All language subtitles for Desolate.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en.hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:11,009 (glass clinks) 2 00:00:16,951 --> 00:00:19,018 (solemn music) 3 00:00:21,888 --> 00:00:23,021 This land used to be some of 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,423 the most fertile farmland in the country, 5 00:00:25,425 --> 00:00:27,792 though it's hard to believe that now. 6 00:00:27,795 --> 00:00:30,495 It's been years since it last rained here. 7 00:00:30,498 --> 00:00:33,765 The news called it an isolated cataclysm 8 00:00:33,768 --> 00:00:35,933 or some shit like that. 9 00:00:35,936 --> 00:00:37,636 Means the rest of the world went on living 10 00:00:37,637 --> 00:00:40,304 while we were left here to fend for ourselves. 11 00:00:40,307 --> 00:00:42,173 Suck the one necessary ingredient for life 12 00:00:42,176 --> 00:00:45,543 out of a place and life seems to leave with it. 13 00:00:46,679 --> 00:00:48,313 When the fields dried up and the cattle died, 14 00:00:48,314 --> 00:00:49,680 people tried to sell and the ones 15 00:00:49,682 --> 00:00:51,216 who couldn't were left behind. 16 00:00:52,619 --> 00:00:54,219 It only took months for us to turn on each other, 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,621 and, oh, how we did. 18 00:00:56,624 --> 00:00:58,189 You can know someone your whole life, 19 00:00:58,192 --> 00:01:02,561 but the second it's you, or them, watch how you change. 20 00:01:03,664 --> 00:01:06,198 There's always been talk of who's to blame. 21 00:01:06,200 --> 00:01:08,400 Some people blame the government. 22 00:01:08,402 --> 00:01:11,003 Others think God did this to us. 23 00:01:11,004 --> 00:01:13,938 But truth be told, we did it to ourselves. 24 00:01:14,909 --> 00:01:16,307 We left this land desolate. 25 00:01:17,745 --> 00:01:19,844 (dirt bike revving) 26 00:01:19,847 --> 00:01:23,314 (tense orchestral music) 27 00:02:34,388 --> 00:02:36,788 - Did you find out anything? 28 00:02:45,165 --> 00:02:46,063 - Nope. 29 00:02:50,638 --> 00:02:51,537 They done yet? 30 00:02:54,375 --> 00:02:55,274 - Not quite. 31 00:03:04,585 --> 00:03:08,287 - [Kyle] Hide in the back, Ned, and make it look nice. 32 00:03:08,288 --> 00:03:09,721 - [Ned] Oh, 'cause he cares. 33 00:03:12,026 --> 00:03:13,959 You think I wanna still be doing this? 34 00:03:14,762 --> 00:03:15,826 - [Kyle] Just do it. 35 00:03:19,966 --> 00:03:21,633 - I don't even know how to do this. 36 00:03:26,473 --> 00:03:28,372 Billy, get over here, help. 37 00:03:29,943 --> 00:03:30,841 Come here! 38 00:03:34,715 --> 00:03:36,381 Why don't you take your time? 39 00:03:36,383 --> 00:03:37,615 Come on, lift his head. 40 00:03:38,418 --> 00:03:39,784 Lift his head. 41 00:03:42,622 --> 00:03:44,590 What's the matter, you can't look at him? 42 00:03:46,159 --> 00:03:47,292 This is your brother. 43 00:03:48,194 --> 00:03:49,493 Show him some respect. 44 00:03:52,066 --> 00:03:54,733 (door opening) 45 00:04:07,981 --> 00:04:10,615 - They shot him with a 12-gauge from behind. 46 00:04:11,919 --> 00:04:13,252 - And Shelly was with him. 47 00:04:15,823 --> 00:04:16,922 - Where is she now? 48 00:04:18,057 --> 00:04:18,956 - Gone. 49 00:04:22,862 --> 00:04:25,764 - Alright, from now on, everyone stands watch. 50 00:04:29,103 --> 00:04:30,569 - That means you too, Billy. 51 00:04:33,874 --> 00:04:37,475 - You finish his coffin and we bury him in the morning. 52 00:04:41,581 --> 00:04:43,649 Alright, go on and relieve your brother. 53 00:04:46,387 --> 00:04:49,120 (somber music) 54 00:05:09,009 --> 00:05:10,509 - May you go in peace, boy. 55 00:05:11,911 --> 00:05:14,178 And may you rest eternally as God 56 00:05:14,180 --> 00:05:18,483 has willed you from our pasture to his. 57 00:05:24,057 --> 00:05:26,957 Would you like to say a few words? 58 00:05:32,399 --> 00:05:36,634 - There was a time when I might have 59 00:05:36,637 --> 00:05:41,473 cried out and said, "Lord, why?" 60 00:05:43,711 --> 00:05:44,643 Why me? 61 00:05:47,413 --> 00:05:48,447 Why us? 62 00:05:51,317 --> 00:05:56,387 If this is what the Lord wants, so be it. 63 00:06:01,661 --> 00:06:04,396 (dirt thudding) 64 00:06:52,446 --> 00:06:53,345 - Duke! 65 00:07:00,187 --> 00:07:01,086 - What is it? 66 00:07:02,523 --> 00:07:04,288 - I found out who killed your boy. 67 00:07:05,492 --> 00:07:06,391 - Who? 68 00:07:08,795 --> 00:07:09,761 - It's Jeb Turner. 69 00:07:10,831 --> 00:07:12,396 He's the one who pulled the trigger. 70 00:07:17,403 --> 00:07:18,403 Duke, Duke! 71 00:07:23,276 --> 00:07:25,476 - I've never trusted those bastards. 72 00:07:27,146 --> 00:07:29,880 You ride out tomorrow and you don't 73 00:07:29,882 --> 00:07:34,485 come back here till every Turner is dead. 74 00:07:34,487 --> 00:07:35,653 You understand me? 75 00:07:37,624 --> 00:07:39,324 Do you understand me? 76 00:07:39,326 --> 00:07:40,292 - [Sons] Yes, sir. 77 00:07:45,665 --> 00:07:48,899 - Make sure Jeb Turner's bullet comes from my gun. 78 00:07:51,437 --> 00:07:52,336 - Yes, sir. 79 00:07:57,911 --> 00:07:58,909 What about the kid? 80 00:08:01,747 --> 00:08:02,747 - [Duke] Leave him. 81 00:08:03,550 --> 00:08:05,416 I'll need him to stand watch. 82 00:08:14,228 --> 00:08:17,562 - You must be sad and lonely more than ever. 83 00:08:22,769 --> 00:08:25,437 At least you're here this time. 84 00:08:27,940 --> 00:08:31,576 - What, is that supposed to make it better? 85 00:08:52,765 --> 00:08:55,332 (dog barking) 86 00:09:37,344 --> 00:09:38,176 - [Billy] Kyle? 87 00:09:38,177 --> 00:09:39,144 - Get down! 88 00:09:48,654 --> 00:09:51,155 (gun firing) 89 00:09:57,798 --> 00:09:59,264 - Did you get it? 90 00:10:03,870 --> 00:10:05,169 - Hard to tell. 91 00:10:06,072 --> 00:10:07,371 Get in the truck. 92 00:10:17,250 --> 00:10:19,650 - [Kayla] When I was a little girl 93 00:10:19,653 --> 00:10:22,486 I used to lay in the grass for hours 94 00:10:22,489 --> 00:10:25,756 and just watch the rain clouds roll by. 95 00:10:27,793 --> 00:10:29,494 They always looked so busy. 96 00:10:32,231 --> 00:10:33,798 Like they had somewhere to go. 97 00:10:37,937 --> 00:10:39,104 - My brothers are out. 98 00:10:40,539 --> 00:10:42,874 I only have a few hours till I have to be back. 99 00:10:49,282 --> 00:10:51,349 Shelly and Johnny, they were here 100 00:10:52,619 --> 00:10:56,654 two days ago and now they're just erased. 101 00:10:58,524 --> 00:10:59,456 Disappeared. 102 00:11:00,860 --> 00:11:03,495 Around here people either get erased or forgotten. 103 00:11:04,898 --> 00:11:08,099 (somber music) 104 00:11:08,100 --> 00:11:09,634 They think it was the Turners. 105 00:11:11,605 --> 00:11:14,405 (engines revving) 106 00:11:27,053 --> 00:11:28,318 - Get to the house. 107 00:11:28,321 --> 00:11:29,187 Now! 108 00:11:30,423 --> 00:11:31,322 Run! 109 00:11:32,692 --> 00:11:34,859 - [Billy] What are we supposed to do, just sit around 110 00:11:34,860 --> 00:11:38,363 and wait for everyone to die around here? 111 00:11:42,769 --> 00:11:44,735 I can't live like this anymore, Kayla. 112 00:11:51,477 --> 00:11:53,610 - How long our families known each other? 113 00:11:54,480 --> 00:11:55,947 - We just wanted the girl. 114 00:11:55,948 --> 00:11:57,248 - Where is she? 115 00:11:57,250 --> 00:11:58,115 - I don't know. 116 00:11:59,286 --> 00:12:01,251 We just grab the girls and they pick 'em up. 117 00:12:02,822 --> 00:12:04,456 We're all just trying to get by. 118 00:12:05,292 --> 00:12:06,924 - You shot him in the back, Jeb. 119 00:12:07,994 --> 00:12:09,126 - Enough blood's been spilled. 