All language subtitles for Disco.Rojo.1973.VHSRip.XViD-CG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,423 --> 00:00:06,850 Red Disco 2 00:03:51,191 --> 00:03:52,606 Stop making a racket, will you? 3 00:03:54,309 --> 00:03:57,839 You cut that out too and drink some nice strong coffee, 4 00:03:57,840 --> 00:04:01,486 it'd clear your mind, you still have more than 600 km until Madrid 5 00:04:01,487 --> 00:04:02,967 Are you afraid? 6 00:04:04,865 --> 00:04:07,758 I asked if you're afraid 7 00:04:07,759 --> 00:04:09,103 No 8 00:04:10,337 --> 00:04:14,476 You should never be afraid, he was and that's why he died 9 00:04:17,084 --> 00:04:19,896 - We agreed not to talk about that - Why not? 10 00:04:19,897 --> 00:04:21,991 He knew the rules of the game 11 00:04:21,992 --> 00:04:26,727 He knew he could lose, the same could have happened on the circuit 12 00:04:26,728 --> 00:04:30,615 I'm sorry I can't stay with you until you leave, they're expecting me 13 00:04:30,616 --> 00:04:33,552 Your future mother in law didn't invite you to that little party? 14 00:04:33,553 --> 00:04:36,304 - She doesn't even know I exist yet - Goodbye 15 00:04:36,305 --> 00:04:39,991 If you need anything ask the butler, make yourselves at home 16 00:04:39,992 --> 00:04:41,351 Goodbye Luis 17 00:04:42,232 --> 00:04:45,447 - Don't go to fast - Don't worry, I never go above 180 18 00:04:46,833 --> 00:04:50,023 - You're staying, right? - Yes, you know I have to race 19 00:04:50,779 --> 00:04:52,719 - Goodbye - Have a nice trip 20 00:04:52,720 --> 00:04:54,590 - We'll see each other in Madrid - Goodbye 21 00:04:55,682 --> 00:04:57,779 I'll be right back, I'm going to get dressed 22 00:04:57,780 --> 00:04:59,508 - Don't worry - Goodbye Olga 23 00:04:59,509 --> 00:05:00,981 Goodbye, see you soon 24 00:05:06,737 --> 00:05:11,131 Frank, you seem sad. Are you married and getting a divorce 25 00:05:11,834 --> 00:05:15,289 or are you divorced and getting married again? You're very lonely 26 00:05:15,290 --> 00:05:18,690 It's not easy to find a woman as enchanting as you 27 00:05:26,400 --> 00:05:27,568 What day is it? 28 00:05:29,274 --> 00:05:34,190 - Today is Friday - I know, it's not that. 5, 6, 7- 29 00:05:34,191 --> 00:05:36,223 Mother. Please, take me with you 30 00:05:36,224 --> 00:05:38,070 But daughter, what about school? 31 00:05:38,071 --> 00:05:41,657 Well, we can come find you in a month, 32 00:05:41,658 --> 00:05:43,929 - isn't that right Joe? - Yes, of course, whatever you say 33 00:05:43,930 --> 00:05:46,511 But Mother, in a month I'll be in Madrid 34 00:05:46,512 --> 00:05:49,776 In Madrid? Of course, how silly of me 35 00:05:49,777 --> 00:05:52,744 Alright, I'll talk to Olga 36 00:05:55,168 --> 00:05:56,336 Olga 37 00:05:58,235 --> 00:06:01,741 I'll leave her in your hands. I'm so busy, 38 00:06:01,742 --> 00:06:03,280 I don't know with what, but I am 39 00:06:03,281 --> 00:06:07,075 I understand as always, but you'll have to tell me what it's about 40 00:06:07,076 --> 00:06:12,107 Oh, that's right, I haven't told you. It's about Monica 41 00:06:12,108 --> 00:06:16,913 - Don't worry, she'll stay with me - Thank you, I knew it 42 00:06:16,948 --> 00:06:20,834 A stupendous boat, it's like a gazelle. How many tons is it? 43 00:06:20,835 --> 00:06:23,794 - 3 or 4 hundred, something like that - Oh Mother 44 00:06:23,795 --> 00:06:25,961 35 girl, 35 45 00:06:25,962 --> 00:06:31,474 A recently christened boat has something mysterious about it, it's like a birth 46 00:06:31,475 --> 00:06:35,650 It's yours daughter, it's your graduating gift 47 00:06:35,651 --> 00:06:38,219 Oh Mother 48 00:06:38,220 --> 00:06:39,679 My girl 49 00:06:39,680 --> 00:06:42,934 - I really can't go with you? - No, another time 50 00:06:48,463 --> 00:06:51,590 Yes? Yes, it's me 51 00:06:53,830 --> 00:06:55,525 Tell him I'm coming 52 00:06:55,526 --> 00:07:00,920 I need a report only you can make, a bloodthirsty one, 53 00:07:00,955 --> 00:07:04,549 hard, merciless, one that takes no pity on anyone 54 00:07:05,515 --> 00:07:10,324 I need some rest, I've just returned from Vietnam 55 00:07:14,238 --> 00:07:19,720 Look at this. The autopsy shows that he had taken drugs 56 00:07:19,721 --> 00:07:23,159 So what? 57 00:07:23,160 --> 00:07:25,182 Listen Ricardo, 58 00:07:25,183 --> 00:07:29,695 they at least had money to buy those drugs 59 00:07:29,696 --> 00:07:33,798 and I've seen thousands die of hunger 60 00:07:38,696 --> 00:07:40,309 What does this matter? 61 00:07:43,825 --> 00:07:47,650 That boy was my son 62 00:08:00,188 --> 00:08:01,493 - Here are the keys - Very good 63 00:08:01,494 --> 00:08:03,492 - Have a good stay - Thank you 64 00:08:07,786 --> 00:08:10,444 - Goodbye Mr. Lima - Goodbye 65 00:08:18,899 --> 00:08:20,707 - Hello sir - Hello 66 00:08:21,629 --> 00:08:23,143 Take the car to the garage 67 00:08:23,144 --> 00:08:24,883 and leave the keys at the reception desk for Mr. Lima 68 00:08:24,884 --> 00:08:26,051 Right away sir 69 00:08:30,007 --> 00:08:31,728 Mr. Lima? When you're ready 70 00:08:36,740 --> 00:08:39,463 We all regret Mr. Canales' accident. 71 00:08:40,322 --> 00:08:41,896 This way 72 00:08:43,316 --> 00:08:45,255 We always reserved this room for him, 73 00:08:45,256 --> 00:08:47,870 he would tend to stay a week or two 74 00:08:47,871 --> 00:08:50,455 depending on how long he was training 75 00:09:00,935 --> 00:09:03,918 His father requested nothing be touched until you arrived 76 00:09:37,345 --> 00:09:38,897 To our radio audience, 77 00:09:38,898 --> 00:09:43,856 after the exciting prototype race and placing the laurels on the victor 78 00:09:43,857 --> 00:09:46,373 we're in touch with our mobile teams 79 00:09:46,374 --> 00:09:50,960 to keep you up to date with the events in this unique competition 80 00:09:50,995 --> 00:09:53,215 that will have it's finale here in this venue 81 00:11:40,734 --> 00:11:45,114 At this moment we've been informed that the accidents involving cars 1 and 14 82 00:11:45,149 --> 00:11:47,411 have not resulted in injuries for the drivers, a stroke of luck 83 00:11:47,412 --> 00:11:51,492 This test is what will open the doors to future ace drivers because here 84 00:11:51,493 --> 00:11:56,628 the heart, calmness, drive, ambition and bravery of a champion are necessary 85 00:12:59,003 --> 00:13:00,497 We can hear the roar of the engines! 