All language subtitles for DarkWeb.S01E06.Chapter.Six.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:04,583 [MUSIC PLAYING] 2 00:01:39,667 --> 00:01:43,084 So I guess I have writer's block. 3 00:01:43,084 --> 00:01:45,001 That's normal, right? 4 00:01:45,001 --> 00:01:47,333 A couple of months with no inspiration is no big deal. 5 00:01:52,417 --> 00:01:54,001 Have I reached that point in my life 6 00:01:54,001 --> 00:01:57,625 where everything is meaningless and nothing will ever 7 00:01:57,625 --> 00:02:00,750 excite me again? 8 00:02:00,750 --> 00:02:04,083 [BEEPING] 9 00:02:12,000 --> 00:02:12,625 Yep. 10 00:02:16,209 --> 00:02:17,542 Time for work. 11 00:02:17,542 --> 00:02:18,167 [RADIO TALK] 12 00:02:18,167 --> 00:02:20,458 Just a couple of weeks into the first day of winter, 13 00:02:20,458 --> 00:02:22,667 but it looks like no one's told Mother Nature. 14 00:02:22,667 --> 00:02:24,333 Meteorologists are predicting warm weather 15 00:02:24,333 --> 00:02:26,126 will continue for the rest of the week. 16 00:02:26,126 --> 00:02:28,125 But hey, if you wanted a white Christmas, 17 00:02:28,125 --> 00:02:30,208 you probably wouldn't have moved to Dallas, right? 18 00:02:30,208 --> 00:02:32,250 --company's private servers left personal records 19 00:02:32,250 --> 00:02:33,625 exposed for their wide network. 20 00:02:33,625 --> 00:02:36,209 With as many as 500 million people's personal information 21 00:02:36,209 --> 00:02:36,625 at risk-- 22 00:02:36,625 --> 00:02:37,458 --chained to your PC. 23 00:02:37,458 --> 00:02:40,709 With cloud based storage solutions powered by Templar, 24 00:02:40,709 --> 00:02:43,458 you can access your data anywhere at any time. 25 00:02:43,458 --> 00:02:45,834 All with the industry standard security and-- 26 00:02:45,834 --> 00:02:48,000 --and announced he is suspending his campaign, following 27 00:02:48,000 --> 00:02:49,959 allegations that members of his staff 28 00:02:49,959 --> 00:02:52,291 illegally accessed the private donor data of his opponent. 29 00:02:55,291 --> 00:02:55,959 Morning. 30 00:02:55,959 --> 00:02:56,500 Morning, Molly. 31 00:03:00,667 --> 00:03:01,917 Something going on? 32 00:03:01,917 --> 00:03:02,291 Yeah. 33 00:03:02,291 --> 00:03:03,625 We're orange today. 34 00:03:03,625 --> 00:03:05,500 Some assholes on the internet thought 35 00:03:05,500 --> 00:03:10,834 it'd be funny to threaten State Department servers. 36 00:03:10,834 --> 00:03:11,208 You're good. 37 00:03:14,500 --> 00:03:15,792 These people need a hobby. 38 00:03:15,792 --> 00:03:17,458 Or an ass-whooping. 39 00:03:17,458 --> 00:03:18,208 Either or. 40 00:03:21,166 --> 00:03:24,750 A former military strategist and collaborator, Citadel Solutions 41 00:03:24,750 --> 00:03:26,750 has paved the way for innovations 42 00:03:26,750 --> 00:03:29,709 since the conception of the worldwide web. 43 00:03:50,458 --> 00:03:52,458 [MESSENGER CHIMES] 44 00:03:59,375 --> 00:04:02,667 [TSKING] I have no idea what I'm missing here. 45 00:04:02,667 --> 00:04:04,126 I've run it like 100 times. 46 00:04:04,126 --> 00:04:06,126 What is this for exactly? 47 00:04:06,126 --> 00:04:08,167 Well, I'm trying to build something, OK, 48 00:04:08,167 --> 00:04:10,959 that'll automatically file the reports into databases 49 00:04:10,959 --> 00:04:12,333 versus us doing it manually. 50 00:04:12,333 --> 00:04:14,000 [CHUCKLES] Isn't that an IT job? 51 00:04:14,000 --> 00:04:14,625 Yeah. 52 00:04:14,625 --> 00:04:16,959 Sure, it is, but seeing how I have 53 00:04:16,959 --> 00:04:20,625 had a request in for a new mouse for-- what-- seven months, 54 00:04:20,625 --> 00:04:23,542 yeah, I'm thinking it will be faster if I do it. 55 00:04:23,542 --> 00:04:26,458 I admire your enthusiasm. 56 00:04:26,458 --> 00:04:29,417 Well, I think it's a sequencing problem. 57 00:04:29,417 --> 00:04:30,208 OK. 58 00:04:30,208 --> 00:04:32,750 No, no, this line shouldn't be before this line. 59 00:04:32,750 --> 00:04:37,125 You can't sort A and B, so you should pick one. 60 00:04:37,125 --> 00:04:39,042 [COMPUTER BEEPING] 61 00:04:39,042 --> 00:04:39,417 Boom. 62 00:04:39,417 --> 00:04:42,001 Oh, fucking hell. 63 00:04:42,001 --> 00:04:42,583 I'm an idiot. 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,250 This-- 65 00:04:43,250 --> 00:04:44,125 Agree. 66 00:04:44,125 --> 00:04:45,667 But you were 99% of the way there. 67 00:04:49,333 --> 00:04:50,917 Sometimes you just need fresh eyes. 68 00:04:53,333 --> 00:04:54,250 Buy you lunch? 