Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,513
Se�oras y se�ores
2
00:00:03,727 --> 00:00:07,567
Permanezcan sentados
durante la representacion
3
00:00:07,781 --> 00:00:11,866
El uso del flash de las camaras,
est� extricamente prohibido
4
00:00:12,082 --> 00:00:14,198
Porfavor identifiquen bien todas
las salidas de emergencia
5
00:00:14,413 --> 00:00:17,188
Y gracias por no fumar
6
00:00:17,404 --> 00:00:21,191
Y ahora ante sus ojos
�Tina y Michela!
7
00:00:21,201 --> 00:00:22,891
~ LA FIESTA ROJA ~
8
00:00:23,954 --> 00:00:26,392
�Dispuestos?, aqui vamos...
9
00:00:27,396 --> 00:00:28,623
~ CIRCUITO ~
Versi�n sin Prologo
10
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Anuncie su producto o marca aqu�
cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy
11
00:01:51,388 --> 00:01:53,436
�Demonios!
12
00:01:53,437 --> 00:01:54,460
Suena la alarma
13
00:02:00,756 --> 00:02:02,803
Pongan las manos arriba
14
00:02:02,804 --> 00:02:04,853
Dense la vuelta, quiero ser
esas manos arriba de la cabeza
15
00:02:08,508 --> 00:02:10,556
- Esto va hacer divertido
- Solo te advierto no hacer tonter�as
16
00:02:12,477 --> 00:02:14,520
Bromeas, �cierto?
17
00:02:33,622 --> 00:02:34,647
Dame tu identificaci�n
18
00:02:34,648 --> 00:02:37,717
Mire, se lo que estaba
haciendo esta muy mal y que
19
00:02:37,718 --> 00:02:40,791
Pues no soy esa clase de persona
20
00:02:40,792 --> 00:02:43,862
Me das asco, �lo sabes?
21
00:02:43,863 --> 00:02:44,887
�Se�or?
22
00:02:44,888 --> 00:02:46,425
Dije que me das asco
23
00:02:46,426 --> 00:02:47,962
�No puedes escucharme?
24
00:02:52,054 --> 00:02:54,103
�y bien?
25
00:02:59,409 --> 00:03:00,433
Porfavor
26
00:03:00,434 --> 00:03:01,458
"Porfavor"
27
00:03:09,857 --> 00:03:10,880
De acuerdo
28
00:03:14,741 --> 00:03:16,787
T�malo con calma, solo
dejalo irse, �de acuerdo?
29
00:03:16,788 --> 00:03:17,812
Quizas le guste algo de dolor
30
00:03:20,469 --> 00:03:22,006
�Dejalo en paz!
31
00:03:24,759 --> 00:03:25,782
�Johnny?
32
00:03:28,791 --> 00:03:29,816
�Ustedes se conocen?
33
00:03:34,494 --> 00:03:36,030
Anda, largate de aqu�
34
00:03:53,363 --> 00:03:56,505
- El es, qu�en te he dicho
- Jamas lo imagine
35
00:04:09,098 --> 00:04:10,124
Aqu� viene
36
00:04:14,863 --> 00:04:16,397
- Hey baby
- �Qu� haciendo?
37
00:04:43,298 --> 00:04:45,868
Tenemos un problema, John
38
00:04:46,207 --> 00:04:50,290
Nadie quiere ser tu compa�ero
y yo no puedo echarte
39
00:04:51,242 --> 00:04:52,912
Por lo que eres
40
00:04:53,906 --> 00:04:55,614
Nunca har�a eso, lo sabes
41
00:04:56,924 --> 00:04:57,948
Si se�or
42
00:05:00,374 --> 00:05:05,032
Tu vida privada es cosa tuya,
pero este es un peque�o pueblo
43
00:05:05,904 --> 00:05:08,524
�Porqu� quieres ser polic�a aqu�?
44
00:05:08,933 --> 00:05:10,232
Por qu�
45
00:05:11,063 --> 00:05:13,263
Porque he crecido aqu�
46
00:05:14,706 --> 00:05:17,031
Nunca has tenido necesidad..
47
00:05:17,245 --> 00:05:21,370
..de transladarte al ambiente..
48
00:05:21,585 --> 00:05:24,154
..m�s a tu estilo de vida?
49
00:05:27,382 --> 00:05:28,918
�Te has sentido aislado?
50
00:05:35,149 --> 00:05:36,174
Si
51
00:05:41,364 --> 00:05:42,898
�Que esta pasando?
52
00:05:43,923 --> 00:05:45,969
Hola, John
53
00:05:46,072 --> 00:05:49,043
No lo puedo creer
54
00:05:49,554 --> 00:05:53,138
Mike, es una tonter�a
y no voy a pelear
55
00:06:21,800 --> 00:06:23,849
Seguro que puedo ir a Los Angeles
56
00:06:23,950 --> 00:06:25,997
Para quedarme con ustedes por
una temporada
57
00:06:31,115 --> 00:06:33,062
No soy tu prima, �somos hermanas!