86 00:13:00,498 --> 00:13:02,173 We're going to narrate the final moments of this 87 00:13:02,174 --> 00:13:05,861 death struggle for victory! Just now the cars have come in sight! 88 00:13:14,304 --> 00:13:16,792 We see that against all our predictions 89 00:13:16,793 --> 00:13:19,599 the favorite to win the race is in fourth place 90 00:14:21,117 --> 00:14:24,463 An amazing comeback! He's in second place! 91 00:14:54,376 --> 00:14:56,090 A magnificent lad gentlemen! 92 00:14:56,091 --> 00:15:00,420 Though he didn't win he placed second just cenimeters behind the victor! 93 00:15:00,421 --> 00:15:02,428 An extraordinary finish gentlemen! 94 00:15:07,175 --> 00:15:10,343 So many people come through here I don't even notice their faces 95 00:15:10,344 --> 00:15:12,344 Are you starting to remember? 96 00:15:13,785 --> 00:15:16,839 - These are the ones from the accident - And these? 97 00:15:18,115 --> 00:15:22,965 These... these are the Spaniards, they were always together 98 00:15:22,966 --> 00:15:24,688 They call them that because they're from Madrid 99 00:15:24,689 --> 00:15:28,275 - Do they still come around here? - They got scared and went back to Spain, 100 00:15:30,103 --> 00:15:32,323 all of them except Jorge, he had to race 101 00:15:32,324 --> 00:15:34,241 Where can I find him? 102 00:15:34,242 --> 00:15:35,985 You just have to turn your head 103 00:15:46,185 --> 00:15:50,374 Alright, drinks are on me, we're drinking what I say, 104 00:15:50,375 --> 00:15:52,457 two bottles of port 105 00:15:56,208 --> 00:15:58,543 Hey champ, will you offer me a drink? 106 00:15:58,544 --> 00:16:01,015 I mean, in the end I did let you win 107 00:16:05,003 --> 00:16:10,423 This is a great kid, but you're worthless, you're just a suck up 108 00:16:10,799 --> 00:16:14,071 Don't get upset, he's just bitter 109 00:16:23,417 --> 00:16:25,616 Here I come! 110 00:16:39,966 --> 00:16:42,302 See how I put the pedal to the metal? 111 00:17:13,495 --> 00:17:18,737 Did you see? More than 300 feet in the lead and not one mistake 112 00:17:22,048 --> 00:17:23,280 Waiter! 113 00:17:23,281 --> 00:17:26,431 I saw you race this afternoon, you're a great driver 114 00:17:26,432 --> 00:17:29,839 Really? I think so too 115 00:17:29,840 --> 00:17:32,535 - I came to Bilboa just to see you - Oh, your Spanish? 116 00:17:34,499 --> 00:17:39,006 - I've raced in the Jarape many times - I know. A drink? 117 00:17:39,885 --> 00:17:44,061 - Two double shots of whiskey - No thanks, I don't want to mix drinks, 118 00:17:45,247 --> 00:17:46,989 I might get drunk 119 00:17:50,225 --> 00:17:55,221 My rival has won the great prize and I must toast him with port 120 00:17:55,222 --> 00:18:01,199 For this afternoon's great victor, for the best of all drivers 121 00:18:03,543 --> 00:18:06,143 That's me, naturally 122 00:18:14,395 --> 00:18:17,911 You had a good finish in the race, you deserved to have won 123 00:18:17,912 --> 00:18:21,863 Yes, but I'm sick of winning 124 00:18:21,864 --> 00:18:24,982 We have to leave something for the rest, right? 125 00:18:29,165 --> 00:18:31,648 If Rafael Canales hadn't died 126 00:18:31,649 --> 00:18:34,767 would he have become as good a driver as you? 127 00:18:38,181 --> 00:18:40,390 - You knew him? - A bit 128 00:18:40,391 --> 00:18:45,718 This year he was driving badly, he seemed different 129 00:18:47,275 --> 00:18:51,634 His reflexes were slow and he was afraid 130 00:18:51,635 --> 00:18:55,810 - Of what? - Well... 131 00:18:55,811 --> 00:18:58,213 let's talk about something else 132 00:18:58,214 --> 00:19:00,652 He admired you very much, imitated everything you did 133 00:19:02,566 --> 00:19:04,677 If he imitated everything I did 134 00:19:06,167 --> 00:19:09,763 - He wouldn't have crashed - When the accident happened, 135 00:19:09,764 --> 00:19:12,037 you were there, weren't you? 136 00:19:12,038 --> 00:19:14,868 I told you I don't want to talk about it 137 00:19:16,704 --> 00:19:20,675 Leave me alone! Don't you understand? 138 00:19:21,650 --> 00:19:25,011 Leave! Leave! 139 00:19:30,071 --> 00:19:34,768 Flight 701 heading to Madrid, we ask all passengers to board 140 00:19:34,769 --> 00:19:37,952 Door three, last call 141 00:20:22,016 --> 00:20:24,802 It was in this airplane where two Portugese airmen, 142 00:20:24,803 --> 00:20:26,794 Sacadura Cabral and Gago Coutinho, 143 00:20:26,795 --> 00:20:31,382 in 1922 completed the first transatlantic flight, 144 00:20:31,417 --> 00:20:33,404 from Lisbon to Rio de Janeiro 145 00:20:35,826 --> 00:20:37,078 Tired from your trip? 146 00:20:38,639 --> 00:20:40,391 What should I call you, 147 00:20:40,392 --> 00:20:43,839 Sandor Carreza Lambarto or Sergio Meleter? 148 00:20:43,840 --> 00:20:47,888 - I see you're very will informed - When we choose a partner 149 00:20:47,889 --> 00:20:51,031 - we try to learn everything about him - Everything? 150 00:20:51,032 --> 00:20:54,639 Sadly there's always a small margin for surprise 151 00:20:54,640 --> 00:20:58,398 For our own good I hope it won't occur this time 152 00:20:59,616 --> 00:21:03,599 Mr. Meleter, it's our intention to put under your direction 153 00:21:03,600 --> 00:21:06,854 the entire Mediterranean coast not excluding Madrid of course 154 00:21:06,855 --> 00:21:09,656 - And the merchandise? - That's our job, 155 00:21:09,657 --> 00:21:13,225 yours is distribution and acquiring new clients 156 00:21:13,226 --> 00:21:17,166 You'll be overseeing more than 50 locations, nightclubs, discotheques, 157 00:21:17,167 --> 00:21:21,085 gambling houses, and you know, 30 percent. Any questions? 