All language subtitles for Denver.And.Rio.Grande.1952.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,200 --> 00:01:54,402 This is the Denver & Rio Grande Western, 2 00:01:54,502 --> 00:01:57,405 a modern railroad whose shining steel rails 3 00:01:57,505 --> 00:01:59,407 wind through Colorado and Utah... 4 00:01:59,507 --> 00:02:01,677 across the Continental Divide... 5 00:02:01,777 --> 00:02:03,411 Linking Denver and Pueblo 6 00:02:03,511 --> 00:02:05,814 with Salt Lake City and Ogden... 7 00:02:05,913 --> 00:02:08,817 Rocky Mountain empire of vast agricultural, 8 00:02:08,916 --> 00:02:12,119 mining, industrial, and recreational resources. 9 00:02:12,120 --> 00:02:15,423 The Denver & Rio Grande Western flourishes today 10 00:02:15,523 --> 00:02:17,425 because of the herculean struggles 11 00:02:17,526 --> 00:02:19,328 of its builder and first president, 12 00:02:19,427 --> 00:02:20,828 General William J. Palmer. 13 00:02:20,929 --> 00:02:24,700 As depicted in the story we're about to unfold... 14 00:02:24,799 --> 00:02:26,435 a saga of the frontier, 15 00:02:26,535 --> 00:02:29,438 an epic of pioneer Western railroad builders 16 00:02:29,537 --> 00:02:32,106 and their fight for the route 17 00:02:32,208 --> 00:02:34,176 through the Royal Gorge. 18 00:02:54,061 --> 00:02:56,765 Left. Left a little. 19 00:02:56,865 --> 00:02:58,599 A little more. 20 00:03:00,336 --> 00:03:01,837 Now right a little. 21 00:03:01,937 --> 00:03:04,138 A little to the right. 22 00:03:04,240 --> 00:03:06,308 That's fine. Hold it. 23 00:03:32,099 --> 00:03:33,435 Hey! 24 00:03:34,669 --> 00:03:36,805 There's a surveying party coming down 25 00:03:36,904 --> 00:03:38,406 out of the gorge. 26 00:03:38,507 --> 00:03:39,173 What? 27 00:03:39,275 --> 00:03:40,576 They're driving stakes 28 00:03:40,675 --> 00:03:43,177 for the Canyon City and San Juan. 29 00:03:43,279 --> 00:03:45,012 Their lines are South of here. 30 00:03:45,112 --> 00:03:48,683 I recognized McCabe, the boss contractor for the Canyon City. 31 00:03:48,784 --> 00:03:51,586 This is D & RG property. They can't do it. 32 00:03:51,686 --> 00:03:55,022 I'll see what this is about. Stay with the men. 33 00:03:55,122 --> 00:03:56,190 You might need help. 34 00:03:56,292 --> 00:03:58,459 Less likely if I go alone. 35 00:04:02,498 --> 00:04:04,164 Well, like we was expecting. 36 00:04:04,266 --> 00:04:06,802 Here he comes... General Palmer's little hero. 37 00:04:06,902 --> 00:04:10,272 We was here first, and we're going to stick. 38 00:04:10,372 --> 00:04:11,639 Captain Jim Vesser. 39 00:04:11,740 --> 00:04:14,610 Yeah. Saved the General's life at Chickamauga, 40 00:04:14,710 --> 00:04:17,613 so that makes him a railroad construction boss. 41 00:04:17,712 --> 00:04:20,448 General Palmer knows he's a good engineer, too. 42 00:04:20,549 --> 00:04:22,217 He'll listen to reason. 43 00:04:22,318 --> 00:04:23,585 We got our rights, 44 00:04:23,684 --> 00:04:25,953 and no tin soldier's going to mess them up. 45 00:04:26,054 --> 00:04:29,491 McCabe, we soldiered in the same army. I know him. 46 00:04:29,590 --> 00:04:32,127 If you want me to finish this survey, 47 00:04:32,226 --> 00:04:34,595 let me do the talking. 48 00:04:47,207 --> 00:04:48,576 Hello, Jim. 49 00:04:48,676 --> 00:04:50,546 They said in Denver you'd be up here. 50 00:04:50,645 --> 00:04:53,147 I haven't seen you since the big fuss. 51 00:04:53,247 --> 00:04:55,616 Hello, Nelson. You in charge here? 52 00:04:55,716 --> 00:04:56,418 Under McCabe. 53 00:04:56,517 --> 00:04:58,554 McCabe, Vesser. 54 00:05:02,623 --> 00:05:04,525 You're a little off your survey, aren't you? 55 00:05:04,625 --> 00:05:06,226 Why, no. 56 00:05:06,328 --> 00:05:08,564 Your route's South over the Silverton Pass. 57 00:05:08,663 --> 00:05:11,800 We looked the Pass over and came down through here. 58 00:05:11,900 --> 00:05:12,300 This way's shorter. 59 00:05:12,301 --> 00:05:15,570 There's no room for two roadbeds. 60 00:05:15,671 --> 00:05:17,439 That's how it looked to me. 61 00:05:17,538 --> 00:05:20,475 We have a franchise from the legislature 62 00:05:20,575 --> 00:05:21,677 to go through here. 63 00:05:21,777 --> 00:05:23,944 So's the Canyon City and San Juan. 64 00:05:24,045 --> 00:05:26,414 Legislatures do some funny things sometimes. 65 00:05:26,514 --> 00:05:28,884 We've been surveying for three weeks. 66 00:05:28,984 --> 00:05:30,185 And so have we. 67 00:05:30,284 --> 00:05:31,586 Don't get hotheaded, Jim. 68 00:05:31,687 --> 00:05:33,954 It's for the courts to decide. 69 00:05:34,055 --> 00:05:37,224 Nothing says I have to wait for any courts. 70 00:05:37,325 --> 00:05:38,459 We're going through. 71 00:05:38,560 --> 00:05:40,195 Uh-uh. Not along our stakes. 72 00:05:40,294 --> 00:05:42,498 We'll throw them in the river. 73 00:05:42,597 --> 00:05:45,467 You throw one stake in the river, 74 00:05:45,566 --> 00:05:48,003 I'll throw you in right after it. 75 00:05:48,103 --> 00:05:49,871 Don't do that, Jim. 76 00:06:06,622 --> 00:06:09,991 If that's the way you want it, Jim. 77 00:06:12,360 --> 00:06:15,096 Now you're talking my language. 78 00:06:41,856 --> 00:06:44,792 Come on, men. We've got to stop them. 79 00:07:16,323 --> 00:07:18,960 Jim. Jim! 80 00:07:24,299 --> 00:07:25,667 Nelson. 81 00:07:26,567 --> 00:07:30,137 Why... Why, Jim? 82 00:07:35,110 --> 00:07:37,712 Jim, what... What happened? 83 00:07:39,146 --> 00:07:41,182 He... He threw in a gun. 84 00:07:41,281 --> 00:07:43,184 You... You pulled that gun. 85 00:07:43,283 --> 00:07:45,521 You knocked it out of my hand. 86 00:07:45,621 --> 00:07:47,523 That's right. I saw it. 87 00:07:47,623 --> 00:07:50,626 McCabe was trying to stop the fight. 88 00:07:52,426 --> 00:07:55,130 He clipped me pretty hard. 89 00:07:55,230 --> 00:07:57,132 I guess I was groggy. 90 00:07:57,232 --> 00:07:59,968 I... I didn't mean to shoot him. 91 00:08:00,068 --> 00:08:03,337 Well, it... It must have been an accident. 92 00:08:03,437 --> 00:08:06,141 Yeah, call it an accident. 93 00:08:06,241 --> 00:08:08,009 An accident on purpose. 94 00:08:11,411 --> 00:08:12,479 Get out of this country. 95 00:08:12,480 --> 00:08:15,149 He was trying to tell you 96 00:08:15,249 --> 00:08:17,553 it was for the courts to decide. 97 00:08:17,652 --> 00:08:19,821 But you don't want it that way. 98 00:08:19,920 --> 00:08:23,190 You started a fight, and you killed him. 99 00:08:23,291 --> 00:08:28,195 Well, what's good enough for you is good enough for us. 100 00:08:28,296 --> 00:08:29,565 If it's killing you want, 101 00:08:29,665 --> 00:08:33,602 You stay on the job and that's how it'll be. 102 00:08:33,701 --> 00:08:35,636 It's up to you. 103 00:08:36,904 --> 00:08:39,875 Pick him up, men. Take him back to camp. 104 00:09:00,729 --> 00:09:02,664 Come on, Jim. 105 00:09:16,310 --> 00:09:18,646 I guess he's ready, sheriff. 106 00:09:18,747 --> 00:09:20,715 No hurry, Gil. 107 00:09:41,603 --> 00:09:43,904 Jim, you haven't eaten anything. 108 00:09:44,004 --> 00:09:47,507 How about some hot coffee before you go? 109 00:09:47,609 --> 00:09:49,244 No, thanks. 110 00:09:49,344 --> 00:09:52,247 Oh, come on, Jim. It's no use. 111 00:09:52,347 --> 00:09:53,682 It wasn't your fault. 112 00:09:53,782 --> 00:09:54,782 Nelson's dead. 113 00:09:54,850 --> 00:09:56,951 Well, nobody's blaming you. 114 00:09:57,051 --> 00:09:58,886 He's still dead. 115 00:10:01,723 --> 00:10:05,661 You saw a lot of men killed in the war. 116 00:10:05,761 --> 00:10:07,027 Killed some yourself. 117 00:10:07,128 --> 00:10:10,265 This is building a railroad, Gil, not war. 118 00:10:10,365 --> 00:10:12,600 No place here for killing. 119 00:10:36,191 --> 00:10:37,726 Hello, Jim. 120 00:10:37,825 --> 00:10:41,162 Have a drink. 121 00:10:41,261 --> 00:10:44,598 You've been swimming in this stuff for a week. 122 00:10:44,700 --> 00:10:47,567 When are you going to Chuck it and come back? 123 00:10:47,669 --> 00:10:49,771 I don't know. Maybe never. 124 00:10:49,870 --> 00:10:52,841 That's ridiculous. You were cleared by the court. 125 00:10:52,940 --> 00:10:54,776 Pull yourself together. 126 00:10:54,875 --> 00:10:56,476 We're way behind, and you've got a job to do. 127 00:10:56,576 --> 00:10:58,478 I'm through. 128 00:10:58,578 --> 00:11:01,783 Through? What do you mean? 129 00:11:01,882 --> 00:11:03,351 The job's yours. 130 00:11:03,450 --> 00:11:05,085 Yeah, but, Jim, we're a team. 131 00:11:05,186 --> 00:11:06,486 I plan, you build. 132 00:11:06,586 --> 00:11:07,955 What do you suppose would happen 133 00:11:08,055 --> 00:11:10,557 if I tried to boss 300 tough construction workers? 134 00:11:10,658 --> 00:11:12,260 That's right. They'd laugh in my face. 135 00:11:12,360 --> 00:11:16,563 If you can plan a railroad, you can build it. 136 00:11:16,664 --> 00:11:18,199 All right, Jim. 137 00:11:18,299 --> 00:11:19,599 I didn't want to say it, 138 00:11:19,701 --> 00:11:22,070 But that's exactly what McCabe wants. 139 00:11:22,170 --> 00:11:24,705 He's got a record a mile long. 140 00:11:24,805 --> 00:11:27,107 Every job he handled wound up with violence, 141 00:11:27,207 --> 00:11:29,810 And you're playing right into his hands. 142 00:11:29,911 --> 00:11:32,512 McCabe doesn't matter. Give D & RG a chance. 143 00:11:32,612 --> 00:11:35,350 If I come back, it'll be a battle. 144 00:11:35,449 --> 00:11:36,718 Sure, and we'll win. 145 00:11:36,817 --> 00:11:38,085 No. Nobody will win it. 146 00:11:38,186 --> 00:11:41,521 A lot of men will get hurt for no good reason. 147 00:11:41,621 --> 00:11:44,158 Build your railroad as fast as you can... 148 00:11:44,259 --> 00:11:45,460 Without fighting. 149 00:12:35,243 --> 00:12:39,179 We have had more than our fair share of bad luck, 150 00:12:39,280 --> 00:12:42,784 but hazards are to be expected in work of this kind. 151 00:12:42,883 --> 00:12:44,184 True. Natural hazards, yes. 152 00:12:44,285 --> 00:12:46,788 General Palmer, I've planned this work 153 00:12:46,888 --> 00:12:49,791 about as well as any man could possibly plan it. 154 00:12:49,891 --> 00:12:52,192 Now, don't take this personally, Harkness. 