69 00:04:54,250 --> 00:04:54,875 Yeah. 70 00:04:54,875 --> 00:04:57,001 You will. 71 00:04:57,001 --> 00:04:59,001 And so finally, I told him, all right, 72 00:04:59,001 --> 00:05:00,583 I've been here four years. 73 00:05:00,583 --> 00:05:02,208 I'm sitting at the same desk. 74 00:05:02,208 --> 00:05:04,209 You've got to put me on something else, OK? 75 00:05:04,209 --> 00:05:07,333 I came to Citadel to make a difference. 76 00:05:07,333 --> 00:05:10,167 "To develop cyber solutions for everyday life." 77 00:05:10,167 --> 00:05:12,583 [SCOFFS] You did not repeat the slogan back to him. 78 00:05:12,583 --> 00:05:13,667 Fuck yeah, I did. 79 00:05:13,667 --> 00:05:14,166 Did he buy it? 80 00:05:14,166 --> 00:05:15,291 I don't know with this guy. 81 00:05:15,291 --> 00:05:17,083 Who knows with this guy? 82 00:05:17,083 --> 00:05:20,209 You know what, I'm not bullshitting, Molly, OK? 83 00:05:20,209 --> 00:05:21,667 Not really. 84 00:05:21,667 --> 00:05:23,208 Honestly, I-- I-- 85 00:05:23,208 --> 00:05:24,834 I want to create something. 86 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 I want to do something. 87 00:05:26,126 --> 00:05:28,083 I-- I can't just fix other people's mistakes 88 00:05:28,083 --> 00:05:29,208 for the rest of my life. 89 00:05:29,208 --> 00:05:29,834 Amen. 90 00:05:34,042 --> 00:05:34,458 I don't know. 91 00:05:34,458 --> 00:05:36,875 He said project assignments are up in a couple of weeks. 92 00:05:36,875 --> 00:05:38,583 He'll see what he can do. 93 00:05:38,583 --> 00:05:40,625 Hey, that sounds promising. 94 00:05:40,625 --> 00:05:41,375 Eh. 95 00:05:41,375 --> 00:05:43,667 We'll see. 96 00:05:43,667 --> 00:05:46,667 You should have seen this guy's face, like my ambition was 97 00:05:46,667 --> 00:05:49,458 some sort of inconvenience. 98 00:05:49,458 --> 00:05:50,500 They don't want thinkers. 99 00:05:50,500 --> 00:05:51,667 They want workers. 100 00:05:51,667 --> 00:05:52,500 Well, fuck that. 101 00:05:58,458 --> 00:06:02,167 What about you? 102 00:06:02,167 --> 00:06:03,167 What about me? 103 00:06:03,167 --> 00:06:05,209 When are you going to talk to Donovan 104 00:06:05,209 --> 00:06:06,083 about getting on a team? 105 00:06:06,083 --> 00:06:07,166 I don't know. 106 00:06:07,166 --> 00:06:08,792 He probably won't even listen to me. 107 00:06:08,792 --> 00:06:09,500 I'm still too new. 108 00:06:09,500 --> 00:06:10,959 Don't you puss out on me, Molly. 109 00:06:10,959 --> 00:06:11,333 OK? 110 00:06:11,333 --> 00:06:12,583 We talked about this. 111 00:06:12,583 --> 00:06:13,333 We had a deal. 112 00:06:15,834 --> 00:06:16,792 Plus the guy likes you. 113 00:06:16,792 --> 00:06:18,792 He'd probably put you anywhere you wanted to go. 114 00:06:22,458 --> 00:06:26,333 I'm not even sure this is what I want to be doing. 115 00:06:26,333 --> 00:06:31,208 Molly, you're really good at it. 116 00:06:31,208 --> 00:06:34,125 It pays well. 117 00:06:34,125 --> 00:06:36,083 I'm not seeing the problem here. 118 00:06:39,583 --> 00:06:43,458 Not until that book deal comes along. 119 00:06:43,458 --> 00:06:44,917 It's a three book deal. 120 00:06:44,917 --> 00:06:45,959 Oh yeah. 121 00:06:45,959 --> 00:06:47,084 It's a three book deal. 122 00:06:47,084 --> 00:06:47,458 Mhm. 123 00:06:47,458 --> 00:06:48,126 OK. 124 00:06:48,126 --> 00:06:49,083 Hey, my mistake. 125 00:06:49,083 --> 00:06:49,917 Yeah. 126 00:06:49,917 --> 00:06:51,291 [LAUGHS] 127 00:07:04,875 --> 00:07:06,250 [SIGHS] 128 00:07:16,792 --> 00:07:20,166 Hey, guys. 129 00:07:20,166 --> 00:07:23,166 This one's a bitch. 130 00:07:23,166 --> 00:07:27,291 Until I can shake something loose from my shitty brain, 131 00:07:27,291 --> 00:07:29,458 I thought I'd share this. 132 00:07:29,458 --> 00:07:34,667 I wrote it a couple years back. 133 00:07:34,667 --> 00:07:35,542 Be gentle? 134 00:08:39,417 --> 00:08:41,001 [SIGHS] 135 00:09:20,458 --> 00:09:22,000 That's so awesome, man. 136 00:09:22,000 --> 00:09:23,250 Congrats. 137 00:09:23,250 --> 00:09:24,042 Thank you. 138 00:09:24,042 --> 00:09:25,042 He told me this morning. 139 00:09:25,042 --> 00:09:26,208 I'm moving to Hall D on Monday. 140 00:09:26,208 --> 00:09:27,542 Any idea what department it is? 141 00:09:27,542 --> 00:09:28,209 Nah. 142 00:09:28,209 --> 00:09:29,458 He said I'd find out then. 143 00:09:29,458 --> 00:09:33,542 Hey, do you think it's MIHR? 144 00:09:33,542 --> 00:09:34,500 Yeah right. 145 00:09:34,500 --> 00:09:36,625 I'm just saying, it could be. 146 00:09:36,625 --> 00:09:37,417 The space station? 