158 00:21:21,876 --> 00:21:23,493 - No - That's good 159 00:21:24,111 --> 00:21:28,148 Your return ticket to Madrid, your plane leaves in half an hour 160 00:21:28,149 --> 00:21:31,463 You made me come for this? I thought I was finally going to meet- 161 00:21:31,464 --> 00:21:32,760 No, 162 00:21:33,826 --> 00:21:38,790 it's too soon for you to meet anyone, for now just obey 163 00:22:26,323 --> 00:22:28,424 I'll get you whatever you want, the night is young 164 00:22:28,425 --> 00:22:31,216 How original You're inspired 165 00:22:32,003 --> 00:22:34,184 - What do you want? - A gin and soda 166 00:22:34,185 --> 00:22:36,032 - And you? - A martini 167 00:22:36,917 --> 00:22:39,432 Get me another cognac and put it on my tab 168 00:22:39,433 --> 00:22:41,599 - Shall we dance? - No, later 169 00:22:41,600 --> 00:22:43,945 Have you seen Jorge? Do you know when he'll be here? 170 00:22:43,946 --> 00:22:48,354 Yes, I was at the races and he said he'd be here in a few days 171 00:22:49,439 --> 00:22:52,001 Coming in second, what a blow to his pride, 172 00:22:52,002 --> 00:22:54,368 he must be furios. Come on, let's dance 173 00:22:58,545 --> 00:23:02,041 Where did you go? Stay a while and have a drink with us 174 00:23:02,042 --> 00:23:05,245 I'm sorry, I know it's rude but I'm in a huge rush, 175 00:23:05,246 --> 00:23:07,189 I'm heading to a party 176 00:23:14,990 --> 00:23:16,804 Wow, a classic 177 00:23:19,641 --> 00:23:23,043 I thought there were no more like this. Why don't you introduce me? 178 00:23:23,044 --> 00:23:27,164 Forgive me Miss, but sadly I'm alone 179 00:23:27,165 --> 00:23:30,827 Alone? Well now you aren't, my name is Evita 180 00:23:30,828 --> 00:23:32,275 Enrique 181 00:23:32,276 --> 00:23:35,019 Luis, Luis Robles from Avellaneda 182 00:23:35,020 --> 00:23:38,939 and these three dolls are Olga, Helen and Monica 183 00:23:38,940 --> 00:23:41,427 - Luis - Excuse me a moment 184 00:23:43,253 --> 00:23:46,586 Would you allow me to invite you for a drink? 185 00:23:46,587 --> 00:23:48,881 Sergio was asking about you 186 00:23:50,483 --> 00:23:52,676 Tell him I'll come around there one of these nights 187 00:23:52,677 --> 00:23:55,779 Why not now? He's here. 188 00:23:55,780 --> 00:23:58,458 He wouldn't like you leaving without seeing him 189 00:23:58,459 --> 00:24:02,041 Good evening Mr. Robles, it's been a long time 190 00:24:02,042 --> 00:24:04,209 Yes, I've been in Lisbon, I've just returned 191 00:24:04,210 --> 00:24:06,306 I'm happy, I thought you'd forgotten. 192 00:24:06,307 --> 00:24:09,426 We're having a party in two days, understand? 193 00:24:09,427 --> 00:24:13,169 I'm expecting you and your friends. Don't forget to bring Ms. Monica 194 00:24:13,861 --> 00:24:15,610 Very well Mr. Meleter 195 00:24:15,611 --> 00:24:19,728 - Who's that man with you? - I don't know, I just met him 196 00:24:19,729 --> 00:24:22,848 Alright Mr. Robles, until the day after tomorrow 197 00:24:26,798 --> 00:24:29,680 Someone once said that men are like wine, 198 00:24:29,681 --> 00:24:33,639 they get better as they age, isn't that so? 199 00:24:33,640 --> 00:24:35,918 Didn't you say you were in a hurry? 200 00:24:35,919 --> 00:24:38,593 I did, but the truth is I don't feel like going anymore, 201 00:24:38,594 --> 00:24:42,778 - besides, leaving now would just be rude - Is something wrong? 202 00:24:42,779 --> 00:24:44,605 No, nothing. 203 00:24:44,606 --> 00:24:49,172 Dear friends, in two days we're all invited to a party at Sergio's, 204 00:24:49,173 --> 00:24:53,205 - you too of course. Is it a date? - Of course 205 00:24:53,206 --> 00:24:56,144 I'll pick you up in the afternoon. Excuse us, we're going to dance 206 00:25:06,366 --> 00:25:07,945 You don't dance? 207 00:25:09,024 --> 00:25:11,295 Not like that 208 00:25:15,050 --> 00:25:16,383 Give me one Quinis 209 00:25:34,062 --> 00:25:35,693 Johann Sebastian Bach, 210 00:25:37,036 --> 00:25:41,261 one of the few interesting things left in life 211 00:25:43,582 --> 00:25:46,780 Give me a smoke please Quinis, I need it! 212 00:25:47,315 --> 00:25:49,269 Once again I contemplate 213 00:25:49,270 --> 00:25:52,780 how an example of homo sapien destroys himself 214 00:26:18,533 --> 00:26:20,737 I'll have to give away my lighter, 215 00:26:20,738 --> 00:26:23,521 I haven't used it since I've met you 216 00:26:36,752 --> 00:26:38,354 Is that your father? 217 00:26:39,950 --> 00:26:41,741 Yes, give me some chips 218 00:26:44,596 --> 00:26:47,619 Your father deserves all of my respect 219 00:26:51,906 --> 00:26:54,308 Excuse me, I'm a little tired 220 00:27:08,291 --> 00:27:10,868 I thought you didn't dance 221 00:27:10,869 --> 00:27:12,798 Like this I do 222 00:27:15,600 --> 00:27:17,996 I thought you just came to play 223 00:27:20,619 --> 00:27:22,723 The game has started, don't you think? 224 00:27:22,724 --> 00:27:24,743 - Excuse me - Perhaps 225 00:27:24,744 --> 00:27:27,223 Olga, I'm looking for Luis, have you seen him? 226 00:27:27,224 --> 00:27:30,496 Come, I'll take you to him. A moment 227 00:27:32,174 --> 00:27:34,296 - Two - One 228 00:27:34,297 --> 00:27:37,222 Another two for me 229 00:27:44,291 --> 00:27:46,181 Luis 230 00:27:46,437 --> 00:27:49,102 - Wait a moment, will you? - I don't feel like staying here, 231 00:27:49,103 --> 00:27:50,886 will you take me home? 232 00:27:50,887 --> 00:27:53,382 I told you to wait, will you or not? 233 00:28:02,519 --> 00:28:06,131 - I'm betting the rest - I call 234 00:28:07,416 --> 00:28:10,725 - Full house - Full house 235 00:28:12,807 --> 00:28:15,396 - Ten high - Jack high 236 00:28:16,316 --> 00:28:17,845 Do you have another check from your father? 237 00:28:17,846 --> 00:28:21,301 No, if you could make me a loan... 238 00:28:21,302 --> 00:28:23,340 I'm sorry, you know the rules 239 00:28:32,378 --> 00:28:35,195 Does one of you want to take Mr. Robles' spot? 240 00:28:40,780 --> 00:28:41,906 Excuse me 241 00:28:44,614 --> 00:28:46,698 You really don't want me to accompany you? 242 00:28:46,699 --> 00:28:51,473 There's no need. Olga, what sort of party is that? 243 00:28:51,474 --> 00:28:54,578 Like any other, but you're doing well in leaving 244 00:28:56,519 --> 00:28:58,528 Why are you staying? 245 00:29:00,217 --> 00:29:03,906 The man who's passing through interests me 246 00:29:17,116 --> 00:29:18,718 10,000 247 00:29:18,719 --> 00:29:20,606 - Pass - Pass 248 00:29:23,158 --> 00:29:27,118 10,000 249 00:29:28,568 --> 00:29:29,886 and 20 more 250 00:29:31,154 --> 00:29:33,504 - Pass - I'll see your 20 251 00:29:34,939 --> 00:29:36,377 and add 30 more 252 00:29:41,781 --> 00:29:43,072 The rest 253 00:29:51,663 --> 00:29:54,008 I call 254 00:29:57,394 --> 00:29:58,767 Two Jacks 255 00:30:04,488 --> 00:30:07,422 Two Queens 256 00:30:07,457 --> 00:30:10,152 I congratulate you, you're a great player. 