155 00:12:52,293 --> 00:12:55,797 Linda, may I have that list of accidents and delays? 156 00:12:55,897 --> 00:12:58,198 I've got a board of directors to face. 157 00:12:58,299 --> 00:13:00,700 They want answers for their money. 158 00:13:00,802 --> 00:13:02,804 That's why I'm making this trip. 159 00:13:02,904 --> 00:13:05,205 Now, look at this... "bridge collapsed, 160 00:13:05,306 --> 00:13:07,207 Loose rail, derailment, faulty coupling." 161 00:13:07,308 --> 00:13:10,411 Looks like nature had plenty of help. 162 00:13:10,510 --> 00:13:11,813 There has been carelessness. 163 00:13:11,913 --> 00:13:14,415 I had to get rid of several foremen. 164 00:13:14,515 --> 00:13:16,284 Mm-hmm. This time last month, 165 00:13:16,384 --> 00:13:20,121 How far were we ahead of the Canyon City? 166 00:13:20,220 --> 00:13:20,921 5 Miles. 167 00:13:21,022 --> 00:13:22,489 2 1/2 Miles now. 168 00:13:22,590 --> 00:13:26,827 Another 30 days like that and we'll be neck and neck. 169 00:13:26,927 --> 00:13:29,129 This has been going on for months, 170 00:13:29,229 --> 00:13:31,131 and we've got to stop it. 171 00:13:31,231 --> 00:13:33,101 Frankly, General, I'm just about stumped. 172 00:13:33,200 --> 00:13:36,136 I've spent days and nights figuring against every possibility. 173 00:13:36,236 --> 00:13:39,374 But as you know, I map out railroads. 174 00:13:39,474 --> 00:13:40,740 I do the engineering. 175 00:13:40,842 --> 00:13:42,142 I know absolutely nothing 176 00:13:42,242 --> 00:13:44,412 about handling a construction crew. 177 00:13:44,511 --> 00:13:46,180 That was Jim Vesser's job. 178 00:13:46,280 --> 00:13:49,749 I've just got to admit that I'm lost without Vesser. 179 00:13:49,851 --> 00:13:51,751 Why did Vesser really quit? 180 00:13:51,853 --> 00:13:55,323 Why? For the good of the D & RG. 181 00:13:55,423 --> 00:13:58,426 Vesser ran away because he lost his nerve. 182 00:13:58,526 --> 00:14:00,528 Why, that's a lie. 183 00:14:00,627 --> 00:14:01,930 He started that fight, 184 00:14:02,030 --> 00:14:03,598 and he murdered Bob Nelson. 185 00:14:03,697 --> 00:14:05,665 He was cleared in the courts. 186 00:14:05,765 --> 00:14:07,035 Now, wait a minute. 187 00:14:07,134 --> 00:14:09,169 I know Captain Vesser very well. 188 00:14:09,269 --> 00:14:12,172 Don't talk nonsense about him losing his nerve. 189 00:14:12,272 --> 00:14:14,041 What's this about? You know him? 190 00:14:14,142 --> 00:14:15,775 No, I don't. It's just... 191 00:14:15,876 --> 00:14:19,446 I have reason to know 192 00:14:19,547 --> 00:14:21,982 that the true facts didn't come out at the inquest. 193 00:14:22,083 --> 00:14:24,985 People like Vesser seem to be beyond the law. 194 00:14:25,086 --> 00:14:26,520 If he didn't lose his nerve, 195 00:14:26,620 --> 00:14:28,189 then his conscience bothers him. 196 00:14:28,288 --> 00:14:31,191 Well, Linda, I'd say it's a good idea 197 00:14:31,291 --> 00:14:34,395 for Captain Vesser to keep out of your way. 198 00:14:34,494 --> 00:14:36,864 I'd like to meet him. 199 00:16:03,484 --> 00:16:05,620 This ought to do it. 200 00:16:23,237 --> 00:16:24,571 Now? 201 00:16:24,671 --> 00:16:30,377 No, wait. Wait till it's a little closer. 202 00:16:30,478 --> 00:16:32,213 All right, now. 203 00:16:55,070 --> 00:16:56,637 Landslide! 204 00:16:56,736 --> 00:16:58,073 Landslide! 205 00:17:01,542 --> 00:17:03,144 Jump! Jump! 206 00:17:35,843 --> 00:17:37,377 Go see what happened. 207 00:17:37,477 --> 00:17:38,779 I'm all right. 208 00:17:38,878 --> 00:17:41,048 Take care of him. 209 00:17:59,899 --> 00:18:01,401 Where's the engineer? 210 00:18:01,501 --> 00:18:03,104 He jumped. 211 00:18:03,204 --> 00:18:05,740 Get some shovels and start digging! 212 00:18:05,840 --> 00:18:07,541 Lively now! 213 00:18:07,642 --> 00:18:09,777 The rest of you men, come with me. 214 00:18:21,221 --> 00:18:22,221 Anybody hurt? 215 00:18:22,256 --> 00:18:23,757 The engineer jumped. 216 00:18:23,857 --> 00:18:25,125 The fireman's all right. 217 00:18:25,225 --> 00:18:27,761 Get the tools, clear that away. You, too. 218 00:18:27,861 --> 00:18:28,762 Hello, Gil! 219 00:18:28,862 --> 00:18:30,765 Jim! It's good to see you, 220 00:18:30,864 --> 00:18:32,532 Even in a mess like this. 221 00:18:32,633 --> 00:18:35,470 That's all that's been happening since you left. 222 00:18:35,569 --> 00:18:38,538 You were right about McCabe. This is his work. 223 00:18:38,639 --> 00:18:41,176 Canyon City doesn't realize how he's operating. 224 00:18:41,276 --> 00:18:43,178 They're working through the courts. 225 00:18:43,278 --> 00:18:45,213 They got an injunction against you. 226 00:18:45,313 --> 00:18:46,214 An injunction? 227 00:18:46,314 --> 00:18:47,748 It stops you cold. 228 00:18:47,847 --> 00:18:49,583 Are you coming back with us? 229 00:18:49,684 --> 00:18:50,785 Yeah. 230 00:18:50,885 --> 00:18:52,787 What made you change your mind? 231 00:18:52,887 --> 00:18:54,189 I quit to avoid bloodshed. 232 00:18:54,289 --> 00:18:56,055 You got a dead engineer now. 233 00:18:56,157 --> 00:18:58,057 He's not the first McCabe victim. 234 00:18:58,159 --> 00:18:59,459 He won't be the last. 235 00:18:59,559 --> 00:19:01,060 McCabe's got to be handled. 236 00:19:01,162 --> 00:19:02,397 You stick with the blueprints. 237 00:19:02,496 --> 00:19:04,431 I'll handle the trouble. 238 00:19:07,467 --> 00:19:09,369 Let's go and see the General. 239 00:19:09,469 --> 00:19:11,004 Oh, here he is now. 240 00:19:11,104 --> 00:19:13,139 No, wait a minute. Come here. 241 00:19:13,140 --> 00:19:15,542 I want to look the camp over 242 00:19:15,643 --> 00:19:17,545 before anyone knows I'm here. 243 00:19:17,645 --> 00:19:20,014 Don't tell the General about the injunction. 244 00:19:20,113 --> 00:19:21,216 Fine. 245 00:19:21,315 --> 00:19:23,683 I'll check with you both tonight. 246 00:19:32,592 --> 00:19:33,661 How bad is it? 247 00:19:33,761 --> 00:19:36,264 Well, I'm afraid we've lost our engineer. 248 00:19:36,363 --> 00:19:37,265 Anybody else? 249 00:19:37,364 --> 00:19:39,366 Let's go and see. 250 00:19:45,840 --> 00:19:48,376 Aah! 251 00:19:53,146 --> 00:19:54,146 Thank you. 252 00:19:54,215 --> 00:19:55,716 Better stay in the car. 253 00:19:55,816 --> 00:19:57,651 It's rocky down here. 254 00:19:59,854 --> 00:20:01,154 Well, suit yourself. 255 00:20:01,256 --> 00:20:02,622 I will. 256 00:20:21,075 --> 00:20:24,811 We've been running trains through this cut for weeks now. 257 00:20:24,911 --> 00:20:26,480 This is not an accident. 258 00:20:26,581 --> 00:20:28,482 It's obviously the work of McCabe, 259 00:20:28,583 --> 00:20:31,117 And we must do something to stop it. 260 00:20:31,218 --> 00:20:32,486 A few minutes ago, 261 00:20:32,587 --> 00:20:34,488 You thought these things were caused 262 00:20:34,589 --> 00:20:36,856 by the carelessness of our own workmen. 263 00:20:36,957 --> 00:20:40,461 As a matter of fact, I've changed my way of thinking. 264 00:20:40,560 --> 00:20:42,096 The engineer highballing this train 265 00:20:42,195 --> 00:20:43,497 should have been driving mules. 266 00:20:43,598 --> 00:20:46,132 If I had been at the throttle... 267 00:20:46,233 --> 00:20:47,868 You an engineer? 268 00:20:48,736 --> 00:20:50,136 I am. 269 00:20:50,237 --> 00:20:51,872 Nine years on the Allegheny run 270 00:20:51,971 --> 00:20:53,139 for the New York Central. 271 00:20:53,240 --> 00:20:54,309 Moynahan's the name. 272 00:20:54,409 --> 00:20:55,410 When we get this mess cleared, 273 00:20:55,510 --> 00:20:57,412 can you run us into railhead? 274 00:20:57,512 --> 00:20:59,880 If I can't, it can't be done. 275 00:20:59,979 --> 00:21:00,980 You're hired. 276 00:21:01,080 --> 00:21:03,116 Who, might I ask, is hiring me? 277 00:21:03,216 --> 00:21:04,952 That's General Palmer. 278 00:21:06,454 --> 00:21:08,255 General Palmer! 279 00:21:08,923 --> 00:21:10,525 Well... 280 00:21:22,402 --> 00:21:23,903 You're a fireman? 281 00:21:24,004 --> 00:21:25,305 That I am. 282 00:21:25,405 --> 00:21:26,806 Get firing. 283 00:21:28,207 --> 00:21:29,367 Get out the portable telegraph 284 00:21:29,444 --> 00:21:31,346 and cut into the wires. 285 00:21:31,446 --> 00:21:33,314 Have railhead send men on handcars. 286 00:21:33,413 --> 00:21:37,318 We should be able to clear this in a couple hours. 287 00:21:37,417 --> 00:21:39,354 Temporarily, at least. 288 00:22:16,290 --> 00:22:18,192 Well, what does it look like? 289 00:22:18,291 --> 00:22:21,060 I've never seen an injunction before. 290 00:22:21,928 --> 00:22:22,596 Uh-uh. 291 00:22:22,697 --> 00:22:24,832 I'll hold it. You look. 292 00:22:24,931 --> 00:22:26,200 Well, what's it for? 293 00:22:26,300 --> 00:22:28,968 Is it against the law to build a railroad? 294 00:22:29,069 --> 00:22:32,707 No, but you see... well, it's all very complicated. 295 00:22:32,806 --> 00:22:35,675 Ed Johnson, do you mean to tell me 296 00:22:35,775 --> 00:22:39,847 that you're actually going to give that thing to General Palmer? 297 00:22:39,947 --> 00:22:40,980 Now, do you? 298 00:22:41,081 --> 00:22:45,420 Jane, sometimes I wish I stayed a cowboy... 299 00:22:46,053 --> 00:22:47,754 But I got to serve it. 300 00:22:47,855 --> 00:22:49,990 If I don't, somebody else will. 301 00:22:50,089 --> 00:22:51,324 Well, thanks. 302 00:22:51,426 --> 00:22:52,927 Just a minute. 303 00:22:53,027 --> 00:22:54,293 That'll be 10 cents. 304 00:22:54,395 --> 00:22:56,663 10 cents for a cup of coffee? 305 00:22:56,763 --> 00:22:59,634 For officers of the law, coffee's on the house. 306 00:22:59,733 --> 00:23:02,769 For them that does the Canyon City dirty work, 307 00:23:02,870 --> 00:23:04,004 it's double. 308 00:23:13,380 --> 00:23:14,749 Howdy! Howdy! 309 00:23:14,849 --> 00:23:18,152 Good to see you back here again. 310 00:23:21,255 --> 00:23:22,589 Come on! 311 00:23:23,990 --> 00:23:27,127 Ed, why, hi. What are you doing up here? 312 00:23:27,227 --> 00:23:28,528 Say, how's your poker? 313 00:23:28,629 --> 00:23:30,898 You still drawing to an inside straight? 314 00:23:30,998 --> 00:23:34,769 No, but I think they dealt you out of this hand. 315 00:23:34,868 --> 00:23:36,169 I got bad news. 316 00:23:36,270 --> 00:23:37,772 Well, let's have it. 317 00:23:37,871 --> 00:23:38,573 Sorry, General. 