120 00:12:09,129 --> 00:12:10,528 - You shot him in the back! 121 00:12:12,298 --> 00:12:13,163 For what? 122 00:12:15,668 --> 00:12:18,403 (guns clicking) 123 00:12:22,642 --> 00:12:23,975 (footsteps rustling) 124 00:12:23,976 --> 00:12:26,211 (guns firing) - No! 125 00:12:26,212 --> 00:12:27,111 No! 126 00:12:29,515 --> 00:12:32,350 (wind whistling) 127 00:12:33,854 --> 00:12:36,421 (Jeb sobbing) 128 00:12:39,459 --> 00:12:40,959 And though I walk in the valley 129 00:12:40,961 --> 00:12:43,161 of the shadow of death I shall fear no evil. 130 00:12:43,163 --> 00:12:44,729 For thou art with me. 131 00:12:44,730 --> 00:12:48,032 They rod and thy staff they comfort me. 132 00:12:49,369 --> 00:12:51,735 - [Kyle] Those things don't work anymore, Jeb. 133 00:12:53,306 --> 00:12:54,972 - Go on. 134 00:12:54,975 --> 00:12:56,307 Get it over with. 135 00:13:01,181 --> 00:13:05,950 (gun firing) (thudding) 136 00:13:15,227 --> 00:13:16,628 - Go check the property. 137 00:13:40,687 --> 00:13:43,421 (ominous music) 138 00:14:18,859 --> 00:14:21,259 (hammering) 139 00:14:34,307 --> 00:14:36,206 - [Kyle] Look at this. 140 00:14:38,378 --> 00:14:41,144 - That could buy us a year, maybe get an acre in the ground. 141 00:14:41,147 --> 00:14:42,679 - Bullshit, that right there is the last 142 00:14:42,682 --> 00:14:45,415 green thing we're ever gonna see in this field. 143 00:14:45,418 --> 00:14:47,018 That gets us out of here. 144 00:14:47,019 --> 00:14:48,786 - Yeah, well, you're gonna need 145 00:14:48,788 --> 00:14:50,288 a lot more than that to get us outta here. 146 00:14:50,289 --> 00:14:53,124 - Look at this, I think there is more. 147 00:14:53,125 --> 00:14:54,725 Every one of these spots on here 148 00:14:54,727 --> 00:14:58,229 is a stash house including the Turner ranch. 149 00:14:59,532 --> 00:15:02,799 And these are all on farms where the drought affected them. 150 00:15:03,903 --> 00:15:05,937 Except for this one, this one's different. 151 00:15:09,708 --> 00:15:12,644 I think they're funneling stuff through here. 152 00:15:12,645 --> 00:15:14,511 I think this is where we have to go. 153 00:15:17,116 --> 00:15:19,283 - Go get your brother and let's go inside. 154 00:15:21,654 --> 00:15:22,552 - Where is he? 155 00:15:23,423 --> 00:15:24,621 - He's on watch. 156 00:15:26,493 --> 00:15:27,759 - Not when we came in. 157 00:15:43,509 --> 00:15:45,509 - I heard something out back in the field 158 00:15:45,511 --> 00:15:46,878 so I went to check it out. 159 00:15:47,846 --> 00:15:50,682 (fire crackling) 160 00:15:55,154 --> 00:15:56,520 - Don't lie to me, boy. 161 00:16:04,364 --> 00:16:05,429 Where have you been? 162 00:16:09,970 --> 00:16:11,436 - I went to see, Kayla, sir. 163 00:16:13,773 --> 00:16:17,607 - You leave your watch and waste what little gas 164 00:16:17,610 --> 00:16:21,980 we have left to go see that little bitch? 165 00:16:38,097 --> 00:16:38,996 - Bitch. 166 00:16:51,610 --> 00:16:53,510 - Get hold of him. 167 00:16:53,513 --> 00:16:55,812 (grunting) 168 00:17:02,054 --> 00:17:04,788 (ominous music) 169 00:17:06,859 --> 00:17:10,595 I don't think you understand what it means to be a Stone. 170 00:17:12,932 --> 00:17:14,365 It's not just a name. 171 00:17:15,268 --> 00:17:16,467 You need to learn that. 172 00:17:17,836 --> 00:17:19,269 - Kyle! 173 00:17:19,271 --> 00:17:20,171 Kyle! 174 00:17:21,708 --> 00:17:23,508 - Pull up his shirt. 175 00:17:23,509 --> 00:17:24,642 - Kyle, Kyle! 176 00:17:24,644 --> 00:17:29,279 (sizzling) (screaming) 177 00:17:44,463 --> 00:17:47,698 (panting and gasping) 178 00:18:05,518 --> 00:18:08,019 - Hey, relax, it's just me. 179 00:18:12,724 --> 00:18:14,424 - Fuck you. - Fuck you? 180 00:18:16,596 --> 00:18:17,828 What? 181 00:18:17,830 --> 00:18:18,962 - [Billy] Didn't you hold me down? 182 00:18:18,964 --> 00:18:20,464 - What was I supposed to do, Billy? 183 00:18:20,467 --> 00:18:21,699 - Didn't you hold me down? - What was I supposed to do? 184 00:18:21,701 --> 00:18:23,300 Look, man, I wanna watch your back. 185 00:18:23,303 --> 00:18:25,635 But when you pull shit like you did last night 186 00:18:25,637 --> 00:18:27,238 I can't fucking help you! 187 00:18:28,575 --> 00:18:29,840 - I don't need your help. 188 00:18:29,843 --> 00:18:32,175 - Shut your mouth and listen to me! 189 00:18:32,177 --> 00:18:34,377 Duke asked me to come get you. 190 00:18:34,380 --> 00:18:35,813 Do you know what that means? 191 00:18:39,586 --> 00:18:40,585 Look, you want out. 192 00:18:41,554 --> 00:18:42,452 I get it. 193 00:18:44,958 --> 00:18:46,656 Stop acting like a fucking kid. 194 00:18:48,327 --> 00:18:49,493 And start being a man. 195 00:18:53,199 --> 00:18:55,133 Don't put me in that situation again. 196 00:18:59,538 --> 00:19:00,438 Let's go. 197 00:19:03,576 --> 00:19:06,009 - Everything out here, it's abandoned. 198 00:19:06,011 --> 00:19:09,279 But this right here, that's the wild card. 199 00:19:09,281 --> 00:19:10,515 - Kent County. - Yeah. 200 00:19:11,284 --> 00:19:12,415 - How far is that? 201 00:19:12,417 --> 00:19:13,884 - [Kyle] Three, 350. 202 00:19:13,886 --> 00:19:15,619 - [Ned] Well, how much gas we got left? 203 00:19:15,622 --> 00:19:17,587 - [Kyle] We got enough for one bike. 204 00:19:17,589 --> 00:19:19,690 - What's that gonna do us? 205 00:19:19,692 --> 00:19:20,590 - Look, I'll go. 206 00:19:21,760 --> 00:19:23,193 - You're not going alone. 207 00:19:23,195 --> 00:19:24,428 - Nobody's gotta go alone. 208 00:19:24,430 --> 00:19:25,730 We got enough gas to get us there. 209 00:19:25,731 --> 00:19:27,565 We'll just refuel on the way back. 210 00:19:27,567 --> 00:19:29,534 - Yeah, what if the station's dry? 211 00:19:29,536 --> 00:19:32,670 - Someone finds out that we got this map, it's over. 212 00:19:34,207 --> 00:19:36,173 - Who keeps that much gas around here? 213 00:19:37,176 --> 00:19:38,241 - A meth cook would. 214 00:19:39,378 --> 00:19:40,577 - I think you need to learn to speak 215 00:19:40,579 --> 00:19:42,346 when spoken to, Billy. - Shut up. 216 00:19:46,786 --> 00:19:49,052 - A meth cook would keep that much, sir. 217 00:19:49,055 --> 00:19:49,953 - He's right. 218 00:19:50,990 --> 00:19:52,656 They use it to cook their product. 219 00:19:53,692 --> 00:19:54,592 - Raymond. 220 00:19:55,728 --> 00:19:56,894 Raymond would have it. 221 00:19:57,997 --> 00:20:00,830 I don't like it, but, it's where we're at. 222 00:20:03,102 --> 00:20:05,702 (Duke sighing) 223 00:20:05,704 --> 00:20:08,205 - Okay then, get going. 224 00:20:10,375 --> 00:20:11,275 - Let's do it. 225 00:20:12,144 --> 00:20:13,411 - Take Billy with you. 226 00:20:16,015 --> 00:20:16,980 - [Kyle] Let's go. 227 00:20:18,718 --> 00:20:21,885 (tense guitar music) 228 00:20:27,826 --> 00:20:29,993 - You ride with your brothers from now on. 229 00:20:32,065 --> 00:20:32,963 - Yes, sir. 230 00:20:41,507 --> 00:20:43,574 It's some kind of job outside of town. 231 00:20:44,711 --> 00:20:46,143 - Where to? 232 00:20:46,144 --> 00:20:47,377 - Kent County. 233 00:20:47,380 --> 00:20:50,748 ♪ What you got goin' on ♪ 234 00:20:51,651 --> 00:20:53,150 - [Kyle] We ready? 235 00:20:53,152 --> 00:20:56,787 ♪ Keep those eyes closed, holding on ♪ 236 00:20:56,788 --> 00:20:58,788 - You think I have any choice over the plans? 237 00:20:58,790 --> 00:21:00,223 - [Kayla] Why don't you just tell 238 00:21:00,226 --> 00:21:01,726 them that we have our own plans? 239 00:21:01,728 --> 00:21:06,230 ♪ Don't want another ♪ 240 00:21:06,231 --> 00:21:08,298 ♪ Day to break ♪ 241 00:21:08,300 --> 00:21:09,866 - Billy, you don't have to do this. 242 00:21:09,868 --> 00:21:12,769 - I have to do this, okay? 243 00:21:12,771 --> 00:21:14,038 They're making me do this. 244 00:21:14,039 --> 00:21:16,406 - No one is making you do anything-- 245 00:21:16,409 --> 00:21:18,808 - Why do you not understand? 