All language subtitles for Coroner.s01e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ENJOY!!!! Do not miss this tomorrow! 2 00:00:00,023 --> 00:00:01,085 Gideon Kamau. 3 00:00:01,086 --> 00:00:02,937 The night he disappeared there was a robbery. 4 00:00:02,938 --> 00:00:05,555 - What was taken? - Obsolete computer equipment. 5 00:00:05,580 --> 00:00:06,836 There's another case. 6 00:00:06,861 --> 00:00:09,187 - "The God Abyss". - Hey. Who's Dylan Lee? 7 00:00:09,188 --> 00:00:10,796 - Your nails are amazing. - Thank you. 8 00:00:10,797 --> 00:00:12,942 - Amanda! - Is that Dylan Lee? 9 00:00:12,943 --> 00:00:13,772 Hey. 10 00:00:13,797 --> 00:00:16,185 - What's with the gun? - I found it in the basement. 11 00:00:16,186 --> 00:00:17,318 It's not Dylan's though! 12 00:00:17,319 --> 00:00:20,244 - Then who does it belong to? - Storm, Dylan's friend. 13 00:00:20,897 --> 00:00:22,857 - Freeze! - Police! Search warrant! 14 00:00:22,858 --> 00:00:25,077 Someone was locked in here. Alive. 15 00:00:25,078 --> 00:00:26,272 Amanda's not answering her phone. 16 00:00:26,273 --> 00:00:28,217 - Stop calling me. - Come meet me. 17 00:00:28,218 --> 00:00:30,426 I love you so much. 18 00:01:04,679 --> 00:01:07,014 When you're ready, Mrs. Kamau. 19 00:01:46,287 --> 00:01:49,256 Hey, it's Amanda. Text me, fool. 20 00:01:50,529 --> 00:01:52,192 - Hey. - Hey. 21 00:01:54,193 --> 00:01:56,227 Only your first month and all these bodies. 22 00:01:56,328 --> 00:01:57,962 Yeah, lucky me. 23 00:01:58,584 --> 00:01:59,897 One sec. 24 00:02:13,746 --> 00:02:15,780 - You still have that? - Mm-hmm. 25 00:02:15,881 --> 00:02:17,515 Yeah. 26 00:02:17,616 --> 00:02:20,118 - You read it yet? - Yeah, I started it. You? 27 00:02:20,219 --> 00:02:22,420 It's on my list of many things to do. 28 00:02:26,367 --> 00:02:28,340 I screwed up. 29 00:02:29,294 --> 00:02:30,997 - What? - Amanda. 30 00:02:31,022 --> 00:02:32,774 I've been trying to get her on the phone since the apiary. 31 00:02:32,798 --> 00:02:35,133 That's not your job. That's police work. 32 00:02:35,234 --> 00:02:37,902 She asked me to protect her. She was scared. 33 00:02:38,003 --> 00:02:39,670 She said she wanted to come home with me. 34 00:02:39,772 --> 00:02:41,841 You followed protocol. You learn soon enough, 35 00:02:41,866 --> 00:02:44,242 in this job, there are a lot of stray cats. 36 00:02:44,788 --> 00:02:46,177 She's a young girl. 37 00:02:46,278 --> 00:02:47,545 You know what I mean. 38 00:02:47,750 --> 00:02:49,680 You can't take all of them home. 39 00:02:49,782 --> 00:02:51,516 All right, Cat Lady? 40 00:02:51,617 --> 00:02:54,552 Or should I say Dr. Cat Lady? 41 00:02:55,652 --> 00:02:57,955 Any more info on the body pops up, call me. 42 00:02:58,056 --> 00:03:00,965 Mm-hmm. 43 00:03:02,761 --> 00:03:05,196 A woman's body was found floating in Humber River. 44 00:03:05,888 --> 00:03:07,198 There's no particulars yet, 45 00:03:07,223 --> 00:03:09,567 but they're... they're waiting for you down there. 46 00:03:20,813 --> 00:03:22,680 - Hey. - She found the body. 47 00:03:22,781 --> 00:03:24,282 She was out for a morning paddle. 48 00:03:24,383 --> 00:03:26,350 Yeah? Where? 49 00:03:28,053 --> 00:03:29,773 All right. Let's call in a team. We'll ne... 50 00:03:29,951 --> 00:03:31,418 Hey! Whoa-whoa! 51 00:03:31,539 --> 00:03:34,109 Jenny! Hey! 52 00:03:34,271 --> 00:03:35,726 What're you-what're you doing? 53 00:04:05,257 --> 00:04:07,091 Yeah? 54 00:04:16,702 --> 00:04:18,301 Damn! 55 00:04:27,713 --> 00:04:29,413 A little relieved? 56 00:04:31,167 --> 00:04:32,835 Not relieved, just um... 57 00:04:33,684 --> 00:04:35,165 not what I expected. 58 00:04:35,274 --> 00:04:37,442 Not who you expected. 59 00:04:40,788 --> 00:04:42,689 All right, let's get that team down here. 60 00:05:00,913 --> 00:05:02,580 There are contusions. 61 00:05:02,681 --> 00:05:04,102 She was strangled. 62 00:05:04,127 --> 00:05:07,229 I noticed that she was cold on the scene but... 63 00:05:08,011 --> 00:05:10,446 feels like she's frozen, under her skin. 64 00:05:11,356 --> 00:05:13,224 It's rock hard. 65 00:05:19,816 --> 00:05:23,100 Minus 5. Like a spring day in Toronto. 66 00:05:23,125 --> 00:05:24,359 Have a look under her clothes, 67 00:05:24,384 --> 00:05:26,113 see if there's any other signs of trauma. 68 00:05:29,474 --> 00:05:32,078 Uh... she's sticking to her clothes. 69 00:05:32,141 --> 00:05:33,661 Don't destroy my evidence, young buck. 70 00:05:33,745 --> 00:05:35,456 Don't be fooled by my youthful glow, Detective. 71 00:05:35,480 --> 00:05:37,181 I know what I'm doing. 72 00:05:39,451 --> 00:05:42,723 She's not bloated, even after being in the water. 73 00:05:43,555 --> 00:05:45,897 That's because she went in frozen. 74 00:05:46,732 --> 00:05:48,824 Her fingernails are worn to a nubbin. 75 00:05:51,496 --> 00:05:54,637 Worn down fingernails, fetal position, 76 00:05:54,911 --> 00:05:57,112 freezer burn. 77 00:05:58,681 --> 00:06:02,255 The blood wasn't a DNA match to Professor Kamau. 78 00:06:03,508 --> 00:06:05,743 Thank you. Can you open it up, please? 79 00:06:11,850 --> 00:06:15,956 Amanda said that Dylan's mother died about a year ago. 80 00:06:16,254 --> 00:06:17,966 The lady in the bag would fit the age profile. 81 00:06:17,990 --> 00:06:19,132 So I got Alison to check, 82 00:06:19,157 --> 00:06:21,544 and there is a death certificate on record 83 00:06:21,569 --> 00:06:23,116 for Dylan Lee's father, 84 00:06:23,209 --> 00:06:24,977 but not for his mother. 85 00:06:26,231 --> 00:06:29,335 Let's run the DNA in here against hers, to confirm. 