147 00:09:40,834 --> 00:09:44,917 M-I-H-R. Not M-I-R. 148 00:09:44,917 --> 00:09:45,583 What's M-I-H-R? 149 00:09:45,583 --> 00:09:47,042 Why don't you tell me? 150 00:09:47,042 --> 00:09:49,125 It's an urban legend around here. 151 00:09:49,125 --> 00:09:50,375 We have urban legends? 152 00:09:50,375 --> 00:09:52,250 How have you not heard about this? 153 00:09:52,250 --> 00:09:54,458 I knew I shouldn't have missed office sewing circle. 154 00:09:54,458 --> 00:09:57,625 It's the most top secret initiative we have. 155 00:09:57,625 --> 00:10:00,125 Only a handful of people work on it at any given time. 156 00:10:00,125 --> 00:10:05,083 It's like some ridiculously advanced shit. 157 00:10:05,083 --> 00:10:08,125 If it's so classified how come everybody knows about it? 158 00:10:08,125 --> 00:10:09,583 It's like our Area 51. 159 00:10:09,583 --> 00:10:13,000 We all know it's happening, but we just don't know what it is. 160 00:10:13,000 --> 00:10:14,834 And it's not security related? 161 00:10:14,834 --> 00:10:16,750 Well, look, we do a lot of R&D here, right? 162 00:10:16,750 --> 00:10:18,166 Not all of it ends up being for CSEC. 163 00:10:18,166 --> 00:10:21,167 I mean, some of this could be MIHR-- 164 00:10:21,167 --> 00:10:22,083 if it exists. 165 00:10:22,083 --> 00:10:22,917 It exists. 166 00:10:22,917 --> 00:10:25,166 It's been around for years. 167 00:10:25,166 --> 00:10:27,834 It doesn't seem like they have a practical application for it 168 00:10:27,834 --> 00:10:32,167 yet, but they refuse to let it die. 169 00:10:32,167 --> 00:10:34,000 Ah. 170 00:10:34,000 --> 00:10:36,166 Anyway, I'm not getting MIHR. 171 00:10:36,166 --> 00:10:37,500 I hope you do, man. 172 00:10:37,500 --> 00:10:38,834 Not me, not me, not me. 173 00:10:38,834 --> 00:10:40,000 Linking to that shit is treason. 174 00:10:40,000 --> 00:10:42,583 I'm not looking to spend the rest of my life in prison, OK? 175 00:10:42,583 --> 00:10:44,041 And I can't keep secrets. 176 00:10:44,041 --> 00:10:46,333 I don't know. 177 00:10:46,333 --> 00:10:47,625 It sounds exciting. 178 00:10:47,625 --> 00:10:50,125 [CHUCKLES] Of course she'd think that, huh? 179 00:10:55,001 --> 00:10:57,500 Riots continue in Paris today, following 180 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 outrage over drone strikes that killed 181 00:10:59,500 --> 00:11:02,875 17 civilians in the Syrian capital of Damascus 182 00:11:02,875 --> 00:11:04,750 over the weekend. 183 00:11:04,750 --> 00:11:07,333 These latest strikes are particularly controversial 184 00:11:07,333 --> 00:11:09,291 due to allegations that terrorist suspects 185 00:11:09,291 --> 00:11:13,875 in the region are using radio technologies used to misdirect 186 00:11:13,875 --> 00:11:16,667 drones to more populated areas. 187 00:11:16,667 --> 00:11:20,084 Government officials have so far refused to comment, 188 00:11:20,084 --> 00:11:22,084 citing ongoing security-- 189 00:11:28,542 --> 00:11:30,583 Seems like someone's sleeping on the fucking job. 190 00:11:34,542 --> 00:11:36,542 [TYPING] 191 00:11:57,084 --> 00:11:59,625 We can't talk about project MIHR without first talking 192 00:11:59,625 --> 00:12:01,875 about Citadel Solutions. 193 00:12:01,875 --> 00:12:04,208 You've probably heard of the private government 194 00:12:04,208 --> 00:12:08,042 contract, big time security software developer. 195 00:12:08,042 --> 00:12:09,417 You're familiar with their software, 196 00:12:09,417 --> 00:12:12,291 but the truth is it isn't theirs. 197 00:12:12,291 --> 00:12:15,875 Citadel has been cannibalizing the dark web for years, 198 00:12:15,875 --> 00:12:20,000 stealing codes and ideas, polishing them up, repurposing 199 00:12:20,000 --> 00:12:22,125 them for consumers. 200 00:12:22,125 --> 00:12:27,167 Making millions off our backs, our innovations. 201 00:12:27,167 --> 00:12:29,041 But we're the bad guys, right? 202 00:12:29,041 --> 00:12:31,209 40 minutes? 203 00:12:31,209 --> 00:12:32,792 What's on the other-- 204 00:12:32,792 --> 00:12:34,583 Some time in the year 2000, Citadel 205 00:12:34,583 --> 00:12:37,167 acquired an unusual bit of software 206 00:12:37,167 --> 00:12:40,625 for a social experiment or a decryption tool. 207 00:12:40,625 --> 00:12:43,209 Apparently, they've developing this for nearly two decades 208 00:12:43,209 --> 00:12:46,001 with the goal of using it for targeted cyberattacks 209 00:12:46,001 --> 00:12:49,041 against hostile enemies. 