318 00:23:38,672 --> 00:23:41,174 If they give it to you, 319 00:23:41,275 --> 00:23:43,610 You got to serve it. 320 00:23:45,645 --> 00:23:48,549 Let's go to my tent, and we'll talk it over. 321 00:23:48,648 --> 00:23:50,518 We'll fight them to a finish. 322 00:23:50,618 --> 00:23:53,688 They've used every unfair and dirty way to beat us. 323 00:23:53,787 --> 00:23:57,256 It don't mean that I like it, Mr. Harkness. 324 00:23:57,356 --> 00:23:59,893 General, will you be needing me? 325 00:23:59,994 --> 00:24:02,029 Not till later, no. 326 00:24:04,764 --> 00:24:06,967 Yoo-hoo, Mr. Moynahan! 327 00:24:07,635 --> 00:24:10,037 Oh, I... I thought... 328 00:24:11,205 --> 00:24:13,107 Yoo-hoo! 329 00:24:13,207 --> 00:24:13,440 Mr. Moynahan! 330 00:24:19,947 --> 00:24:21,315 Oh! 331 00:24:21,414 --> 00:24:23,751 Come out of there, you. 332 00:24:24,284 --> 00:24:25,284 Hello, darling. 333 00:24:25,319 --> 00:24:26,653 What are you doing up there? 334 00:24:26,754 --> 00:24:28,689 Blowing off a bit of steam. 335 00:24:28,789 --> 00:24:30,257 I'm the new engineer. 336 00:24:30,356 --> 00:24:31,658 You've been drinking. 337 00:24:31,759 --> 00:24:34,128 Not a drop, so help me. 338 00:24:34,227 --> 00:24:37,064 It was all the doings of General Palmer himself. 339 00:24:37,163 --> 00:24:40,667 I knew he'd recognize a good man when he saw one. 340 00:24:40,768 --> 00:24:42,703 Wasn't that sweet of the General? 341 00:24:42,802 --> 00:24:44,705 I knew it all the time. 342 00:24:44,804 --> 00:24:46,906 I saw it in the cards. 343 00:24:47,007 --> 00:24:48,307 Did you see this? 344 00:24:48,407 --> 00:24:50,144 I brought you something. 345 00:24:52,079 --> 00:24:54,081 Oh, Mr. Moynahan. 346 00:24:58,018 --> 00:24:59,285 What is it? 347 00:24:59,385 --> 00:25:01,320 A present for you, darling. 348 00:25:01,420 --> 00:25:03,289 All the way from Denver. 349 00:25:03,389 --> 00:25:04,692 It's big, isn't it? 350 00:25:04,791 --> 00:25:07,762 And the only one like it in camp. 351 00:25:14,701 --> 00:25:16,971 It's lovely, isn't it? 352 00:25:18,738 --> 00:25:21,541 And a washboard, too. 353 00:26:07,688 --> 00:26:09,590 That, uh, girl is here. 354 00:26:09,690 --> 00:26:11,759 All right. Ahem. 355 00:26:21,101 --> 00:26:22,235 Hello. 356 00:26:23,236 --> 00:26:24,939 How are you, Johnny buff? 357 00:26:25,039 --> 00:26:27,541 We were expecting you. We saw the train. 358 00:26:27,642 --> 00:26:29,175 Kind of late, weren't you? 359 00:26:29,275 --> 00:26:30,177 There was a landslide. 360 00:26:30,276 --> 00:26:31,178 No... 361 00:26:31,277 --> 00:26:32,545 Tsk, tsk, tsk. 362 00:26:32,647 --> 00:26:35,514 Hey, the train had a little accident. 363 00:26:35,616 --> 00:26:38,017 You shut up. Any trace of Vesser? 364 00:26:38,118 --> 00:26:41,255 Not yet. I've tried for months to locate him. 365 00:26:41,354 --> 00:26:43,022 He'll come back. They always do. 366 00:26:43,123 --> 00:26:44,858 He's got railroading in his blood. 367 00:26:44,959 --> 00:26:46,861 I was afraid you might forget. 368 00:26:46,960 --> 00:26:49,229 When I get my hands on Vesser, 369 00:26:49,328 --> 00:26:52,667 I'll give him the same chance he gave your brother 370 00:26:52,767 --> 00:26:55,269 when he shot him in the back. 371 00:26:55,369 --> 00:26:56,836 I believe you. 372 00:26:56,936 --> 00:26:58,571 Just let me know about everything. 373 00:26:58,673 --> 00:27:00,174 Yeah, keep us informed. 374 00:27:00,274 --> 00:27:01,574 What about the injunction? 375 00:27:01,676 --> 00:27:04,543 The sheriff served it when we arrived. 376 00:27:04,645 --> 00:27:06,913 I'd sure like to have seen Palmer's face. 377 00:27:07,013 --> 00:27:09,817 How's he expect to keep a crew together now, 378 00:27:09,916 --> 00:27:11,285 Especially with no pay? 379 00:27:11,385 --> 00:27:12,687 Did he bring the payroll? 380 00:27:12,787 --> 00:27:13,620 General Palmer's making this trip 381 00:27:13,621 --> 00:27:16,691 to check on the work and the accidents. 382 00:27:16,790 --> 00:27:18,693 Pay for the men don't count? 383 00:27:18,792 --> 00:27:21,560 They'll get it on the weekend trip. 384 00:27:21,661 --> 00:27:22,963 You talk too much. 385 00:27:23,062 --> 00:27:26,733 Well, she don't, unless you keep after her. 386 00:27:26,833 --> 00:27:29,103 I have no intention of betraying any confidences 387 00:27:29,203 --> 00:27:31,104 about General Palmer's private business. 388 00:27:31,205 --> 00:27:34,340 He's been very fair and kind to me. 389 00:27:34,441 --> 00:27:35,710 I'm only interested 390 00:27:35,810 --> 00:27:38,713 in seeing that the man that shot my brother 391 00:27:38,813 --> 00:27:40,681 gets the punishment he deserves. 392 00:27:40,780 --> 00:27:42,950 To think of him walking around Scot-free... 393 00:27:43,049 --> 00:27:45,051 You won't have to worry... 394 00:27:45,152 --> 00:27:45,920 Shut up, you. 395 00:27:46,019 --> 00:27:48,322 I'll take care of Vesser. 396 00:27:48,422 --> 00:27:50,190 Thanks. 397 00:27:51,624 --> 00:27:53,059 Goodbye. 398 00:27:54,093 --> 00:27:57,865 Take it easy, especially in those accidents. 399 00:28:01,067 --> 00:28:04,238 What are you trying to do, make her suspicious? 400 00:28:04,338 --> 00:28:05,604 No, just mad. 401 00:28:05,706 --> 00:28:07,307 It's the only way to find out something. 402 00:28:07,406 --> 00:28:08,843 I'm running this job. 403 00:28:08,943 --> 00:28:10,910 Hey, this is Johnny buff, remember? 404 00:28:11,010 --> 00:28:13,680 I was there when Vesser shot Nelson. 405 00:28:15,682 --> 00:28:18,085 Keep remembering it that way. 406 00:28:20,755 --> 00:28:23,657 As a matter of principle, you're probably right, 407 00:28:23,758 --> 00:28:27,427 although there's very little actual evidence. 408 00:28:28,394 --> 00:28:30,998 I'll give the full report to my lawyers. 409 00:28:31,097 --> 00:28:33,632 General, we've got to fight fire with fire. 410 00:28:33,734 --> 00:28:35,634 If McCabe can use such tactics, 411 00:28:35,736 --> 00:28:38,272 It's up to us to go back... 412 00:28:38,372 --> 00:28:39,638 With fire, huh? 413 00:28:39,740 --> 00:28:42,576 Coming from you, Harkness, it rather astounds me. 414 00:28:42,675 --> 00:28:45,245 You were saying we should come right back 415 00:28:45,344 --> 00:28:47,046 and what? Be specific. 416 00:28:47,146 --> 00:28:48,282 Well, uh... 417 00:28:49,515 --> 00:28:51,050 How are you, General? 418 00:28:51,150 --> 00:28:52,386 Well... 419 00:28:52,486 --> 00:28:54,221 How long has he been here? 420 00:28:54,321 --> 00:28:56,824 He was on the train this afternoon. 421 00:28:56,924 --> 00:28:58,826 That explains that fire-eating talk. 422 00:28:58,926 --> 00:29:01,996 Jim, it's good to see you. Sit down. 423 00:29:03,596 --> 00:29:04,865 Oh, excuse me. 424 00:29:04,964 --> 00:29:08,101 Jim here is quite an admirer of yours. 425 00:29:08,201 --> 00:29:09,201 Miss Prescott... 426 00:29:09,236 --> 00:29:12,138 I'm afraid we've already met... in a way. 427 00:29:12,239 --> 00:29:15,709 You see, he saved me from a bad fall today. 428 00:29:15,810 --> 00:29:17,676 If he hadn't been there 429 00:29:17,778 --> 00:29:19,478 at exactly the right time... 430 00:29:19,579 --> 00:29:23,717 Everybody but me knew Jim Vesser was on that train. 431 00:29:23,818 --> 00:29:25,119 Let's make it official. 432 00:29:25,219 --> 00:29:28,655 Here's the man you said you'd like to meet, 433 00:29:28,755 --> 00:29:29,924 Captain Jim Vesser, 434 00:29:30,023 --> 00:29:32,927 This is my secretary miss Linda Prescott. 435 00:29:33,026 --> 00:29:35,930 It was a pleasure to have been there 436 00:29:36,029 --> 00:29:38,397 at exactly the right time. 437 00:29:38,898 --> 00:29:40,900 Sit down, Jim. 438 00:29:45,505 --> 00:29:47,073 Well, you're back. 439 00:29:47,173 --> 00:29:48,007 That's good. 440 00:29:48,107 --> 00:29:49,608 Gil's still running the job. 441 00:29:49,708 --> 00:29:51,710 I'm digging up the reasons for the trouble. 442 00:29:51,812 --> 00:29:54,713 We thought that would be the best way. 443 00:29:54,815 --> 00:29:57,216 What have you unearthed so far? 444 00:29:57,317 --> 00:29:58,318 A lot of unrest, 445 00:29:58,418 --> 00:30:00,686 But nothing you could put your fingers on. 446 00:30:00,787 --> 00:30:03,122 Now the agitators are out telling the men 447 00:30:03,222 --> 00:30:05,224 they won't get their back pay. 448 00:30:05,325 --> 00:30:08,194 That's so close to the truth it's not comfortable. 449 00:30:08,295 --> 00:30:11,730 It'll be difficult to get the board to grant advances 450 00:30:11,832 --> 00:30:13,367 with us at a standstill. 451 00:30:13,467 --> 00:30:14,834 What are your plans? 452 00:30:14,935 --> 00:30:19,272 These leaders are paid by McCabe to stir up our men. 453 00:30:19,373 --> 00:30:23,509 We ought to run them out of camp on a pole. 454 00:30:27,746 --> 00:30:31,886 Well, we'll, uh, have to think that over very carefully. 455 00:30:31,986 --> 00:30:35,154 Linda, you disagree, evidently. 456 00:30:35,254 --> 00:30:38,192 How does Captain Vesser's suggestion strike you? 457 00:30:38,291 --> 00:30:41,195 What he proposes doesn't surprise me a bit. 458 00:30:41,294 --> 00:30:44,198 It's exactly what I'd expect him to think. 459 00:30:44,297 --> 00:30:47,166 If what he says about these men is true, 460 00:30:47,266 --> 00:30:49,135 Then the sheriff should arrest them. 461 00:30:49,235 --> 00:30:50,636 Jim, I think she's right. 462 00:30:50,736 --> 00:30:53,840 Ask her her opinion of all the accidents you've had. 463 00:30:53,941 --> 00:30:55,842 There are men like yourself 464 00:30:55,943 --> 00:30:57,776 that hold themselves above the law 465 00:30:57,878 --> 00:30:59,812 and take it into their own hands 466 00:30:59,914 --> 00:31:01,147 without proof. 467 00:31:01,247 --> 00:31:03,450 They're more guilty than the ones they accuse. 468 00:31:03,550 --> 00:31:06,719 Anyone has the right to defend their property against thieves. 469 00:31:06,819 --> 00:31:08,355 Not outside the law! 470 00:31:08,455 --> 00:31:10,156 Thank you, Linda. 471 00:31:10,256 --> 00:31:13,860 You stated that as clearly as a Denver lawyer. 