246 00:21:25,550 --> 00:21:27,384 You should be ready in a couple days 247 00:21:27,386 --> 00:21:29,386 and I'll be back here to get you, okay? 248 00:21:40,432 --> 00:21:43,701 ♪ Warm shadow ♪ 249 00:21:43,702 --> 00:21:47,171 ♪ Won't you cast yourself on me ♪ 250 00:21:47,173 --> 00:21:50,074 (engines revving) 251 00:21:57,450 --> 00:21:59,650 (sobbing) 252 00:22:02,555 --> 00:22:07,023 ♪ What you got in store for me ♪ 253 00:22:07,026 --> 00:22:12,028 ♪ You keep those eyes closed next to me ♪ 254 00:22:15,835 --> 00:22:20,904 ♪ I don't want another ♪ 255 00:22:21,473 --> 00:22:26,443 ♪ Day to break ♪ 256 00:22:28,480 --> 00:22:32,650 ♪ Take our, steal our night away ♪ 257 00:22:43,096 --> 00:22:45,429 (knocking) 258 00:22:46,999 --> 00:22:48,833 - I'm sorry to show up like this. 259 00:22:48,835 --> 00:22:50,134 I know it's been a while. 260 00:22:51,738 --> 00:22:53,471 We just, we need something quick. 261 00:22:54,773 --> 00:22:56,339 (screamo music) 262 00:22:56,342 --> 00:22:58,275 Maybe you can help an old friend out? 263 00:23:01,748 --> 00:23:03,346 (sniffing) 264 00:23:03,348 --> 00:23:05,682 We're just trying to get by, you know, Ray? 265 00:23:05,684 --> 00:23:06,549 That's all. 266 00:23:07,553 --> 00:23:08,419 Look at you, man. 267 00:23:09,689 --> 00:23:10,788 You're the king here. 268 00:23:14,259 --> 00:23:15,159 - Long time, Ky. 269 00:23:16,461 --> 00:23:19,363 - Long time. 270 00:23:19,365 --> 00:23:21,499 (laughs) 271 00:23:22,300 --> 00:23:24,201 - A fucking long time! 272 00:23:25,605 --> 00:23:28,672 And now you little fuckers wanna get in the game, huh? 273 00:23:31,009 --> 00:23:31,909 Okay. 274 00:23:33,278 --> 00:23:34,979 How you wanna get started? 275 00:23:34,980 --> 00:23:36,413 Eight string, oxtail, Lucy glass? 276 00:23:36,415 --> 00:23:37,615 I got it all, man. 277 00:23:37,616 --> 00:23:38,816 Oh, we even got these sweet fucking guns 278 00:23:38,817 --> 00:23:40,317 these chinks just gave us for some smack. 279 00:23:41,287 --> 00:23:42,353 - No, man, just the glass. 280 00:23:42,355 --> 00:23:43,487 Just the glass. 281 00:23:45,290 --> 00:23:46,723 - Alright, we got glass. 282 00:23:46,726 --> 00:23:47,924 We got good fucking glass. 283 00:23:47,926 --> 00:23:48,959 Why don't you give it a shot? 284 00:23:54,400 --> 00:23:55,132 - I trust you. 285 00:23:55,133 --> 00:23:55,865 - I don't give a fuck if you trust me. 286 00:23:55,867 --> 00:23:57,067 How the fuck you gonna sell my shit, 287 00:23:57,068 --> 00:23:58,269 you don't know what it tastes like? 288 00:24:07,512 --> 00:24:09,413 (Ned sniffing) 289 00:24:09,414 --> 00:24:10,280 Good boy. 290 00:24:15,354 --> 00:24:17,555 (Ned coughing) 291 00:24:17,557 --> 00:24:20,223 (gun rattling) 292 00:24:24,497 --> 00:24:27,832 Okay, just the crystal. 293 00:24:29,000 --> 00:24:29,900 - That's it, man. 294 00:24:30,970 --> 00:24:32,502 - They're really nice fucking guns, man. 295 00:24:32,505 --> 00:24:34,070 You sure you don't want any fucking guns? 296 00:24:34,073 --> 00:24:34,904 - Ray. - Baby, baby, baby, baby. 297 00:24:34,906 --> 00:24:36,073 - We're good, man. 298 00:24:36,075 --> 00:24:37,575 We're good, we're good. - We're good, man. 299 00:24:37,576 --> 00:24:39,410 - [Ray] Oh man, no, you gotta check this shit out. 300 00:24:39,412 --> 00:24:42,078 (gun clicking) 301 00:24:42,080 --> 00:24:44,048 - We're good, man, just the glass. 302 00:24:45,617 --> 00:24:46,517 - Okay. 303 00:24:50,423 --> 00:24:52,323 How much you wanna start with? 304 00:24:58,498 --> 00:25:00,196 (Ray laughs) 305 00:25:00,199 --> 00:25:01,097 Alright. 306 00:25:02,201 --> 00:25:04,567 You motherfuckers think you're big time, huh? 307 00:25:04,569 --> 00:25:06,804 Baby, why don't you hit that stove up? 308 00:25:06,806 --> 00:25:08,771 We got some cookin' to do. - Alright! 309 00:25:10,375 --> 00:25:13,344 - You motherfuckers think you're big time! 310 00:25:13,346 --> 00:25:15,311 You motherfuckers think you're fucking big time! 311 00:25:15,314 --> 00:25:17,114 You motherfuckers think you're big time? 312 00:25:17,115 --> 00:25:17,948 Huh, huh? - Whoa, whoa, wait, wait! 313 00:25:17,950 --> 00:25:19,048 (all yelling) 314 00:25:19,050 --> 00:25:20,049 - Ray, hey! 315 00:25:20,051 --> 00:25:22,318 - Huh, huh? - Ray, Ray! 316 00:25:22,320 --> 00:25:26,957 - You gonna fucking die, big time! (laughs) 317 00:25:26,959 --> 00:25:30,260 - Put the guns down, put the guns down. 318 00:25:32,198 --> 00:25:35,465 - Fuck, man, I'm fucking with you, relax! 319 00:25:35,468 --> 00:25:37,800 It's from Carlito's Way. 320 00:25:37,802 --> 00:25:39,502 You know Carlito's Way. 321 00:25:39,505 --> 00:25:41,271 You mean you never seen that movie? 322 00:25:41,273 --> 00:25:42,472 You're missing out, man. 323 00:25:42,474 --> 00:25:43,773 That fucking movie changed my life, man. 324 00:25:43,776 --> 00:25:44,708 - Ray. 325 00:25:44,710 --> 00:25:45,742 - I base my life on that movie. 326 00:25:48,079 --> 00:25:50,447 Shit made me the man I am today. 327 00:25:58,423 --> 00:25:59,589 Fuck, Deer Hunter! 328 00:25:59,592 --> 00:26:00,723 You know you've fucking seen Deer Hunter! 329 00:26:00,726 --> 00:26:02,026 Have you seen Deer Hunter? 330 00:26:02,028 --> 00:26:02,992 Come on, even the little fucking 331 00:26:02,994 --> 00:26:04,894 shit's seen Deer Hunter, huh? 332 00:26:04,896 --> 00:26:06,363 Deer fucking Hunter, let's play, huh? 333 00:26:06,365 --> 00:26:07,631 There's like, two or three bullets in here, tops. 334 00:26:07,633 --> 00:26:08,766 - Ray, we're good, man. 335 00:26:08,768 --> 00:26:09,900 We're good, Ray. - Come on, let's do it. 336 00:26:09,902 --> 00:26:11,234 - Ray, we're not gonna play. 337 00:26:11,237 --> 00:26:12,469 We're not gonna play any-- (gun clicking) 338 00:26:12,471 --> 00:26:13,737 - Oh, don't be such a fucking faggot! 339 00:26:13,739 --> 00:26:14,904 - Ray, put it down. - We're having some 340 00:26:14,906 --> 00:26:16,140 fucking fun here! - Ray, put the gun down. 341 00:26:16,142 --> 00:26:16,941 - Come on! - We gotta get out of here. 342 00:26:16,942 --> 00:26:17,740 - Ray, put the gun down. 343 00:26:17,742 --> 00:26:18,541 Put the gun down. 344 00:26:18,544 --> 00:26:20,144 - Fine, fine, fine. 345 00:26:20,145 --> 00:26:21,444 I'll go first, ready? 346 00:26:21,446 --> 00:26:24,080 Here we go. (gun firing) 347 00:26:26,586 --> 00:26:27,817 - [Kyle] Fuck! 348 00:26:27,819 --> 00:26:29,185 Alright, listen, everybody breathe. 349 00:26:29,188 --> 00:26:30,421 You stay here. 350 00:26:30,423 --> 00:26:31,622 I'm going around to grab it, alright? 351 00:26:31,624 --> 00:26:33,022 Everybody stay calm! - Did you see that shit? 352 00:26:33,025 --> 00:26:33,958 - Did you see it? 353 00:26:33,960 --> 00:26:35,625 Get the gas, get the gas! 354 00:26:35,627 --> 00:26:37,595 - Shut up, shut up, shut up! 355 00:26:37,596 --> 00:26:39,229 - [Ned] Don't tell me to shut up, Kyle! 356 00:26:39,230 --> 00:26:40,798 Get the gas and let's get the fuck outta here! 357 00:26:40,799 --> 00:26:43,299 (gun firing) 358 00:26:44,604 --> 00:26:47,403 (voices echoing) 359 00:26:49,508 --> 00:26:52,142 (tragic music) 360 00:27:01,621 --> 00:27:04,520 - [Parker] Billy, Billy, let's go! 361 00:27:19,171 --> 00:27:22,071 (engines buzzing) 362 00:27:27,712 --> 00:27:29,480 - Remember that time he took us hunting? 363 00:27:30,583 --> 00:27:32,348 That thing swooped down and knocked 364 00:27:32,351 --> 00:27:33,916 him clean out of the tree. 365 00:27:33,919 --> 00:27:35,586 He was so embarrassed all he could 366 00:27:35,587 --> 00:27:37,421 do was just lay there going, 367 00:27:37,423 --> 00:27:39,990 don't just stand there, shoot the bastard! 