58
00:06:33,164 --> 00:06:36,130
Ted, si me llamas "hermana", ten por
seguro que no ire para all�
59
00:06:36,234 --> 00:06:38,178
Esta bien, esta bien
60
00:06:38,280 --> 00:06:41,763
Si no tienes ningun a donde ir
seguro que puedes estar aqu�
61
00:06:47,394 --> 00:06:50,464
Te molestar�a, �Si llevo a mis
amigos los pajaros?
62
00:06:50,567 --> 00:06:51,999
�Claro que no!
63
00:06:52,102 --> 00:06:55,069
Creeme, tengo amigos que pueden
volar tambien por ac�.
64
00:07:54,445 --> 00:07:57,003
�Acaso nadie trabaja en California?
65
00:08:12,359 --> 00:08:14,919
Hey, por fin has llegado
66
00:08:15,430 --> 00:08:16,965
�C�mo estas?
67
00:08:17,991 --> 00:08:20,037
Pues, mira algunas han cambiado
68
00:08:20,139 --> 00:08:23,007
...desde la ultima platica
69
00:08:23,172 --> 00:08:24,646
....�El anterior Sabado?
70
00:08:27,796 --> 00:08:31,616
Pues Gill y yo terminamos
71
00:08:31,707 --> 00:08:32,834
El es Julian, mi nuevo novio
72
00:08:36,990 --> 00:08:39,641
Bienvenido a L.A
73
00:08:39,999 --> 00:08:42,671
Espero seamos buenos amigos
74
00:08:47,063 --> 00:08:49,580
Veo que Tad, te ha puesto al d�a
75
00:08:57,178 --> 00:08:59,747
Parecen la pareja perfecta
76
00:09:01,108 --> 00:09:04,372
Espero que esto s�lo sea
una crisis pasajera
77
00:09:06,000 --> 00:09:10,414
Julian es un DJ-psico-gur�
que conoci� la otra noche
78
00:09:11,365 --> 00:09:13,445
Quer�an hacer un tr�o
79
00:09:14,560 --> 00:09:16,760
Se hiban a aburr�r conmigo
80
00:09:18,409 --> 00:09:20,610
No me voy a venir abajo
81
00:09:27,089 --> 00:09:29,393
Y �ambos viven en tu casa?
82
00:09:29,606 --> 00:09:33,037
Tambi�n es la casa de Tad,
desde hace siete a�os
83
00:09:34,603 --> 00:09:35,821
C�mo si fuera un huesped, �cierto?
84
00:09:37,881 --> 00:09:39,631
Mira, Gill
85
00:09:40,092 --> 00:09:43,396
Si no tienes sitio,
puedo buscarme otra cosa
86
00:09:43,612 --> 00:09:47,145
Insisto en que te quedes,
siempre busco buena compa�ia
87
00:09:47,871 --> 00:09:49,036
- Gracias
- De nada
88
00:10:08,549 --> 00:10:10,473
Hey, para que la camara
89
00:10:11,192 --> 00:10:14,293
Hago un documental sobre las
noches de ambiente
90
00:10:15,082 --> 00:10:17,518
Vaya, �es tu nuevo trabajo?
91
00:10:18,111 --> 00:10:21,662
No, nunca soy parte
de mis documentales
92
00:10:21,877 --> 00:10:24,079
Y, �es por eso por lo que sales con un DJ?
93
00:10:24,499 --> 00:10:25,748
Me atrapaste, nene
94
00:10:26,219 --> 00:10:31,164
Entonces John, dinos
�qu� esperas de L.A?
95
00:10:31,417 --> 00:10:33,006
Y, �qu� quisieras?
96
00:10:33,713 --> 00:10:34,797
No se
97
00:10:35,556 --> 00:10:38,697
Quiero simplificar mi vida
98
00:10:40,673 --> 00:10:42,750
Estamos invitados a una fiesta
99
00:10:44,112 --> 00:10:45,413
�Qu�?, �una fiesta?
100
00:10:45,873 --> 00:10:48,812
En las alturas, ya saben sobre de ti
101
00:10:51,832 --> 00:10:53,296
Entonces tengo que cambiarme
102
00:10:55,847 --> 00:10:57,061
Tengo...
103
00:10:58,505 --> 00:10:59,805
�Esto esta bien?
104
00:11:01,250 --> 00:11:02,141
Es lindo
105
00:11:04,730 --> 00:11:08,160
- �De qui�n es la casa?
- De algun estudio
106
00:11:08,375 --> 00:11:11,352
La mayor�a de la mafia gay,
viven en Hollywood
107
00:11:12,674 --> 00:11:15,110
John, desde cuando no vas Marineland
108
00:11:15,336 --> 00:11:17,168
No lo recuerdo, �porque?
109
00:11:17,466 --> 00:11:19,214
Bienvenido a la cacer�a
110
00:11:19,719 --> 00:11:22,153
�Hora de criticar!
111
00:11:56,978 --> 00:11:58,608
�Acaso tendr� algo en los dientes?