257 00:30:10,153 --> 00:30:13,006 I hope one day you'll give me a rematch 258 00:30:13,007 --> 00:30:16,167 Very well, whenever you want as far as I'm concerned 259 00:32:35,771 --> 00:32:37,261 To your health 260 00:32:41,932 --> 00:32:45,558 Not here baby, go on, come with me 261 00:32:45,559 --> 00:32:48,430 You'll be much better off up there with me, you'll see 262 00:32:49,236 --> 00:32:50,597 Have you lost a lot? 263 00:32:53,227 --> 00:32:55,942 - I always lose - Can I help you? 264 00:33:00,955 --> 00:33:04,260 No 265 00:33:04,295 --> 00:33:05,733 Why would you do it? 266 00:33:10,538 --> 00:33:14,059 Rafael Canales was full of heroin when he killed himself 267 00:33:14,060 --> 00:33:16,307 Tell me, who gave it to him? 268 00:33:18,580 --> 00:33:22,196 How should I know, it could have been anyone, it's so easy at first 269 00:33:24,237 --> 00:33:27,187 Don't you remember anyone? Give me a name 270 00:33:28,744 --> 00:33:30,027 What are you, a cop? 271 00:33:32,842 --> 00:33:36,651 I know you're in a jam and I can help you, 272 00:33:36,652 --> 00:33:39,233 but only in exchange for something 273 00:33:50,906 --> 00:33:52,218 Attention! 274 00:33:52,219 --> 00:33:55,233 Attention, the auction is about to begin 275 00:33:59,718 --> 00:34:05,282 Listen well, we'll start off with me auctioning myself, sound good? 276 00:34:07,426 --> 00:34:11,258 - Come on, I'm waiting! - A thousand pesetas 277 00:34:11,259 --> 00:34:13,346 Get out of here! 278 00:34:16,961 --> 00:34:20,144 - 10,000 - Ugly! 279 00:34:22,471 --> 00:34:26,620 I'll give 160,000 280 00:34:28,767 --> 00:34:31,180 No higher bidders? 281 00:34:31,215 --> 00:34:35,249 Going once, going twice, sold 282 00:34:40,180 --> 00:34:44,266 You wanted me that badly? 283 00:34:49,868 --> 00:34:51,583 Continue the auction! 284 00:34:52,287 --> 00:34:55,841 Where are we going? Where are you taking me, the bedroom? 285 00:34:55,842 --> 00:34:58,297 - You want to? - No 286 00:35:02,511 --> 00:35:05,929 Would you mind coming along? I'm going to drop her off at her house 287 00:35:05,930 --> 00:35:07,648 I'd be delighted 288 00:35:19,332 --> 00:35:22,694 The disastrous effects a third world war would produce 289 00:35:22,695 --> 00:35:26,335 have no comparison to the effects that little by little 290 00:35:26,336 --> 00:35:31,161 step by step,are being produced by drugs in humanity 291 00:35:31,162 --> 00:35:35,346 Come in 292 00:35:36,084 --> 00:35:38,231 Can I talk to you for a minute Mr. Meleter? 293 00:35:38,232 --> 00:35:40,359 Why not? Is there a problem? 294 00:35:40,360 --> 00:35:42,710 As you know, 295 00:35:42,711 --> 00:35:45,057 I lost a lot of money the other night gambling and... 296 00:35:45,058 --> 00:35:48,824 Yes yes, that's always a risk when you play 297 00:35:50,194 --> 00:35:52,312 The worst of it are my father's checks, 298 00:35:53,211 --> 00:35:55,904 I was supposed to put those in the business account 299 00:35:55,905 --> 00:35:57,393 to pay the wages on Saturday 300 00:35:57,394 --> 00:36:02,753 So Mr. Robles, you spent 2000 workers' salaries, that's not right, 301 00:36:02,754 --> 00:36:04,769 not right at all 302 00:36:05,931 --> 00:36:09,890 I can give it back to you, I promise 303 00:36:09,891 --> 00:36:13,361 - Can you give me some guarantee? - Well... 304 00:36:13,362 --> 00:36:17,089 - sincerely no, but I can- - Enough 305 00:36:19,156 --> 00:36:23,353 You see Mr. Robles, there's an infinite amount of people that depend on us, 306 00:36:24,515 --> 00:36:30,480 farmers, harvesters, chemists, smugglers, distributors 307 00:36:32,636 --> 00:36:37,479 The prices skyrocket, commissions, percentages, bribes, 308 00:36:37,480 --> 00:36:41,223 - we need clients that can pay well - I've always brought people to the club 309 00:36:41,224 --> 00:36:44,624 Of course, I understand that your girlfriend... what's her name? 310 00:36:44,625 --> 00:36:48,968 - Monica - That's it, Monica, 311 00:36:48,969 --> 00:36:51,576 has inherited half of her father's fortune 312 00:36:51,577 --> 00:36:56,863 Foundries, railways, shipping companies, monopolies 313 00:36:56,864 --> 00:36:59,518 I'll never do it, you hear? 314 00:36:59,519 --> 00:37:01,462 Never! 315 00:37:03,670 --> 00:37:06,054 - Stop thinking about it - Us? 316 00:37:08,039 --> 00:37:10,510 You're the one that has to think about it Mr. Robles, 317 00:37:10,511 --> 00:37:13,030 the difficulties are yours 318 00:37:13,031 --> 00:37:15,583 and with your girlfriend it'd all be so simple 319 00:37:17,655 --> 00:37:19,134 You can take it 320 00:37:24,787 --> 00:37:27,791 That's a deposit 321 00:37:33,682 --> 00:37:36,605 He'll be back, they all come back. 322 00:37:36,606 --> 00:37:39,268 They're like animals with no will 323 00:37:41,203 --> 00:37:42,967 Monica 324 00:37:49,360 --> 00:37:52,347 What's this? You came to class on the last day? 325 00:37:54,258 --> 00:37:57,171 Are you still upset with me? 326 00:37:58,400 --> 00:38:00,410 No, not anymore 327 00:38:01,907 --> 00:38:04,594 I had drank too much, I was losing, 328 00:38:06,152 --> 00:38:07,969 that's why I didn't see you home 329 00:38:11,080 --> 00:38:14,276 Forget it 330 00:38:16,382 --> 00:38:19,994 Monica, I... 331 00:38:21,743 --> 00:38:24,183 wanted to tell you 332 00:38:29,659 --> 00:38:31,695 Hey lovebirds! 333 00:38:34,355 --> 00:38:36,418 Luis, Monica, hello 334 00:38:38,730 --> 00:38:39,995 What are you doing here? 335 00:38:40,030 --> 00:38:43,630 I came for Helen, we're heading to Lisbon for Carnival, 336 00:38:43,631 --> 00:38:45,036 hadn't Monica told you? 337 00:38:45,037 --> 00:38:48,491 - He hadn't given me a chance - Will we meet there tonight? 338 00:38:48,492 --> 00:38:51,874 - We'll call Olga, what do you say? - Why don't we eat at home? 339 00:38:52,611 --> 00:38:54,893 Afterwards we'll go out if we feel like it. 340 00:38:54,894 --> 00:38:56,453 I still haven't packed my bags 341 00:38:56,454 --> 00:38:59,564 - No, I won't go - Why not? 342 00:39:03,057 --> 00:39:07,460 Just because. I'm tired, tired of everything 343 00:39:25,293 --> 00:39:28,019 Help me please, we're friends 344 00:39:31,172 --> 00:39:34,971 You're mistaken, I despise you too much 345 00:39:36,636 --> 00:39:38,430 I have no friends 346 00:39:38,431 --> 00:39:41,099 I don't want to do it Quinis, I don't want to give you Monica. 