368 00:27:39,991 --> 00:27:42,660 (all laughing) 369 00:27:46,097 --> 00:27:48,766 - You know what I miss? 370 00:27:48,768 --> 00:27:50,099 Haunted Gulch Lake. 371 00:27:51,971 --> 00:27:53,503 - Gulch Lake's all dried up. 372 00:27:55,207 --> 00:27:57,007 - Yeah, I know. 373 00:27:57,009 --> 00:27:58,642 It wasn't always like that. 374 00:27:59,711 --> 00:28:02,546 (fire crackling) 375 00:28:04,650 --> 00:28:07,384 Duke had this old Winchester that he let us shoot on. 376 00:28:10,355 --> 00:28:12,189 It was how I learned to shoot a gun. 377 00:28:14,259 --> 00:28:16,993 You only had to set the trigger once. 378 00:28:20,766 --> 00:28:22,199 I miss that rifle. 379 00:28:28,074 --> 00:28:30,374 - That must have been nice. 380 00:28:31,911 --> 00:28:32,809 - Hey. 381 00:28:35,280 --> 00:28:37,114 I know you got the short end of it. 382 00:28:39,018 --> 00:28:40,651 But he wasn't always like that. 383 00:28:44,289 --> 00:28:46,022 And when the rain stopped falling 384 00:28:47,093 --> 00:28:48,726 and all the other farmers left, 385 00:28:50,429 --> 00:28:53,029 and the ones that didn't abandoned their children 386 00:28:53,031 --> 00:28:54,330 and their wives when they saw that 387 00:28:54,333 --> 00:28:57,034 they weren't gonna be able to sell, he stayed, 388 00:28:58,170 --> 00:29:01,904 and he sweat and he bled for his family. 389 00:29:03,041 --> 00:29:04,307 There's something to be said for that. 390 00:29:04,309 --> 00:29:05,275 - Alright! 391 00:29:06,945 --> 00:29:09,378 You get your fill of the good old days, hmm? 392 00:29:10,782 --> 00:29:13,383 I don't know about you, but I'm thinking about tomorrow. 393 00:29:13,384 --> 00:29:14,284 Okay? 394 00:29:15,354 --> 00:29:16,753 I've had enough of this story time shit. 395 00:29:20,291 --> 00:29:21,791 Parker, keep an eye open. 396 00:29:47,619 --> 00:29:50,586 (birds screeching) 397 00:29:58,998 --> 00:30:01,964 (engines rumbling) 398 00:30:18,550 --> 00:30:21,018 - [Kyle] Alright, this is the place. 399 00:30:21,019 --> 00:30:22,553 Billy, lose your helmet. 400 00:30:23,823 --> 00:30:26,789 You post up right there and keep watch for us. 401 00:30:26,791 --> 00:30:29,259 No matter what happens you stay by that door. 402 00:30:32,230 --> 00:30:34,798 (tense music) 403 00:31:12,238 --> 00:31:13,569 Where's the fucking money? 404 00:31:14,573 --> 00:31:16,105 Where's the fucking money? 405 00:31:16,107 --> 00:31:17,673 - [Parker] Kyle, what the fuck is this shit, man? 406 00:31:17,675 --> 00:31:18,942 - Where's the money? - There's no one here. 407 00:31:18,943 --> 00:31:21,244 - [Kyle] Where's the money, man, you hear me? 408 00:31:22,213 --> 00:31:24,748 - [Ned] Hey, look at me! 409 00:31:24,750 --> 00:31:26,115 Where's the fucking money? 410 00:31:28,186 --> 00:31:29,987 - [Kyle] Where's the money, man? 411 00:31:29,989 --> 00:31:31,387 You hear me, where's the fucking money? 412 00:31:31,390 --> 00:31:33,022 You speak English, where's the fucking money? 413 00:31:33,025 --> 00:31:34,290 - [Ned] Come on, man! 414 00:31:34,292 --> 00:31:35,224 - [Kyle] Come on, where's the money? 415 00:31:35,227 --> 00:31:36,425 Where's the fucking money? 416 00:31:37,528 --> 00:31:41,097 - [Ned] Let's go, let's go, let's go, come on! 417 00:31:42,768 --> 00:31:45,769 (register dinging) 418 00:31:47,705 --> 00:31:50,440 (ominous music) 419 00:31:56,147 --> 00:31:57,948 What is this shit? 420 00:31:57,950 --> 00:31:58,915 - [Kyle] What is this shit? 421 00:31:58,917 --> 00:32:00,349 Where's the fucking money? 422 00:32:00,352 --> 00:32:04,320 - Put guns down and leave store now. 423 00:32:07,726 --> 00:32:09,026 - [Ned] Fuck this. 424 00:32:09,028 --> 00:32:10,160 - [Kyle] Put your fucking helmet on! 425 00:32:10,162 --> 00:32:12,061 (cracking) (thudding) 426 00:32:12,064 --> 00:32:13,195 Fuck! 427 00:32:13,198 --> 00:32:14,463 Way to go, Ned! 428 00:32:14,465 --> 00:32:15,665 Now he's gonna tell us! 429 00:32:16,801 --> 00:32:18,268 - [Ned] It's gotta be here. 430 00:32:18,269 --> 00:32:19,102 It's gotta be here! 431 00:32:19,104 --> 00:32:20,037 Where is it? 432 00:32:20,038 --> 00:32:20,770 - [Kyle] What are you doing? 433 00:32:20,772 --> 00:32:22,338 Get back here! 434 00:32:22,340 --> 00:32:23,807 - I got something in here! 435 00:32:23,808 --> 00:32:25,275 - [Kyle] What, what is it? 436 00:32:25,277 --> 00:32:26,777 - [Ned] I don't know, I don't know what I'm looking at. 437 00:32:28,212 --> 00:32:29,179 - [Parker] Gun! 438 00:32:29,181 --> 00:32:30,913 (gun firing) 439 00:32:30,915 --> 00:32:32,481 Fuck! 440 00:32:32,483 --> 00:32:33,549 - What do we do now? 441 00:32:35,054 --> 00:32:36,252 - [Parker] You guys, we gotta get out of here. 442 00:32:36,255 --> 00:32:37,721 Someone for sure heard that! 443 00:32:38,790 --> 00:32:40,723 (ominous music) - [Kyle] Holy shit. 444 00:32:40,726 --> 00:32:41,625 This is here. 445 00:32:42,560 --> 00:32:43,527 There's gotta be another room. 446 00:32:43,528 --> 00:32:44,627 Look for a door. 447 00:32:46,097 --> 00:32:47,998 Look for another door! 448 00:32:50,035 --> 00:32:53,103 (suspenseful music) 449 00:32:57,308 --> 00:32:59,276 - [Parker] I found a door! 450 00:33:00,878 --> 00:33:02,645 I need a key! 451 00:33:02,647 --> 00:33:04,513 - [Ned] We need a key! 452 00:33:07,019 --> 00:33:07,884 - [Kyle] Hold on! 453 00:33:11,757 --> 00:33:12,556 Fuck! 454 00:33:16,161 --> 00:33:17,227 I got a key! 455 00:33:21,032 --> 00:33:23,666 Out of the way, out of the way! 456 00:33:35,646 --> 00:33:38,147 (light clicking) 457 00:33:38,150 --> 00:33:40,983 (sinister music) 458 00:33:47,425 --> 00:33:49,358 - [Ned] Are they in there? 459 00:33:49,361 --> 00:33:51,427 I don't like this, Kyle. 460 00:34:04,542 --> 00:34:07,277 (keys jingling) 461 00:34:09,014 --> 00:34:09,913 (women whimpering) 462 00:34:09,914 --> 00:34:11,782 - [Kyle] Jesus Christ! 463 00:34:14,652 --> 00:34:17,286 - [Parker] This is some shit, man. 464 00:34:17,289 --> 00:34:20,090 - [Kyle] Get 'em out of here. 465 00:34:20,092 --> 00:34:22,726 (door banging) 466 00:34:24,228 --> 00:34:25,795 - [Ned] Money! 467 00:34:25,797 --> 00:34:28,097 Look at all the money, man. 468 00:34:29,601 --> 00:34:31,400 Look at that! 469 00:34:31,402 --> 00:34:34,070 - [Kyle] Easy, I'm getting you out of here, okay? 470 00:34:34,072 --> 00:34:35,505 Was there a girl here? 471 00:34:35,507 --> 00:34:38,041 She has blonde hair, she's about your age, did you see her? 472 00:34:38,043 --> 00:34:40,376 - [Girl] Come on, let's go! 473 00:34:43,581 --> 00:34:45,581 - [Kyle] Take a bag, fill it, let's go! 474 00:34:56,762 --> 00:34:58,795 - Guys, come on, we gotta go right now! 475 00:34:58,797 --> 00:35:00,429 Someone's here, let's go, let's go! 476 00:35:00,431 --> 00:35:02,199 - [Ned] One bag each, let's go, let's go! 477 00:35:02,201 --> 00:35:03,467 - [Parker] Take the shit, man! 478 00:35:03,469 --> 00:35:05,802 - [Ned] Let's go, let's go! 479 00:35:07,306 --> 00:35:10,139 Come on, come on, go, go, go, go! 480 00:35:18,817 --> 00:35:21,550 (machine gun firing) 481 00:35:21,552 --> 00:35:22,452 Fuck! 482 00:35:23,554 --> 00:35:25,422 - [Parker] Billy, Billy's hit! 483 00:35:25,423 --> 00:35:26,456 - [Ned] Shit! 484 00:35:26,458 --> 00:35:28,525 Go, go, I got him! 485 00:35:28,527 --> 00:35:30,293 Take the money! 486 00:35:30,295 --> 00:35:31,894 I got him, go! 487 00:35:31,896 --> 00:35:35,632 (dirt bike engines revving) 488 00:35:38,103 --> 00:35:39,402 - Ned, help me! 489 00:35:40,405 --> 00:35:41,972 Ned, help, please! 490 00:35:43,275 --> 00:35:44,875 Ned, wait, Ned! 491 00:35:44,876 --> 00:35:45,775 Ned! 492 00:35:50,148 --> 00:35:53,884 (speaking foreign language) 493 00:35:55,320 --> 00:35:57,554 (gasping) 494 00:35:58,389 --> 00:36:01,690 (tires screeching) 495 00:36:01,693 --> 00:36:04,927 (dramatic rock music) 496 00:36:12,436 --> 00:36:14,336 - [Kyle] Where the fuck is Billy? 