86 00:06:30,483 --> 00:06:32,003 Look at this. 87 00:06:32,907 --> 00:06:36,140 Could it be letters? I mean... 88 00:06:36,241 --> 00:06:38,462 Chinese or Korean maybe? I'm not sure. 89 00:06:38,524 --> 00:06:39,910 Any translators around here today? 90 00:06:40,012 --> 00:06:41,645 Not right now, but I can put in a call. 91 00:06:41,747 --> 00:06:45,311 Ah, never mind. Give me a sec. 92 00:06:48,166 --> 00:06:50,228 Let's see if Taylor can give us a read. 93 00:06:51,143 --> 00:06:54,609 So he choked her, locked her in a freezer alive. 94 00:06:55,160 --> 00:06:57,194 It's like dying in your own coffin. 95 00:06:57,904 --> 00:06:59,705 Cold-blooded. 96 00:07:02,934 --> 00:07:04,414 All right, Taylor says the characters 97 00:07:04,469 --> 00:07:07,905 roughly translate To the sound: Di lun. 98 00:07:08,281 --> 00:07:12,276 Di lun... - Dylan. - Dylan. 99 00:07:18,583 --> 00:07:20,885 Whoa! Well, that's cool. 100 00:07:20,986 --> 00:07:22,620 - Hey! - Hey! 101 00:07:24,653 --> 00:07:26,362 Geez. 102 00:07:28,727 --> 00:07:30,728 What's that? 103 00:07:31,763 --> 00:07:33,230 That's from when I got shot. 104 00:07:33,331 --> 00:07:35,699 What? Who shot you? 105 00:07:35,801 --> 00:07:38,563 - I was in the military. - Oh. 106 00:07:38,937 --> 00:07:40,237 You never told me that. 107 00:07:40,338 --> 00:07:42,139 I don't really like to talk about it. 108 00:07:42,404 --> 00:07:44,877 Maybe talking about it would help. 109 00:07:45,969 --> 00:07:47,619 Come on. My dad's dead, all right? 110 00:07:47,698 --> 00:07:49,175 - It's messing me up. - Oh yeah. 111 00:07:49,200 --> 00:07:50,338 Did you wanna talk about it? 112 00:07:50,898 --> 00:07:52,550 - Nope. - See? 113 00:07:52,575 --> 00:07:53,651 Yep. 114 00:07:53,752 --> 00:07:56,309 Okay. Ready to do some heavy lifting? 115 00:07:56,530 --> 00:07:59,231 Yeah! Yeah, like men. 116 00:07:59,334 --> 00:08:02,069 Like dudes not having any feelings. 117 00:08:02,727 --> 00:08:04,395 I'm just bonding with you, man, come on. 118 00:08:07,898 --> 00:08:09,467 Hey! It's a beautiful day, no? 119 00:08:09,568 --> 00:08:11,963 Yeah, I'm loving it. 120 00:08:12,133 --> 00:08:13,971 Hey, you know what? 121 00:08:14,072 --> 00:08:15,806 If you wanna work for Liam & Company, 122 00:08:15,907 --> 00:08:17,374 you better put your phone down! 123 00:08:17,476 --> 00:08:19,276 Okay, honestly? It's not my fault. 124 00:08:19,377 --> 00:08:21,112 See, this guy kinda keeps tweeting me 125 00:08:21,213 --> 00:08:23,533 cause my mom had this, like, crazy manuscript lying around, 126 00:08:23,582 --> 00:08:24,949 right, and get this. 127 00:08:25,050 --> 00:08:27,084 So the title of it is "The God Abyss". 128 00:08:27,185 --> 00:08:29,586 It's kinda like this, this dystopian fiction 129 00:08:29,649 --> 00:08:31,555 about this guy named Solo Justice, 130 00:08:31,656 --> 00:08:33,691 and he, like, predicts the end of the world. 131 00:08:34,036 --> 00:08:35,726 So I was kind of just bored at home, 132 00:08:35,827 --> 00:08:37,394 so I just kinda started reading it, 133 00:08:37,419 --> 00:08:39,119 and I was like this is pretty cool. 134 00:08:39,144 --> 00:08:40,945 So, for kicks, I posted about it, 135 00:08:41,027 --> 00:08:42,761 and then I tweeted the name of the writer... 136 00:08:42,909 --> 00:08:44,622 - Mm-hmm. - And he tweeted me back! 137 00:08:44,713 --> 00:08:46,804 - That's pretty crazy, right? - Yeah. 138 00:08:46,905 --> 00:08:48,906 Now just tell him to stop, all right? 139 00:08:49,007 --> 00:08:51,463 Well, I mean, I told mom I'd leave it alone, 140 00:08:51,488 --> 00:08:54,578 cause she could like get in trouble or something, so... 141 00:08:57,783 --> 00:08:59,818 Okay, hey. Come on. 142 00:09:01,786 --> 00:09:03,854 Okay, one sec, one sec. 143 00:09:07,359 --> 00:09:10,234 Hashtag worklife, hashtag myoffice... 144 00:09:10,283 --> 00:09:11,917 Hashtag givemeyourphone. 145 00:09:11,963 --> 00:09:13,697 Come on. 146 00:09:15,000 --> 00:09:16,524 Thank you very much. 147 00:09:17,908 --> 00:09:20,409 Okay, that, that right there is why I need to be in a union. 148 00:09:20,469 --> 00:09:22,269 - All right, be my guest. - Yeah, I'm gonna. 149 00:09:24,079 --> 00:09:27,769 Okay, let's finish this. 150 00:09:28,591 --> 00:09:30,025 So this is our suspect? 151 00:09:30,126 --> 00:09:31,893 Yeah, Chief. A Dylan Lee. 152 00:09:31,994 --> 00:09:34,331 And our three... three bodies. 153 00:09:34,425 --> 00:09:37,275 Uh, William Webber, Professor Gideon Kamau, 154 00:09:37,308 --> 00:09:41,284 and an unidentified woman that we think is Dylan Lee's mother. 155 00:09:41,565 --> 00:09:43,572 Dr. Allen, can you speak a little on your findings 156 00:09:43,673 --> 00:09:45,270 from the apiary? 157 00:09:45,641 --> 00:09:47,576 Yes, yes. 158 00:09:48,070 --> 00:09:50,879 The ice chopper from our initial testings 159 00:09:51,247 --> 00:09:54,511 definitely the instrument used to dismember the remains, 160 00:09:54,536 --> 00:09:57,719 uh, utilizing an adjunctive pressurized 161 00:09:57,744 --> 00:09:59,545 and frictatious force... 162 00:09:59,570 --> 00:10:03,843 dissecting the auxiliary, brachial, and antecubital... 163 00:10:03,889 --> 00:10:07,258 The ice chopper was used to dismember Professor Kamau. 164 00:10:07,283 --> 00:10:08,445 Thank you. 165 00:10:08,470 --> 00:10:10,938 And William Webber's blood was found on it too. 166 00:10:11,401 --> 00:10:13,788 - Public speaking. - Yeah. It's okay. 167 00:10:13,813 --> 00:10:15,247 Three bodies. 