472 00:31:14,861 --> 00:31:17,796 The injunction must be based on false claims. 473 00:31:17,898 --> 00:31:20,434 If you get the train ready in the morning, 474 00:31:20,533 --> 00:31:22,202 we'll work to vacate it 475 00:31:22,301 --> 00:31:25,872 as soon as I get back to Denver. 476 00:31:28,541 --> 00:31:29,443 Good night, General. 477 00:31:29,542 --> 00:31:30,444 Good night, men. 478 00:31:30,544 --> 00:31:31,445 Jim. 479 00:31:31,545 --> 00:31:32,879 Good night. 480 00:31:44,523 --> 00:31:46,093 Miss Prescott. 481 00:31:47,126 --> 00:31:49,029 I'm afraid I don't understand. 482 00:31:49,128 --> 00:31:52,265 Have I said something to offend you? 483 00:31:52,365 --> 00:31:53,667 No. 484 00:31:53,766 --> 00:31:56,570 General Palmer seems to have a certain confidence in you. 485 00:31:56,670 --> 00:31:59,372 As long as I'm working for him, 486 00:31:59,473 --> 00:32:01,441 I'll force myself to be civil to you. 487 00:32:01,541 --> 00:32:02,541 Wait a minute. 488 00:32:02,576 --> 00:32:04,810 You sound as if it's something personal. 489 00:32:04,911 --> 00:32:06,180 I don't even know you. 490 00:32:06,279 --> 00:32:07,713 What have I done to you? 491 00:32:07,813 --> 00:32:09,549 Ask yourself what you've done. 492 00:32:09,648 --> 00:32:10,951 What are you talking about? 493 00:32:11,051 --> 00:32:13,919 Ask yourself why you ran from the D & RG 494 00:32:13,920 --> 00:32:15,922 in the first place. 495 00:32:30,670 --> 00:32:34,808 You must have been awfully busy while I was away. 496 00:32:34,907 --> 00:32:36,209 You'll never know how busy. 497 00:32:36,310 --> 00:32:39,446 I never had time to wash anything. 498 00:32:39,546 --> 00:32:41,147 Yes. I guessed as much. 499 00:32:41,248 --> 00:32:43,216 Little did I think I'd be the first 500 00:32:43,317 --> 00:32:45,218 to break in me present to you. 501 00:32:45,319 --> 00:32:47,654 I could have told you that. 502 00:32:54,393 --> 00:32:56,596 Well, either way we're in for it. 503 00:32:56,695 --> 00:32:59,198 We can't afford to pay them if they don't work, 504 00:32:59,298 --> 00:33:01,800 And we can't fire them because we'd never get them back 505 00:33:01,900 --> 00:33:04,870 after the injunction's lifted. 506 00:33:04,971 --> 00:33:05,871 There's another way. 507 00:33:05,972 --> 00:33:07,474 Hey! All you men! 508 00:33:07,574 --> 00:33:08,841 Over by the saloon. 509 00:33:08,941 --> 00:33:10,843 We want to talk to you. 510 00:33:10,943 --> 00:33:13,013 Wait, Jim. We can't defy the courts. 511 00:33:13,113 --> 00:33:13,980 So they'll fine us. 512 00:33:13,981 --> 00:33:16,550 How much is it costing not to work? 513 00:33:16,649 --> 00:33:18,084 This is pioneer country. 514 00:33:18,185 --> 00:33:20,919 The CC & SJ can take advantage of their smart lawyers 515 00:33:21,021 --> 00:33:22,921 and stretch out this injunction indefinitely. 516 00:33:23,022 --> 00:33:24,190 Meanwhile, McCabe lays track. 517 00:33:24,291 --> 00:33:25,792 Let Palmer handle the law. 518 00:33:25,892 --> 00:33:27,794 We're getting back on the job. 519 00:33:27,894 --> 00:33:29,796 You handle this. You're the boss. 520 00:33:29,896 --> 00:33:31,665 I'll string along in case. 521 00:33:41,207 --> 00:33:42,641 All right, men. 522 00:33:42,742 --> 00:33:44,443 We're going back to work. 523 00:33:44,544 --> 00:33:47,047 Come on. Let's build a railroad. 524 00:33:47,147 --> 00:33:49,516 You can't give orders in my place. 525 00:33:49,616 --> 00:33:51,917 I'm talking to men from the Denver-Rio Grande. 526 00:33:52,018 --> 00:33:53,187 That's all you got here. 527 00:33:53,287 --> 00:33:55,421 Talk to them on railroad property. 528 00:33:55,522 --> 00:33:56,590 I own this place. 529 00:33:56,690 --> 00:33:59,425 Your tent's on Denver & Rio Grande property. 530 00:33:59,526 --> 00:34:00,526 No, it's not. 531 00:34:00,594 --> 00:34:02,961 The front's 10 feet off the right-of-way. 532 00:34:03,063 --> 00:34:06,066 How about our pay? 533 00:34:07,933 --> 00:34:10,002 Pay was 10 days ago. 534 00:34:10,104 --> 00:34:12,371 You'll get your pay soon enough. 535 00:34:12,471 --> 00:34:15,175 There's talk the Denver & Rio Grande is busted. 536 00:34:15,275 --> 00:34:17,244 We'll get it before we start back to work. 537 00:34:17,343 --> 00:34:18,912 How about it, boys? 538 00:34:19,011 --> 00:34:20,080 Wait a minute. 539 00:34:20,180 --> 00:34:21,514 Who put you up to this? 540 00:34:21,615 --> 00:34:23,617 Nobody put us up to anything, have they? 541 00:34:23,716 --> 00:34:24,784 No! No! No! 542 00:34:24,884 --> 00:34:26,585 Well, you're fired. 543 00:34:26,685 --> 00:34:28,221 Who are you to fire me? 544 00:34:28,321 --> 00:34:29,688 You didn't hire me. 545 00:34:29,789 --> 00:34:31,091 No, but I did. 546 00:34:31,190 --> 00:34:32,092 And you're fired. 547 00:34:32,191 --> 00:34:34,428 You heard him. Clear out. 548 00:35:10,329 --> 00:35:12,866 Get out of here! 549 00:35:14,100 --> 00:35:17,002 Nobody's breaking up my place! 550 00:35:17,103 --> 00:35:19,405 Get out of here. 551 00:35:19,506 --> 00:35:22,842 Get out of here. All of you! Get out! 552 00:35:22,942 --> 00:35:24,578 Get out of here. 553 00:35:36,290 --> 00:35:38,192 I think they'll work now. 554 00:35:38,292 --> 00:35:41,661 All right, men. Back on the job. 555 00:36:03,917 --> 00:36:05,037 All right, men! Back to work. 556 00:36:05,117 --> 00:36:06,619 Everyone down here. 557 00:36:06,720 --> 00:36:08,020 Get your tools! 558 00:36:08,120 --> 00:36:09,689 Start working. 559 00:36:12,859 --> 00:36:14,126 Ready, pull. 560 00:36:14,160 --> 00:36:16,863 Ready, lift. 561 00:36:16,962 --> 00:36:19,199 Ready, go. 562 00:36:59,706 --> 00:37:02,342 How does it total up, Tolliver? 563 00:37:02,441 --> 00:37:04,577 Barely enough, if that. 564 00:37:04,677 --> 00:37:06,111 It's been like pulling hen's teeth 565 00:37:06,212 --> 00:37:07,747 to get this much together. 566 00:37:07,847 --> 00:37:10,616 Minority stockholders are up in arms. 567 00:37:10,717 --> 00:37:14,219 They're even forcing a receivership hearing in Denver 568 00:37:14,220 --> 00:37:16,423 day after tomorrow. 569 00:37:16,522 --> 00:37:19,458 If this injunction still holds for the next payroll, 570 00:37:19,559 --> 00:37:21,193 we may be out of business. 571 00:37:21,295 --> 00:37:23,129 What do the lawyers say? 572 00:37:23,229 --> 00:37:26,065 Full of high-sounding legal talk. 573 00:37:26,164 --> 00:37:27,601 Supposed to comfort you. 574 00:37:27,701 --> 00:37:29,068 It scares me. 575 00:37:29,167 --> 00:37:31,069 Like a doctor telling you 576 00:37:31,169 --> 00:37:34,206 you've got hay fever in Latin. 577 00:37:34,308 --> 00:37:35,574 General Palmer says to me, 578 00:37:35,674 --> 00:37:38,210 "Moynahan, you're the only man I'll trust 579 00:37:38,312 --> 00:37:40,614 over the mountains to Denver and back." 580 00:37:40,713 --> 00:37:42,214 Then I says, "General Palmer, 581 00:37:42,316 --> 00:37:44,583 you've no more worries 582 00:37:44,683 --> 00:37:49,456 than a newborn babe taking his first ride in a carriage." 583 00:37:53,360 --> 00:37:55,295 Here she comes. 584 00:38:02,969 --> 00:38:04,236 What's the matter? 585 00:38:04,338 --> 00:38:06,705 Fellow waving, up the tracks. 586 00:38:15,749 --> 00:38:18,785 There's a landslide up ahead. 587 00:38:19,452 --> 00:38:21,587 I don't see anything. 588 00:38:23,922 --> 00:38:25,859 Now do you see something? 589 00:38:25,958 --> 00:38:27,826 Up! 590 00:38:35,934 --> 00:38:37,202 Take it easy, beautiful. 591 00:38:37,303 --> 00:38:40,205 Another wrong move and somebody gets hurt. 592 00:38:40,306 --> 00:38:41,940 All right, scoop it up, Charlie. 593 00:38:42,041 --> 00:38:44,378 You'll never get away with it. 594 00:38:44,478 --> 00:38:45,979 Keep your trap shut. 595 00:38:46,078 --> 00:38:48,582 Hurry up, Charlie. Never mind the nickels and quarters. 596 00:38:48,681 --> 00:38:50,817 All right. That does it. 597 00:38:50,917 --> 00:38:52,618 Let's go! 598 00:38:52,718 --> 00:38:54,620 Thank you for your generosity. 599 00:38:54,720 --> 00:38:57,991 Don't anybody move until the train starts up. 600 00:38:58,091 --> 00:38:59,625 Tolliver, don't do it! 601 00:38:59,725 --> 00:39:00,960 Tolliver! 602 00:39:11,405 --> 00:39:12,738 Come on. 603 00:39:19,913 --> 00:39:21,580 You men! 604 00:39:23,417 --> 00:39:25,551 Help carry him inside. 605 00:39:56,516 --> 00:39:58,452 Hello, General. 606 00:39:59,486 --> 00:40:01,854 Hey, give me a hand! Quick! 607 00:40:04,356 --> 00:40:07,125 We were robbed about 14 Miles down the way. 608 00:40:07,225 --> 00:40:08,326 The payroll? 609 00:40:08,428 --> 00:40:11,030 They got it all and killed Tolliver. 610 00:40:11,129 --> 00:40:12,031 Where's Vesser? 611 00:40:12,130 --> 00:40:13,433 He went up to... 612 00:40:13,533 --> 00:40:14,533 Where are all the men? 613 00:40:15,401 --> 00:40:16,402 The men, well... 614 00:40:16,503 --> 00:40:18,404 Did you order them back to work? 615 00:40:18,504 --> 00:40:20,372 We thought it was best... 616 00:40:20,474 --> 00:40:21,507 Stop them. 617 00:40:21,608 --> 00:40:24,109 Tell Vesser I want to talk to him. 618 00:40:24,210 --> 00:40:25,645 Yes, General. 619 00:40:33,019 --> 00:40:36,555 We're fighting more than McCabe and the Canyon City. 620 00:40:36,656 --> 00:40:38,458 Call it bad luck, jinx... 621 00:40:38,557 --> 00:40:40,226 Accidents, 622 00:40:40,325 --> 00:40:41,595 This robbery, all right... 623 00:40:41,694 --> 00:40:45,231 But let's not add to it with bad judgment. 624 00:40:45,330 --> 00:40:46,732 I'm sorry. 625 00:40:46,832 --> 00:40:48,968 There's no question of your good intentions. 626 00:40:49,068 --> 00:40:53,371 But starting work in the face of a stop-work order 627 00:40:53,473 --> 00:40:56,775 could blow our case in the court sky-high. 628 00:40:56,875 --> 00:40:59,745 I know how much you've got invested 629 00:40:59,845 --> 00:41:02,380 and how much your friends have invested. 630 00:41:02,482 --> 00:41:05,383 I can't stand here and see you go down. 631 00:41:05,485 --> 00:41:09,155 But this has got to be done the right way. 632 00:41:09,254 --> 00:41:12,390 It's not only a question of me and my friends. 