497 00:36:14,338 --> 00:36:15,838 - [Ned] He didn't make it! 498 00:36:15,840 --> 00:36:19,976 - [Parker] What do you mean he didn't make it? 499 00:36:19,978 --> 00:36:23,213 (machine gun firing) 500 00:36:26,083 --> 00:36:28,585 (gun firing) 501 00:36:58,349 --> 00:37:00,817 (gun firing) 502 00:37:05,791 --> 00:37:08,023 (gasping) 503 00:37:23,474 --> 00:37:25,342 - [Ned] What do we do, man? 504 00:37:25,344 --> 00:37:27,177 - [Kyle] We can't leave him, we gotta do something! 505 00:37:28,112 --> 00:37:29,579 - Please, please. 506 00:37:31,083 --> 00:37:32,081 No! (gun firing) 507 00:37:32,083 --> 00:37:32,882 - [Ned] Fuck! 508 00:37:32,884 --> 00:37:33,717 - [Kyle] Oh, God! 509 00:37:33,719 --> 00:37:35,518 - [Ned] Let's go, go! 510 00:37:36,420 --> 00:37:39,322 (engines revving) 511 00:37:44,762 --> 00:37:47,496 (radio fuzzing) 512 00:37:58,309 --> 00:38:02,045 (speaking foreign language) 513 00:38:23,768 --> 00:38:26,503 (Billy gasping) 514 00:38:30,409 --> 00:38:34,143 (speaking foreign language) 515 00:38:36,047 --> 00:38:40,650 (spitting) (thudding) 516 00:38:40,652 --> 00:38:43,552 (Billy screaming) 517 00:38:54,298 --> 00:38:58,034 (speaking foreign language) 518 00:39:56,494 --> 00:39:59,396 (engines revving) 519 00:40:05,202 --> 00:40:06,702 - What are you doing, man? 520 00:40:06,704 --> 00:40:08,570 Hey, we gotta keep going. 521 00:40:10,574 --> 00:40:12,541 - [Kyle] Where, huh? 522 00:40:13,545 --> 00:40:14,643 We got no way out. 523 00:40:18,315 --> 00:40:20,083 This is the only road out of here. 524 00:40:21,152 --> 00:40:22,284 And they own it, Ned. 525 00:40:23,889 --> 00:40:24,788 Look at me. 526 00:40:25,990 --> 00:40:27,023 We gotta lay low. 527 00:40:28,659 --> 00:40:30,059 We gotta ditch these bikes. 528 00:40:31,061 --> 00:40:32,262 We gotta get some ammo. 529 00:40:35,666 --> 00:40:36,565 - Okay. 530 00:40:37,369 --> 00:40:39,936 (tense music) 531 00:40:52,516 --> 00:40:55,385 (engine rumbling) 532 00:41:11,101 --> 00:41:13,402 (thudding) 533 00:41:15,507 --> 00:41:18,240 (dirt scraping) 534 00:41:19,811 --> 00:41:20,710 - Parker. 535 00:41:25,817 --> 00:41:30,552 (gun firing) (thudding) 536 00:41:57,449 --> 00:41:59,882 (gun firing) 537 00:42:59,077 --> 00:43:01,878 (engine revving) 538 00:43:10,188 --> 00:43:11,054 - Mmm! 539 00:43:12,456 --> 00:43:14,456 Now, that's a burger! 540 00:43:14,458 --> 00:43:18,860 When's the last time you had a burger, man? 541 00:43:18,862 --> 00:43:21,097 (moaning) 542 00:43:24,603 --> 00:43:26,369 You ain't gonna touch your food? 543 00:43:32,577 --> 00:43:34,577 Come on, man, we did it. 544 00:43:34,579 --> 00:43:36,478 We pulled it off. 545 00:43:36,481 --> 00:43:37,780 Right? 546 00:43:37,782 --> 00:43:39,414 - Are you outta your mind? 547 00:43:39,416 --> 00:43:41,550 This is not a fucking time to celebrate. 548 00:43:41,552 --> 00:43:42,719 - Are you kidding me? 549 00:43:43,722 --> 00:43:45,021 Are you kidding me? 550 00:43:45,023 --> 00:43:46,588 - You think this is over, huh? 551 00:43:47,692 --> 00:43:49,057 You think you're just gonna eat this meal 552 00:43:49,059 --> 00:43:50,960 and waltz right outta here? 553 00:43:50,961 --> 00:43:52,594 These people are comin' for us. 554 00:43:53,731 --> 00:43:56,065 And Parker is dead and Billy is dead. 555 00:43:56,067 --> 00:43:56,965 Okay? 556 00:44:01,405 --> 00:44:03,873 - Well, that's not on me. 557 00:44:06,210 --> 00:44:06,909 That's on you. 558 00:44:06,911 --> 00:44:07,610 You're the one who said let's go to Kent. 559 00:44:07,612 --> 00:44:08,610 Well, we went Kent. 560 00:44:11,115 --> 00:44:13,016 What'd you think was gonna happen, man? 561 00:44:14,318 --> 00:44:16,518 You think we were just gonna walk in and walk out? 562 00:44:19,690 --> 00:44:20,657 What's the matter? 563 00:44:20,659 --> 00:44:22,425 You got a little guilt on you? 564 00:44:22,427 --> 00:44:23,326 Hmm, hmm? 565 00:44:41,112 --> 00:44:43,679 (tense music) 566 00:44:54,025 --> 00:44:57,025 (tools clattering) 567 00:44:58,463 --> 00:45:01,297 (engine revving) 568 00:45:11,141 --> 00:45:13,409 (groaning) 569 00:45:17,282 --> 00:45:19,849 (guns firing) 570 00:45:28,059 --> 00:45:30,726 (Duke gasping) 571 00:45:36,668 --> 00:45:38,166 - Where are they? 572 00:46:13,972 --> 00:46:16,204 (panting) 573 00:46:25,250 --> 00:46:28,050 - Couldn't take you to a hospital for obvious reasons. 574 00:46:28,052 --> 00:46:30,353 You're lucky, though, it was clean, in and out. 575 00:46:38,228 --> 00:46:39,128 I'm Van. 576 00:46:44,302 --> 00:46:46,268 I'm not here to kill you, kid. 577 00:46:46,271 --> 00:46:48,070 If I wanted you dead I would have 578 00:46:48,072 --> 00:46:50,106 let your two buddies finish you off. 579 00:46:50,108 --> 00:46:51,606 - I need to go. 580 00:46:51,608 --> 00:46:52,909 - Slow down, you're not going anywhere like this. 581 00:46:52,911 --> 00:46:54,976 - I need a phone. 582 00:46:54,978 --> 00:46:57,380 - Okay, there's a phone just over there. 583 00:46:58,983 --> 00:47:01,583 But you go slow or you're gonna split yourself open. 584 00:47:11,094 --> 00:47:14,096 (telephone ringing) 585 00:47:23,740 --> 00:47:26,809 (telephone ringing) 586 00:47:29,646 --> 00:47:31,213 - Please, pick up. 587 00:47:36,653 --> 00:47:39,722 (telephone ringing) 588 00:47:48,565 --> 00:47:51,601 - Head out to the desert, mile marker 201. 589 00:47:51,603 --> 00:47:54,135 There's three bodies there, grave's already dug. 590 00:47:54,137 --> 00:47:57,306 Now, there's a truck there and the keys are in the ignition. 591 00:47:57,307 --> 00:47:58,340 Clean it up. 592 00:47:58,342 --> 00:47:59,242 - You got it. 593 00:48:00,077 --> 00:48:03,144 (telephone ringing) 594 00:48:05,617 --> 00:48:06,514 - Yeah? 595 00:48:09,320 --> 00:48:11,119 I'll need the security tapes. 596 00:48:11,121 --> 00:48:12,054 What's the number? 597 00:48:17,262 --> 00:48:19,594 Alright, I'll pick it up in a little bit. 598 00:48:22,867 --> 00:48:24,500 Okay, got it. 599 00:48:24,501 --> 00:48:25,400 I gotta go. 600 00:48:28,639 --> 00:48:30,773 - I appreciate all you've done, 601 00:48:30,775 --> 00:48:32,775 but I have to get out of here. 602 00:48:38,483 --> 00:48:40,949 - I don't know what kind of trouble you think you're in. 603 00:48:40,952 --> 00:48:42,318 This isn't over for you. 604 00:48:43,755 --> 00:48:46,422 They're gonna come after everyone you know to find you. 605 00:48:50,161 --> 00:48:51,960 The only way for me to help you 606 00:48:51,963 --> 00:48:53,728 is if you tell me what's going on. 607 00:49:04,041 --> 00:49:05,641 Okay, suit yourself. 608 00:49:08,679 --> 00:49:09,577 - Wait. 609 00:49:11,682 --> 00:49:12,514 Hold on. 610 00:49:22,492 --> 00:49:23,492 - I know a kid like you doesn't get 611 00:49:23,494 --> 00:49:25,393 into shit this deep on your own. 612 00:49:29,434 --> 00:49:31,900 - We don't get to choose our family, do we? 613 00:49:35,405 --> 00:49:36,304 - Brothers? 614 00:49:37,976 --> 00:49:38,840 - Three. 615 00:49:47,085 --> 00:49:47,983 Two. 616 00:50:01,132 --> 00:50:04,867 (telephone ringing) 617 00:50:04,869 --> 00:50:07,769 (tense music) 618 00:50:07,771 --> 00:50:09,905 - [Van] And the other two, they just left you? 619 00:50:13,478 --> 00:50:14,376 - Yeah. 620 00:50:20,851 --> 00:50:22,217 - Can't get ahold of Duke. 621 00:50:26,123 --> 00:50:27,789 - You any idea where they are? 622 00:50:32,262 --> 00:50:33,161 - No. 623 00:50:35,365 --> 00:50:36,632 (Ned groaning) 624 00:50:36,634 --> 00:50:37,833 - [Ned] Oh, yeah. 625 00:50:42,106 --> 00:50:43,088 - Ned? 626 00:50:43,090 --> 00:50:44,072 - I always wanted to do that. (laughs) 627 00:50:45,175 --> 00:50:48,210 - If you act like a fool and you call attention 628 00:50:48,211 --> 00:50:51,179 to yourself you're gonna get yourself killed. 