112
00:11:59,887 --> 00:12:00,940
Sonr�e
113
00:12:01,155 --> 00:12:05,118
No te dejes deslumbrar
con las tarjetas de oro
114
00:12:10,494 --> 00:12:13,061
- Hola Mark
- Gill, es un gusto verte
115
00:12:13,276 --> 00:12:16,092
Mi amigo John, del quien te habl�
116
00:12:17,127 --> 00:12:19,079
�En verdad eres un ex-policia?
117
00:13:29,277 --> 00:13:32,051
Esto enturbia mi escencia, amigo
118
00:13:32,388 --> 00:13:35,368
Tengo que estar despejado
para mi m�sica
119
00:13:35,787 --> 00:13:36,953
Eso me pone
120
00:13:37,179 --> 00:13:40,966
Te metes dentro de la m�sica,
como yo con mis filmes
121
00:13:41,192 --> 00:13:42,359
Increible
122
00:13:42,583 --> 00:13:44,581
Yo iba a decir lo mismo
123
00:13:50,160 --> 00:13:51,500
Bonita entrada
124
00:13:53,109 --> 00:13:54,613
�Est�s casando?
125
00:13:55,115 --> 00:13:56,700
�Perdona?
126
00:13:57,693 --> 00:13:59,404
Sabes, �Eres tonto?
127
00:14:01,216 --> 00:14:04,358
Si es tu territorio,
no te preocupes
128
00:14:04,572 --> 00:14:07,347
Aunque estuvieras cazando,
no me afectar�a
129
00:14:08,055 --> 00:14:10,214
Ya tengo a mis seguidores
130
00:14:11,329 --> 00:14:13,245
�De que tipo son?
131
00:14:14,565 --> 00:14:16,562
No lo sabr�s nunca
132
00:14:19,929 --> 00:14:21,065
Solo, �sastifaci�n?
133
00:14:22,017 --> 00:14:24,505
Yo cazo por dinero
134
00:14:29,367 --> 00:14:30,871
�Podr�a cazar por el dinero?
135
00:14:33,339 --> 00:14:35,213
No estoy tan desesperado como para eso
136
00:14:35,427 --> 00:14:37,753
�Acaso solo la gente que necesita dinero, lo hace?
137
00:14:38,459 --> 00:14:39,759
Hecha un vistazo
138
00:14:40,221 --> 00:14:42,951
He tenido sexo con la mayor�a
139
00:14:43,986 --> 00:14:45,408
Incluso me pagan por estar
140
00:14:51,111 --> 00:14:52,780
�Quieres un poco?
141
00:14:53,363 --> 00:14:55,113
Te veo algo incomodo
142
00:14:55,329 --> 00:14:56,546
�Qu� es?
143
00:14:57,499 --> 00:14:59,045
GHB
144
00:15:02,637 --> 00:15:05,248
Pero, es un poco peligroso, asegurate
de estar a salvo en donde estas
145
00:15:05,423 --> 00:15:08,247
�Porque me pondr�a en riesgo con eso?
146
00:15:08,984 --> 00:15:11,421
Eso es lo unico malo, pero
vale la pena, baby
147
00:15:12,258 --> 00:15:14,175
Te hace alucinar de manera increible
148
00:15:16,724 --> 00:15:20,070
Tu cuerpo estara en �xtais total
149
00:15:20,572 --> 00:15:22,731
Gracias, pero...
150
00:15:23,030 --> 00:15:25,271
..mi corazon dice que es mejor as�
151
00:15:30,155 --> 00:15:31,537
Escucha..
152
00:15:31,915 --> 00:15:33,543
Esta es mi tarjeta
153
00:15:33,758 --> 00:15:35,549
Ll�mame si te aburres
154
00:15:35,765 --> 00:15:38,252
Me gusta tener amigos guapos
155
00:15:48,969 --> 00:15:52,115
Gracias por haberme ayudado
a encontrar este lugar
156
00:15:52,329 --> 00:15:53,792
Ningun problema
157
00:15:55,073 --> 00:16:00,179
He traido p�ginas amarillas,
con ellas nunca te aburres
158
00:16:02,278 --> 00:16:05,217
Bienvenido a tu nueva vida
159
00:16:06,291 --> 00:16:07,264
�Pareces algo preocupado?
160
00:16:07,889 --> 00:16:09,844
Recuerda que vivimos aparte
161
00:16:13,211 --> 00:16:14,060
Hola, �qu� haciendo?
162
00:16:19,436 --> 00:16:20,776
Hey, aqui comienzas
163
00:16:20,991 --> 00:16:22,210
Callate
164
00:16:22,629 --> 00:16:24,012
Buscalo
165
00:19:06,235 --> 00:19:07,824
�Caf�?
166
00:19:08,285 --> 00:19:09,871
Gracias
167
00:19:17,212 --> 00:19:19,291
�Qu� te preocupa?