633 00:41:12,492 --> 00:41:14,459 It's the men who do the actual work. 634 00:41:14,460 --> 00:41:19,397 They're involved. They've got a stake, too... their jobs. 635 00:41:19,499 --> 00:41:22,434 Yeah. And no pay after the robbery. 636 00:41:22,536 --> 00:41:23,803 Say, wait a minute. 637 00:41:23,902 --> 00:41:25,805 Maybe this is a good thing. 638 00:41:25,904 --> 00:41:28,406 If we can prove that McCabe did it, 639 00:41:28,507 --> 00:41:31,409 we can throw some bad luck his way. 640 00:41:31,511 --> 00:41:33,445 For a change, that would be nice. 641 00:41:33,547 --> 00:41:34,781 See you tonight. 642 00:41:34,880 --> 00:41:36,015 Right. 643 00:41:37,551 --> 00:41:38,450 Yoo-hoo! 644 00:41:38,552 --> 00:41:40,819 Jane, darling. 645 00:41:44,823 --> 00:41:48,762 Oh! Mr. Moynahan, is it true the train was robbed? 646 00:41:48,861 --> 00:41:52,766 Only at the back end where I had no control. 647 00:41:52,865 --> 00:41:54,768 But they didn't get this. 648 00:41:54,867 --> 00:41:57,771 Oh, Mr. Moynahan, you shouldn't. 649 00:41:57,870 --> 00:41:58,538 For me? 650 00:41:58,638 --> 00:42:01,074 You can be sure of that! 651 00:42:01,174 --> 00:42:03,375 Oh! It's big, isn't it? 652 00:42:03,475 --> 00:42:07,013 A thing of beauty, if I say so meself. 653 00:42:07,113 --> 00:42:08,281 Well... 654 00:42:10,382 --> 00:42:13,286 Oh, Mr. Moynahan. 655 00:42:13,385 --> 00:42:14,520 You really shouldn't. 656 00:42:15,521 --> 00:42:18,757 Here! Here! Try this for size. 657 00:42:18,858 --> 00:42:20,026 Oh. 658 00:42:20,927 --> 00:42:22,194 This... 659 00:42:22,295 --> 00:42:23,796 Well... 660 00:42:25,230 --> 00:42:27,165 Oh, it's lovely, isn't it? 661 00:42:27,266 --> 00:42:29,268 I think so, too. 662 00:42:31,436 --> 00:42:32,706 Yes, it's awful nice. 663 00:42:32,805 --> 00:42:36,374 Well, I better be getting back to me work. 664 00:42:36,474 --> 00:42:37,976 It's really not... 665 00:42:38,077 --> 00:42:38,977 I... 666 00:42:39,078 --> 00:42:42,148 Oh, Mr. Moynahan! 667 00:42:42,247 --> 00:42:43,149 Mr. Moynahan. 668 00:42:43,248 --> 00:42:44,883 Well... 669 00:42:48,420 --> 00:42:49,322 10 wins. 670 00:42:49,421 --> 00:42:50,824 7 loses. 671 00:42:54,628 --> 00:42:55,628 Queen wins. 672 00:42:55,662 --> 00:42:56,562 9 loses. 673 00:42:56,663 --> 00:42:57,896 Place your bets, gentlemen. 674 00:42:57,996 --> 00:42:59,666 That's three times the 9 has lost. 675 00:42:59,766 --> 00:43:02,068 That's the way it is sometimes. 676 00:43:02,168 --> 00:43:04,036 I'm going to play that 7 once again. 677 00:43:04,137 --> 00:43:07,305 I'm betting $40 this time on a queen. 678 00:43:07,405 --> 00:43:09,307 That's a lot of money. 679 00:43:09,407 --> 00:43:10,508 Who asked you? 680 00:43:10,610 --> 00:43:12,510 Nobody. But it's a lot of money. 681 00:43:12,612 --> 00:43:14,579 You said it, and nobody asked you. 682 00:43:14,580 --> 00:43:16,515 Considering you haven't been paid, 683 00:43:16,615 --> 00:43:17,917 you're pretty well-heeled. 684 00:43:18,016 --> 00:43:20,552 Maybe you're not D & RG men. 685 00:43:20,654 --> 00:43:21,921 Maybe we're... 686 00:43:22,020 --> 00:43:23,923 Maybe we're just lucky, that's all. 687 00:43:24,022 --> 00:43:26,993 All right, gentlemen, if you're ready. 688 00:43:28,895 --> 00:43:31,097 Deuces wins. 4 loses. 689 00:43:36,568 --> 00:43:37,870 7 wins. Queen loses. 690 00:43:37,971 --> 00:43:40,106 One of you gentlemen wins, 691 00:43:40,206 --> 00:43:41,439 the other loses. 692 00:43:41,539 --> 00:43:43,441 Mac, I need a gun. 693 00:43:43,541 --> 00:43:44,978 Sure, Jim. 694 00:43:48,247 --> 00:43:51,049 Here's one with a nice, smooth action. 695 00:43:51,150 --> 00:43:52,350 Fine. 696 00:44:18,344 --> 00:44:21,446 Where are the two men losing all the money? 697 00:44:21,547 --> 00:44:22,848 I told you to keep out. 698 00:44:22,949 --> 00:44:25,218 Some men held up General Palmer. 699 00:44:25,317 --> 00:44:26,452 They got $4,000. 700 00:44:26,552 --> 00:44:27,887 No skin off my nose. 701 00:44:27,987 --> 00:44:29,254 Everyone here is broke, 702 00:44:29,354 --> 00:44:32,490 Yet two men lost... How much did they drop? 703 00:44:32,590 --> 00:44:33,491 How much? 704 00:44:33,591 --> 00:44:34,894 You heard the boss. 705 00:44:34,993 --> 00:44:37,831 That was payroll money they stole and lost here. 706 00:44:37,930 --> 00:44:40,834 The rest of the men here won't get paid. 707 00:44:40,933 --> 00:44:42,434 What are you pulling? 708 00:44:42,535 --> 00:44:45,471 $4,000, and they lost half right here. 709 00:44:45,570 --> 00:44:47,105 Your money! 710 00:45:42,796 --> 00:45:44,429 Don't shoot. I give up. 711 00:45:44,530 --> 00:45:46,465 Come out with your hands up. 712 00:45:46,564 --> 00:45:48,301 I can't. I'm hit. 713 00:45:51,569 --> 00:45:53,239 You held up that train. 714 00:45:53,339 --> 00:45:55,673 I don't know what you're talking about. 715 00:45:55,775 --> 00:45:56,876 Who's the third man? 716 00:45:56,975 --> 00:45:58,344 You got me wrong. 717 00:45:58,444 --> 00:45:59,745 I never robbed no train. 718 00:45:59,846 --> 00:46:01,479 You're lying. 719 00:46:09,687 --> 00:46:10,588 Almost $1,000. 720 00:46:10,688 --> 00:46:12,557 I suppose you found it. 721 00:46:12,657 --> 00:46:14,559 Yeah, yeah. Me and him, 722 00:46:14,659 --> 00:46:17,463 we heard about a cache, $4,000. 723 00:46:25,271 --> 00:46:29,207 About $500. He dropped the rest at Sloan's tent. 724 00:46:29,307 --> 00:46:32,410 That's $1,000 for you, $1,000 for him. 725 00:46:32,511 --> 00:46:33,779 Who's got the other $2,000? 726 00:46:43,789 --> 00:46:45,757 You call this protecting your property, 727 00:46:45,859 --> 00:46:47,060 Shooting these men? 728 00:46:47,159 --> 00:46:48,760 The D & RG payroll was stolen. 729 00:46:48,862 --> 00:46:50,997 Tell him, miss. I didn't do it. 730 00:46:51,096 --> 00:46:52,664 He killed my partner... 731 00:46:52,764 --> 00:46:53,665 Shut up. 732 00:46:53,765 --> 00:46:54,868 He was one of the robbers. 733 00:46:54,968 --> 00:46:56,369 Here's the evidence. 734 00:46:57,070 --> 00:46:59,372 I can't identify this man. 735 00:46:59,472 --> 00:47:02,107 The other one? 736 00:47:02,207 --> 00:47:05,110 I never saw him before. They were masked. 737 00:47:05,210 --> 00:47:07,313 General Palmer might know. 738 00:47:09,916 --> 00:47:11,384 Get up. 739 00:47:13,618 --> 00:47:14,819 Ow. 740 00:47:14,820 --> 00:47:17,990 This is the man who scooped up the money. 741 00:47:18,090 --> 00:47:19,090 No doubt about it. 742 00:47:19,124 --> 00:47:21,027 The other I can't identify. 743 00:47:21,126 --> 00:47:23,028 The missing man shot Tolliver. 744 00:47:23,129 --> 00:47:24,397 There were three of you. 745 00:47:24,496 --> 00:47:25,496 Who's the third? 746 00:47:25,530 --> 00:47:27,866 Mister, my leg has gone dead. 747 00:47:27,966 --> 00:47:29,434 Let me alone. 748 00:47:29,534 --> 00:47:30,669 When I get some answers. 749 00:47:30,768 --> 00:47:33,072 Have you ever seen this man? 750 00:47:33,171 --> 00:47:35,074 They never worked for us. 751 00:47:35,173 --> 00:47:37,076 Who were you working for, McCabe? 752 00:47:37,175 --> 00:47:38,711 I don't know any McCabe. 753 00:47:38,810 --> 00:47:40,880 I don't know about no robbery. 754 00:47:40,979 --> 00:47:41,881 You're lying. 755 00:47:41,980 --> 00:47:44,884 All I know is you shot me. 756 00:47:44,983 --> 00:47:46,251 I'm hurt bad. 757 00:47:46,352 --> 00:47:48,220 I saw him shoot these two men. 758 00:47:48,320 --> 00:47:50,423 Isn't that enough without torturing this one? 759 00:47:50,523 --> 00:47:53,626 And I suppose they weren't trying to kill me? 760 00:47:53,725 --> 00:47:56,529 What were you doing when you found us? 761 00:47:56,629 --> 00:47:58,364 Riding. Riding. 762 00:47:58,464 --> 00:47:59,532 I ride every afternoon. 763 00:47:59,632 --> 00:48:02,568 You wouldn't know more about this, would you? 764 00:48:02,667 --> 00:48:03,569 Why... 765 00:48:03,668 --> 00:48:05,038 Enough, Jim. 766 00:48:05,138 --> 00:48:08,340 Linda, you better go to your tent. 767 00:48:09,674 --> 00:48:14,879 Very well. 768 00:48:14,880 --> 00:48:17,282 Jim... 769 00:48:19,117 --> 00:48:22,255 You think McCabe is back of the robbery? 770 00:48:22,354 --> 00:48:23,122 I'm certain. 771 00:48:23,222 --> 00:48:25,391 They were headed for his camp. 772 00:48:25,490 --> 00:48:28,593 Somebody knew the payroll was on that train. 773 00:48:28,694 --> 00:48:29,695 Yeah. 774 00:48:29,795 --> 00:48:33,165 I've got to find out who it was. 775 00:48:40,238 --> 00:48:41,907 Oh, isn't that wonderful? 776 00:48:42,008 --> 00:48:43,741 There it is again. 777 00:48:43,841 --> 00:48:44,910 A wedding. 778 00:48:45,011 --> 00:48:47,379 You going to accept me proposal? 779 00:48:47,480 --> 00:48:50,616 Mr. Moynahan, this is Captain Vesser's fortune. 780 00:48:50,715 --> 00:48:52,018 He's going to marry 781 00:48:52,118 --> 00:48:53,519 General Palmer's secretary. 782 00:48:53,619 --> 00:48:56,154 Is that a fact, now? 783 00:48:56,254 --> 00:48:56,922 Oh, yes. 784 00:48:57,023 --> 00:48:59,058 It's in the cards. See? 785 00:48:59,157 --> 00:49:01,759 They're just crazy about each other. 786 00:49:01,859 --> 00:49:03,963 Mightn't it be good to tell them, 787 00:49:04,063 --> 00:49:05,363 In case they don't know? 788 00:49:05,464 --> 00:49:08,601 Well, most people know when they're in love, 789 00:49:08,701 --> 00:49:10,136 Mr. Moynahan. 790 00:49:12,370 --> 00:49:14,940 'Tis a grand feeling, ain't it, darling? 791 00:49:15,974 --> 00:49:16,875 Yes. 792 00:49:16,975 --> 00:49:18,944 Yes, it is. 793 00:49:22,380 --> 00:49:24,882 What do you mean coming in here? 794 00:49:24,983 --> 00:49:26,452 I want to talk to you. 795 00:49:26,551 --> 00:49:27,853 Talk to me tomorrow. 796 00:49:27,953 --> 00:49:30,088 Where were you coming from this afternoon? 797 00:49:30,189 --> 00:49:31,589 What are you driving at? 798 00:49:31,690 --> 00:49:34,792 You were coming from the direction of McCabe's camp. 799 00:49:34,892 --> 00:49:36,062 What were you doing? 800 00:49:36,161 --> 00:49:38,730 You must've gathered I don't like you. 801 00:49:38,831 --> 00:49:40,066 That doesn't matter. 802 00:49:40,165 --> 00:49:41,433 I don't like killers. 