629 00:50:54,985 --> 00:50:57,619 - You don't get to tell me what to do anymore, Kyle. 630 00:51:00,157 --> 00:51:01,690 We're not on the farm anymore. 631 00:51:03,827 --> 00:51:04,693 Understand? 632 00:51:15,606 --> 00:51:19,041 - I'm gonna ditch my bike and then I'm gonna bury my money 633 00:51:20,143 --> 00:51:22,077 so I have something to trade my life for. 634 00:51:24,481 --> 00:51:26,047 I suggest you do the same. 635 00:51:36,661 --> 00:51:37,860 - Oh, I almost forgot. 636 00:51:40,097 --> 00:51:41,262 I think this is yours. 637 00:51:49,340 --> 00:51:50,972 So, how much did you have? 638 00:51:57,849 --> 00:52:01,483 - Uh, I don't know, I was just the lookout. 639 00:52:06,990 --> 00:52:08,657 - [Van] Let's get you out of here. 640 00:52:08,659 --> 00:52:10,226 I'm gonna take you to my place. 641 00:52:21,105 --> 00:52:22,003 You hungry? 642 00:52:25,108 --> 00:52:26,342 I have to make a stop real quick 643 00:52:26,344 --> 00:52:27,876 and then we can grab something. 644 00:52:29,246 --> 00:52:31,780 You make sure you stay out of sight or we're both dead. 645 00:52:46,998 --> 00:52:49,465 (whispering) 646 00:53:21,264 --> 00:53:22,797 (Kayla gasping) 647 00:53:22,800 --> 00:53:24,599 - No, please, please. 648 00:53:26,137 --> 00:53:27,168 Please. 649 00:53:27,170 --> 00:53:29,371 (speaking foreign language) 650 00:53:29,373 --> 00:53:31,673 (slapping) 651 00:53:38,315 --> 00:53:39,882 - Give them to me. 652 00:53:43,721 --> 00:53:45,054 - I don't know. 653 00:53:45,889 --> 00:53:48,257 I don't know where they are. 654 00:53:48,259 --> 00:53:49,992 I don't know. 655 00:53:49,994 --> 00:53:51,126 I don't know! 656 00:53:54,065 --> 00:53:56,465 - If you lie I will kill you. 657 00:53:57,934 --> 00:54:00,235 If you resist I will kill you. 658 00:54:01,505 --> 00:54:05,039 If you try to leave I will kill you. 659 00:54:07,411 --> 00:54:10,278 (gasping) 660 00:54:10,280 --> 00:54:11,646 - I'm not lying. 661 00:54:12,882 --> 00:54:14,115 I'm not lying. 662 00:54:15,286 --> 00:54:17,318 He was supposed to come back. 663 00:54:18,623 --> 00:54:20,322 And he didn't. 664 00:54:20,324 --> 00:54:22,391 He never came back, I promise. 665 00:54:23,994 --> 00:54:24,893 I promise. 666 00:54:34,170 --> 00:54:35,070 No! 667 00:54:36,172 --> 00:54:39,074 (Kayla screaming) 668 00:54:48,952 --> 00:54:51,753 (engine revving) 669 00:55:01,132 --> 00:55:03,032 - I don't mess with bikes. 670 00:55:03,833 --> 00:55:04,733 What do you want? 671 00:55:14,679 --> 00:55:15,978 Sexy, isn't it? 672 00:55:15,980 --> 00:55:17,846 - [Ned] Is she as fast as she looks? 673 00:55:18,715 --> 00:55:20,248 - [Mechanic] Can't tell you how 674 00:55:20,251 --> 00:55:22,083 many times this sucker's gotten me laid. 675 00:55:22,085 --> 00:55:23,619 (Ned laughs) 676 00:55:23,621 --> 00:55:26,588 - Where do you get a piece of ass in this town, anyway, huh? 677 00:55:30,293 --> 00:55:33,195 - I would recommend the truck stop out on the 9. 678 00:55:36,032 --> 00:55:37,266 - Where's that? 679 00:55:37,268 --> 00:55:39,268 - It's about 20 minutes from here. 680 00:55:39,269 --> 00:55:40,869 Second exit on the right. 681 00:55:40,871 --> 00:55:42,804 Come back on the access road. 682 00:55:43,773 --> 00:55:45,606 Well, what do you think? 683 00:55:45,608 --> 00:55:46,507 Do you want it? 684 00:55:50,213 --> 00:55:51,112 - I'll take it. 685 00:55:54,452 --> 00:55:57,085 (crows cawing) 686 00:56:03,126 --> 00:56:05,893 - You always eat up here with the crows? 687 00:56:05,896 --> 00:56:06,795 - No, first time. 688 00:56:08,099 --> 00:56:09,498 I don't know how much heat's on you so I'm waiting 689 00:56:09,500 --> 00:56:11,699 to see if anyone shows up before we go in. 690 00:56:13,036 --> 00:56:13,936 - Makes sense. 691 00:56:19,275 --> 00:56:20,576 So what do you do? 692 00:56:21,811 --> 00:56:22,911 - I'm between jobs. 693 00:56:26,317 --> 00:56:27,282 - You got family? 694 00:56:29,018 --> 00:56:30,385 - No wife, no kids. 695 00:56:32,021 --> 00:56:32,588 What about you? 696 00:56:35,925 --> 00:56:36,824 You got a girl? 697 00:56:39,929 --> 00:56:41,496 That is who you called, right? 698 00:56:46,103 --> 00:56:47,202 Never mind, I get it. 699 00:56:51,842 --> 00:56:52,740 - Kayla. 700 00:56:54,077 --> 00:56:54,976 Name's Kayla. 701 00:56:57,481 --> 00:56:59,947 - It's a pretty name. 702 00:56:59,949 --> 00:57:01,182 Is she pretty? 703 00:57:03,887 --> 00:57:05,454 - She's beautiful. 704 00:57:06,590 --> 00:57:07,789 - What, are you in love or something? 705 00:57:08,726 --> 00:57:10,458 Come on, you're just a kid. 706 00:57:11,561 --> 00:57:12,795 - Does that make a difference? 707 00:57:15,833 --> 00:57:17,065 - Would you die for her? 708 00:57:20,570 --> 00:57:21,436 - Yeah. 709 00:57:22,940 --> 00:57:23,838 She's everything. 710 00:57:32,882 --> 00:57:36,552 You think you can help me find my brothers? 711 00:57:37,721 --> 00:57:39,454 - That would depend. 712 00:57:41,724 --> 00:57:43,358 - They left me for dead. 713 00:57:44,728 --> 00:57:47,429 The way I see it they may as well have pulled the trigger. 714 00:57:47,431 --> 00:57:50,666 If it weren't for them I would have made it back to her. 715 00:57:55,505 --> 00:57:57,472 Look, I don't know how much they took, 716 00:57:57,474 --> 00:58:00,509 but I know it's gotta be a lot. 717 00:58:02,579 --> 00:58:05,481 You help me find them, it's yours. 718 00:58:08,552 --> 00:58:10,117 - You got it, kid. 719 00:58:27,704 --> 00:58:30,271 (tense music) 720 00:58:42,186 --> 00:58:45,420 - [Man] Come on, get out, get out, go! 721 00:58:59,802 --> 00:59:02,471 (girls crying) 722 00:59:09,045 --> 00:59:09,945 - Kayla? 723 00:59:12,416 --> 00:59:13,315 Kayla! 724 00:59:27,231 --> 00:59:29,764 (heavy metal music) 725 00:59:29,766 --> 00:59:31,400 - [Ned] Hey, hey, hey! 726 00:59:31,402 --> 00:59:32,300 Kyle! 727 00:59:33,536 --> 00:59:35,836 (laughs) 728 00:59:35,838 --> 00:59:37,271 Check it out, man! 729 00:59:37,273 --> 00:59:39,074 - What the hell, Ned! - Look at the panty dropper! 730 00:59:39,076 --> 00:59:40,275 - What is this, man? 731 00:59:40,277 --> 00:59:42,210 - You said ditch my bike, I ditched my bike. 732 00:59:42,211 --> 00:59:43,978 Hell's comin' for us, might as well take 733 00:59:43,981 --> 00:59:46,047 a little slice of heaven before we go, right? 734 00:59:46,050 --> 00:59:48,250 - Ned, get out of here with this thing. 735 00:59:48,251 --> 00:59:50,117 You just wanna die, is that it? 736 00:59:50,119 --> 00:59:52,853 You're drivin' around in a blue camaro? 737 00:59:52,856 --> 00:59:54,088 You're my brother but I'm not gonna 738 00:59:54,090 --> 00:59:56,291 let you get me fucking killed. 739 00:59:56,293 --> 00:59:59,427 Is this what you do, you turn your back on your family? 740 00:59:59,429 --> 01:00:00,329 - Family? 741 01:00:02,465 --> 01:00:04,365 Look around, man. 742 01:00:04,367 --> 01:00:06,101 I'm the only family you got left. 743 01:00:10,173 --> 01:00:11,072 Get in. 744 01:00:14,344 --> 01:00:16,510 - Just get outta here with this thing, Ned. 745 01:00:22,753 --> 01:00:24,418 - We'll see you around, brother. 746 01:00:25,755 --> 01:00:28,556 (engine revving) 747 01:00:39,202 --> 01:00:40,101 - Come on in. 748 01:00:56,085 --> 01:00:57,985 - You mind if I take a shower? 749 01:00:57,987 --> 01:01:00,489 - Yeah, of course, it's right there. 750 01:01:00,490 --> 01:01:02,423 Oh, let me get you some clothes. 751 01:01:08,898 --> 01:01:11,967 Yeah, that should do it, here you go. 752 01:01:11,969 --> 01:01:12,768 - Thanks. 