168
00:19:20,650 --> 00:19:22,237
Pues sabes
169
00:19:22,780 --> 00:19:26,168
He sido m�s que generoso contigo, H�ctor
170
00:19:26,384 --> 00:19:30,631
Nunca hab�a previsto una obligaci�n
econ�mica permanente
171
00:19:31,995 --> 00:19:37,184
Seg�n mi abogado he abierto
una puerta
172
00:19:37,399 --> 00:19:38,945
Has conocido a alguien
173
00:19:45,364 --> 00:19:49,232
Mi terapauta, dice que debo
encontrar un amor real
174
00:19:49,745 --> 00:19:53,532
Sin encontra la intimidad m�s
que en las monogamias
175
00:19:54,084 --> 00:19:56,122
Estoy de acuerdo
176
00:19:57,729 --> 00:19:59,479
Y despu�s de todos esos consejos
177
00:20:00,555 --> 00:20:02,141
�Qu� has decidido?
178
00:20:03,339 --> 00:20:06,031
Me gustas pero no funcionar�a
179
00:20:06,737 --> 00:20:09,257
Soy alguien conocido,
no puede ser
180
00:20:09,483 --> 00:20:11,149
Esta ciudad es hom�foba
181
00:20:11,364 --> 00:20:14,303
Es verdad, ninguna otra lo es tanto
182
00:20:15,624 --> 00:20:17,863
Mejor salir con alguien...
183
00:20:18,078 --> 00:20:20,813
...que podr�a pasar por tu hijo
184
00:21:54,206 --> 00:21:55,998
El doctor Montel porfavor
185
00:21:56,457 --> 00:21:58,003
Soy H�ctor
186
00:21:59,691 --> 00:22:01,771
Tengo que verlo
187
00:22:03,049 --> 00:22:04,554
�Es horrible!
188
00:23:04,308 --> 00:23:05,333
�Hola?
189
00:23:06,827 --> 00:23:11,156
- He descubierto cosas de ti
- Hola John
190
00:23:11,822 --> 00:23:12,262
�Que ocurre?
191
00:23:14,238 --> 00:23:16,286
Primero, que t� eres inter
192
00:23:16,654 --> 00:23:18,937
Tierno, con 23cm, no circuncidado
193
00:23:19,356 --> 00:23:20,863
No quieres gordos, bisexuales
y tambien pelirrojos
194
00:23:29,923 --> 00:23:32,941
Me descubrio, �y que?
195
00:23:34,058 --> 00:23:36,710
Me gustaba de verdad
196
00:23:39,462 --> 00:23:41,580
Te das cuenta, ya no tengo 18 a�os
197
00:23:42,820 --> 00:23:44,776
Yo no me preocupar�a
198
00:23:44,991 --> 00:23:48,216
Pareces de esa clase de gente
que siempre sale adelante
199
00:23:48,430 --> 00:23:49,811
De acuerdo
200
00:23:52,238 --> 00:23:54,890
Te gusto, �cierto?, me doy
cuenta de esas cosas
201
00:23:57,317 --> 00:23:59,271
Dulce � truco, baby
202
00:23:59,527 --> 00:24:02,669
No necesito de eso para divertirme
203
00:24:02,884 --> 00:24:04,511
No importa
204
00:24:17,053 --> 00:24:18,967
Te sienta bien
205
00:24:25,406 --> 00:24:26,789
- Hola, vayan para la fila
- Conozco a Rick
206
00:24:27,535 --> 00:24:29,613
Rick, est� desintoxic�ndose,
vayanse a la fila
207
00:24:31,916 --> 00:24:33,001
�Sabes qui�n soy?
208
00:24:33,062 --> 00:24:36,340
Querido no quien tu crees,
que eres, as� que formate
209
00:24:36,381 --> 00:24:38,336
- Soy H�ctor
- Vayanse a formar
210
00:24:38,552 --> 00:24:40,423
�Seguridad!
211
00:24:42,482 --> 00:24:44,232
Oh, callense
212
00:24:45,840 --> 00:24:48,736
No me puedo quedar as�
213
00:24:49,647 --> 00:24:52,082
Encontrar� la forma de entrar
214
00:24:52,308 --> 00:24:54,386
Por muy dif�cil que sea
215
00:25:00,191 --> 00:25:02,515
- Qu�tate la camisa
- Hace fr�o afuera
216
00:25:02,731 --> 00:25:05,350
El otro DJ viene por ah�, qu�tatela
217
00:25:07,848 --> 00:25:09,099
Dejame pasar
218
00:25:10,939 --> 00:25:12,477
�Hola?
219
00:25:13,090 --> 00:25:14,174
No me gusta esperar
220
00:25:14,851 --> 00:25:18,157
Podr�a jugar con esos pezones
como si fueran CDs
221
00:25:18,371 --> 00:25:22,130
Puedes hacerlo, solo d�janos entrar
222
00:25:23,246 --> 00:25:25,118
- Sigueme
- Pasamos
223
00:25:27,463 --> 00:25:30,483
�Nos veremos adentro!
224
00:25:31,149 --> 00:25:33,351
- Adios perra
- Ya entren
225
00:25:36,533 --> 00:25:39,602
~ LA FIESTA AZUL ~
226
00:26:19,138 --> 00:26:21,300
Hola, H�ctor, �que cuentas?