803 00:49:41,534 --> 00:49:44,602 You've got three seconds to get out of my tent! 804 00:49:44,703 --> 00:49:46,039 You listen to me! 805 00:49:46,139 --> 00:49:48,273 Let go of me! 806 00:49:53,512 --> 00:49:55,213 Get out of here. 807 00:49:56,781 --> 00:49:58,251 Get out! 808 00:50:16,135 --> 00:50:17,802 Good evening, Mr. Vesser. 809 00:50:17,902 --> 00:50:19,304 Hello, Jane. 810 00:50:19,405 --> 00:50:21,374 'Tis a fine evening, is it not? 811 00:50:21,473 --> 00:50:22,641 Yeah, it is. 812 00:50:22,740 --> 00:50:24,209 Have you set the date yet? 813 00:50:24,310 --> 00:50:25,010 What? 814 00:50:25,110 --> 00:50:27,980 I mean, have you told her? 815 00:50:28,081 --> 00:50:29,181 Oh, dear. 816 00:50:29,281 --> 00:50:31,449 Anyway, she's a beautiful girl. 817 00:50:31,550 --> 00:50:32,450 Yeah. 818 00:50:32,551 --> 00:50:34,986 Yeah, she sure is. 819 00:50:37,390 --> 00:50:40,893 Why did I have to open my big mouth? 820 00:50:40,992 --> 00:50:43,629 It must have been in the cards, darling. 821 00:50:49,302 --> 00:50:50,303 The injunction's lifted! 822 00:50:50,402 --> 00:50:51,903 The message just came through. 823 00:50:52,003 --> 00:50:53,938 Now we can get to work. 824 00:50:54,039 --> 00:50:55,407 I'll tell the General. 825 00:50:55,507 --> 00:51:00,579 It'll be the first good news he's had in a long time. 826 00:51:00,679 --> 00:51:03,082 She is a beautiful girl. 827 00:51:05,151 --> 00:51:06,484 Read this. 828 00:51:14,992 --> 00:51:16,461 Linda! 829 00:51:19,064 --> 00:51:21,100 I'm sorry. Something very important. 830 00:51:21,200 --> 00:51:23,136 Right away. 831 00:51:23,235 --> 00:51:24,702 That'll give me time 832 00:51:24,803 --> 00:51:27,705 to survey the rest of the work 833 00:51:27,806 --> 00:51:30,108 and ample time to get back 834 00:51:30,208 --> 00:51:32,311 to the receivership hearing the next afternoon. 835 00:51:32,410 --> 00:51:33,845 The injunction's been lifted. 836 00:51:33,946 --> 00:51:35,080 That's wonderful. 837 00:51:35,181 --> 00:51:37,816 Get the records together in the morning. 838 00:51:37,915 --> 00:51:39,152 We'll leave after lunch. 839 00:51:39,252 --> 00:51:40,153 Yes, General. 840 00:51:40,253 --> 00:51:41,853 Good night. 841 00:51:44,957 --> 00:51:47,058 That is good news. 842 00:51:47,160 --> 00:51:50,095 Now let's get busy on this advance survey. 843 00:51:50,196 --> 00:51:51,664 Sit down, Jim. 844 00:51:51,764 --> 00:51:53,030 Uh, miss Nelson. 845 00:51:53,132 --> 00:51:56,401 McCabe's got to see you right away. 846 00:52:03,408 --> 00:52:06,679 I came as quickly as I could. What is it? 847 00:52:06,779 --> 00:52:09,315 We've heard the injunction's been lifted. 848 00:52:09,414 --> 00:52:11,317 The message came through tonight. 849 00:52:11,416 --> 00:52:13,319 What's Palmer going to do? 850 00:52:13,418 --> 00:52:15,052 What's that got to do with Vesser? 851 00:52:15,120 --> 00:52:16,321 I'll fix him, 852 00:52:16,422 --> 00:52:19,658 But I've got to know what's going on. 853 00:52:22,027 --> 00:52:23,962 What's the matter with you? 854 00:52:24,061 --> 00:52:25,797 Don't you trust me? 855 00:52:27,366 --> 00:52:30,235 We have to go back tomorrow afternoon. 856 00:52:30,335 --> 00:52:33,206 The General has an important meeting the next day. 857 00:52:33,306 --> 00:52:34,373 Tomorrow afternoon, huh? 858 00:52:34,472 --> 00:52:36,974 Yes. But Vesser's staying at camp. 859 00:52:37,074 --> 00:52:38,074 Sure. 860 00:52:38,143 --> 00:52:40,145 Sure. That gives us a chance. 861 00:52:40,246 --> 00:52:43,080 That's all I wanted to find out. 862 00:52:43,182 --> 00:52:45,150 Don't let anybody see you return. 863 00:52:45,251 --> 00:52:47,118 What are you going to do? 864 00:52:47,220 --> 00:52:49,454 Leave that to me. 865 00:52:49,554 --> 00:52:51,424 Good night. 866 00:52:52,691 --> 00:52:54,427 Good night. 867 00:53:08,374 --> 00:53:10,908 Get her mad, you'll find out something. 868 00:53:11,008 --> 00:53:12,311 Round up the men tonight. 869 00:53:12,410 --> 00:53:14,912 Have them ready to pick up 870 00:53:15,012 --> 00:53:17,283 in the morning at Elk's Bridge. 871 00:53:17,383 --> 00:53:20,918 General Palmer's going to have trouble getting to Denver. 872 00:53:21,019 --> 00:53:23,388 All right, men. Let's go! 873 00:54:12,136 --> 00:54:14,006 Come down with your hands up! 874 00:54:14,105 --> 00:54:15,239 Hurry up! 875 00:54:15,240 --> 00:54:18,076 Throw him in the caboose and tie him up. 876 00:54:18,175 --> 00:54:19,911 Get back there! 877 00:54:53,912 --> 00:54:56,815 I intend to cut through that point there. 878 00:54:56,915 --> 00:55:00,419 It'll save us 2 1/2 Miles to the gorge 879 00:55:00,518 --> 00:55:02,455 and cut down the grade considerably. 880 00:55:02,555 --> 00:55:05,458 Good idea. It'll save us crossing the river again. 881 00:55:05,558 --> 00:55:08,060 Yes, that's why I thought of it. 882 00:55:08,159 --> 00:55:10,796 We'll stop back this way. 883 00:55:44,095 --> 00:55:45,463 Get rid of those two. 884 00:55:45,564 --> 00:55:49,368 I think they're feeling just about right now. 885 00:55:52,169 --> 00:55:53,506 All right! Quiet! Quiet! 886 00:55:53,606 --> 00:55:54,907 Now listen to me. 887 00:55:55,007 --> 00:55:58,477 You said you could lick your weight in wildcats. 888 00:55:58,576 --> 00:55:59,845 Bring on your wildcats! 889 00:55:59,945 --> 00:56:03,849 You're going to get your chance right now. 890 00:56:03,949 --> 00:56:05,216 Let's get aboard. 891 00:56:05,316 --> 00:56:07,685 Come on, fellas. Let's go! 892 00:56:56,401 --> 00:56:59,303 Don't break that. We may need it. 893 00:56:59,404 --> 00:57:00,439 You've worked a telegraph? 894 00:57:00,539 --> 00:57:01,540 Yeah. For eight years. 895 00:57:01,639 --> 00:57:03,108 You take charge. 896 00:57:03,207 --> 00:57:06,243 Everybody else back on the train. 897 00:57:06,343 --> 00:57:07,244 Let's go! 898 00:57:07,344 --> 00:57:08,846 Here we go! 899 00:57:08,947 --> 00:57:10,115 Come on! 900 00:57:12,618 --> 00:57:14,752 All right, Spikebuck next stop! 901 00:57:14,852 --> 00:57:15,852 Let's go! 902 00:57:51,188 --> 00:57:54,092 All right, men. Get aboard. 903 00:58:38,737 --> 00:58:41,039 Hey! None of that! 904 00:58:42,541 --> 00:58:44,009 O.K. Let's go! 905 00:58:44,109 --> 00:58:46,511 Get back on the train. 906 00:59:09,500 --> 00:59:11,335 All right. That's all of 'em. 907 00:59:11,435 --> 00:59:14,338 Let Palmer try to get to Denver now. 908 00:59:14,438 --> 00:59:17,009 We'll stand by at the other end. 909 00:59:29,654 --> 00:59:30,956 General Palmer! General Palmer! 910 00:59:31,056 --> 00:59:33,592 I just got a message from Parkdale. 911 00:59:33,691 --> 00:59:34,959 Before he got cut off, 912 00:59:35,060 --> 00:59:37,562 The operator said a Canyon City gang 913 00:59:37,663 --> 00:59:39,964 on a stolen train was attacking him. 914 00:59:40,065 --> 00:59:41,966 What's this about a train attacking? 915 00:59:42,067 --> 00:59:43,968 He said a trainload of men attacking. 916 00:59:44,069 --> 00:59:47,038 Go get our men. Bring them into camp. 917 00:59:50,643 --> 00:59:53,044 Now get Texas Creek. 918 00:59:57,650 --> 00:59:58,950 No answer. 919 00:59:59,050 --> 01:00:00,619 Swallows. 920 01:00:06,323 --> 01:00:07,424 Try Denver. 921 01:00:07,524 --> 01:00:09,026 Wire's dead that far. 922 01:00:12,463 --> 01:00:13,965 Well, what is it? 923 01:00:14,065 --> 01:00:14,899 Parkdale! 924 01:00:14,999 --> 01:00:15,600 Well, what's the message? 925 01:00:15,601 --> 01:00:18,770 It's not for us. It's not our operator. 926 01:00:18,870 --> 01:00:21,205 They've taken every station along the line. 927 01:00:21,306 --> 01:00:23,808 McCabe's stolen a train. He's captured everything. 928 01:00:23,909 --> 01:00:25,810 Right after the injunction was lifted. 929 01:00:25,911 --> 01:00:28,780 I've got to be in Denver before tomorrow afternoon. 930 01:00:28,880 --> 01:00:31,416 They're keeping you here until it's too late 931 01:00:31,516 --> 01:00:33,218 so they can capture the D & RG. 932 01:00:33,317 --> 01:00:35,921 They've got our rails, nothing gets through. 933 01:00:36,020 --> 01:00:37,521 What's your plan, Captain? 934 01:00:37,622 --> 01:00:38,890 We've got a train here. 935 01:00:38,991 --> 01:00:41,927 I'll take it through same as they did. 936 01:00:42,026 --> 01:00:43,527 Many people may get hurt. 937 01:00:43,628 --> 01:00:44,896 They'll hold it by force. 938 01:00:44,997 --> 01:00:47,499 This is a job for the sheriff. 939 01:00:47,598 --> 01:00:50,501 He can't do anything until we notify him. 940 01:00:50,601 --> 01:00:52,970 What are your orders, General? 941 01:00:59,877 --> 01:01:01,146 Take the train through. 942 01:01:01,246 --> 01:01:04,381 Tell the men I want to talk to them. 943 01:01:04,481 --> 01:01:05,482 All right. 944 01:01:05,582 --> 01:01:07,952 After that, you're in charge. 945 01:01:13,557 --> 01:01:15,659 All right, men. Everybody gather around. 946 01:01:15,660 --> 01:01:19,330 The General has something to tell you. 947 01:01:24,435 --> 01:01:27,371 Men, you have a right to know 948 01:01:27,472 --> 01:01:29,373 what's been going on. 949 01:01:29,474 --> 01:01:32,177 As you know, it's been a series 950 01:01:32,277 --> 01:01:34,780 of one unfortunate thing after another. 951 01:01:34,879 --> 01:01:36,380 That's right. That's right. 952 01:01:36,481 --> 01:01:38,784 It's been a battle from the start 953 01:01:38,883 --> 01:01:41,186 with the Canyon City and San Juan, 954 01:01:41,286 --> 01:01:44,822 But the D & RG has always fought it legally 955 01:01:44,923 --> 01:01:46,191 through the courts. 956 01:01:46,291 --> 01:01:49,327 And last night we won part of that fight. 957 01:01:49,426 --> 01:01:50,695 We won it our way. 958 01:01:50,796 --> 01:01:53,832 The injunction was lifted. We're back at work! 959 01:01:56,067 --> 01:01:57,402 Hooray! 960 01:01:58,703 --> 01:02:01,605 But to clear up everything and settle it all, 961 01:02:01,706 --> 01:02:04,608 It's necessary that I get back to Denver. 962 01:02:04,709 --> 01:02:08,981 Somehow, someway, McCabe found out about this, 963 01:02:09,080 --> 01:02:11,615 And he's gone up our track... 