753 01:01:34,590 --> 01:01:37,391 (sinister music) 754 01:01:51,809 --> 01:01:54,543 (tape whirring) 755 01:02:00,016 --> 01:02:02,784 (Billy groaning) 756 01:02:20,304 --> 01:02:23,204 (water splashing) 757 01:02:27,177 --> 01:02:28,744 - Yeah, I just watched it. 758 01:02:39,889 --> 01:02:41,489 Okay, got it, Route 9. 759 01:02:44,927 --> 01:02:47,561 Hey, I gotta take care of some stuff, I'll be out for a bit. 760 01:02:47,563 --> 01:02:49,431 Just make yourself at home, okay? 761 01:02:49,432 --> 01:02:50,766 - Okay, thanks. 762 01:02:59,943 --> 01:03:02,844 (trucks rumbling) 763 01:03:08,952 --> 01:03:11,652 (screamo music) 764 01:03:24,768 --> 01:03:27,501 (girls moaning) 765 01:03:56,532 --> 01:03:59,601 (telephone ringing) 766 01:04:02,706 --> 01:04:04,940 (banging) 767 01:04:08,144 --> 01:04:10,711 (tense music) 768 01:04:30,701 --> 01:04:33,434 (screamo music) 769 01:05:05,469 --> 01:05:06,367 - [Van] Here. 770 01:05:08,938 --> 01:05:10,938 - Father didn't know anything. 771 01:05:10,940 --> 01:05:12,007 We killed him. 772 01:05:15,778 --> 01:05:16,911 - [Van] And the girl? 773 01:05:19,115 --> 01:05:21,949 - We grabbed her when we went looking for them. 774 01:05:23,452 --> 01:05:25,119 He'll come looking for her. 775 01:05:26,123 --> 01:05:27,021 - Is she here? 776 01:05:28,425 --> 01:05:29,990 - Yeah, at the restaurant. 777 01:05:33,530 --> 01:05:36,097 (tense music) 778 01:05:58,822 --> 01:06:01,556 - Okay, I'll find them for you, 779 01:06:01,557 --> 01:06:04,525 but I want half up front, like the last job. 780 01:06:04,527 --> 01:06:08,063 - No, you do the work, I got you paid. 781 01:06:09,565 --> 01:06:10,465 - No deal. 782 01:06:13,603 --> 01:06:15,936 (punching) 783 01:06:17,273 --> 01:06:18,773 You think you're safe 'cause you took my fucking gun? 784 01:06:18,775 --> 01:06:20,507 I'll kill you with my bare hands! 785 01:06:22,545 --> 01:06:23,777 - [Long] Here. 786 01:06:25,248 --> 01:06:27,548 (laughing) 787 01:06:31,755 --> 01:06:35,155 (gun firing repeatedly) 788 01:07:09,693 --> 01:07:10,625 - Can I help you? 789 01:07:13,829 --> 01:07:15,496 - That's a Winchester, isn't it? 790 01:07:18,802 --> 01:07:19,967 - Yeah, what about it? 791 01:07:51,835 --> 01:07:54,469 (gun clicking) 792 01:07:58,974 --> 01:08:00,507 - What are you doing? - Get out of the car now! 793 01:08:00,510 --> 01:08:02,210 - What, whoa, whoa, whoa! - Get out! 794 01:08:02,211 --> 01:08:03,277 - Easy, easy! - Go! 795 01:08:03,280 --> 01:08:04,512 Put the gun down, man. - Go, go! 796 01:08:04,514 --> 01:08:07,081 - [Driver] Just take it, take it, go, geez! 797 01:08:07,083 --> 01:08:10,050 (tires screeching) 798 01:08:21,698 --> 01:08:24,765 (heavy metal music) 799 01:08:27,270 --> 01:08:30,238 (crowd chattering) 800 01:08:55,631 --> 01:08:57,966 (groaning) 801 01:09:26,896 --> 01:09:28,296 - [Ned] Come on. 802 01:09:31,067 --> 01:09:31,966 Shelly? 803 01:09:34,671 --> 01:09:35,636 Shelly? - Ned. 804 01:09:35,639 --> 01:09:37,438 Ned, please! 805 01:09:37,439 --> 01:09:40,774 Please, you need to help me get out of here! 806 01:09:40,777 --> 01:09:42,443 Kayla's here, I saw her here last night. 807 01:09:42,444 --> 01:09:44,311 They have her here, too, the two of us! 808 01:09:53,789 --> 01:09:55,355 They killed Johnny in front of me-- 809 01:09:55,358 --> 01:09:56,390 - Shut up. 810 01:09:56,393 --> 01:09:57,457 - And they took me here! - Shut up! 811 01:09:57,460 --> 01:09:58,960 - Come sit down, 812 01:09:58,962 --> 01:09:59,927 you have to talk to me! - What are you doing here? 813 01:09:59,930 --> 01:10:01,162 Get off me! - Talk to me! 814 01:10:01,163 --> 01:10:03,264 - Shh, shh, shh! (muffled talking) 815 01:10:03,265 --> 01:10:04,298 Shut up! 816 01:10:04,301 --> 01:10:05,166 Shut up! 817 01:10:10,840 --> 01:10:11,738 (muffled screaming) 818 01:10:11,740 --> 01:10:12,573 Shut up! 819 01:10:12,576 --> 01:10:13,807 Shut up, shut up! 820 01:10:13,810 --> 01:10:14,841 Shut up! 821 01:10:14,844 --> 01:10:16,344 Shut up! 822 01:10:16,345 --> 01:10:17,244 Shut up! 823 01:10:18,715 --> 01:10:20,914 Shut up or you're gonna get us both killed! 824 01:10:20,917 --> 01:10:21,815 Shut up! 825 01:10:24,587 --> 01:10:27,154 Shut up, shut up, shut up! 826 01:10:27,157 --> 01:10:29,390 (panting) 827 01:11:08,530 --> 01:11:10,898 (girl screaming) 828 01:11:10,899 --> 01:11:15,869 (crowd yelling) (gun firing) 829 01:11:16,672 --> 01:11:18,238 - [Man] This way, this way! 830 01:11:47,503 --> 01:11:50,238 (ominous music) 831 01:12:34,951 --> 01:12:36,184 - Shut that bitch up (girl screaming) 832 01:12:36,185 --> 01:12:37,551 or I'll shut her up for you, okay? 833 01:12:58,640 --> 01:13:00,807 (crying) 834 01:13:12,689 --> 01:13:14,122 (knocking) 835 01:13:14,123 --> 01:13:16,090 - Hey, how you doing? 836 01:13:17,961 --> 01:13:18,859 - Help you? 837 01:13:21,997 --> 01:13:24,297 (knocking) 838 01:13:37,646 --> 01:13:38,880 - Billy? 839 01:13:38,881 --> 01:13:41,047 Whoa, whoa, Billy! - Gimme the gun! 840 01:13:41,050 --> 01:13:41,948 - What are you doing? - Gimme the gun! 841 01:13:41,951 --> 01:13:43,551 - Hey! 842 01:13:43,552 --> 01:13:44,918 - Where is he? 843 01:13:44,921 --> 01:13:46,087 Where's Ned? 844 01:13:46,088 --> 01:13:47,688 - What? 845 01:13:47,689 --> 01:13:48,855 - Where is he? 846 01:13:48,858 --> 01:13:51,024 - I don't know where he is. 847 01:13:51,027 --> 01:13:51,893 He's gone. 848 01:13:54,564 --> 01:13:55,529 - You left me! 849 01:13:56,865 --> 01:13:58,533 You left me, Kyle! 850 01:14:03,640 --> 01:14:06,506 - Billy, you listen to me right now. 851 01:14:08,778 --> 01:14:10,845 Ned told me you were dead. - Bullshit! 852 01:14:10,846 --> 01:14:12,546 Don't fucking play innocent with me. 853 01:14:12,548 --> 01:14:14,047 Where is he? 854 01:14:14,050 --> 01:14:18,453 - Billy, I promise you, he told me that you were dead. 855 01:14:19,588 --> 01:14:22,155 He said you got shot and you were killed. 856 01:14:24,793 --> 01:14:26,761 I swear to God I didn't know. 857 01:14:33,168 --> 01:14:34,068 I'm sorry. 858 01:14:35,003 --> 01:14:37,438 Hey, hey, listen. 859 01:14:37,439 --> 01:14:38,905 It's okay, we're here. 860 01:14:38,908 --> 01:14:40,640 We're here now, alright? 861 01:14:40,643 --> 01:14:42,577 The two of us are here. 862 01:14:42,578 --> 01:14:44,177 They shot Parker, he's dead. 863 01:14:48,350 --> 01:14:50,184 - I can't get ahold of Kayla, Kyle. 864 01:14:56,893 --> 01:14:58,960 - I can't get in touch with Duke either. 865 01:15:03,032 --> 01:15:04,765 - We have to give the money back, right? 866 01:15:04,766 --> 01:15:06,701 We have to give it back, right? 867 01:15:06,703 --> 01:15:08,869 - Listen to me, I buried the money. 868 01:15:10,073 --> 01:15:12,439 I buried it down at mile marker 216. 869 01:15:13,643 --> 01:15:16,743 We can use it if we can trade it. 870 01:15:19,414 --> 01:15:21,015 We can get out of here. 871 01:15:26,021 --> 01:15:28,788 I'm gonna get you out of here and I'm gonna get you home. 872 01:15:28,791 --> 01:15:30,257 I promise you that, okay? 873 01:15:32,694 --> 01:15:34,060 I promise. 874 01:15:34,063 --> 01:15:36,697 (door opening) 875 01:15:38,001 --> 01:15:39,367 - Brother, we gotta go. 876 01:15:45,608 --> 01:15:47,608 Billy, you made it back. 877 01:15:47,609 --> 01:15:50,110 (ominous music) 878 01:15:50,113 --> 01:15:51,177 You look great. 