168 00:10:15,347 --> 00:10:18,170 Yeah, Chief. We've notified all surrounding areas, 169 00:10:18,195 --> 00:10:20,046 ports of exit, bus, trains, all of it, 170 00:10:20,179 --> 00:10:22,077 but we should issue a public safety warning. 171 00:10:22,102 --> 00:10:23,343 Let's wait on that. 172 00:10:23,368 --> 00:10:25,820 We don't wanna alert this Dylan Lee that we're onto him. 173 00:10:25,882 --> 00:10:27,859 All right. We've also put a trace on the gun 174 00:10:27,884 --> 00:10:31,496 that Dylan Lee's girlfriend, Amanda Reyes, brought in. 175 00:10:32,020 --> 00:10:35,257 It's registered to a one... Randall Jeffries. 176 00:10:35,405 --> 00:10:37,015 Randall Jeffries. 177 00:10:37,121 --> 00:10:39,422 That's one of the kids we interviewed at the University. 178 00:10:39,447 --> 00:10:41,554 Okay. Find him and bring him in. 179 00:10:41,765 --> 00:10:44,507 McAvoy. Yeah. All right. 180 00:10:48,780 --> 00:10:52,506 Hey. I know you're worried about Amanda, but we're on it. 181 00:10:53,309 --> 00:10:54,976 Thanks. 182 00:11:04,320 --> 00:11:06,631 Hey, it's Amanda. Text me, fool! 183 00:11:06,733 --> 00:11:09,913 Amanda, it's, it's Jenny. 184 00:11:10,100 --> 00:11:11,693 Can you just, can you call me back? 185 00:11:11,794 --> 00:11:13,421 Please, I just, I really... 186 00:11:13,499 --> 00:11:15,330 I really need to know that you're okay. 187 00:11:49,725 --> 00:11:51,199 Hop in! 188 00:11:51,780 --> 00:11:53,401 Is that a diamond ring? 189 00:11:53,503 --> 00:11:54,936 Surprise! 190 00:11:55,016 --> 00:11:57,017 Oh... 191 00:11:57,623 --> 00:11:59,241 Let's see how it fits. 192 00:12:03,100 --> 00:12:04,623 What're you doing still standing there? 193 00:12:04,647 --> 00:12:06,414 Dylan! 194 00:12:08,842 --> 00:12:11,194 Hey, what do you think of saying our I do's on the outback, 195 00:12:11,264 --> 00:12:13,822 in Aus-trailee-ah, aye? 196 00:12:14,686 --> 00:12:18,459 I... I would love to. 197 00:12:18,664 --> 00:12:20,665 Are you serious? 198 00:12:20,930 --> 00:12:23,467 - Is it serious? - Yeah. 199 00:12:24,166 --> 00:12:26,170 Hey, don't worry. 200 00:12:26,740 --> 00:12:28,474 I'm gonna take care of you. 201 00:12:32,137 --> 00:12:34,005 He's cool. 202 00:12:48,601 --> 00:12:51,646 I swear, every time. Big Mac sends me stuff... 203 00:12:51,671 --> 00:12:54,226 anything that looks even remotely "Asian" to decipher... 204 00:12:54,251 --> 00:12:56,419 and I just Google Translate it! 205 00:12:56,507 --> 00:12:58,608 Why don't you just tell him to do it himself? 206 00:12:58,694 --> 00:13:02,578 And spoil my sensei-of languages status? No way! 207 00:13:09,050 --> 00:13:10,350 Well, maybe they can't hear us. 208 00:13:10,411 --> 00:13:12,245 Let's check the back. 209 00:13:31,739 --> 00:13:34,278 This is Detective Kim. 42 Mayview Lane. 210 00:13:34,403 --> 00:13:36,246 We need backup. 211 00:13:45,353 --> 00:13:47,554 This one nearly severed the femur. 212 00:13:48,007 --> 00:13:50,375 That's a chop full of rage. 213 00:13:50,931 --> 00:13:53,093 Side torso... 214 00:13:55,431 --> 00:13:57,764 back of the neck. 215 00:13:59,677 --> 00:14:01,711 Back of the neck... 216 00:14:03,858 --> 00:14:05,560 she didn't see it coming. 217 00:14:05,678 --> 00:14:07,746 No rings... 218 00:14:07,996 --> 00:14:09,930 Fingers are shorn off. 219 00:14:16,817 --> 00:14:19,981 By the looks of the cuts, it's gotta be a long blade. 220 00:14:20,141 --> 00:14:22,036 Most definitely a machete - 221 00:14:22,348 --> 00:14:24,865 perhaps the Bush Cut 100. 222 00:14:27,015 --> 00:14:28,582 I was testing chop weapons all week 223 00:14:28,607 --> 00:14:30,942 since we found Kamau's body, remember? 224 00:14:36,791 --> 00:14:38,826 Hey! 225 00:14:39,642 --> 00:14:41,929 You're about... to step on a finger. 226 00:14:42,030 --> 00:14:43,697 Cooper. 227 00:15:33,948 --> 00:15:35,783 What do you say? 228 00:15:37,752 --> 00:15:39,820 I uh... 229 00:15:40,608 --> 00:15:42,943 I tell them I see them. 230 00:15:44,572 --> 00:15:46,993 And I know everybody stares at me. 231 00:15:47,988 --> 00:15:50,256 It's nice. 232 00:15:50,965 --> 00:15:52,368 Thanks. 233 00:15:52,970 --> 00:15:54,712 Randall Jeffries, Sr. 234 00:15:55,415 --> 00:15:57,083 And there's more. 235 00:15:57,705 --> 00:16:00,107 Meet Randall "Storm" Jeffries, Jr. 236 00:16:00,410 --> 00:16:02,077 The "Storm" from Dylan's basement. 237 00:16:02,358 --> 00:16:04,226 Amanda was afraid of him. 238 00:16:05,547 --> 00:16:08,390 Huh. The cuts on his body, 239 00:16:08,415 --> 00:16:09,993 they're shallow and tentative, but... 240 00:16:10,018 --> 00:16:13,696 the ones on Mrs. Jeffries, they're deeper and confident. 241 00:16:13,824 --> 00:16:16,926 - Two machetes. Two killers. - Yeah. 242 00:16:17,782 --> 00:16:20,384 If Storm isn't here, 243 00:16:20,409 --> 00:16:23,376 I just can't let you in to his dorm room. 244 00:16:25,466 --> 00:16:27,298 Which room is his? 245 00:16:30,872 --> 00:16:33,329 Randall Jeffries? 246 00:16:34,098 --> 00:16:36,751 Randall Jeffries! 247 00:16:58,619 --> 00:17:01,001 "The Future of Global Economics". 248 00:17:01,102 --> 00:17:03,036 "The Rise of Digital Currency". 249 00:17:03,604 --> 00:17:07,205 "1924", "1984". 250 00:17:07,775 --> 00:17:09,109 "Mein Kampf"?! 251 00:17:09,210 --> 00:17:10,811 Nice light reading. 252 00:17:17,473 --> 00:17:19,440 What is that? 253 00:17:21,244 --> 00:17:24,322 It's his blood. Watch. 254 00:17:30,275 --> 00:17:31,838 Dart roulette. 255 00:17:32,010 --> 00:17:34,674 This guy's into pain, making himself tough. 