227
00:26:25,036 --> 00:26:27,002
- Hola baby
- Hola John, pasen adentro
228
00:26:27,083 --> 00:26:29,940
- Mi amigo John, es virgen
- Bienvenido John
229
00:26:30,155 --> 00:26:33,746
Muchachos que se la pasen bien
230
00:26:34,371 --> 00:26:36,121
Hola, Gino
231
00:26:41,947 --> 00:26:45,090
Demonios, �dejaras entrar a
todos sin pagar?
232
00:27:18,924 --> 00:27:20,960
Deber�as relajarte
233
00:27:21,176 --> 00:27:22,178
Deber�as Relajate
234
00:27:24,164 --> 00:27:25,504
No soy de aqu�
235
00:27:26,621 --> 00:27:28,577
�Tu novio te ha dejado solo?
236
00:27:28,791 --> 00:27:29,927
Es solo un amigo
237
00:27:31,657 --> 00:27:33,122
Este es un buen amigo m�o
238
00:27:35,548 --> 00:27:36,714
�Qu� es eso?
239
00:27:36,982 --> 00:27:37,985
Trail mix
240
00:27:40,256 --> 00:27:41,259
No, gracias
241
00:27:42,101 --> 00:27:44,343
No lo necesito
242
00:27:44,926 --> 00:27:46,346
Eso lo veremos
243
00:27:51,068 --> 00:27:52,489
No tan r�pido
244
00:28:04,456 --> 00:28:05,880
�Sabes qu�?
245
00:28:06,913 --> 00:28:09,975
Voy a probar a tomar un poco
246
00:28:16,291 --> 00:28:18,286
�C�mo funciona?
247
00:28:56,071 --> 00:28:58,508
A�n no me ha hecho efecto
248
00:29:14,376 --> 00:29:16,331
Dame un poco m�s
249
00:29:38,801 --> 00:29:40,674
Entonces, �ya hizo efecto?
250
00:31:39,986 --> 00:31:41,205
Esto
251
00:31:45,720 --> 00:31:47,798
�Me das tu n�mero?
252
00:31:48,709 --> 00:31:51,144
No estoy preparado para
comprometerme
253
00:31:52,352 --> 00:31:54,676
�Te compromete darme
un n�mero de tel�fono?
254
00:31:54,973 --> 00:31:57,490
En esta ciudad, s�
Has estado genial
255
00:32:00,625 --> 00:32:02,948
Crees que soy demasiado delgado
256
00:32:07,669 --> 00:32:09,991
Bueno, voy a ser directo
257
00:32:10,204 --> 00:32:11,996
No me gustan los tipos fuertes
258
00:32:12,785 --> 00:32:14,577
Del tipo culturistas
259
00:32:15,610 --> 00:32:17,567
No te lo tomes a mal, "Jim"
260
00:32:18,027 --> 00:32:19,327
Es John
261
00:32:27,487 --> 00:32:29,769
Estamos perdiendo el tiempo,
no me gusta el cine
262
00:32:29,984 --> 00:32:32,554
Le hago un favor a mi primo Ted
263
00:32:32,769 --> 00:32:34,765
Est� haciendo un documetal
264
00:32:38,992 --> 00:32:42,617
�Viste como Bobby te trat�?,
el s�lo piensa en si mismo
265
00:32:44,071 --> 00:32:46,188
Lo ha estado haciendo por a�os
266
00:32:47,018 --> 00:32:49,423
Pero esto, no te va a minar la moral
267
00:32:49,639 --> 00:32:53,027
Cuando estudiaba derecho,
ayudaba a la gente con problemas
268
00:32:54,143 --> 00:32:56,632
Y ahora les ayudaba a olvidar
269
00:32:59,241 --> 00:33:01,402
Si tuviste dentro durante 10 a�os
270
00:33:03,254 --> 00:33:05,209
�Porqu� salir del armario radicalmente?
271
00:33:07,472 --> 00:33:10,614
Supe que era seropositivo
272
00:33:11,607 --> 00:33:13,932
..Y que mis d�as estaban contados
273
00:33:18,447 --> 00:33:22,368
De acuerdo, pero �por qu�
entrar en el circuito gay?
274
00:33:23,277 --> 00:33:26,829
C�mo "Super Bowl", es como una tribu
275
00:33:27,045 --> 00:33:30,667
Fraterno, el circuito se ha
convertido en mi familia
276
00:33:32,306 --> 00:33:34,878
Estoy orgulloso de haberme convertido en un lider
277
00:33:35,091 --> 00:33:38,356
Nunca he sido tan amado y tan libre
278
00:33:40,517 --> 00:33:42,636
Date vuelte, me pondr�a
nervioso con lo siguiente
279
00:33:50,999 --> 00:33:52,424
�Dios mio, no puede ser!
280
00:33:53,088 --> 00:33:54,919
�Por qu� haces eso?
281
00:33:56,529 --> 00:33:58,238
Por mis seguidores
282
00:33:58,453 --> 00:34:00,887
Tienen una buena imagen de mi
283
00:34:02,219 --> 00:34:04,461
Ellos pagan y no quiero
decepcionarles
284
00:34:05,168 --> 00:34:07,287
Es m�s r�pido que el Viagra
285
00:34:07,829 --> 00:34:10,482
Si hubiera pedido un dolar por cada
286
00:34:10,696 --> 00:34:14,125
Faje, me hubiera tomado
uno por cada mamada
287
00:34:29,144 --> 00:34:30,279
�Vas a firmar el espect�culo?