210 00:12:49,041 --> 00:12:53,001 They've done a good job of keeping this quiet. 211 00:12:53,001 --> 00:12:57,125 They even managed to censor web search results too. 212 00:12:57,125 --> 00:13:00,542 But they can't censor out you. 213 00:13:00,542 --> 00:13:02,083 One thing I know for sure, in the weeks 214 00:13:02,083 --> 00:13:04,333 since I began my research I've had three attempted 215 00:13:04,333 --> 00:13:08,875 infiltrations on my own server. 216 00:13:08,875 --> 00:13:11,625 We need to keep digging. 217 00:13:11,625 --> 00:13:16,792 But if you choose to join me, you need to be prepared. 218 00:13:16,792 --> 00:13:19,750 They will come for you, and I don't know what 219 00:13:19,750 --> 00:13:22,750 they'll do when they find you. 220 00:13:22,750 --> 00:13:23,750 [BEEP] 221 00:13:23,750 --> 00:13:24,125 Oh fuck. 222 00:13:47,583 --> 00:13:48,583 [SIGHS] 223 00:13:54,167 --> 00:13:55,167 [ELECTRIC HUM] 224 00:14:29,417 --> 00:14:30,042 Hey. 225 00:14:33,084 --> 00:14:33,458 I'm sorry. 226 00:14:33,458 --> 00:14:36,417 I'm just finishing up. 227 00:14:36,417 --> 00:14:39,583 Man, they're running you ragged over there. 228 00:14:39,583 --> 00:14:42,166 You have no idea. 229 00:14:42,166 --> 00:14:44,625 It's good though? 230 00:14:44,625 --> 00:14:45,458 It's what you wanted? 231 00:14:45,458 --> 00:14:46,291 It's great, you know. 232 00:14:46,291 --> 00:14:46,959 It's great. 233 00:14:46,959 --> 00:14:47,333 Cool. 234 00:14:47,333 --> 00:14:49,166 I'm glad. 235 00:14:49,166 --> 00:14:50,667 Just I-- I'm sorry. 236 00:14:50,667 --> 00:14:51,041 I-- 237 00:14:51,041 --> 00:14:51,667 Yeah. 238 00:14:51,667 --> 00:14:52,208 No problem. 239 00:14:52,208 --> 00:14:53,083 Gotta go. 240 00:14:53,083 --> 00:14:54,834 I'll see you later. 241 00:14:54,834 --> 00:14:55,166 Yeah. 242 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 What the hell are you doing? 243 00:15:18,166 --> 00:15:20,250 Will you just hold on a sec? 244 00:15:20,250 --> 00:15:21,959 This is stupid. 245 00:15:21,959 --> 00:15:23,125 It's not stupid. 246 00:15:23,125 --> 00:15:24,709 It's called dramatic tension. 247 00:15:24,709 --> 00:15:26,041 It's called nonsense. 248 00:15:26,041 --> 00:15:27,542 I already know what you look like. 249 00:15:27,542 --> 00:15:29,875 But you've never seen me in glorious slow motion video 250 00:15:29,875 --> 00:15:30,542 before. 251 00:15:30,542 --> 00:15:33,166 [SCOFFS] You're so ridiculous. 252 00:15:33,166 --> 00:15:36,167 Deal with it. 253 00:15:36,167 --> 00:15:38,208 OK. 254 00:15:38,208 --> 00:15:38,834 OK. 255 00:15:38,834 --> 00:15:41,084 On the count of three. 256 00:15:41,084 --> 00:15:44,917 1, 2, 3. 257 00:15:50,875 --> 00:15:52,208 Hey. 258 00:15:52,208 --> 00:15:52,834 Hi. 259 00:15:56,126 --> 00:15:58,126 So you still like me? 260 00:16:01,500 --> 00:16:04,083 Until Natalie Portman decides to return my fan mail, sure. 261 00:16:04,083 --> 00:16:04,709 Dick. 262 00:16:07,709 --> 00:16:10,041 So now what? 263 00:16:10,041 --> 00:16:11,667 Um. 264 00:16:11,667 --> 00:16:14,126 You said you wanted to bitch about work. 265 00:16:14,126 --> 00:16:15,083 Oh shit. 266 00:16:15,083 --> 00:16:16,959 Yeah. 267 00:16:16,959 --> 00:16:18,625 It's been a weird week. 268 00:16:18,625 --> 00:16:22,166 Uh, that guy Zach I told you about, he looks like hell, 269 00:16:22,166 --> 00:16:23,875 and he never has time to talk anymore. 270 00:16:23,875 --> 00:16:24,500 So-- 271 00:16:24,500 --> 00:16:25,792 Day jobs eat at your soul. 272 00:16:25,792 --> 00:16:26,208 I told you. 273 00:16:26,208 --> 00:16:26,834 Yeah. 274 00:16:26,834 --> 00:16:28,709 Well, you're doing good work helping people. 275 00:16:32,042 --> 00:16:35,542 This is going to sound stupid, but it 276 00:16:35,542 --> 00:16:37,834 feels good to know that we're making a difference. 277 00:16:37,834 --> 00:16:38,208 God. 278 00:16:38,208 --> 00:16:39,083 You're such a sap. 279 00:16:39,083 --> 00:16:39,709 Shut up. 280 00:16:42,208 --> 00:16:42,875 I don't know. 281 00:16:42,875 --> 00:16:44,792 I guess I'm just bumming it, I guess. 282 00:16:44,792 --> 00:16:46,125 Zach was like my best friend there, 283 00:16:46,125 --> 00:16:48,041 and now he's on this new team. 284 00:16:48,041 --> 00:16:50,041 And it's all top secret. 285 00:16:50,041 --> 00:16:51,000 And I-- 286 00:16:51,000 --> 00:16:53,126 [CHIMING] 287 00:16:53,126 --> 00:16:55,500 And? 288 00:16:55,500 --> 00:16:58,084 What? 289 00:16:58,084 --> 00:16:59,750 Earth to Molly. 290 00:16:59,750 --> 00:17:01,291 Sorry. 