347 00:39:41,100 --> 00:39:42,644 You can't make me 348 00:39:43,708 --> 00:39:47,540 Make you? Who's making you? 349 00:39:48,526 --> 00:39:50,895 You yourself have volunteered to be her executioner 350 00:39:51,993 --> 00:39:54,774 for two stinking checks 351 00:39:58,632 --> 00:40:03,918 - No, I won't do it - You'll do it 352 00:40:08,705 --> 00:40:14,118 You'll be horrified and disgusted, but you'll do it, 353 00:40:15,026 --> 00:40:17,960 - just like the other times - She's different from the rest 354 00:40:17,961 --> 00:40:23,295 But you're the same as always, just as despicable 355 00:40:25,792 --> 00:40:28,855 It's too late to have scruples 356 00:40:31,875 --> 00:40:35,421 - Is there no solution? - Of course there is, 357 00:40:35,422 --> 00:40:39,917 if you were a little... elegant, 358 00:40:39,918 --> 00:40:44,957 just a bit, you'd die 359 00:40:47,264 --> 00:40:50,573 Take a large dose and kill yourself 360 00:40:53,041 --> 00:40:56,918 You'd be doing yourself a big favor, you're a pig 361 00:41:02,250 --> 00:41:03,790 And you a madman 362 00:41:03,791 --> 00:41:05,871 I'm not even that 363 00:41:08,035 --> 00:41:13,062 We're not anything, we're trash 364 00:41:14,731 --> 00:41:17,257 and the sun will keep rising, 365 00:41:17,258 --> 00:41:19,785 the flowers will keep blooming in all their colors, 366 00:41:21,543 --> 00:41:24,752 Bach's music will keep playing 367 00:41:30,028 --> 00:41:32,374 Sooner or later 368 00:41:35,950 --> 00:41:39,022 we'll destroy even that 369 00:41:42,954 --> 00:41:45,180 - Father, may I come in? - Hello Luis, come in, 370 00:41:45,181 --> 00:41:47,664 - we haven't seen each other for ages - I have to talk to you 371 00:41:47,665 --> 00:41:51,815 Now? I'm in a hurry, can't we leave it until tomorrow? 372 00:41:51,816 --> 00:41:56,661 - It's always tomorrow with you - I promise, tomorrow I'll come back early 373 00:42:15,518 --> 00:42:17,520 Give me one of those cigarettes 374 00:42:20,009 --> 00:42:21,625 Come on, give it to me 375 00:42:29,071 --> 00:42:30,359 How much do you pay for this? 376 00:42:31,741 --> 00:42:34,784 Always too much 377 00:42:38,701 --> 00:42:40,118 It tastes like crap. 378 00:42:40,879 --> 00:42:44,815 This is very serious boy, we have to take it that way 379 00:42:44,816 --> 00:42:46,503 I know 380 00:42:48,835 --> 00:42:51,999 And if they suspect, will you be able to? 381 00:42:53,587 --> 00:42:55,302 First I ask for my father's checks, 382 00:42:55,303 --> 00:42:56,952 then I show him the money 383 00:42:56,953 --> 00:42:59,144 but I don't give it to him until I get them 384 00:42:59,145 --> 00:43:00,052 Go on 385 00:43:00,053 --> 00:43:05,131 A lender let me borrow the money to get them back, so- 386 00:43:05,132 --> 00:43:07,522 - Do you want a drink? - Not right now, thanks 387 00:43:07,523 --> 00:43:09,465 If he asks about Monica? 388 00:43:11,654 --> 00:43:12,978 I'll say I've been with her, 389 00:43:12,979 --> 00:43:15,090 that I'll take her to the club every night like he wants 390 00:43:15,976 --> 00:43:17,138 Bravo lad 391 00:43:18,411 --> 00:43:19,888 And if he doesn't give back the checks? 392 00:43:21,980 --> 00:43:25,095 Then I'll enter the game. 393 00:43:25,096 --> 00:43:28,054 Here, and good luck 394 00:43:28,939 --> 00:43:30,257 Thank you 395 00:43:32,003 --> 00:43:35,016 Remember Luis, as soon as you learn anything call me 396 00:43:35,017 --> 00:43:37,191 Agreed 397 00:43:38,021 --> 00:43:39,672 Hey! 398 00:43:41,720 --> 00:43:44,384 Your pack 399 00:43:48,458 --> 00:43:50,670 Are you sure you won't be needing it? 400 00:43:52,823 --> 00:43:54,773 Sure 401 00:44:13,758 --> 00:44:17,124 A dangerous boom, drugs a gogo 402 00:44:17,959 --> 00:44:22,092 The nightclubs, university, the trafickers' workplaces 403 00:44:22,093 --> 00:44:24,083 We must realize that- 404 00:44:25,225 --> 00:44:26,883 Where have you gotten so much money? 405 00:44:28,579 --> 00:44:31,346 The point is that it's here, now give me back the checks 406 00:44:31,347 --> 00:44:34,354 And if I didn't want to, what would happen? 407 00:44:41,603 --> 00:44:44,569 You aren't thinking of betraying me, are you? 408 00:44:47,077 --> 00:44:49,817 Would you be able to go to the police? 409 00:44:53,258 --> 00:44:55,440 Answer 410 00:44:56,192 --> 00:44:58,272 That's what I'd do if I had to 411 00:45:01,000 --> 00:45:03,199 Why don't you just give me those checks? 412 00:45:04,687 --> 00:45:07,478 Of course, why not? 413 00:45:15,474 --> 00:45:18,686 I suppose we'll still be friends 414 00:45:26,136 --> 00:45:27,619 Have you thought about 415 00:45:27,670 --> 00:45:31,896 what we talked about regarding your girlfriend? 416 00:45:34,318 --> 00:45:36,038 Yes, I've thought about it 417 00:45:37,529 --> 00:45:39,661 I'll bring her every night, 418 00:45:40,714 --> 00:45:43,032 I promise 419 00:45:46,643 --> 00:45:48,213 I'll do what you want 420 00:45:49,801 --> 00:45:51,991 Perfect 421 00:45:58,070 --> 00:46:02,100 You see, a friend of mine had a doberman, 422 00:46:02,101 --> 00:46:06,162 he was enormous and bared his fangs all the time 423 00:46:06,163 --> 00:46:11,185 but my friend was relaxed because those dogs should be like that 424 00:46:11,186 --> 00:46:15,267 But one day that beast became a lamb, 425 00:46:15,268 --> 00:46:19,364 he wagged his tail and licked everyone's hands 426 00:46:19,399 --> 00:46:23,978 My friend was surprised, but he didn't foresee the danger, 427 00:46:23,979 --> 00:46:28,538 because the doberman was rabid 428 00:46:28,539 --> 00:46:32,538 and one day when they were playing in the garden 429 00:46:32,539 --> 00:46:35,281 the dog ripped out his throat 430 00:46:38,773 --> 00:46:42,034 and my poor friend died 431 00:46:47,354 --> 00:46:49,259 Please! 432 00:46:51,275 --> 00:46:55,818 Give me a hit, I need it! 433 00:46:56,782 --> 00:46:58,419 Give me a hit! 434 00:47:05,478 --> 00:47:07,945 What's wrong? Aren't you feeling well? 435 00:47:07,946 --> 00:47:13,290 Yes, I see you need it. Quinis will give it to you 436 00:47:14,566 --> 00:47:17,578 You hear me? Go find him, 437 00:47:17,579 --> 00:47:20,521 tell him we're friends, that I sent you 438 00:47:26,033 --> 00:47:30,810 A Dangerous Boom Drugs a Gogo 439 00:47:41,822 --> 00:47:43,697 Quinis? 440 00:47:43,698 --> 00:47:48,478 And I'll be other needs, deep and strong, 441 00:47:48,479 --> 00:47:52,950 redder than death, more insistent 442 00:47:57,791 --> 00:48:02,253 - Why are you stopping? - We've arrived, end of the road 443 00:48:02,254 --> 00:48:05,854 - Where are we going? - There are many theories 444 00:48:05,855 --> 00:48:08,276 but no one knows 445 00:48:09,258 --> 00:48:11,589 If you discover anything interesting 446 00:48:12,439 --> 00:48:15,637 let me know 447 00:48:26,583 --> 00:48:29,481 If you could just see how beautiful death is 448 00:48:32,847 --> 00:48:37,361 You were never so handsome, little brother 449 00:50:14,021 --> 00:50:18,479 - Father, may I come in? - Hello Luis, come in, 450 00:50:18,480 --> 00:50:23,159 - we haven't seen each other for ages - I have to talk to you 451 00:50:23,160 --> 00:50:28,638 Now? I'm in a hurry, can't we leave it until tomorrow? 