288
00:34:31,066 --> 00:34:34,375
El numero principal, es un documental
289
00:34:34,589 --> 00:34:36,053
�Qu� es el numero principal?
290
00:34:36,268 --> 00:34:38,672
Me contrataron para hacer
un comercial
291
00:34:39,010 --> 00:34:41,130
�Comercial?, dentro de este club
292
00:34:41,344 --> 00:34:43,752
�Pero sabes d�nde est�s?
293
00:34:43,966 --> 00:34:47,108
�Puedo grabar algo cuando act�es?
294
00:34:47,323 --> 00:34:49,443
Estoy filmando los bastidores
295
00:34:49,658 --> 00:34:51,447
- De acuerdo, de acuerdo
- Bien
296
00:34:51,663 --> 00:34:53,291
Hasta luego
297
00:34:55,104 --> 00:34:57,622
Gracias, son grandiosos
298
00:35:07,554 --> 00:35:09,260
Gracias, Linda Tripp
299
00:35:10,746 --> 00:35:12,906
He venido con mi nuevo coche
300
00:35:13,121 --> 00:35:15,934
Es incre�ble, todo es electr�nico
301
00:35:16,150 --> 00:35:18,228
Le he pedido a la radio que ponga m�sica
302
00:35:18,443 --> 00:35:22,151
Regional y ha sonado Garth Brooks
303
00:35:22,580 --> 00:35:24,863
Le pido �xitos antiguos,
y suena Smokey Robinson
304
00:35:25,078 --> 00:35:28,784
Una mujer le ha interrumpido,
y le dije, �pero qu� haces perra?
305
00:35:29,009 --> 00:35:31,046
y Dr. Laura ha sonado
306
00:35:39,408 --> 00:35:42,030
Estan en el lugar adecuado
307
00:35:42,358 --> 00:35:45,622
Y, se la van a pasar excelente a continuaci�n
308
00:35:46,001 --> 00:35:50,293
Incre�ble, con �l hay dos amigos
pol�ticamente correctos
309
00:35:50,506 --> 00:35:53,361
Y ha sacado su n�mero de
"Annie get your Gun"
310
00:35:53,577 --> 00:35:56,473
En el que lrvin Berlin descubre
c�mo se puede disparar a un hombre
311
00:35:56,689 --> 00:35:59,209
Aqu� est�, Bobby Rocks
312
00:38:19,599 --> 00:38:22,005
- Ahora es tu turno
- �Despu�s de ese n�mero?
313
00:38:22,220 --> 00:38:25,197
Tu p�blico son vergas, eso deber�a
darte muchas risas
314
00:38:31,719 --> 00:38:33,059
Hola
315
00:38:35,852 --> 00:38:38,474
Es la fiesta de la salchicha por aqui?
316
00:38:39,375 --> 00:38:41,084
Soy Nina
317
00:38:41,300 --> 00:38:43,501
Y soy la de los chistes
318
00:38:43,716 --> 00:38:47,308
Vengo justo despu�s
de "la gran verga"
319
00:38:50,062 --> 00:38:51,036
Les confieso
320
00:38:51,251 --> 00:38:53,604
Que despu�s de haber visto eso
321
00:38:53,829 --> 00:38:55,418
Me siento como herida
322
00:38:55,632 --> 00:38:57,874
Como si me hubiera equivocado
323
00:38:58,090 --> 00:39:02,213
Y me han dado ganas de
abofetear a mi novio
324
00:39:02,511 --> 00:39:05,408
Ha sido un gran golpe para mi
325
00:39:08,960 --> 00:39:12,226
Y presumia por tener 25cm
326
00:39:13,179 --> 00:39:14,928
Es verdad
327
00:39:15,226 --> 00:39:17,877
En la mesa de noche
328
00:39:24,479 --> 00:39:25,943
�Johnny?
329
00:39:29,761 --> 00:39:30,734
Te conozco
330
00:39:34,431 --> 00:39:35,854
Lo conozco
331
00:39:41,842 --> 00:39:43,388
M�rate
332
00:39:43,603 --> 00:39:45,803
�Qu�?, he cambiado mucho
333
00:39:46,429 --> 00:39:50,184
T� est�s
pero si te he conocido al instante
334
00:39:50,400 --> 00:39:52,355
No puedes estar mejor
335
00:39:53,020 --> 00:39:55,139
Me alegra verte
336
00:39:55,436 --> 00:39:57,228
Te acompa�o al auto
337
00:39:57,443 --> 00:39:59,848
No te preocupes, est� al otro lado
338
00:40:00,063 --> 00:40:01,651
Te acompa�o de todos modos
339
00:40:04,854 --> 00:40:07,261
Qu� bien
340
00:40:08,661 --> 00:40:10,537
Es como si estuvi�ramos en casa
341
00:40:10,751 --> 00:40:14,711
Me gustar�a tomar un caf� contigo
pero estoy con H�ctor, un amigo
342
00:40:15,500 --> 00:40:16,502
�Tu novio?