291 00:17:01,291 --> 00:17:02,001 I don't know. 292 00:17:02,001 --> 00:17:03,834 I've just been in my head a lot lately. 293 00:17:03,834 --> 00:17:05,333 That is so unlike you. 294 00:17:05,333 --> 00:17:07,500 Hey. 295 00:17:07,500 --> 00:17:10,209 Some find it charming. 296 00:17:10,209 --> 00:17:12,375 You know if you ever want to get out of your head, 297 00:17:12,375 --> 00:17:13,458 you can always talk to me. 298 00:17:16,959 --> 00:17:17,291 I know. 299 00:17:20,792 --> 00:17:24,042 I like the story you posted earlier. 300 00:17:24,042 --> 00:17:25,709 Thanks. 301 00:17:25,709 --> 00:17:29,041 The response has been meh. 302 00:17:29,041 --> 00:17:30,709 Fuck them. 303 00:17:30,709 --> 00:17:33,291 It's basically the internet's job to hate things. 304 00:17:33,291 --> 00:17:35,041 Those who can't do troll. 305 00:17:35,041 --> 00:17:36,417 I guess. 306 00:17:36,417 --> 00:17:38,167 Really though. 307 00:17:38,167 --> 00:17:40,083 It's good. 308 00:17:40,083 --> 00:17:42,709 Plus, it takes balls to put yourself out there 309 00:17:42,709 --> 00:17:46,959 like that, to be honest and comfortable enough 310 00:17:46,959 --> 00:17:49,333 to share your work. 311 00:17:49,333 --> 00:17:50,917 God. 312 00:17:50,917 --> 00:17:54,250 It's amazing. 313 00:17:54,250 --> 00:17:57,250 Don't let a few assholes take that away from you. 314 00:17:57,250 --> 00:17:59,500 Thanks. 315 00:17:59,500 --> 00:18:02,209 Although it would be nice to see those shitheads disappear. 316 00:18:02,209 --> 00:18:03,959 Want me to kill them? 317 00:18:03,959 --> 00:18:05,291 Could you? 318 00:18:05,291 --> 00:18:06,291 Done. 319 00:18:06,291 --> 00:18:07,917 [GIGGLES] 320 00:18:09,875 --> 00:18:12,208 [CELL BUZZING] 321 00:18:28,625 --> 00:18:31,208 Hello? 322 00:18:31,208 --> 00:18:33,542 Molly? 323 00:18:33,542 --> 00:18:35,001 Zach. 324 00:18:35,001 --> 00:18:35,667 Yeah. 325 00:18:35,667 --> 00:18:37,166 Sorry. 326 00:18:37,166 --> 00:18:40,291 Hey, um, listen. 327 00:18:40,291 --> 00:18:41,875 I need your help. 328 00:18:57,500 --> 00:18:58,458 Hey, Molly. 329 00:18:58,458 --> 00:18:59,084 Come on. 330 00:19:01,583 --> 00:19:03,000 Come on, come on, come on. 331 00:19:03,000 --> 00:19:04,084 What are we doing? 332 00:19:07,209 --> 00:19:08,250 Thank you so much, Molly. 333 00:19:08,250 --> 00:19:09,667 You have no fucking idea. 334 00:19:09,667 --> 00:19:10,667 I am totally fucked. 335 00:19:10,667 --> 00:19:12,375 Donovan wants this by 8:00 in the morning. 336 00:19:12,375 --> 00:19:14,166 You owe me so many lunches for this. 337 00:19:14,166 --> 00:19:14,792 Yeah. 338 00:19:14,792 --> 00:19:15,166 Yeah. 339 00:19:15,166 --> 00:19:17,834 Yeah. 340 00:19:17,834 --> 00:19:20,291 Can I get in deep shit for going in there? 341 00:19:23,458 --> 00:19:26,917 Not as much as I can for letting you in here, OK? 342 00:19:26,917 --> 00:19:27,291 Please. 343 00:19:27,291 --> 00:19:28,834 If I would have had any other option, 344 00:19:28,834 --> 00:19:30,000 I would have called them, Molly. 345 00:19:34,750 --> 00:19:35,125 Come on. 346 00:19:42,583 --> 00:19:43,709 Where the hell are we? 347 00:19:43,709 --> 00:19:45,250 I thought you were taking me to Hall D. 348 00:19:45,250 --> 00:19:46,750 Molly, please. 349 00:19:46,750 --> 00:19:47,125 OK. 350 00:19:47,125 --> 00:19:47,750 Come on. 351 00:19:47,750 --> 00:19:48,792 Thank you again. 352 00:19:48,792 --> 00:19:49,750 I really appreciate it. 353 00:19:49,750 --> 00:19:51,209 You know, I have no other option. 354 00:19:56,750 --> 00:19:57,125 OK. 355 00:19:57,125 --> 00:19:57,417 Come on. 356 00:19:57,417 --> 00:19:58,042 Take a look. 357 00:20:04,291 --> 00:20:06,001 Hey, pay attention. 358 00:20:06,001 --> 00:20:06,750 We don't have time. 359 00:20:11,041 --> 00:20:14,500 This-- you wrote this? 360 00:20:14,500 --> 00:20:15,126 No. 361 00:20:15,126 --> 00:20:16,583 I got it like this. 362 00:20:16,583 --> 00:20:18,166 Got it from who? 363 00:20:18,166 --> 00:20:20,458 Upstairs. 364 00:20:20,458 --> 00:20:22,375 I don't even know what the fuck I'm looking at. 365 00:20:22,375 --> 00:20:23,333 Right. 366 00:20:23,333 --> 00:20:25,291 How the fuck does he expect me to fix something 367 00:20:25,291 --> 00:20:26,709 that doesn't make any sense? 368 00:20:26,709 --> 00:20:28,250 It's some advanced shit. 369 00:20:28,250 --> 00:20:29,333 What's it supposed to do? 370 00:20:32,875 --> 00:20:34,875 We're a little past protocol here. 371 00:20:34,875 --> 00:20:36,500 It's a delivery system, OK. 372 00:20:36,500 --> 00:20:39,750 It's supposed to-- it's some sort of compression. 