452 00:50:28,639 --> 00:50:33,462 For you it's always tomorrow For you it's always, tomorrow 453 00:50:47,753 --> 00:50:50,484 - Where's Meleter? - I don't know, I swear! 454 00:50:50,485 --> 00:50:55,963 - You're going to tell me! - Alright, I'll tell you! 455 00:50:58,896 --> 00:51:01,211 Talk! Talk! 456 00:52:02,672 --> 00:52:04,730 That's enough, let's go 457 00:52:19,219 --> 00:52:21,881 Come in, the door's open 458 00:52:25,479 --> 00:52:27,316 - How are you Enrique? - Hello 459 00:52:27,317 --> 00:52:28,896 I'm starting to recognize you again 460 00:52:28,897 --> 00:52:31,983 I'm glad to see you like this, you're ready for another 461 00:52:31,984 --> 00:52:35,438 Well, I mean you're nearly as good as new 462 00:52:35,439 --> 00:52:37,806 Ricardo, get us a drink 463 00:52:37,807 --> 00:52:43,421 The World of Drugs by Johnny McKenzie, I know it 464 00:52:44,554 --> 00:52:46,494 Yes, as a document it's alright 465 00:52:47,413 --> 00:52:48,838 Sit down Commissioner 466 00:52:48,839 --> 00:52:51,422 So what, have you changed your mind 467 00:52:51,423 --> 00:52:53,990 or do you still refuse to help us? 468 00:52:53,991 --> 00:52:55,790 I regret to say it 469 00:52:55,791 --> 00:52:59,758 but we still haven't found the men who gave you the beating 470 00:52:59,759 --> 00:53:02,381 That's normal, it's only been 20 days 471 00:53:02,382 --> 00:53:05,222 You're quite incisive Mr. Lima. 472 00:53:05,223 --> 00:53:08,581 Perhaps we're not as brilliant as you are, 473 00:53:08,582 --> 00:53:11,190 but we are tenacious 474 00:53:13,784 --> 00:53:14,676 Thank you 475 00:53:14,677 --> 00:53:16,711 So we're just where we were, 476 00:53:16,712 --> 00:53:19,144 you don't know anything, you didn't see anything 477 00:53:19,145 --> 00:53:21,432 and you don't remember anything 478 00:53:21,433 --> 00:53:24,135 There are things I prefer doing on my own 479 00:53:25,383 --> 00:53:28,671 I brought some photos but I don't think they'd interest you anymore, 480 00:53:28,672 --> 00:53:31,047 in any case I'll leave them with you 481 00:53:31,048 --> 00:53:34,782 It's madness, the best report in the world isn't worth a life 482 00:53:34,783 --> 00:53:36,657 It wasn't a coincidence that they beat you 483 00:53:36,658 --> 00:53:39,376 and I feel a bit responsible 484 00:53:40,098 --> 00:53:43,272 Listen, you've made this case a personal affair, 485 00:53:43,273 --> 00:53:44,824 that's not what I asked for 486 00:53:45,779 --> 00:53:48,520 You're right. I'll continue on my own 487 00:53:48,521 --> 00:53:51,984 Enrique, I was the one that go you into this, 488 00:53:51,985 --> 00:53:54,178 now I ask you to let it go 489 00:53:55,560 --> 00:53:56,867 I'm sorry 490 00:53:58,155 --> 00:54:00,702 If you want something from me in Lisbon I'll be at the same hotel 491 00:54:00,703 --> 00:54:02,749 You're more stubborn than a mule! 492 00:54:09,565 --> 00:54:11,757 When do you plan to leave for Lisbon? 493 00:54:11,758 --> 00:54:13,517 I don't know 494 00:54:14,688 --> 00:54:16,742 Hopefully you'll be able to spend it 495 00:54:20,194 --> 00:54:23,607 Please don't say "Be careful" now 496 00:54:23,608 --> 00:54:26,088 Excuse me Mr. Lima. Thank you. 497 00:54:26,089 --> 00:54:30,238 Forgive my curiosity, why to Lisbon? 498 00:54:34,059 --> 00:54:36,134 A professional secret 499 00:54:43,907 --> 00:54:45,463 Did you speak to your mother Monica? 500 00:54:45,464 --> 00:54:48,879 She wrote me a telegram, she sent money 501 00:54:55,088 --> 00:54:59,493 Wow, 5000 dollars! Your mother may not kiss you, 502 00:54:59,494 --> 00:55:01,262 but when it comes to money... 503 00:55:02,385 --> 00:55:05,207 Get dressed, I'll take a shower in the meantime 504 00:55:05,208 --> 00:55:06,961 and then we'll go out for dinner 505 00:55:17,619 --> 00:55:20,973 Hey Monica, know what I'm thinking? 506 00:55:22,149 --> 00:55:24,118 That your mother doesn't want to be seen with you 507 00:55:24,119 --> 00:55:26,133 because it'd make her seem old 508 00:57:50,689 --> 00:57:52,675 Good evening Mr. Lima 509 00:57:53,539 --> 00:57:57,546 I'm Inspector Pratas and I'm here to speak to you for a few minutes 510 00:57:57,547 --> 00:58:01,170 - Did the Madrid Interpol send you? - I just want to warn you 511 00:58:01,171 --> 00:58:02,443 About what? 512 00:58:02,444 --> 00:58:05,184 We don't want complications or interference 513 00:58:05,185 --> 00:58:07,127 or settling of scores in Lisbon 514 00:58:10,179 --> 00:58:12,865 Mr. Pratas, I write for my living, 515 00:58:12,866 --> 00:58:14,960 I came to Lisbon to continue a report, nothing more 516 00:58:14,961 --> 00:58:19,855 If the drug case matters more to you than the satisfaction of revenge, 517 00:58:19,856 --> 00:58:22,855 - work with us - How? 518 00:58:22,856 --> 00:58:27,287 You're looking for a man who you aren't even sure is in Lisbon, 519 00:58:28,089 --> 00:58:30,638 we'll make it so he's the one looking for you 520 00:58:33,491 --> 00:58:36,334 So what you're proposing is using me as bait? 521 00:58:37,649 --> 00:58:39,453 Exactly 522 00:58:40,250 --> 00:58:41,957 A pretty view 523 00:58:43,324 --> 00:58:45,977 But before you accept, 524 00:58:45,978 --> 00:58:49,441 you must realize Mr. Lima, this business is very dangerous 525 00:58:49,442 --> 00:58:53,952 and besides, for the plan to be effective, 526 00:58:53,953 --> 00:58:56,144 you'll have to act without our help, 527 00:58:56,145 --> 00:58:59,896 completely alone, not forgetting 528 00:58:59,897 --> 00:59:02,880 that those people don't give more than one warning. 