256 00:17:43,916 --> 00:17:45,913 Stolen from the computer lab, 257 00:17:46,014 --> 00:17:47,481 willing to bet my hat. 258 00:17:47,830 --> 00:17:49,483 You don't wear a hat. 259 00:17:49,584 --> 00:17:51,585 I should, I'd look good. 260 00:17:53,361 --> 00:17:54,655 All right, let's take it all, 261 00:17:54,680 --> 00:17:56,147 see if we can get something off it. 262 00:17:56,221 --> 00:17:58,422 These guys are on a goddamn murder spree. 263 00:18:07,085 --> 00:18:08,735 - Oh hey! - Hey. 264 00:18:10,471 --> 00:18:13,101 After skimming this so-called "God Abyss", 265 00:18:13,226 --> 00:18:15,575 we may be looking at "delusion by proxy". 266 00:18:16,171 --> 00:18:17,420 Which is...? 267 00:18:17,445 --> 00:18:19,718 It's a psychological situation, like a pact, 268 00:18:19,796 --> 00:18:21,481 between two disturbed individuals 269 00:18:21,582 --> 00:18:23,116 sharing a violent fantasy. 270 00:18:23,217 --> 00:18:26,022 The conspiracy stuff in Storm's dorm room, Dylan's book... 271 00:18:26,108 --> 00:18:27,779 Hey, do we know who this "TPK" is 272 00:18:27,804 --> 00:18:29,030 that he dedicated to? 273 00:18:29,055 --> 00:18:31,273 It could be another author. A lot of them have three names. 274 00:18:31,297 --> 00:18:33,483 Mother's maiden name is Kung. Could be a relative. 275 00:18:33,593 --> 00:18:34,962 Okay, listen to this. 276 00:18:35,007 --> 00:18:37,275 "The land of the sun is where we must go. 277 00:18:37,345 --> 00:18:39,846 It's where we'll find freedom and release." 278 00:18:40,384 --> 00:18:42,615 Mm. 279 00:18:42,770 --> 00:18:45,005 - Lucy's calling. - Mm. 280 00:18:45,327 --> 00:18:47,040 Hey, Lucy, what do we got? 281 00:18:47,141 --> 00:18:50,304 Bitcoin. That's what's on your stolen computers. 282 00:18:50,476 --> 00:18:53,694 - They were mining Bitcoin? - No. A lot of old computers 283 00:18:53,733 --> 00:18:55,052 have Bitcoin passwords on them 284 00:18:55,077 --> 00:18:56,640 that people have just forgotten about. 285 00:18:56,665 --> 00:18:58,780 Yeah, Bitcoin's still worth money. 286 00:18:58,849 --> 00:19:01,217 Yeah, and they have two Bitcoin passwords. 287 00:19:01,310 --> 00:19:03,278 We can trace them once they use them, 288 00:19:03,303 --> 00:19:05,241 And that's probably why they haven't yet. 289 00:19:05,304 --> 00:19:07,027 All right. Bitcoin ATMs. 290 00:19:07,052 --> 00:19:08,319 There's a ton in the city, Mac. 291 00:19:08,344 --> 00:19:10,512 Search them all. Leave me a potato ball. 292 00:19:10,851 --> 00:19:12,699 Lucy, did we find out anything else? 293 00:19:12,819 --> 00:19:15,122 Yeah, on Storm's personal laptop, 294 00:19:15,147 --> 00:19:18,179 there are Reddit forum chats between him and Dylan Lee. 295 00:19:18,257 --> 00:19:21,054 It starts off with Dylan giving h im weight-lifting advice, 296 00:19:21,085 --> 00:19:23,587 and then it's all about killing people. 297 00:19:24,178 --> 00:19:27,030 Dylan groomed Storm to be his accomplice. 298 00:19:28,113 --> 00:19:29,702 Thank you. 299 00:19:30,085 --> 00:19:31,461 Dylan's our main guy. 300 00:19:31,486 --> 00:19:33,054 Yeah, I'm issuing a public safety warning. 301 00:19:33,078 --> 00:19:34,314 The Chief's wrong on this one. 302 00:19:34,339 --> 00:19:36,662 I'm gonna uh, I'm gonna talk to the Jeffries' family, 303 00:19:36,687 --> 00:19:38,788 - what's left of them. - Yeah. 304 00:19:42,038 --> 00:19:44,064 Hurry up, you're making me nervous. 305 00:19:44,934 --> 00:19:47,663 - Yo, it's not working. - Dude. 306 00:19:48,136 --> 00:19:50,468 - Yeah. - $1.75. 307 00:19:51,382 --> 00:19:53,819 Oh my God! Where'd you get your nails done? 308 00:19:53,944 --> 00:19:55,845 Oh, uh, I did them. 309 00:19:55,891 --> 00:19:57,905 Those are fresh! I love them! 310 00:19:58,007 --> 00:19:59,849 As you can see, mine are pretty basic, 311 00:19:59,874 --> 00:20:01,348 but I do the best with what I got. 312 00:20:01,373 --> 00:20:02,673 It just takes some practice. 313 00:20:02,698 --> 00:20:05,130 Oh, and be creative, like anything goes. 314 00:20:05,155 --> 00:20:06,953 Cool! I'm gonna follow you. 315 00:20:07,055 --> 00:20:08,588 It's not giving it to you. 316 00:20:09,696 --> 00:20:12,758 - The machine is whack, yo. - Hey! Watch it, guy! Are you nuts? 317 00:20:14,099 --> 00:20:15,833 Amanda, let's go. 318 00:20:16,569 --> 00:20:18,131 Take a selfie with me. 319 00:20:18,444 --> 00:20:19,970 Yeah. 320 00:20:23,258 --> 00:20:25,994 Um, tag me. "AmaNailz93". 321 00:20:26,686 --> 00:20:27,941 Thanks. 322 00:20:28,042 --> 00:20:29,476 Hmm. 323 00:20:30,233 --> 00:20:32,444 I can't help but think we caused all of this. 324 00:20:32,538 --> 00:20:34,772 You mean, we freaked Dylan out by going to his house? 325 00:20:34,920 --> 00:20:37,685 Didn't we? I mean, his mom, professor Kamau, 326 00:20:37,710 --> 00:20:38,951 uh... William Webber... 327 00:20:38,976 --> 00:20:41,031 - they were all dead before this. - If we hadn't gone around, 328 00:20:41,055 --> 00:20:42,952 Dylan and Storm never would have killed the Jeffries, 329 00:20:42,976 --> 00:20:44,591 - is that what you think? - Yeah, well... 330 00:20:45,108 --> 00:20:47,022 Build me a time machine and let's find out. 331 00:20:47,077 --> 00:20:48,594 If I could do that, I'd go visit the dinosaurs. 332 00:20:48,618 --> 00:20:50,218 Oh hey. 333 00:20:50,405 --> 00:20:51,839 Amanda was just tagged in a photo. 334 00:20:51,869 --> 00:20:53,670 Let's see. 335 00:20:54,819 --> 00:20:56,236 She's wearing an engagement ring. 336 00:20:56,337 --> 00:20:58,507 Guess it's from our loverboy slash killer, Dylan. 337 00:20:58,561 --> 00:21:00,726 How much you wanna bet this is Storm's mom's? 338 00:21:00,890 --> 00:21:02,976 Dwayne found her fingers but no jewelry. 