343
00:40:17,424 --> 00:40:18,970
�John!
344
00:40:19,392 --> 00:40:22,082
- Voy
- �Un novio impaciente?
345
00:40:22,420 --> 00:40:25,042
- Es s�lo un amigo
- De todas formas, gracias
346
00:40:25,697 --> 00:40:26,342
Ya sabes que estoy aqu�
347
00:40:31,000 --> 00:40:33,078
Nos veremos
348
00:40:35,175 --> 00:40:38,196
- �Buscas estancia?
- �Qu�?
349
00:40:40,417 --> 00:40:41,636
No, claro que no
350
00:40:41,849 --> 00:40:44,748
�Lo dices por el gato?,
siempre lo llevo conmigo
351
00:40:45,085 --> 00:40:46,836
Me da suerte
352
00:40:47,051 --> 00:40:49,130
Y tambi�n llevas toda tu ropa
353
00:40:52,865 --> 00:40:54,985
Las llevo a la tintorer�a
354
00:40:56,018 --> 00:40:58,792
Te puedes quedar en mi casa
355
00:40:59,497 --> 00:41:01,455
�Te diste cuenta por el gato?
356
00:41:01,670 --> 00:41:04,076
No, por la litera
357
00:41:09,204 --> 00:41:12,184
El gato tiene que quedarse dentro,
ya te lo explicar� despues
358
00:41:15,389 --> 00:41:17,741
Gracias por tu ayuda
359
00:41:17,966 --> 00:41:20,045
Esta es la �ltima caja
360
00:41:20,589 --> 00:41:22,871
Escucha, �puedo usar tu tel�fono?
361
00:41:23,083 --> 00:41:24,877
S�, est� all�
362
00:41:27,345 --> 00:41:30,895
Suena, que tiene cosas pendientes,
hasta muy tarde, �es un medico?
363
00:41:31,111 --> 00:41:33,024
No, es prostituto
364
00:41:33,567 --> 00:41:35,769
Vaya, no quer�a decirlo
365
00:41:38,912 --> 00:41:41,686
Su mirada no me gusta,
me hace sentir como helada
366
00:41:41,901 --> 00:41:42,874
No te preocupes
367
00:41:43,989 --> 00:41:45,987
Simplemente se amable con �l
368
00:41:46,201 --> 00:41:47,418
Es como la mantequilla
369
00:41:47,634 --> 00:41:51,063
C�mo si toma algo de todas partes
370
00:42:03,645 --> 00:42:07,154
Muy bien, tiene un cuerpo estriptis
371
00:42:09,214 --> 00:42:11,496
Pero quitando eso, no s� que
te agrada de el
372
00:42:11,711 --> 00:42:14,853
Nunca has querido a alquien
a quien todos despreciaban
373
00:42:16,339 --> 00:42:17,309
Si
374
00:42:18,058 --> 00:42:19,686
A mi madre
375
00:42:20,309 --> 00:42:22,266
Deber�as ir al club de la comedia
376
00:43:42,984 --> 00:43:44,652
Tengo los resultados del test
377
00:43:44,868 --> 00:43:48,543
Estos medicamentos son eficaces,
el virus apenas es detectable
378
00:43:49,413 --> 00:43:51,768
Te vas a quedar mucho tiempo
entre nosotros, Bobby
379
00:43:59,117 --> 00:44:03,078
Esto viene de M�xico, se pone
en el horno 20 minutos
380
00:44:07,798 --> 00:44:10,001
Me encuentro en paz, he
aceptado que puedo morir
381
00:44:10,215 --> 00:44:13,400
Y he decidido hacer realidad
mis deseos, mis metas
382
00:44:13,654 --> 00:44:15,774
Sin dejar ninguno
383
00:44:16,643 --> 00:44:19,162
Vivo al d�a con videos, espect�culos
384
00:44:19,387 --> 00:44:21,545
Fotos, es por eso que bailo
385
00:44:23,747 --> 00:44:25,047
�Llamas a eso bailar?
386
00:44:25,714 --> 00:44:28,069
Claro que s�, bailo
con el p�blico
387
00:44:28,907 --> 00:44:31,528
Hago el amor a cientos de
hombres a la vez
388
00:44:31,734 --> 00:44:36,430
Y para el resto, pues tienen
mis aut�grafos y mis fotos
389
00:44:37,382 --> 00:44:40,034
Ofrecerse as� es una obra de arte
390
00:44:44,507 --> 00:44:47,406
Ya est�, una hornada de "Special K"
391
00:44:47,621 --> 00:44:49,617
Y �qu� vas a hacer con ella?
392
00:44:49,832 --> 00:44:52,452
Venderla, esnifarla
393
00:44:52,699 --> 00:44:56,046
Vamos a hacer una fiesta toda la noche
394
00:45:02,648 --> 00:45:04,481
Est� bien
395
00:45:19,315 --> 00:45:21,024
�Por qu� se ha ido?