879 01:15:51,180 --> 01:15:52,479 - You fucking piece of shit! 880 01:15:52,481 --> 01:15:53,447 You left me! 881 01:15:53,448 --> 01:15:54,381 You left me! 882 01:15:54,384 --> 01:15:56,250 - Enough, get off of him! 883 01:15:56,252 --> 01:15:57,217 Knock it off, both of you! 884 01:15:57,220 --> 01:15:58,719 - Oh, yeah, you gonna beat me? 885 01:15:58,720 --> 01:16:00,220 - Stop it! 886 01:16:00,222 --> 01:16:02,256 We're taking the money back, Ned. 887 01:16:02,257 --> 01:16:03,524 We're taking the money back. 888 01:16:03,525 --> 01:16:05,059 Me and Billy, we're getting out of here. 889 01:16:05,060 --> 01:16:07,994 You do what you want, but we're gettin' out of here. 890 01:16:07,997 --> 01:16:08,895 - Mm-mm. 891 01:16:10,733 --> 01:16:12,832 You're just gonna leave me? 892 01:16:12,835 --> 01:16:14,601 - You do what you want, Ned. 893 01:16:14,604 --> 01:16:16,470 - No, I'm doing what I want now. 894 01:16:16,471 --> 01:16:18,605 Now I'm doing what I want! - Alright. 895 01:16:18,608 --> 01:16:20,106 - Here's what's gonna happen. 896 01:16:20,109 --> 01:16:22,577 We're gonna take the money and we're gonna get out of here. 897 01:16:22,578 --> 01:16:24,345 Okay, just us three. 898 01:16:24,346 --> 01:16:25,579 Just one big family. - I'm taking it back. 899 01:16:25,582 --> 01:16:27,280 I'm taking Billy. - Don't move, don't. 900 01:16:27,283 --> 01:16:28,548 Don't move. 901 01:16:28,551 --> 01:16:29,917 - I'm taking Billy. - Stop moving, man. 902 01:16:29,918 --> 01:16:31,719 Stop moving right now. 903 01:16:31,720 --> 01:16:34,287 - [Kyle] I'm taking Billy and we're going home. 904 01:16:34,289 --> 01:16:38,225 Okay, I'm taking Billy and we're going home. 905 01:16:38,226 --> 01:16:41,127 It's okay, don't do this. - No, it's not okay. 906 01:16:41,130 --> 01:16:42,462 - I'm taking Billy-- - Get away from 907 01:16:42,465 --> 01:16:43,331 that rifle, Kyle. - We're going home, that's it. 908 01:16:43,332 --> 01:16:44,599 - Watch your hands. 909 01:16:44,600 --> 01:16:46,833 - I'm taking Billy. - No! (gun firing) 910 01:16:46,836 --> 01:16:48,636 - [Billy] No, no, no! 911 01:16:50,739 --> 01:16:53,474 (ominous music) 912 01:17:05,755 --> 01:17:08,088 - [Ned] We're gonna go, now. 913 01:17:08,091 --> 01:17:08,989 Hit the door. 914 01:17:27,210 --> 01:17:29,510 - Here to pick up the girl. 915 01:17:30,613 --> 01:17:32,947 (sizzling) 916 01:17:36,819 --> 01:17:38,085 - Please, don't hurt me. 917 01:17:38,087 --> 01:17:39,487 Please, don't hurt me! - It's okay, it's okay. 918 01:17:39,488 --> 01:17:42,622 Take it easy, I'm not gonna hurt you. 919 01:17:44,359 --> 01:17:47,194 (engine revving) 920 01:17:54,503 --> 01:17:55,836 - Pretty sweet ride, huh? 921 01:17:57,407 --> 01:18:00,373 (melancholy music) 922 01:18:04,913 --> 01:18:09,984 Listen, what happened with Kyle was an accident, Billy. 923 01:18:10,819 --> 01:18:11,719 Okay? 924 01:18:13,456 --> 01:18:15,322 - You shot him in the heart, Ned. 925 01:18:24,734 --> 01:18:26,167 - They have Kayla, Billy. 926 01:18:31,474 --> 01:18:32,972 (ominous music) 927 01:18:32,975 --> 01:18:36,010 Just take me to the money and I'll take you to her, okay? 928 01:18:38,581 --> 01:18:39,479 Alright? 929 01:19:16,319 --> 01:19:18,551 - There's a car out back, I want you to take it. 930 01:19:18,554 --> 01:19:20,488 You're gonna head out on the old highway. 931 01:19:20,489 --> 01:19:22,622 When you pass the power lines you're 932 01:19:22,625 --> 01:19:24,057 gonna make a right on a dirt road. 933 01:19:24,060 --> 01:19:25,760 You're gonna follow that dirt road 934 01:19:25,761 --> 01:19:27,560 all the way till it dead ends. 935 01:19:27,563 --> 01:19:28,796 There's a farm house there. 936 01:19:28,797 --> 01:19:30,965 I want you to pull the car inside and wait. 937 01:19:30,966 --> 01:19:32,867 And you don't stop for anybody, okay? 938 01:19:33,802 --> 01:19:34,702 You go. 939 01:19:37,239 --> 01:19:39,873 (gun clicking) 940 01:19:46,882 --> 01:19:48,849 Not a minute to spare. 941 01:19:48,850 --> 01:19:51,351 Okay, let's go get our money. 942 01:19:51,354 --> 01:19:52,286 - I'm sorry, Van. 943 01:19:53,256 --> 01:19:54,854 I should have said-- (slicing) 944 01:19:54,856 --> 01:19:55,756 No! 945 01:20:04,833 --> 01:20:07,667 (Billy grunting) 946 01:20:08,537 --> 01:20:09,569 - Where is it, hmm? 947 01:20:10,907 --> 01:20:12,640 - [Billy] I'm almost there, okay? 948 01:20:13,475 --> 01:20:15,141 He told me it was here, alright? 949 01:20:24,287 --> 01:20:26,319 - Come on, come on. 950 01:20:26,322 --> 01:20:28,454 We're gonna get this money. 951 01:20:28,457 --> 01:20:31,559 We're gonna find a new life, me and you. 952 01:20:33,362 --> 01:20:35,930 Everything's gonna be okay. 953 01:20:35,931 --> 01:20:39,033 Everything's gonna be okay, Billy. 954 01:20:39,034 --> 01:20:41,335 Everything's gonna be fine. 955 01:20:43,639 --> 01:20:44,805 You got it? 956 01:20:44,806 --> 01:20:46,539 - [Billy] Yeah, yeah, it's right here! 957 01:20:46,542 --> 01:20:48,108 - [Ned] Show me. 958 01:20:48,109 --> 01:20:49,076 - [Billy] Yeah. 959 01:20:49,078 --> 01:20:50,310 - [Ned] Show me! 960 01:20:50,313 --> 01:20:51,311 Show me now. 961 01:20:51,314 --> 01:20:56,015 (gun firing) (grunting) 962 01:21:01,023 --> 01:21:03,556 (Ned moaning) 963 01:21:19,341 --> 01:21:20,240 - Bye, Ned. 964 01:21:22,545 --> 01:21:25,045 (gun firing) 965 01:21:31,854 --> 01:21:32,752 - Win. 966 01:21:40,095 --> 01:21:43,831 (speaking foreign language) 967 01:21:52,140 --> 01:21:53,640 I found the brothers. 968 01:21:58,413 --> 01:22:01,414 - When someone I regard as not friend or family 969 01:22:01,417 --> 01:22:06,453 has seen my face it means one of us is coming to our end. 970 01:22:10,693 --> 01:22:13,627 Where is my money? 971 01:22:15,965 --> 01:22:18,698 (ominous music) 972 01:22:20,735 --> 01:22:22,368 - The kid isn't here. 973 01:22:22,371 --> 01:22:23,703 Where's the money? 974 01:22:26,509 --> 01:22:27,640 - It was right there. 975 01:22:28,711 --> 01:22:30,344 I think the kid must have taken it. 976 01:22:31,212 --> 01:22:33,713 (gun clicking) 977 01:22:33,716 --> 01:22:35,248 Wait, just hang on a second, okay? 978 01:22:35,251 --> 01:22:37,051 He's gonna be back soon. 979 01:22:37,052 --> 01:22:38,284 Probably just didn't want to stay 980 01:22:38,287 --> 01:22:39,886 in here with the money by himself. 981 01:22:43,391 --> 01:22:45,725 You wanna make sure I'm not lying? 982 01:22:45,728 --> 01:22:48,162 - I believe you are telling the truth. 983 01:22:48,163 --> 01:22:50,130 I just don't care anymore. 984 01:22:50,131 --> 01:22:52,733 (gun firing) 985 01:22:52,734 --> 01:22:55,069 (thudding) 986 01:22:55,871 --> 01:22:56,869 (grunting) 987 01:22:56,872 --> 01:22:59,340 (gun firing) 988 01:23:17,859 --> 01:23:19,092 - I got Kayla. 989 01:23:20,496 --> 01:23:21,362 - What? 990 01:23:22,832 --> 01:23:24,597 - I got her, she's somewhere safe. 991 01:23:26,502 --> 01:23:27,967 You wanted your brothers? 992 01:23:27,970 --> 01:23:29,336 I did you one better. 993 01:23:33,509 --> 01:23:34,975 - Alright, come on, let's go, come on. 994 01:23:34,976 --> 01:23:39,645 - Okay, easy kid. 995 01:23:39,648 --> 01:23:40,713 Easy, kid. 996 01:23:51,226 --> 01:23:53,060 - [Billy] You work for them? 997 01:23:53,061 --> 01:23:56,130 - Does it look like I work for them? 998 01:23:59,835 --> 01:24:01,118 I work for myself. 999 01:24:01,118 --> 01:24:02,402 - Okay, so what, you just wanted to help me, then? 1000 01:24:03,872 --> 01:24:04,837 - Help each other. 1001 01:24:09,779 --> 01:24:11,845 - How do I believe that? 1002 01:24:13,215 --> 01:24:15,181 - Do you have a choice? 1003 01:24:42,177 --> 01:24:43,077 In there. 1004 01:25:02,730 --> 01:25:04,131 - Honk the horn. 1005 01:25:06,202 --> 01:25:08,868 (horn beeping) 1006 01:25:11,907 --> 01:25:13,106 Honk it again. 1007 01:25:17,912 --> 01:25:18,811 Kayla! 1008 01:25:48,676 --> 01:25:51,677 (rain splattering) 1009 01:26:09,698 --> 01:26:13,132 (frenetic strings music) 66716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.