339 00:21:03,835 --> 00:21:05,741 Well, if Amanda's been seen, that's good news. 340 00:21:05,835 --> 00:21:08,272 If Dylan still has personal attachments, even better. 341 00:21:08,374 --> 00:21:10,382 I just hope she isn't part of the proxy. 342 00:21:10,631 --> 00:21:13,733 Uh... that's a Swifty Mart. 343 00:21:19,950 --> 00:21:22,358 Could be. He was wearing a face mask... 344 00:21:22,476 --> 00:21:23,730 in the middle of a store. 345 00:21:23,755 --> 00:21:24,955 What a dweeb. 346 00:21:25,038 --> 00:21:28,069 He was with a cute, pretty sexy guy. 347 00:21:28,647 --> 00:21:30,655 Anyway, she had the sickest nails. 348 00:21:30,733 --> 00:21:32,539 - We even took a selfie together. - We know. 349 00:21:32,811 --> 00:21:34,341 What do you mean, "you know"?! 350 00:21:34,804 --> 00:21:36,811 Am I under surveillance or something? 351 00:21:36,913 --> 00:21:38,411 That's against the law, you know. 352 00:21:38,513 --> 00:21:40,113 Bill C-150 and all that. 353 00:21:40,159 --> 00:21:41,879 You tagged your location in your post, Miss. 354 00:21:41,949 --> 00:21:43,517 Public information and all that. 355 00:21:43,851 --> 00:21:46,567 - Did they use the ATM over there? - Yeah. 356 00:21:47,459 --> 00:21:48,606 Prepping to flee. 357 00:21:48,655 --> 00:21:49,828 Did you see if they were driving? 358 00:21:49,852 --> 00:21:51,753 Yeah, I watched them get in to a big fancy car. 359 00:21:52,026 --> 00:21:53,693 - What colour? - Blue. 360 00:21:53,794 --> 00:21:55,295 Okay, thank you. 361 00:21:55,944 --> 00:21:59,960 Wait! You didn't tell me - what'd they do? 362 00:22:00,397 --> 00:22:02,536 Okay. Good afternoon commuters, 363 00:22:02,561 --> 00:22:04,733 let's find out how things are looking on the roads. 364 00:22:04,905 --> 00:22:08,208 Kathy. We've got Kathy here with our traffic report. 365 00:22:11,579 --> 00:22:13,459 I told you to stay off the main road, you idiot, 366 00:22:13,514 --> 00:22:15,295 - until we can ditch this car. - Ditch this car? 367 00:22:15,319 --> 00:22:16,578 I thought we were going to the airport... 368 00:22:16,602 --> 00:22:19,237 Shut up! Get us out of this before you fuck everything up! 369 00:22:19,293 --> 00:22:20,966 - Yo, I'm trying! - And when are we heading 370 00:22:20,990 --> 00:22:22,632 to my aunt's so I can get my passport? 371 00:22:22,694 --> 00:22:24,814 We don't have time, okay? We gotta get outta the city. 372 00:22:24,886 --> 00:22:26,452 Yeah, but I'm gonna need it for Australia. 373 00:22:26,476 --> 00:22:28,101 3 suspects being sought 374 00:22:28,126 --> 00:22:31,976 by Toronto Police Forces, they may be armed and dangerous. 375 00:22:41,642 --> 00:22:43,076 Now you're thinking. 376 00:22:43,177 --> 00:22:46,112 - Just wait! - Go, go-go-go! 377 00:22:47,448 --> 00:22:48,954 What the hell! Are you crazy?! 378 00:22:49,016 --> 00:22:50,784 Hurry up, man! 379 00:22:52,101 --> 00:22:54,002 Not that way, not that way! 380 00:22:57,558 --> 00:22:59,392 Where's my phone! I can't find my phone! 381 00:22:59,493 --> 00:23:00,627 Move! 382 00:23:00,728 --> 00:23:02,288 Hey! You don't have to yell at the guy! 383 00:23:02,330 --> 00:23:03,730 Open the trunk. 384 00:23:09,737 --> 00:23:11,638 Hey! 385 00:23:23,315 --> 00:23:25,552 - Hey! - No! 386 00:23:25,784 --> 00:23:27,925 - Where are you going?! - Get away from me! 387 00:23:33,332 --> 00:23:36,178 - You gonna do that? - Whatever you want. 388 00:23:36,279 --> 00:23:38,213 Okay, I'll make sure. 389 00:23:39,056 --> 00:23:40,792 - Hey. - Hey. 390 00:23:41,098 --> 00:23:43,185 They stripped him clean - no ID. 391 00:23:43,879 --> 00:23:45,512 Yeah, they're smart. 392 00:23:45,614 --> 00:23:47,965 Rough hands, dirt under the fingernails... 393 00:23:48,496 --> 00:23:51,746 you were either living a hard life, or a working man. 394 00:23:51,825 --> 00:23:53,195 I'd guess the latter. 395 00:23:53,296 --> 00:23:56,176 I'll bet all the cannabis in Toronto that they took his car. 396 00:23:56,476 --> 00:23:59,344 Maybe a van or a pick-up truck. 397 00:23:59,543 --> 00:24:01,481 No, they didn't plan this. They got boxed in, 398 00:24:01,505 --> 00:24:03,137 and made the most of the opportunity. 399 00:24:03,364 --> 00:24:05,684 But where are they going? It's so random. 400 00:24:06,137 --> 00:24:09,036 I'm sick of this one-step-behind-cat-rat game. 401 00:24:09,178 --> 00:24:11,179 We gotta get ahead of these guys. 402 00:24:12,465 --> 00:24:14,333 I'm gonna see if any of these businesses 403 00:24:14,358 --> 00:24:17,450 have working security cameras or if this is all for show. 404 00:24:21,648 --> 00:24:23,839 Uh... just leave him here for now. 405 00:24:23,864 --> 00:24:25,957 I gonna wait for Dr. Allen. 406 00:24:43,715 --> 00:24:45,051 Oh. 407 00:25:22,265 --> 00:25:23,886 Oh gee. 408 00:25:29,148 --> 00:25:31,860 It's okay... 409 00:25:36,574 --> 00:25:39,309 Okay. Okay, Jenny, deep breaths. 410 00:25:39,403 --> 00:25:41,704 Deep breaths. Relax, relax. 411 00:25:41,813 --> 00:25:45,607 Deep... Shit. 412 00:25:56,023 --> 00:25:57,858 God... God... 413 00:26:01,683 --> 00:26:05,077 I'm the Chief Coroner, is Dr. Cooper here? 414 00:26:05,495 --> 00:26:09,455 Oh shit... Okay... 415 00:26:14,516 --> 00:26:16,984 You got this. Come on, Jenny. 416 00:26:17,140 --> 00:26:19,808 Okay... okay... 417 00:26:34,034 --> 00:26:35,207 Okay. 418 00:26:35,268 --> 00:26:37,092 It's a spree, 419 00:26:37,193 --> 00:26:39,061 so I've come down from the mountain. 420 00:26:39,299 --> 00:26:40,896 I'm uh... 421 00:26:41,432 --> 00:26:42,846 I'm just waiting on Dwayne. 