964 01:02:11,716 --> 01:02:13,584 Track you men have laid... 965 01:02:13,684 --> 01:02:15,719 And he's captured every single depot 966 01:02:15,720 --> 01:02:18,056 along the line. 967 01:02:19,925 --> 01:02:23,027 Now, unless I get back to Denver 968 01:02:23,128 --> 01:02:24,629 before tomorrow afternoon, 969 01:02:24,729 --> 01:02:25,997 the D & RG 970 01:02:26,098 --> 01:02:29,034 goes into the hands of the receiver. 971 01:02:29,134 --> 01:02:31,402 And I have reason to believe 972 01:02:31,502 --> 01:02:35,808 those receivers are Canyon City and San Juan! 973 01:02:39,044 --> 01:02:42,414 What are we going to do about it? 974 01:02:44,448 --> 01:02:45,950 Kill them! Kill them! 975 01:02:46,051 --> 01:02:49,486 We'll get them, won't we, Moynahan? 976 01:02:49,586 --> 01:02:52,089 I'm mulling over the idea. 977 01:02:54,526 --> 01:02:55,828 All right, men. All right. 978 01:02:55,928 --> 01:02:59,230 We've got a train and tracks to run it on, 979 01:02:59,331 --> 01:03:01,834 And we'll run it right through to Denver! 980 01:03:01,934 --> 01:03:04,601 I want some men to go with me... 981 01:03:04,701 --> 01:03:06,203 20 good fighting men. 982 01:03:06,304 --> 01:03:07,571 Are you with me? 983 01:03:07,671 --> 01:03:09,274 Yeah! Yeah! Yeah! 984 01:03:14,711 --> 01:03:15,780 Come on, men. 985 01:03:16,781 --> 01:03:18,315 Go on! 986 01:03:23,355 --> 01:03:27,192 Come on! Let's get into the fight! 987 01:03:27,292 --> 01:03:30,727 There's not a good fight in the lot of them. 988 01:03:30,828 --> 01:03:33,730 What in heaven's name are you up to? 989 01:03:33,832 --> 01:03:36,733 Haven't you heard? There's going to be a fight. 990 01:03:36,835 --> 01:03:38,135 Indeed, but we needn't worry. 991 01:03:38,235 --> 01:03:40,237 Our boys will come through. 992 01:03:43,608 --> 01:03:45,477 Mr. Moynahan, I just know 993 01:03:45,576 --> 01:03:48,513 I'm going to be so proud of you. 994 01:03:48,612 --> 01:03:49,646 Well, I... 995 01:03:49,746 --> 01:03:51,383 I read it in the cards. 996 01:03:51,483 --> 01:03:55,052 Tell me, darling. Do you believe in them there cards? 997 01:03:55,152 --> 01:03:56,620 They're always right. 998 01:03:56,720 --> 01:04:00,458 Give me that gun and let me... 999 01:04:03,328 --> 01:04:05,864 All right. All right. That's enough. 1000 01:04:05,964 --> 01:04:07,231 Go ahead, Gil. 1001 01:04:07,332 --> 01:04:10,301 You volunteers get aboard the train. 1002 01:04:19,211 --> 01:04:21,746 I'll take her out this time, Moynahan. 1003 01:04:21,846 --> 01:04:23,715 First time in six years. 1004 01:04:23,814 --> 01:04:25,116 Sure. You never forget. 1005 01:04:25,217 --> 01:04:26,718 And since it's crowded, 1006 01:04:26,818 --> 01:04:28,119 I'll just be stepping down. 1007 01:04:28,220 --> 01:04:32,590 No! There's plenty of room when I go to my side. 1008 01:04:33,858 --> 01:04:34,893 Let's go! 1009 01:04:34,992 --> 01:04:36,260 Parkdale, next stop! 1010 01:04:36,361 --> 01:04:39,997 I'll go back and check with the men. 1011 01:05:04,489 --> 01:05:05,756 Coming through, Mac. 1012 01:05:05,856 --> 01:05:08,160 How'd you get aboard this train? 1013 01:05:08,259 --> 01:05:10,162 Just climbed aboard, that's all. 1014 01:05:10,261 --> 01:05:11,930 Coffee's almost ready. 1015 01:05:12,030 --> 01:05:13,966 No telling what will happen. 1016 01:05:14,066 --> 01:05:15,533 Yes, there's no telling. 1017 01:05:15,632 --> 01:05:17,335 Even you might get hungry. 1018 01:05:17,434 --> 01:05:19,336 Don't worry about me, Captain Vesser. 1019 01:05:19,436 --> 01:05:22,339 Old Betsy will take care of me. 1020 01:05:22,440 --> 01:05:25,676 And besides, somebody's got to chaperon her. 1021 01:05:27,812 --> 01:05:29,714 I'm counting on surprising them, 1022 01:05:29,814 --> 01:05:31,216 But in case there's shooting, 1023 01:05:31,316 --> 01:05:34,351 keep everybody down below the level of the windows. 1024 01:05:34,452 --> 01:05:35,319 Right, Captain. 1025 01:05:35,420 --> 01:05:37,754 Follow my lead at the first station. 1026 01:05:37,854 --> 01:05:38,894 No shooting without orders. 1027 01:05:38,991 --> 01:05:41,960 Stand by and wait for my signal. 1028 01:05:58,110 --> 01:06:00,645 Gil, don't advertise that we're coming. 1029 01:06:00,744 --> 01:06:02,981 Oh, that's right, Jim. 1030 01:06:35,446 --> 01:06:37,049 Get back! 1031 01:06:56,400 --> 01:06:59,271 Take her ahead. Get going! 1032 01:07:22,993 --> 01:07:24,262 They were expecting us. 1033 01:07:24,362 --> 01:07:26,264 How'd they know we were coming? 1034 01:07:26,364 --> 01:07:28,900 They knew like they had our timetable. 1035 01:07:29,000 --> 01:07:30,268 They must have guessed it. 1036 01:07:30,368 --> 01:07:32,869 Let's say it was a guess... This time. 1037 01:07:32,969 --> 01:07:35,506 Men, I said there'd be a fight. 1038 01:07:35,607 --> 01:07:37,275 We walked into a trap, 1039 01:07:37,374 --> 01:07:40,744 but we'll be ready for them the next time. 1040 01:07:46,950 --> 01:07:48,785 Train's coming! Get down! 1041 01:08:37,234 --> 01:08:40,605 Murphy, get to your telegraph key. 1042 01:08:42,506 --> 01:08:45,008 McCabe's always one step ahead of us. 1043 01:08:45,109 --> 01:08:46,443 Somebody's tipped him off. 1044 01:08:46,543 --> 01:08:49,480 He'd anticipate our trying to take back the depot. 1045 01:08:49,580 --> 01:08:51,683 This was no last minute planning. 1046 01:08:51,783 --> 01:08:53,218 He knew our intentions, 1047 01:08:53,318 --> 01:08:56,453 like he knew when you were returning with that payroll. 1048 01:08:56,553 --> 01:08:58,723 Somebody's been giving him definite information 1049 01:08:58,823 --> 01:09:00,023 for a long time. 1050 01:09:00,124 --> 01:09:03,460 If you're trying to say I'm a spy, say it. 1051 01:09:03,560 --> 01:09:06,062 I've known Mr. McCabe for a long time, 1052 01:09:06,164 --> 01:09:10,534 but it has nothing to do with the D & RG. 1053 01:09:18,843 --> 01:09:20,444 Something's up. 1054 01:09:53,177 --> 01:09:55,111 All right, men. Come up here. 1055 01:09:55,213 --> 01:09:57,080 Heave this stuff over there. 1056 01:09:57,181 --> 01:09:59,951 Throw the rest over the side. 1057 01:10:01,652 --> 01:10:04,856 Come on. Get moving, will you? 1058 01:10:06,156 --> 01:10:07,424 Well, it's pretty solid. 1059 01:10:07,524 --> 01:10:10,026 Yeah, it'll take too long to clear. 1060 01:10:10,126 --> 01:10:12,162 There's another way to handle this. 1061 01:10:12,264 --> 01:10:14,799 All right, men, back on the train. 1062 01:10:14,899 --> 01:10:16,200 Come on! Get moving! 1063 01:10:26,110 --> 01:10:27,411 Take her back. 1064 01:10:27,512 --> 01:10:28,979 We're not licked yet. 1065 01:10:29,080 --> 01:10:30,347 We got to use strategy 1066 01:10:30,448 --> 01:10:33,017 or McCabe will block off every station. 1067 01:10:33,116 --> 01:10:34,586 Keep firing. 1068 01:11:25,802 --> 01:11:28,705 We'll take that depot and take it quick, 1069 01:11:28,805 --> 01:11:30,941 before they use that telegraph again. 1070 01:11:31,041 --> 01:11:32,709 I'll get the men ready. 1071 01:11:32,810 --> 01:11:35,780 Give me a minute, then take her ahead. 1072 01:12:20,123 --> 01:12:21,393 Get their guns. 1073 01:12:21,492 --> 01:12:23,027 Who can pound a telegraph? 1074 01:12:23,126 --> 01:12:24,260 I can. 1075 01:12:24,361 --> 01:12:26,564 Tell the next station the Denver train's 1076 01:12:26,664 --> 01:12:28,165 gone back to railhead. 1077 01:12:28,264 --> 01:12:30,134 You stay here. You, too. 1078 01:12:30,234 --> 01:12:32,536 The rest of you men get aboard. 1079 01:12:32,637 --> 01:12:35,539 Stick by that telegraph key until I send word. 1080 01:12:35,640 --> 01:12:38,609 The code word will be "Palmer". 1081 01:13:14,310 --> 01:13:16,380 Go ahead! Full speed! 1082 01:13:51,616 --> 01:13:53,551 They've come through the blockade. 1083 01:13:53,650 --> 01:13:55,119 Texas Creek's 22 Miles. 1084 01:13:55,218 --> 01:13:57,522 They'll be here in half an hour. 1085 01:13:57,622 --> 01:14:00,124 There's no time for a big blockade. 1086 01:14:00,223 --> 01:14:02,158 There's another way to stop them. 1087 01:14:02,258 --> 01:14:03,461 How? 1088 01:14:03,561 --> 01:14:07,031 We got a train ain't much good on this track 1089 01:14:07,131 --> 01:14:08,432 unless they got it. 1090 01:14:08,533 --> 01:14:10,867 Let's let them have it. 1091 01:14:11,703 --> 01:14:13,169 With our men scattered, 1092 01:14:13,269 --> 01:14:15,573 we don't have enough left to fight. 1093 01:14:15,672 --> 01:14:18,175 You can play around with it, 1094 01:14:18,275 --> 01:14:20,578 but my idea's the only one. 1095 01:14:20,677 --> 01:14:22,814 General Palmer's on that train. 1096 01:14:22,913 --> 01:14:24,448 So? 1097 01:14:25,917 --> 01:14:27,418 Yeah. 1098 01:14:27,519 --> 01:14:29,152 Yeah. Come on. 1099 01:14:29,253 --> 01:14:30,822 Let's go. 1100 01:14:30,922 --> 01:14:34,492 All right, give her plenty of speed. 1101 01:14:51,543 --> 01:14:53,745 Slow down. 1102 01:14:54,778 --> 01:14:57,749 All right, get ready to jump. 1103 01:15:01,351 --> 01:15:04,088 Now open her up and jump. 1104 01:15:27,443 --> 01:15:30,314 Hey, there's a train coming toward us! 1105 01:15:30,414 --> 01:15:32,783 Stop it! 1106 01:16:04,347 --> 01:16:05,617 I can't make it. 1107 01:16:05,717 --> 01:16:08,219 We've got to protect those coaches back there. 1108 01:16:08,319 --> 01:16:11,122 Open her wide, and we'll jump. 1109 01:16:11,222 --> 01:16:13,190 Come on, jump! 1110 01:17:24,594 --> 01:17:25,863 There's nobody aboard. 1111 01:17:25,963 --> 01:17:27,498 You thought there would be? 1112 01:17:27,598 --> 01:17:29,934 McCabe tried to kill us. 1113 01:17:35,139 --> 01:17:36,339 Oh, Mr. Moynahan! 1114 01:17:36,440 --> 01:17:37,908 You're safe! 1115 01:17:40,911 --> 01:17:43,413 We could have been in that. 1116 01:17:43,514 --> 01:17:45,216 Thanks to you, Captain. 1117 01:17:45,316 --> 01:17:46,582 This stops us, General. 1118 01:17:46,684 --> 01:17:48,019 Are they completely demolished? 1119 01:17:48,118 --> 01:17:50,586 Completely. It'll take days to clear that track. 1120 01:17:50,688 --> 01:17:52,388 I've still got to get to Denver. 1121 01:17:52,488 --> 01:17:55,226 McCabe will be cautious about coming around here. 1122 01:17:55,326 --> 01:17:57,027 That gives us a chance. 