529 00:59:02,881 --> 00:59:05,407 Consider the danger well 530 00:59:06,774 --> 00:59:08,231 What do I have to do? 531 00:59:08,232 --> 00:59:11,735 At the moment, show yourself 532 00:59:13,263 --> 00:59:14,647 - Mr. Lima - Yes? 533 00:59:14,648 --> 00:59:15,798 A telegram for you 534 00:59:22,862 --> 00:59:25,534 Be careful - Ricardo 535 00:59:40,474 --> 00:59:43,220 - Enrique, what a surprise! - Hello Erica 536 00:59:43,221 --> 00:59:45,052 What brings you around here? 537 00:59:46,527 --> 00:59:49,288 - Mercy - I know you, a classic, 538 00:59:49,289 --> 00:59:51,040 you're up to no good 539 00:59:51,041 --> 00:59:53,319 - What do you want to drink? - Whatever you're having 540 00:59:53,320 --> 00:59:55,623 Another double whiskey for the lady 541 00:59:55,624 --> 00:59:59,719 - How's it going? - The flames burned so cold, 542 00:59:59,720 --> 01:00:02,479 on my lips there was nothing but the taste of ash 543 01:00:04,022 --> 01:00:06,679 - Shall we sit? - If you want 544 01:00:13,610 --> 01:00:16,320 Oh Enrique 545 01:00:16,355 --> 01:00:19,230 Do you like it? This is my apartment 546 01:00:21,324 --> 01:00:25,661 I'm going to change, I won't be long, there's drinks over there 547 01:00:42,604 --> 01:00:45,973 Do you remember Meleter? 548 01:00:45,974 --> 01:00:47,629 Have you seen him here in Lisbon? 549 01:00:47,630 --> 01:00:50,060 Who are you talking about, the Hungarian? 550 01:00:50,061 --> 01:00:52,509 No, I haven't seen him around here 551 01:01:37,819 --> 01:01:40,145 Put me through to the bar 552 01:01:40,563 --> 01:01:44,978 Robert, it's Erica. Yes, yes, but it has to be right now 553 01:01:46,220 --> 01:01:48,570 Yes, I'll bring the money, like always 554 01:01:49,991 --> 01:01:51,601 Agreed 555 01:01:52,663 --> 01:01:56,746 But I'm going to go with a friend, have him wait for me, please 556 01:02:17,084 --> 01:02:18,908 Could I take a puff on your cigarette? 557 01:02:20,171 --> 01:02:21,668 Want to go for a ride? 558 01:02:23,798 --> 01:02:27,595 I know a bar, the owners are friends of mine. Come on 559 01:02:28,416 --> 01:02:30,091 But... like that? 560 01:02:33,406 --> 01:02:39,354 Oh, how silly of me. Make me a drink, a strong one 561 01:03:31,582 --> 01:03:33,829 Erica 562 01:03:35,071 --> 01:03:37,872 Tell him to leave, I don't want to see him! 563 01:03:45,499 --> 01:03:47,079 I don't want to! 564 01:04:02,528 --> 01:04:07,460 Heroin, she has two or three years of life left, it's unforgiving 565 01:04:07,461 --> 01:04:09,493 Can something be done? 566 01:04:11,005 --> 01:04:13,247 The same routine, 567 01:04:13,248 --> 01:04:15,837 hospital, detox, release, 568 01:04:15,838 --> 01:04:18,189 returning to drugs and back to the hospital 569 01:04:19,334 --> 01:04:22,040 It takes us longer every time to detoxify them 570 01:04:22,041 --> 01:04:24,038 and it takes them less to return 571 01:04:24,944 --> 01:04:28,199 It always turns out the same way, the end doesn't vary either, 572 01:04:28,200 --> 01:04:31,781 two or three years and then death 573 01:04:33,113 --> 01:04:37,222 Only one bright spot, they start desiring it so they can be free 574 01:04:38,347 --> 01:04:42,118 It's terrible. Do you want something to drink? 575 01:04:43,991 --> 01:04:47,277 No... well, I'll have some port, thanks 576 01:04:48,856 --> 01:04:53,429 - Is she a relative of yours? - No, just a friend 577 01:04:58,912 --> 01:05:01,867 - Enrique, what a pleasant surprise! - Hello Monica, how are you? 578 01:05:02,651 --> 01:05:04,301 I didn't know you were here 579 01:05:05,437 --> 01:05:07,540 So what brings the famous journalist to Lisbon? 580 01:05:07,541 --> 01:05:09,412 The same thing as always, work 581 01:05:09,413 --> 01:05:12,704 Go on in and wait a moment please, I'm going to get dressed 582 01:05:12,705 --> 01:05:16,066 I'll be right back, you can get yourself something to drink, 583 01:05:16,067 --> 01:05:17,562 I won't be long 584 01:05:47,411 --> 01:05:48,909 Well, here I am 585 01:05:50,132 --> 01:05:53,405 You've changed a lot, you're very lovely 586 01:05:53,406 --> 01:05:54,981 And I wasn't before? 587 01:05:54,982 --> 01:05:57,701 I suppose so, but different 588 01:05:57,702 --> 01:06:00,501 Maybe you didn't pay attention before 589 01:06:01,474 --> 01:06:05,812 Of course not, I was Luis' friend and you were his girlfriend 590 01:06:06,176 --> 01:06:10,223 You too? We were never a couple, 591 01:06:10,224 --> 01:06:12,663 we were just friends like the whole group was 592 01:06:12,664 --> 01:06:15,541 Did you know they killed him for defending you? 593 01:06:16,560 --> 01:06:19,376 No, it's not true, 594 01:06:19,377 --> 01:06:21,794 he was incapable of defending himself, he was weak, 595 01:06:21,795 --> 01:06:26,062 - he didn't know how to live - And now you're learning 596 01:06:28,209 --> 01:06:32,914 I went out with him because I pitied him... pitied 597 01:06:38,922 --> 01:06:43,273 And to think that for this a poor lad got himself killed 598 01:06:52,291 --> 01:06:54,711 Forgive me 599 01:06:54,746 --> 01:06:57,876 Forget it, I just came by to see 600 01:06:57,877 --> 01:07:00,530 if, by any chance you had seen Meleter 601 01:07:01,496 --> 01:07:04,559 No, I haven't seen him 602 01:08:50,180 --> 01:08:51,806 Boys, do you like the Carnival? 603 01:08:57,297 --> 01:09:01,147 Frank, I want to introduce you to my guest tonight, Enrique Lima 604 01:09:01,148 --> 01:09:02,835 It's not necessary, I already know him. 605 01:09:02,836 --> 01:09:05,108 I'm a great admirer of your writing 606 01:09:05,109 --> 01:09:07,870 - You're very kind - Consider yourself at home 607 01:09:07,871 --> 01:09:09,605 Thank you 608 01:09:24,907 --> 01:09:26,567 When I saw you for the first time 609 01:09:26,568 --> 01:09:29,423 I had a premonition, I thought 610 01:09:29,458 --> 01:09:33,092 "I could be with this man just one night, 611 01:09:33,093 --> 01:09:36,094 a year, or an entire lifetime, 612 01:09:36,137 --> 01:09:39,583 but I'd like to get to know him better" 613 01:09:40,936 --> 01:09:44,974 We should start with the first night, after that, you never know 614 01:09:46,026 --> 01:09:51,581 That's true, you never know. Will you be here long? 615 01:09:54,180 --> 01:09:57,922 To be honest, I don't know, I'm passing through 616 01:09:59,740 --> 01:10:01,897 Whatever will be will be 617 01:10:04,206 --> 01:10:05,921 To what may happen 618 01:10:34,090 --> 01:10:35,724 May I know where you're taking me? 619 01:10:35,725 --> 01:10:38,964 You heard him, he asked where he's going 620 01:10:39,948 --> 01:10:42,452 Don't worry, you'll know soon enough 621 01:13:58,460 --> 01:14:01,943 Meleter sent you, right? Where is he? 622 01:14:01,944 --> 01:14:04,479 I won't say anything 623 01:14:50,727 --> 01:14:52,943 Talk 624 01:14:53,309 --> 01:14:56,974 My head, it's going to burst 625 01:14:56,975 --> 01:15:01,535 - You haven't slept either - No 626 01:15:03,438 --> 01:15:06,430 - Have you spoken with Jorge? - Yes 627 01:15:07,640 --> 01:15:08,831 What did he say? 628 01:15:10,451 --> 01:15:11,903 You know your own business, 629 01:15:11,938 --> 01:15:15,479 if you're going to have a child that's your problem 630 01:15:15,480 --> 01:15:18,661 I never thought Jorge would react that way 631 01:15:25,463 --> 01:15:29,589 Yes? It's Jorge 632 01:15:31,138 --> 01:15:33,960 I don't want to speak with him, hang up 633 01:15:35,844 --> 01:15:40,431 Hang up, I told you to hang up! 634 01:15:45,204 --> 01:15:46,529 I'll speak with him 635 01:16:45,900 --> 01:16:51,774 Mr. Meleter, are you aware you're making many mistakes? 