422 00:26:42,916 --> 00:26:45,924 - Mm. He's a busy man today. - Mm-hmm. 423 00:26:46,514 --> 00:26:48,237 All right, let's look at it. 424 00:26:51,371 --> 00:26:54,956 Imperfect speaker, tell me more. 425 00:26:55,878 --> 00:26:58,174 Well, he's escalated. 426 00:26:58,381 --> 00:27:01,034 It's all quite horrible, in general. 427 00:27:03,319 --> 00:27:05,885 - Ropy tissue. - From a burn. 428 00:27:05,948 --> 00:27:08,583 Yeah, some sort of electrical burn, I think. 429 00:27:11,525 --> 00:27:13,448 There's some-there's something there. 430 00:27:13,613 --> 00:27:15,291 Uh... tweeze me. 431 00:27:19,268 --> 00:27:20,901 I uh... 432 00:27:21,946 --> 00:27:25,515 I wanna reopen some of Dr. Peterson's old cases. 433 00:27:26,410 --> 00:27:28,511 E4. 434 00:27:29,104 --> 00:27:30,955 - What...? - E4. 435 00:27:31,588 --> 00:27:36,291 It's a classic opening in a game of chess. 436 00:27:36,686 --> 00:27:40,432 It means, think it through all the way to the end. 437 00:27:40,540 --> 00:27:45,557 It would mean years of coroner work and police work 438 00:27:46,696 --> 00:27:48,127 down the drain. 439 00:27:48,555 --> 00:27:50,213 A fibre. 440 00:27:54,502 --> 00:27:55,989 From a reflective vest. 441 00:27:56,072 --> 00:27:57,539 So were looking for someone 442 00:27:58,080 --> 00:28:00,175 who works with electricity. 443 00:28:00,705 --> 00:28:02,277 A hydro guy. 444 00:28:02,859 --> 00:28:04,360 We're looking for a hydro truck. 445 00:28:04,486 --> 00:28:05,924 Yes! 446 00:28:22,274 --> 00:28:24,008 Dr. Cooper! 447 00:28:24,033 --> 00:28:25,390 The tip line got a call. 448 00:28:25,415 --> 00:28:28,320 Someone thinks they saw Dylan at a strip mall in Wentworth. 449 00:28:28,508 --> 00:28:29,633 Good. 450 00:28:29,658 --> 00:28:30,867 Wentworth... okay. 451 00:28:34,711 --> 00:28:36,612 - That's close to Dundas. - I'd wanna check in. 452 00:28:36,713 --> 00:28:38,647 Yeah. 453 00:28:39,015 --> 00:28:42,797 Ross tweeted Dylan. He uh... he read his book. 454 00:28:44,086 --> 00:28:45,720 Come on, Ross... 455 00:28:46,250 --> 00:28:48,190 pickup, pickup, pickup, pickup... 456 00:28:48,804 --> 00:28:52,398 Stupid phone... Lock my phone in a box... 457 00:28:53,990 --> 00:28:56,091 wet bridge. 458 00:28:56,277 --> 00:28:57,611 Stupid day... 459 00:29:02,639 --> 00:29:05,007 Arrrrggggghhhhhh! 460 00:29:07,203 --> 00:29:09,640 Arrrrggggghhhhhh! 461 00:29:11,414 --> 00:29:14,617 - Arrrrggggghhhhhh! - Ahhhhhhhhh! 462 00:29:16,504 --> 00:29:18,405 Hey, Ross. 463 00:29:18,655 --> 00:29:20,382 You didn't respond to my tweets. 464 00:29:20,875 --> 00:29:22,875 I thought we were gonna talk about "The God Abyss"? 465 00:29:31,727 --> 00:29:33,187 I need my book back. 466 00:29:33,222 --> 00:29:34,890 You're the writer of "The God Abyss"? 467 00:29:35,225 --> 00:29:37,526 In the flesh. You tweeted at me. 468 00:29:37,573 --> 00:29:39,274 How'd you find me? 469 00:29:39,299 --> 00:29:41,033 You tagged your location. 470 00:29:41,187 --> 00:29:44,781 So I'm here, man! I'm passing through... 471 00:29:46,980 --> 00:29:49,415 I need my book, bro. 472 00:29:49,620 --> 00:29:51,120 I don't have it. 473 00:29:51,145 --> 00:29:53,513 - Who does? - M-my mom. I mean... 474 00:29:53,652 --> 00:29:55,468 Where did your mom get my book, huh? 475 00:29:55,551 --> 00:29:58,570 At... She's at work. She's the coroner. 476 00:30:00,321 --> 00:30:03,990 I met your mom. She's a smart one. 477 00:30:05,593 --> 00:30:07,267 Where's she at, huh? 478 00:30:07,959 --> 00:30:09,159 Is she up there in that house? 479 00:30:09,204 --> 00:30:11,339 She's at work, man. 480 00:30:12,039 --> 00:30:13,617 So you're by yourself? 481 00:30:13,708 --> 00:30:15,909 Look, I don't want any trouble, okay? 482 00:30:16,010 --> 00:30:17,844 Don't you... don't you see? 483 00:30:18,187 --> 00:30:20,171 Oh, there's no trouble. 484 00:30:20,360 --> 00:30:22,195 I'm living my dream. 485 00:30:22,586 --> 00:30:24,062 Unnghh! 486 00:30:30,364 --> 00:30:32,098 Ungh! Agh! 487 00:30:38,365 --> 00:30:39,965 Ungh! 488 00:30:42,264 --> 00:30:44,432 - Hey, you okay? - Yeah. 489 00:30:50,063 --> 00:30:52,365 Arrrrgghhh! 490 00:30:55,795 --> 00:30:57,514 FUCK! 491 00:31:18,281 --> 00:31:20,749 Oh God. My love. 492 00:31:20,975 --> 00:31:22,542 Oh, my love. 493 00:31:22,893 --> 00:31:24,413 - I'm okay. - Hey. 494 00:31:24,517 --> 00:31:27,845 - Mom, I'm fine. - You are not allowed to die. 495 00:31:27,870 --> 00:31:29,444 I know. I'm fine. 496 00:31:29,500 --> 00:31:31,601 I shouldn't have left that book laying around. 497 00:31:31,661 --> 00:31:33,944 No, no, it's just a book, it's just a book. 498 00:31:34,005 --> 00:31:35,339 - I'm okay. - Okay. 499 00:31:35,364 --> 00:31:36,931 Okay, I'm good, I'm good. 500 00:31:37,453 --> 00:31:39,387 Hey... 501 00:31:40,849 --> 00:31:42,944 Thank you. I didn't know when I was called you 502 00:31:42,969 --> 00:31:44,409 that I was putting you in danger. 503 00:31:44,434 --> 00:31:46,802 - No, no. No danger. - It was. 504 00:31:46,860 --> 00:31:49,862 It was dangerous, and I am, I am really sorry. 505 00:31:50,119 --> 00:31:51,420 I hit him pretty hard, but uh... 506 00:31:51,512 --> 00:31:53,413 - You... you hit him? - Yeah. Yeah. 507 00:31:53,703 --> 00:31:56,037 He's wounded. That might help you. 508 00:31:56,608 --> 00:31:59,483 - Was there a girl with him? - Not that I saw. 509 00:31:59,670 --> 00:32:01,514 Did he say anything about where he was going? 510 00:32:01,539 --> 00:32:03,022 Because uh... in the book, 511 00:32:03,047 --> 00:32:04,748 they said that they escape to "the land of the sun". 