1123 01:17:57,127 --> 01:17:59,029 Jeb! Luke! You know the trail 1124 01:17:59,129 --> 01:18:01,265 leading to Cooper's trading post? 1125 01:18:01,365 --> 01:18:02,666 They'll be your guide. 1126 01:18:02,767 --> 01:18:04,567 You can get horses there. 1127 01:18:04,668 --> 01:18:07,204 Ride down the Mountain. Cut into the railroad at Swallows. 1128 01:18:07,304 --> 01:18:10,274 You'll make Denver in time for your receivership hearing. 1129 01:18:10,374 --> 01:18:11,743 What about you? 1130 01:18:11,843 --> 01:18:14,345 McCabe won't destroy the rails into the gorge. 1131 01:18:14,445 --> 01:18:15,813 We'll barricade by the river. 1132 01:18:15,912 --> 01:18:18,415 Notify the sheriff to get deputies back here. 1133 01:18:18,515 --> 01:18:20,616 We'll hold off till they come. 1134 01:18:20,718 --> 01:18:24,287 It's the only way to save the D & RG. 1135 01:18:24,388 --> 01:18:25,689 All right, we'll try it. 1136 01:18:25,789 --> 01:18:27,091 You're in full charge here. 1137 01:18:27,191 --> 01:18:29,693 I'll try to get you some help. 1138 01:18:29,793 --> 01:18:31,763 All right, men. Linda. 1139 01:18:32,896 --> 01:18:36,233 If we'd been killed, it would have been your fault. 1140 01:18:36,332 --> 01:18:39,703 Why did you give information to a murderer? 1141 01:18:39,804 --> 01:18:41,604 I'll tell you why... 1142 01:18:41,705 --> 01:18:43,639 You killed my brother. 1143 01:18:43,741 --> 01:18:46,176 My real name's Linda Nelson. 1144 01:18:46,277 --> 01:18:49,814 McCabe told me how you shot Bob in cold blood. 1145 01:18:49,914 --> 01:18:51,715 And you believed him? 1146 01:18:51,816 --> 01:18:53,317 He was there. 1147 01:18:53,417 --> 01:18:55,685 He saw you. 1148 01:18:55,787 --> 01:18:57,087 But after what's happened... 1149 01:18:57,187 --> 01:19:01,392 I don't know what to believe. 1150 01:19:01,492 --> 01:19:03,459 I've got to find out. 1151 01:19:03,559 --> 01:19:05,429 Stop her. 1152 01:19:05,528 --> 01:19:07,431 What more can she do? 1153 01:19:07,530 --> 01:19:08,800 Let her go. 1154 01:19:08,900 --> 01:19:11,268 That is an order, Captain. 1155 01:19:47,103 --> 01:19:49,005 We didn't finish this too soon. 1156 01:19:49,105 --> 01:19:51,641 Bees have been buzzing around since dawn. 1157 01:19:53,009 --> 01:19:54,744 Yeah, lead bees. 1158 01:19:54,846 --> 01:19:56,746 Wonder what he's up to? 1159 01:19:56,848 --> 01:19:58,114 I can't tell yet. 1160 01:19:58,214 --> 01:20:00,083 They're all hiding behind a breastwork. 1161 01:20:00,183 --> 01:20:03,753 McCabe knows he's got to act fast before help comes. 1162 01:20:03,855 --> 01:20:05,456 We can't let down. 1163 01:20:14,966 --> 01:20:16,799 I'm going out and take a better look. 1164 01:20:16,800 --> 01:20:19,102 Be careful, Jim. 1165 01:20:19,202 --> 01:20:20,537 Right. 1166 01:20:41,392 --> 01:20:44,961 They're moving a flatcar towards our tracks. 1167 01:20:46,729 --> 01:20:49,333 It's downgrade from their position. 1168 01:20:50,166 --> 01:20:52,503 This will slow them up. 1169 01:21:00,776 --> 01:21:03,547 All right, let's get going here. 1170 01:21:29,773 --> 01:21:31,675 I've got to see McCabe. 1171 01:21:31,775 --> 01:21:34,077 You'll see him soon enough. He's busy. 1172 01:21:34,178 --> 01:21:35,679 I must talk with him. 1173 01:21:35,778 --> 01:21:38,682 He has a little matter to attend to first 1174 01:21:38,781 --> 01:21:40,083 concerning a man named Vesser. 1175 01:21:40,184 --> 01:21:42,718 It should make you plenty happy. 1176 01:21:42,818 --> 01:21:45,155 Take me to him. 1177 01:21:48,993 --> 01:21:52,163 Take it easy... Beautiful. 1178 01:21:59,369 --> 01:22:02,173 He's going to run a flatcar of dynamite in, 1179 01:22:02,272 --> 01:22:05,176 and blow your friends out of their hole. 1180 01:22:05,275 --> 01:22:09,745 Why so anxious about McCabe when I'm here? 1181 01:22:09,845 --> 01:22:11,048 Come here. 1182 01:22:11,147 --> 01:22:14,451 You held up the train and killed Tolliver! 1183 01:22:14,551 --> 01:22:18,121 That don't make any difference with you and me. 1184 01:22:21,692 --> 01:22:22,960 Buff. 1185 01:22:23,060 --> 01:22:25,662 You blasted fool! 1186 01:22:27,197 --> 01:22:28,832 You did steal the money 1187 01:22:28,932 --> 01:22:33,104 and almost ruined everything for the Canyon City and San Juan. 1188 01:22:33,203 --> 01:22:34,704 All right, big boy. 1189 01:22:34,805 --> 01:22:36,072 He shot your brother. 1190 01:22:36,173 --> 01:22:38,074 It wasn't Vesser, it was McCabe. 1191 01:22:38,175 --> 01:22:41,711 He's so dumb I had to cook up his story. 1192 01:22:41,812 --> 01:22:43,646 Ask him to deny it. 1193 01:22:43,747 --> 01:22:45,616 I'll take care of you later. 1194 01:22:45,715 --> 01:22:47,650 You're no better than the rest. 1195 01:22:47,751 --> 01:22:49,653 Get out there and help. 1196 01:22:49,752 --> 01:22:52,023 You killed Bob. 1197 01:23:29,092 --> 01:23:30,760 Get in there! 1198 01:23:30,861 --> 01:23:32,162 Stand clear over there. 1199 01:23:32,262 --> 01:23:33,730 We ain't got all day. 1200 01:23:33,829 --> 01:23:35,799 Now, put your shoulder into it. 1201 01:23:35,898 --> 01:23:38,201 Let's go! Heave! 1202 01:23:39,269 --> 01:23:42,073 All right. Jack her up. 1203 01:23:59,156 --> 01:24:02,526 All right. Let's have those ties up here. 1204 01:24:04,095 --> 01:24:05,361 Build me a barricade 1205 01:24:05,461 --> 01:24:08,599 just high enough to protect that powder. 1206 01:24:08,699 --> 01:24:10,466 Where's the dynamite? 1207 01:24:14,305 --> 01:24:16,839 Come on! Cast them ties up here. 1208 01:24:16,939 --> 01:24:18,842 Make it fast, boys. 1209 01:24:18,941 --> 01:24:21,644 Slide it in there. 1210 01:24:21,745 --> 01:24:23,046 There goes the girl! 1211 01:24:23,146 --> 01:24:25,416 She's running to Vesser. 1212 01:24:35,726 --> 01:24:37,026 It's Linda Nelson. 1213 01:24:37,128 --> 01:24:38,629 They're shooting at her. 1214 01:24:38,729 --> 01:24:41,264 Fire to cover, men. 1215 01:24:52,343 --> 01:24:55,378 Never mind the girl. Get this car going. 1216 01:24:55,478 --> 01:24:56,280 Come on! 1217 01:24:56,379 --> 01:24:59,515 Hold it! Hold your fire, men. 1218 01:24:59,616 --> 01:25:02,085 Vesser! Vesser! 1219 01:25:02,952 --> 01:25:04,655 Let's go here. 1220 01:25:22,806 --> 01:25:24,508 Take care of her, will you? 1221 01:25:24,608 --> 01:25:27,077 Men, stand back and brace yourselves. 1222 01:25:27,178 --> 01:25:28,679 That flatcar... 1223 01:25:28,778 --> 01:25:30,045 That wall will hold. 1224 01:25:30,146 --> 01:25:31,448 It's loaded with dynamite. 1225 01:25:31,547 --> 01:25:34,185 What? Everybody back! Run, men! 1226 01:25:34,285 --> 01:25:36,187 That flatcar's loaded with dynamite. 1227 01:25:36,287 --> 01:25:38,155 Take shelter! Go on! 1228 01:25:38,254 --> 01:25:41,692 Mr. Moynahan! Mr. Moynahan! 1229 01:25:55,104 --> 01:25:58,007 Mr. Moynahan! Mr. Moynahan! 1230 01:25:58,107 --> 01:26:01,043 Don't loiter. It's going to blow up. 1231 01:26:01,144 --> 01:26:02,813 Oh... 1232 01:26:02,913 --> 01:26:04,514 Oh! 1233 01:26:41,951 --> 01:26:45,087 Captain Vesser, you've got to be taught a lesson. 1234 01:26:45,188 --> 01:26:47,089 Fighting a war in peacetime 1235 01:26:47,190 --> 01:26:49,726 is the business of peace officers, 1236 01:26:49,826 --> 01:26:51,093 not private citizens. 1237 01:26:51,194 --> 01:26:53,095 We have law in this country. 1238 01:26:53,196 --> 01:26:55,732 If a man breaks the law against you, 1239 01:26:55,832 --> 01:26:57,099 you're as guilty as him 1240 01:26:57,200 --> 01:26:59,803 if you break the law getting back at him. 1241 01:26:59,903 --> 01:27:01,103 Sorry, Jim. 1242 01:27:01,204 --> 01:27:03,707 I'll have to take you into custody again. 1243 01:27:03,807 --> 01:27:06,710 You're going to arrest this nice man 1244 01:27:06,810 --> 01:27:09,313 just because McCabe blew himself up? 1245 01:27:09,413 --> 01:27:12,515 No... well, yes. That's what I aim to do. 1246 01:27:12,615 --> 01:27:14,517 Ed Johnson, you're a skunk! 1247 01:27:14,617 --> 01:27:17,119 General, you understand it's my duty 1248 01:27:17,220 --> 01:27:19,522 to get this all settled legal-like. 1249 01:27:19,622 --> 01:27:20,982 You're right. Absolutely right, Ed. 1250 01:27:21,057 --> 01:27:24,127 Yes, sir. And, General, I'm surprised at you, too, 1251 01:27:24,227 --> 01:27:26,530 letting him talk you into it like that. 1252 01:27:26,630 --> 01:27:28,764 I'm as guilty as the Captain. 1253 01:27:28,864 --> 01:27:30,133 I gave the orders. 1254 01:27:30,233 --> 01:27:31,767 Arrest him, arrest me. 1255 01:27:31,867 --> 01:27:33,168 Now, General, uh... 1256 01:27:33,270 --> 01:27:36,138 Well, I don't think a jury's 1257 01:27:36,239 --> 01:27:39,141 going to find you too much to blame. 1258 01:27:39,242 --> 01:27:42,645 Anyhow, you... You still got the railroad. 1259 01:27:42,746 --> 01:27:43,747 Now, uh... 1260 01:27:43,847 --> 01:27:46,283 Where is everybody? 1261 01:27:46,382 --> 01:27:50,653 I'll be around if you want to arrest me, too, sheriff. 1262 01:27:50,754 --> 01:27:52,488 Oh. 1263 01:27:52,588 --> 01:27:53,589 Oh. 1264 01:27:53,689 --> 01:27:56,492 Mr. Moynahan, have you ever been a fireman? 1265 01:27:56,592 --> 01:28:00,764 Why, yes. In me younger days on the Allegheny run, 1266 01:28:00,864 --> 01:28:02,164 I was the best fireman... 1267 01:28:02,265 --> 01:28:04,166 Well, get firing. 1268 01:28:04,267 --> 01:28:06,870 Oh, I didn't, uh... 1269 01:28:06,970 --> 01:28:08,271 I just didn't... 1270 01:28:08,372 --> 01:28:10,740 Oh, Mr. Moynahan. 1271 01:28:11,875 --> 01:28:13,175 Oh, no. 1272 01:28:13,276 --> 01:28:14,744 Oh! 1273 01:28:14,845 --> 01:28:17,279 Thanks. 1274 01:28:17,280 --> 01:28:18,614 For what? 1275 01:28:18,715 --> 01:28:21,216 For coming to tell us in time. 1276 01:28:21,318 --> 01:28:23,854 I found out McCabe killed my brother. 1277 01:28:23,953 --> 01:28:25,220 I wasn't sure. 1278 01:28:25,321 --> 01:28:28,223 I was beginning to believe I'd done it. 1279 01:28:28,324 --> 01:28:30,225 I'm so sorry for everything. 1280 01:28:30,326 --> 01:28:33,496 It was hard hating you so much. 1281 01:28:33,597 --> 01:28:35,498 That's all right. Forget it. 1282 01:28:35,599 --> 01:28:38,969 We've still got a railroad to build. 82571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.