373 00:20:39,750 --> 00:20:42,000 It's supposed to, like, send the large data files quickly. 374 00:20:42,000 --> 00:20:43,167 What's it used for? 375 00:20:43,167 --> 00:20:44,166 I don't know, Molly. 376 00:20:44,166 --> 00:20:46,042 Maybe it's for the antivirus in Hall D. 377 00:20:46,042 --> 00:20:47,167 I have no idea what it is. 378 00:20:47,167 --> 00:20:48,000 I don't know what they're working on. 379 00:20:48,000 --> 00:20:48,917 They don't tell me anything. 380 00:20:48,917 --> 00:20:49,792 Really? 381 00:20:49,792 --> 00:20:50,834 Yes, really. 382 00:20:50,834 --> 00:20:51,959 They give me this code. 383 00:20:51,959 --> 00:20:54,417 They say fix it, but something's clearly wrong. 384 00:20:54,417 --> 00:20:56,291 And-- and-- and it keeps corrupting the files, 385 00:20:56,291 --> 00:20:57,250 and I have no idea why. 386 00:20:57,250 --> 00:20:58,167 I don't know if I can help. 387 00:20:58,167 --> 00:20:58,834 No, no, no, Molly. 388 00:20:58,834 --> 00:20:59,042 Please. 389 00:20:59,042 --> 00:20:59,792 Not quickly anyway. 390 00:20:59,792 --> 00:21:00,250 Molly. 391 00:21:05,709 --> 00:21:06,667 Fresh eyes. 392 00:21:13,458 --> 00:21:14,458 OK. 393 00:21:14,458 --> 00:21:16,500 OK. 394 00:21:16,500 --> 00:21:19,250 OK. 395 00:21:19,250 --> 00:21:20,208 Thank you. 396 00:21:23,125 --> 00:21:23,750 Thank you. 397 00:21:23,750 --> 00:21:24,500 I need some coffee. 398 00:21:24,500 --> 00:21:26,208 You want some? 399 00:21:26,208 --> 00:21:27,542 Yeah, sure. 400 00:21:27,542 --> 00:21:29,667 And I'm trusting you in here, Molly. 401 00:21:29,667 --> 00:21:31,000 Eyes on that file only, OK? 402 00:21:33,834 --> 00:21:35,417 Don't go digging where you don't belong. 403 00:21:35,417 --> 00:21:36,875 OK. 404 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 I know what you're like. 405 00:22:00,167 --> 00:22:01,834 Hey. 406 00:22:01,834 --> 00:22:03,083 I got it to work 30% of the time. 407 00:22:03,083 --> 00:22:05,209 That should be enough for-- 408 00:22:05,209 --> 00:22:07,291 [SNORING] 409 00:22:08,208 --> 00:22:09,126 Go, team. 410 00:22:15,001 --> 00:22:15,375 Hi. 411 00:22:21,208 --> 00:22:24,750 [STATIC CRACKLING, VIOLENT ROAR] 412 00:22:25,125 --> 00:22:26,709 Molly! 413 00:22:26,709 --> 00:22:28,126 No! 414 00:22:28,126 --> 00:22:29,083 What the hell are you doing? 415 00:22:29,083 --> 00:22:29,709 I'm sorry. 416 00:22:29,709 --> 00:22:31,209 I told you not to touch anything. 417 00:22:31,209 --> 00:22:31,792 I knew that I shouldn't have. 418 00:22:31,792 --> 00:22:32,375 Molly, my god. 419 00:22:32,375 --> 00:22:33,000 How did you run this? 420 00:22:33,000 --> 00:22:33,083 What? 421 00:22:33,083 --> 00:22:33,917 I didn't. 422 00:22:33,917 --> 00:22:34,291 That file. 423 00:22:34,291 --> 00:22:35,209 It was encrypted. 424 00:22:35,209 --> 00:22:35,875 How did you crack it? 425 00:22:35,875 --> 00:22:36,000 It wasn't. 426 00:22:36,000 --> 00:22:36,917 It was just a text document. 427 00:22:36,917 --> 00:22:38,167 Text doesn't do this, Molly. 428 00:22:38,167 --> 00:22:38,417 I swear. 429 00:22:38,417 --> 00:22:38,875 It was just a text. 430 00:22:38,875 --> 00:22:39,834 I didn't think anything would happen. 431 00:22:39,834 --> 00:22:40,041 My god. 432 00:22:40,041 --> 00:22:42,333 There are no unencrypted files on this entire fucking 433 00:22:42,333 --> 00:22:45,000 system, Molly. 434 00:22:45,000 --> 00:22:45,625 My god. 435 00:22:45,625 --> 00:22:46,500 I fucked up. 436 00:22:46,500 --> 00:22:48,709 Jesus fucking Christ. 437 00:22:48,709 --> 00:22:49,083 Sorry. 438 00:22:49,083 --> 00:22:49,709 You got to go. 439 00:22:49,709 --> 00:22:50,083 I'm sorry. 440 00:22:50,083 --> 00:22:52,667 You got to go. 441 00:22:52,667 --> 00:22:53,834 You've got to leave, Molly. 442 00:22:53,834 --> 00:22:55,500 What about the algorithm? 443 00:22:55,500 --> 00:22:56,208 I'll do it myself. 444 00:22:56,208 --> 00:22:56,834 I don't know. 445 00:22:56,834 --> 00:22:57,542 I'll do fucking something. 446 00:22:57,542 --> 00:22:58,458 You've got to go, OK? 447 00:22:58,458 --> 00:23:02,500 You have no idea what you're messing with here. 448 00:23:02,500 --> 00:23:04,291 I promise I won't touch anything else. 449 00:23:04,291 --> 00:23:05,042 I swear. 450 00:23:05,042 --> 00:23:05,417 I don't-- 451 00:23:05,417 --> 00:23:06,583 It's dangerous, Molly. 452 00:23:06,583 --> 00:23:07,875 It is dangerous. 