636 01:16:51,814 --> 01:16:55,908 Things have become a bit complicated because of that journalist 637 01:16:58,248 --> 01:17:01,726 Yes, the journalist, a troublesome type 638 01:17:01,727 --> 01:17:04,343 you've unfortunately allowed to find us 639 01:17:04,373 --> 01:17:08,162 I'm taking care of him, I expect to have news soon 640 01:17:08,163 --> 01:17:11,235 You acted in Madrid without our consent too, 641 01:17:11,236 --> 01:17:14,826 you're dead weight to the Organization now 642 01:17:14,827 --> 01:17:19,035 and dead weight, well, you know, 643 01:17:20,307 --> 01:17:25,498 sooner or later it's dropped 644 01:17:32,400 --> 01:17:33,730 No 645 01:17:34,427 --> 01:17:37,309 You lack a sense of humor Mr. Meleter, 646 01:17:37,310 --> 01:17:40,237 you seem very nervous 647 01:17:40,272 --> 01:17:42,402 Several months ago at the airport 648 01:17:42,403 --> 01:17:45,090 you complained that you didn't know your boss, 649 01:17:45,091 --> 01:17:49,928 - very well, the time has come - What are you trying to say? 650 01:17:49,929 --> 01:17:54,536 He wants to speak personally with you, to give you new instructions 651 01:17:54,537 --> 01:17:57,128 You must go to this address tomorrow 652 01:17:59,358 --> 01:18:01,471 He'll be waiting, be punctual 653 01:19:48,671 --> 01:19:50,351 Manuel 654 01:19:56,287 --> 01:19:58,071 Manuel? 655 01:21:22,526 --> 01:21:24,999 And now you'll tell me who your boss is 656 01:21:25,000 --> 01:21:26,999 I don't know, I only- 657 01:21:30,374 --> 01:21:34,302 Try to remember, make a little effort 658 01:21:34,303 --> 01:21:36,310 I don't know 659 01:21:39,296 --> 01:21:40,893 - Enough - Who is it? 660 01:21:40,894 --> 01:21:44,828 I only know his address, Bari�as, chalet 22 661 01:21:59,595 --> 01:22:04,305 Connect me With Inspector Pratas please 662 01:22:09,888 --> 01:22:11,882 Go on Enrique, come in 663 01:22:18,217 --> 01:22:20,938 - Surprised? - Not much 664 01:22:20,939 --> 01:22:25,026 And you, don't you find it strange to see me here? 665 01:22:26,314 --> 01:22:29,753 Not much, I expected you 666 01:22:29,754 --> 01:22:32,515 I've been sitting here for days 667 01:22:32,516 --> 01:22:35,261 expecting you to come in at any moment 668 01:22:35,262 --> 01:22:39,322 You see? I've finally come in 669 01:22:39,323 --> 01:22:42,193 Yes, and like always you're just passing through 670 01:22:42,194 --> 01:22:43,507 That's so 671 01:22:44,264 --> 01:22:46,006 What would you like to drink, whiskey? 672 01:22:47,144 --> 01:22:49,031 Yes, whatever you like 673 01:22:51,696 --> 01:22:53,042 Even if you win this time, 674 01:22:53,043 --> 01:22:55,192 why have you mixed yourself up in this? 675 01:22:56,188 --> 01:22:59,196 - It's my profession - A shame, isn't it? 676 01:22:59,925 --> 01:23:03,595 And you? Why did you get into this? 677 01:23:03,596 --> 01:23:06,155 I could make up a story, 678 01:23:06,156 --> 01:23:10,066 but the truth is simpler and more complicated at the same time 679 01:23:10,067 --> 01:23:14,139 It's fun, I like luxury 680 01:23:17,111 --> 01:23:19,547 How much time do we have? 681 01:23:20,385 --> 01:23:23,570 Not much, a few hours 682 01:23:25,220 --> 01:23:28,623 Not a month, or an entire lifetime, 683 01:23:28,624 --> 01:23:31,383 just one night 684 01:23:32,490 --> 01:23:33,890 Yes 685 01:24:00,784 --> 01:24:04,503 Yes? Yes, just a moment please 686 01:24:04,504 --> 01:24:06,941 It's for you 687 01:24:06,942 --> 01:24:11,021 - For me? Who is it? - A woman 688 01:24:12,539 --> 01:24:16,421 - Hello? - Enrique? It's Monica, can you hear me? 689 01:24:16,422 --> 01:24:20,461 I have to talk to you immediately. 690 01:24:20,980 --> 01:24:23,445 Yes, it's very important 691 01:24:25,446 --> 01:24:27,733 No, it's better someplace where we're not seen 692 01:24:30,767 --> 01:24:33,468 In St. Jorge's castle in an hour 693 01:24:38,092 --> 01:24:40,930 It was Monica 694 01:24:42,638 --> 01:24:44,890 She wants to see me in St. Jorge's castle 695 01:24:46,016 --> 01:24:49,659 - Don't go, it's a trap - I know 696 01:24:52,682 --> 01:24:54,502 Have you ever thought of quitting this? 697 01:24:55,348 --> 01:24:57,238 It may not be too late 698 01:24:57,239 --> 01:24:59,653 It's too late 699 01:25:01,245 --> 01:25:03,193 Everyone leaves it sooner or later, 700 01:25:03,194 --> 01:25:07,676 but always in a coffin 701 01:25:10,808 --> 01:25:13,263 Please don't go 702 01:25:23,217 --> 01:25:24,415 Wait 703 01:25:25,553 --> 01:25:28,437 Do it for me, I beg you 704 01:25:36,614 --> 01:25:38,939 Goodbye 705 01:26:28,474 --> 01:26:31,060 Don't think of doing anything stupid 706 01:27:06,301 --> 01:27:07,888 Watch out Enrique! 707 01:28:16,650 --> 01:28:18,231 - Mr. Sabatelo? - Yes? 708 01:28:18,232 --> 01:28:20,510 - There's a young lady asking to see you - Thank you 709 01:28:20,511 --> 01:28:22,463 Excuse me gentlemen 710 01:28:27,235 --> 01:28:31,677 Things have gotten difficult Frank, Sandro has died 711 01:28:31,678 --> 01:28:34,550 The police will get to the bottom of it, 712 01:28:34,551 --> 01:28:37,413 I think the wisest thing would be to leave 713 01:28:37,414 --> 01:28:40,429 Yes, perhaps, 714 01:28:41,483 --> 01:28:44,557 at least for a bit 715 01:28:45,340 --> 01:28:47,951 Tell the airport to get my plane ready, 716 01:28:47,952 --> 01:28:52,191 I'm winning and it wouldn't be a good time to leave the game 717 01:31:02,062 --> 01:31:04,650 What's the meaning of this, is this a prank? 718 01:31:04,651 --> 01:31:06,697 Where's the field officer? 719 01:31:06,698 --> 01:31:10,000 It isn't exactly a prank Mr. Sabatelo 720 01:33:16,077 --> 01:33:19,431 Translation: Turdis March 2010 55001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.