512 00:32:04,772 --> 00:32:06,678 Yeah, he hijacks a plane in the book. 513 00:32:06,782 --> 00:32:08,686 There is an airfield in the radius 514 00:32:08,711 --> 00:32:10,171 we have for where the truck could be headed. 515 00:32:10,195 --> 00:32:12,123 They're small planes, so I don't think 516 00:32:12,154 --> 00:32:14,256 - they're going anywhere far. - No, it's more of... 517 00:32:14,318 --> 00:32:15,796 it's, it's more of a conceptual metaphor. 518 00:32:15,820 --> 00:32:17,764 - Metaphor for...? - Death. 519 00:32:17,979 --> 00:32:20,848 TPK? It's code from D & D... 520 00:32:21,018 --> 00:32:22,685 Total Party Kills. 521 00:32:22,709 --> 00:32:24,647 - Which means? - Everybody's murdered, 522 00:32:24,672 --> 00:32:26,443 like the whole team dies. Well, everyone except... 523 00:32:26,467 --> 00:32:28,256 - The hero. - Yeah. 524 00:32:28,333 --> 00:32:30,401 Hey, your mom said he tweeted you? 525 00:32:30,426 --> 00:32:32,686 Yeah. I can show you, it's pretty crazy. 526 00:32:32,824 --> 00:32:34,358 Look. 527 00:32:36,506 --> 00:32:38,146 He tweeted you more than ten times. 528 00:32:38,248 --> 00:32:40,820 - Yeah. - That's enough to get his number. 529 00:32:42,663 --> 00:32:44,919 - Thank you. - Uh... 530 00:32:45,021 --> 00:32:48,452 Hey, you did good. You did really good. Um... 531 00:32:49,530 --> 00:32:51,493 - Stay with him? - Yeah, yeah. For sure. 532 00:32:52,226 --> 00:32:53,960 Thanks. 533 00:32:56,581 --> 00:32:58,282 Hey, are you planning on calling Dylan? 534 00:32:58,344 --> 00:33:00,044 As soon as I get the number, yeah. 535 00:33:00,069 --> 00:33:02,404 - What if Amanda's with him? - It's a risk we have to take. 536 00:33:02,471 --> 00:33:03,738 The phone's a burner; 537 00:33:03,800 --> 00:33:05,401 we can't track it unless it's being used. 538 00:33:05,426 --> 00:33:08,553 If Amanda is still alive, it is by his good graces. 539 00:33:08,616 --> 00:33:09,928 Okay, what if we antagonize him? 540 00:33:09,953 --> 00:33:12,295 Antagonize him? He's already killed six people, 541 00:33:12,366 --> 00:33:13,553 three of them today. 542 00:33:13,578 --> 00:33:15,406 Yeah, but the girl doesn't make it to the end of the book! 543 00:33:15,430 --> 00:33:17,131 - You heard my son. - We're losing time. 544 00:33:17,238 --> 00:33:18,866 Yes! We have the number! 545 00:33:18,957 --> 00:33:21,625 - He is going to kill her. - Dial it. 546 00:33:40,039 --> 00:33:42,507 Hello? 547 00:33:42,788 --> 00:33:44,455 She trusts you. 548 00:33:45,194 --> 00:33:48,049 Amanda? It's Jenny Cooper. Are you alone? 549 00:33:48,150 --> 00:33:49,651 I'm, I'm alone. 550 00:33:49,752 --> 00:33:51,905 - Good. Where are you? - In the truck, 551 00:33:52,030 --> 00:33:54,989 - outside a, a car repair place. - Where? 552 00:33:55,388 --> 00:33:57,188 I don't... know. 553 00:33:57,289 --> 00:33:59,390 There's nothing around... around here. 554 00:34:00,740 --> 00:34:02,539 - We've got it. - All right, keep her talking. 555 00:34:02,563 --> 00:34:03,764 - I'll be listening. - Okay. 556 00:34:03,789 --> 00:34:05,957 The police are on their way. Where's Dylan and Storm? 557 00:34:06,040 --> 00:34:07,874 They're inside. 558 00:34:07,991 --> 00:34:09,558 Can you lock the doors to the truck? 559 00:34:09,583 --> 00:34:12,850 I can't. He has the keys. 560 00:34:13,550 --> 00:34:16,811 Okay... Do you know where you're headed? 561 00:34:16,850 --> 00:34:18,905 The small airplane hangar. 562 00:34:18,942 --> 00:34:21,210 Storm said his parents have a Cessna there. 563 00:34:21,335 --> 00:34:23,632 He says he knows how to fly it. 564 00:34:23,780 --> 00:34:25,687 When are you coming? 565 00:34:25,788 --> 00:34:27,722 Soon. Really soon. 566 00:34:27,823 --> 00:34:29,374 I... I don't think... 567 00:34:29,436 --> 00:34:31,663 I can make it that... that long. 568 00:34:31,696 --> 00:34:33,630 Yes you can, Amanda. 569 00:34:33,966 --> 00:34:36,249 I know that you got yourself tagged in the Swifty Mart 570 00:34:36,298 --> 00:34:38,233 so that we'd find you, and I found your nail. 571 00:34:38,334 --> 00:34:41,467 I know that you are fighting and you are strong. 572 00:34:41,996 --> 00:34:45,365 I... I hear a helicopter somewhere. 573 00:34:45,390 --> 00:34:47,724 Good. That's the police, okay? They are looking for you. 574 00:34:47,749 --> 00:34:49,750 What if they come? 575 00:34:50,335 --> 00:34:54,405 - The police? - Storm... and Dylan. 576 00:34:55,710 --> 00:34:57,796 Okay... get outta the truck, Amanda. 577 00:34:57,867 --> 00:34:59,367 'Kay. 578 00:35:02,282 --> 00:35:04,650 Storm, let's go! 579 00:35:05,358 --> 00:35:07,303 - Are you out? - Mm-hmm. 580 00:35:07,391 --> 00:35:10,561 Okay, is there... is there anywhere safe nearby? 581 00:35:10,967 --> 00:35:12,757 Uh... no. 582 00:35:12,831 --> 00:35:15,633 Just lights. 583 00:35:16,147 --> 00:35:17,452 'Kay, walk towards them. 584 00:35:17,500 --> 00:35:22,186 I... I can't... I can't make my legs move. 585 00:35:22,858 --> 00:35:25,586 Okay... you need to listen to me, okay? 586 00:35:25,611 --> 00:35:28,814 You are gonna take a deep breath. And go in... 587 00:35:29,018 --> 00:35:31,639 Okay. 588 00:35:31,799 --> 00:35:34,901 Good, I can hear you. Now you have to walk. 589 00:35:34,963 --> 00:35:36,964 'Kay... 590 00:35:38,366 --> 00:35:40,952 'Kay, I'm walking... 591 00:35:41,108 --> 00:35:43,064 Good, good, that's really good. 592 00:35:43,303 --> 00:35:46,491 - When are the police c-coming? - Can you hear any sirens? 593 00:35:46,665 --> 00:35:50,936 Yeah, I-I can. 594 00:35:52,358 --> 00:35:53,826 They're on their way. 595 00:35:53,851 --> 00:35:55,889 Storm, hurry up! Let's go, Storm! Let's go! 596 00:35:55,918 --> 00:35:57,919 Oh my God! Oh my God! They're coming! 