453 00:23:07,875 --> 00:23:08,417 OK? 454 00:23:08,417 --> 00:23:10,792 Do you understand? 455 00:23:10,792 --> 00:23:13,126 How in the hell can software be dangerous? 456 00:23:16,166 --> 00:23:21,250 My fault. This is on me. 457 00:23:21,250 --> 00:23:23,166 I put you in a shitty position. 458 00:23:23,166 --> 00:23:26,083 I should have known you couldn't help yourself and that-- 459 00:23:26,083 --> 00:23:27,500 right now, you got to go, Molly. 460 00:23:27,500 --> 00:23:30,000 I got to fucking finish that disk. 461 00:23:30,000 --> 00:23:32,291 I got to put it back the way it was. 462 00:23:32,291 --> 00:23:34,291 And you-- you got to go. 463 00:23:34,291 --> 00:23:37,126 Before that 9 AM shift, you got to get out of here, OK? 464 00:23:37,126 --> 00:23:38,209 I'll take it from here. 465 00:23:38,209 --> 00:23:40,792 You're right. 466 00:23:40,792 --> 00:23:41,542 I'm sorry. 467 00:23:41,542 --> 00:23:42,458 I just wanted to help. 468 00:23:42,458 --> 00:23:43,084 I know. 469 00:23:45,709 --> 00:23:46,083 Molly-- 470 00:23:46,083 --> 00:23:47,042 I-- OK. 471 00:23:54,001 --> 00:23:57,001 [BANGING] 472 00:24:05,042 --> 00:24:08,417 [ALARM BLARING] 473 00:24:09,042 --> 00:24:12,417 [TRAIN PASSING] 474 00:24:19,375 --> 00:24:23,001 [SHOUTING] 475 00:24:25,375 --> 00:24:26,375 Please! 476 00:24:26,375 --> 00:24:27,667 Please! 477 00:24:27,667 --> 00:24:28,625 No! 478 00:24:28,625 --> 00:24:29,583 No! 479 00:24:29,583 --> 00:24:30,542 No! 480 00:24:30,542 --> 00:24:31,500 Please! 481 00:24:31,500 --> 00:24:33,084 No! 482 00:24:33,084 --> 00:24:36,333 Get him out of here. 483 00:24:36,333 --> 00:24:37,291 No! 484 00:24:37,291 --> 00:24:37,917 No! 485 00:24:41,792 --> 00:24:44,291 At Citadel Solutions we pride ourselves 486 00:24:44,291 --> 00:24:48,792 on our cutting edge technologies that keep Americans safe. 487 00:24:48,792 --> 00:24:50,750 [POLICE SIRENS] 488 00:24:58,417 --> 00:25:00,001 [KNOCK] 489 00:25:00,001 --> 00:25:03,001 Come in. 490 00:25:03,001 --> 00:25:04,126 Molly, hi. 491 00:25:04,126 --> 00:25:05,291 I was hoping I could get a word. 492 00:25:10,291 --> 00:25:13,750 So any news on Zachary? 493 00:25:13,750 --> 00:25:16,084 I think he's feeling better. 494 00:25:16,084 --> 00:25:19,041 They still don't have any idea what caused this incident? 495 00:25:19,041 --> 00:25:20,167 None. 496 00:25:20,167 --> 00:25:24,542 And he doesn't remember much. 497 00:25:24,542 --> 00:25:28,375 Well, he's in good hands at the hospital, I think. 498 00:25:28,375 --> 00:25:32,875 I think he just needs to focus on getting better for now. 499 00:25:32,875 --> 00:25:36,041 He told you he resigned? 500 00:25:36,041 --> 00:25:39,167 That's actually why I'm here, Zach's position. 501 00:25:42,041 --> 00:25:43,083 I'd like to apply for it. 502 00:25:49,500 --> 00:25:51,917 Donovan agreed. 503 00:25:51,917 --> 00:25:54,500 I start Monday. 504 00:25:54,500 --> 00:25:56,333 It'll take me a while to get his X clearance, 505 00:25:56,333 --> 00:25:57,083 but I'll get there. 506 00:25:59,625 --> 00:26:02,084 I'll figure this out. 507 00:26:02,084 --> 00:26:07,001 In the meantime, I needed someone else to know all this. 508 00:26:07,001 --> 00:26:10,417 I know it's hard to believe, especially coming from me. 509 00:26:10,417 --> 00:26:17,291 But I'm not imagining this. 510 00:26:17,291 --> 00:26:20,875 Something's going on in there, and I need to know what it is. 511 00:26:25,291 --> 00:26:28,458 This is the only way. 512 00:26:28,458 --> 00:26:31,083 If something happens to me, I have a place I can go. 513 00:26:31,083 --> 00:26:33,458 I made sure you were the only one that could find this. 514 00:26:37,125 --> 00:26:39,083 You'd be the only person looking for me anyway. 515 00:26:47,126 --> 00:26:49,375 Keep it safe. 516 00:26:49,375 --> 00:26:51,709 With any luck you'll never see this, 517 00:26:51,709 --> 00:26:53,542 and everything will be fine. 518 00:26:53,542 --> 00:27:05,333 But if not, I love you, Ames. 519 00:27:10,209 --> 00:27:11,500 That's it. 520 00:27:11,500 --> 00:27:13,458 That's all of them. 521 00:27:13,458 --> 00:27:15,709 I have a place I can go. 522 00:27:15,709 --> 00:27:16,667 Maybe she had to run. 523 00:27:16,667 --> 00:27:17,041 Yeah. 524 00:27:17,041 --> 00:27:19,667 But where? 525 00:27:19,667 --> 00:27:22,126 Would it have killed her to just say? 526 00:27:22,126 --> 00:27:23,542 She couldn't risk it. 527 00:27:23,542 --> 00:27:25,500 Then why are we here? 528 00:27:25,500 --> 00:27:28,291 Why reach out to us at all if she wants to stay hidden? 