597 00:35:58,006 --> 00:36:00,085 Amanda, run! RUN! 598 00:36:00,178 --> 00:36:02,146 Ama... 599 00:36:17,596 --> 00:36:19,705 Hey. Hey. 600 00:36:20,571 --> 00:36:22,519 Was there a young girl among the deceased? 601 00:36:22,614 --> 00:36:23,948 No. 602 00:36:31,034 --> 00:36:32,651 Didn't make it to the end. 603 00:36:34,652 --> 00:36:36,104 Where is she?! 604 00:36:36,510 --> 00:36:37,923 Where is she, you sonofabitch?! 605 00:36:38,635 --> 00:36:40,087 - Where's Amanda? - Hey! Hey! 606 00:36:40,112 --> 00:36:41,870 Where is she you sonofabitch?! 607 00:36:41,956 --> 00:36:44,496 We got him! Let's not give his lawyer any ammo. 608 00:36:59,658 --> 00:37:01,092 Amanda. 609 00:37:24,378 --> 00:37:26,849 No, no. Amanda. 610 00:37:27,444 --> 00:37:29,912 Amanda. 611 00:37:30,641 --> 00:37:32,108 Amanda. 612 00:37:32,526 --> 00:37:33,845 Amanda, wake up! 613 00:37:34,515 --> 00:37:36,216 Wake up, Amanda! 614 00:37:41,721 --> 00:37:43,755 Oh God... 615 00:37:44,479 --> 00:37:46,158 I NEED HELP! 616 00:37:46,604 --> 00:37:48,193 I NEED HELP! 617 00:37:50,557 --> 00:37:53,065 Hey. Wake up. 618 00:37:53,767 --> 00:37:55,111 Wake up! 619 00:37:55,276 --> 00:37:56,744 It's Jenny, wake up! 620 00:37:59,898 --> 00:38:03,479 Wake up! Please... WAKE UP! 621 00:38:31,030 --> 00:38:32,584 Gideon Kamau. 622 00:38:32,609 --> 00:38:37,784 William Webber, Olivia Lee, Liban Bowen, 623 00:38:37,917 --> 00:38:41,083 Randall Jeffries Sr, Sarah Jeffries, 624 00:38:41,675 --> 00:38:43,252 and Kendall Hosein. 625 00:38:43,808 --> 00:38:45,988 Those are the names of the victims 626 00:38:46,013 --> 00:38:48,248 of this pointless killing spree. 627 00:38:49,552 --> 00:38:52,714 And I will not be saying the names of the killers. 628 00:38:53,897 --> 00:38:56,899 You know, it is my mission, as coroner, 629 00:38:57,578 --> 00:39:00,280 to speak for the dead so that I can protect the living. 630 00:39:01,370 --> 00:39:05,839 And people died because my office made mistakes. 631 00:39:05,870 --> 00:39:07,670 - Jenny. - Past investigations 632 00:39:07,695 --> 00:39:09,699 were handled poorly and because of that, 633 00:39:09,724 --> 00:39:10,948 some of the people 634 00:39:10,973 --> 00:39:13,341 I just mentioned lost their lives. 635 00:39:13,442 --> 00:39:17,011 So... I am officially reopening ALL of the cases 636 00:39:17,197 --> 00:39:20,166 of former pathologist Dr. Ian Peterson. 637 00:39:20,191 --> 00:39:21,722 Effective immediately. 638 00:39:21,747 --> 00:39:22,981 No, I'm, 639 00:39:23,005 --> 00:39:24,784 I'm not taking any questions. Thank you. 640 00:39:24,809 --> 00:39:27,230 Well, you certainly didn't clear that one with me. 641 00:39:27,545 --> 00:39:29,777 Sure I did. E4. 642 00:39:29,909 --> 00:39:31,968 We're all gonna be on the hook for this one. 643 00:39:32,316 --> 00:39:33,823 You're gonna tear this office apart. 644 00:39:33,848 --> 00:39:36,839 I don't care, Bryan. I really don't give a damn. 645 00:39:37,761 --> 00:39:40,096 Hey, Donovan? 646 00:39:40,620 --> 00:39:41,944 You know why I did this, right? 647 00:39:41,969 --> 00:39:44,371 You have no idea what you just did... 648 00:39:44,548 --> 00:39:46,249 so I'm gonna tell you. 649 00:39:46,745 --> 00:39:49,870 Every lawyer with a convicted murderer in the past ten years 650 00:39:49,909 --> 00:39:51,420 is about to file an appeal. 651 00:39:51,445 --> 00:39:53,246 Because you've called all the autopsies, 652 00:39:53,271 --> 00:39:55,106 and coroner rulings into question. 653 00:39:55,131 --> 00:39:57,097 That's my work you're undoing. 654 00:39:57,456 --> 00:39:59,261 I catch killers, just like I did today. 655 00:39:59,370 --> 00:40:01,879 - These are people! - So you wanna uncover the truth? 656 00:40:02,466 --> 00:40:03,676 Great. 657 00:40:03,737 --> 00:40:06,730 With it comes all the zombies, straight outta the ground. 658 00:40:06,883 --> 00:40:09,652 Fine. Then we deal with them. 659 00:40:21,620 --> 00:40:23,463 I saw you on TV! 660 00:40:25,911 --> 00:40:27,245 Hey. 661 00:40:27,968 --> 00:40:29,835 Yeah, well, everybody's mad at me. 662 00:40:29,991 --> 00:40:31,492 Yeah, but that's your superpower. 663 00:40:31,538 --> 00:40:33,305 You don't care. 664 00:40:36,743 --> 00:40:39,302 I, I thought I lost you today, buddy. 665 00:40:40,064 --> 00:40:41,892 Hi! 666 00:40:42,048 --> 00:40:44,073 Hey, Matteo! 667 00:40:44,665 --> 00:40:46,842 I'm glad to see that you guys are still together. 668 00:40:46,944 --> 00:40:50,012 I Love you, Mom. We're alive! Woo! 669 00:40:50,058 --> 00:40:51,559 - Yeah! I love you! - We're alive! 670 00:40:51,715 --> 00:40:53,582 - So are you! Go out! Woo! - Have a good night! 671 00:40:59,165 --> 00:41:00,890 Oh... 672 00:41:01,314 --> 00:41:03,689 Are you ready? 673 00:41:03,714 --> 00:41:05,665 - Oh, yes. - Yeah. 674 00:41:05,738 --> 00:41:08,106 Okay, I gotta get up to this one. 675 00:41:08,324 --> 00:41:10,058 - Woo! - Okay. 676 00:41:26,131 --> 00:41:27,446 Hey. Sorry. 677 00:41:36,926 --> 00:41:38,454 Hey. 678 00:41:41,051 --> 00:41:43,519 You okay? 679 00:41:46,248 --> 00:41:47,603 C'mere. 680 00:41:51,827 --> 00:41:54,134 - This is cool shit. - Oh cool. 681 00:41:54,207 --> 00:41:57,064 - This is my grampa's stuff. - Cool. Who's that? 682 00:41:58,663 --> 00:42:00,759 That is my mom and her sister. 683 00:42:00,821 --> 00:42:02,298 - Oh wow. - She died. 684 00:42:02,323 --> 00:42:04,124 She never talks about her. 685 00:43:14,986 --> 00:43:18,986 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 45539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.