529 00:27:28,291 --> 00:27:29,583 Maybe something changed. 530 00:27:29,583 --> 00:27:30,500 What? 531 00:27:30,500 --> 00:27:32,500 It doesn't matter. 532 00:27:32,500 --> 00:27:35,500 What matters is she wants us to find her. 533 00:27:35,500 --> 00:27:37,709 She left this for a reason. 534 00:27:37,709 --> 00:27:40,291 We can't help her if we can't find her. 535 00:27:40,291 --> 00:27:44,291 We should probably just address the elephant in the room. 536 00:27:44,291 --> 00:27:46,000 What if the Feds came after her? 537 00:27:46,000 --> 00:27:46,709 Or Citadel? 538 00:27:46,709 --> 00:27:48,959 Well, someone definitely fucking did. 539 00:27:48,959 --> 00:27:50,167 We don't know that. 540 00:27:50,167 --> 00:27:51,542 The stuff that she's talking about-- 541 00:27:51,542 --> 00:27:52,375 Homeland Security. 542 00:27:52,375 --> 00:27:54,083 You don't fuck around with that stuff. 543 00:27:54,083 --> 00:27:56,375 If she tried to blow the whistle on the wrong project, 544 00:27:56,375 --> 00:27:57,001 God know-- 545 00:27:57,001 --> 00:27:58,542 All the more reason to keep going. 546 00:27:58,542 --> 00:28:00,291 If she found something worth killing for-- 547 00:28:00,291 --> 00:28:02,000 Stop! 548 00:28:02,000 --> 00:28:04,001 She's not dead. 549 00:28:04,001 --> 00:28:05,209 She wants us to find her. 550 00:28:05,209 --> 00:28:06,375 So let's just fucking find her. 551 00:28:14,542 --> 00:28:15,667 What about her mom? 552 00:28:15,667 --> 00:28:17,125 Dead. 553 00:28:17,125 --> 00:28:18,250 Relatives? 554 00:28:18,250 --> 00:28:20,041 Never mentioned any other family. 555 00:28:20,041 --> 00:28:22,500 She's left clues for us every step of the way. 556 00:28:22,500 --> 00:28:24,917 There has to be something here we're missing. 557 00:28:24,917 --> 00:28:25,709 Hey, look at that. 558 00:28:34,500 --> 00:28:37,417 That's not in any of the other videos. 559 00:28:37,417 --> 00:28:39,208 I love you, Ames. 560 00:28:39,208 --> 00:28:40,166 So? 561 00:28:40,166 --> 00:28:42,084 What does it say? 562 00:28:42,084 --> 00:28:43,959 Love something? 563 00:28:43,959 --> 00:28:45,084 It's hard to make out. 564 00:28:49,667 --> 00:28:50,000 Love-- 565 00:28:50,000 --> 00:28:51,458 Love is in the air. 566 00:28:51,458 --> 00:28:53,001 Ugh, women. 567 00:28:53,001 --> 00:28:54,709 Some of these letters are numbers though. 568 00:28:54,709 --> 00:28:55,083 Look. 569 00:28:55,083 --> 00:28:56,667 The O is a zero. 570 00:28:56,667 --> 00:28:57,667 See the line through it? 571 00:28:57,667 --> 00:28:58,041 Mhm. 572 00:28:58,041 --> 00:28:59,500 The I is a one. 573 00:28:59,500 --> 00:29:01,500 In the air? 574 00:29:01,500 --> 00:29:03,917 Does Molly have Wi-Fi? 575 00:29:03,917 --> 00:29:06,041 Shit. 576 00:29:06,041 --> 00:29:07,500 Genius. 577 00:29:07,500 --> 00:29:08,834 Not just a hat rack. 578 00:29:08,834 --> 00:29:09,208 What? 579 00:29:15,750 --> 00:29:16,583 There's nothing here. 580 00:29:16,583 --> 00:29:17,625 It may be hidden. 581 00:29:17,625 --> 00:29:19,917 Just hang on a second. 582 00:29:19,917 --> 00:29:22,375 Network name L0V3. 583 00:29:22,375 --> 00:29:23,709 Password 151NTH3@1R. 584 00:29:27,001 --> 00:29:27,375 Here goes. 585 00:29:30,667 --> 00:29:32,458 Yes. 586 00:29:32,458 --> 00:29:33,084 OK. 587 00:29:33,084 --> 00:29:33,834 Now what? 588 00:29:33,834 --> 00:29:35,041 If she wanted us on this network, 589 00:29:35,041 --> 00:29:36,667 there must be a server or something. 590 00:29:40,001 --> 00:29:40,917 There's only one file. 591 00:29:43,792 --> 00:29:46,375 Are those? 592 00:29:46,375 --> 00:29:47,250 They're coordinates. 593 00:29:47,250 --> 00:29:48,750 This is where she is. 594 00:29:48,750 --> 00:29:50,209 [GLASS SHATTERING] 595 00:29:50,583 --> 00:29:53,792 Someone's here. 596 00:29:53,792 --> 00:29:57,709 [MUSIC - VARA, "BREAK DOWN THE WALLS"] 597 00:29:57,709 --> 00:29:58,083 Yeah. 598 00:30:04,542 --> 00:30:05,167 Yeah. 599 00:30:09,084 --> 00:30:10,458 I'm doing everything right. 600 00:30:15,333 --> 00:30:17,291 I start up planning a fight. 601 00:30:21,250 --> 00:30:24,875 But what you want, what you want, what you want from me? 602 00:30:24,875 --> 00:30:28,208 What you want, what you want, what you want from me? 603 00:30:28,208 --> 00:30:31,583 What you want, what you want, what you want from me? 604 00:30:31,583 --> 00:30:32,834 Yeah. 605 00:30:32,834 --> 00:30:35,542 To break down the walls. 38960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.