396
00:45:21,955 --> 00:45:24,689
"Special K" y alcohol, no parecen
hacer buena combinaci�n
397
00:45:25,314 --> 00:45:27,310
�Es eso verdad?
398
00:45:28,752 --> 00:45:30,790
Y �me has dejado por ese chico?
399
00:45:32,519 --> 00:45:35,786
No me insultes con tu negatividad,
porque te lo prohibo
400
00:45:36,451 --> 00:45:39,071
Lo conoces mejor que yo, dile algo
401
00:45:39,521 --> 00:45:41,847
Me hacen falta $10,000 para acabar
402
00:47:39,951 --> 00:47:42,357
Has corrido un riesgo, y
lo has hecho sin garant�a
403
00:47:42,572 --> 00:47:44,073
Si�ntate
404
00:47:48,304 --> 00:47:50,710
Estoy encantado de que tengas
una segunda oportunidad
405
00:47:51,742 --> 00:47:56,402
El seguro de vida era
porque ibas a morir
406
00:47:56,658 --> 00:47:58,817
- Necesito ese dinero
- �Necesitas el dinero?
407
00:47:59,074 --> 00:48:01,356
Pues yo quiero recuperar
todo lo que invert�
408
00:48:02,308 --> 00:48:04,712
As� que creo que me debes dinero
409
00:48:04,928 --> 00:48:06,392
�Yo te debo a ti?
410
00:48:08,082 --> 00:48:10,076
Mira, estoy sin dinero
411
00:48:10,414 --> 00:48:12,903
Por ti, he corrido con riesgos
412
00:48:15,717 --> 00:48:19,425
He pagado todos los gastos
de vida, de salud..
413
00:48:23,253 --> 00:48:25,607
Y t� has disfrutado del seguro
414
00:48:26,611 --> 00:48:28,074
Has tenido
415
00:48:28,778 --> 00:48:30,204
Efectivo
416
00:48:31,237 --> 00:48:35,651
Has podido hacer lo que te diera la gana
417
00:48:36,397 --> 00:48:40,441
Un trato es un trato, has
jugado y has perdido
418
00:48:42,171 --> 00:48:45,763
No tengo ese dinero,
aunque quisiera d�rtelo
419
00:49:08,562 --> 00:49:10,885
Me parece que no te das cuenta
420
00:49:12,207 --> 00:49:14,613
Quiz� he cambiado de opini�n
421
00:49:15,236 --> 00:49:18,011
Aqu� todos estan dotados
422
00:49:19,453 --> 00:49:21,448
Si crees que est�s preparado
423
00:49:21,747 --> 00:49:23,742
Te espero arriba
424
00:49:41,361 --> 00:49:42,496
Mira
425
00:49:42,875 --> 00:49:44,462
No s�, papi
426
00:49:45,415 --> 00:49:48,311
La juventud se pasa, baby
427
00:49:48,608 --> 00:49:50,563
La edad de oro es ef�mera
428
00:49:51,557 --> 00:49:53,881
Con un miembro un poco m�s grande
429
00:49:54,095 --> 00:49:56,993
Y ser�s una estrella, John
430
00:49:58,313 --> 00:50:01,578
Demasiado popular
431
00:50:03,308 --> 00:50:05,664
�Sabes como se siente?
432
00:50:08,551 --> 00:50:09,717
Todos te adular�n
433
00:50:11,909 --> 00:50:14,108
Adoro esa sensaci�n
434
00:50:14,732 --> 00:50:16,400
Ya no se burlar�n de ti
435
00:50:17,108 --> 00:50:21,233
Es un producto farmac�utico,
muy seguro y limpio
436
00:50:21,653 --> 00:50:23,733
Como el oro
437
00:50:24,848 --> 00:50:25,779
Anda, preparate
438
00:50:27,673 --> 00:50:30,242
S�lo un esterotipo
439
00:50:30,457 --> 00:50:33,078
Es por lo que hay que pasar
para tenerla m�s grande
440
00:50:33,774 --> 00:50:35,362
No seas t�mido
441
00:50:39,220 --> 00:50:43,305
Respira, sentir�s un pinchazo
442
00:50:45,075 --> 00:50:47,564
Esta es la peor parte, baby
443
00:50:51,094 --> 00:50:52,149
Dios, eso duele
444
00:51:05,346 --> 00:51:07,382
�Qu� le pasa a tu rostro?
445
00:51:09,031 --> 00:51:11,600
Los implantes se han movido
446
00:51:16,914 --> 00:51:17,998
Un aut�ntico "Picasso"
447
00:51:19,125 --> 00:51:22,306
Seras muy hermoso, John
448
00:51:23,670 --> 00:51:26,567
Vamos a hacer una
excepci�n a la regla
449
00:51:31,039 --> 00:51:32,873
�Qu� regla es esa?
450
00:51:38,697 --> 00:51:41,666
Te voy a convertir en un especie
de dios encarnado
451
00:52:44,970 --> 00:52:46,516
Quisiera grabarte mientras caminas
452
00:52:46,731 --> 00:52:47,951
No quiero ninguna entrevista
453
00:52:48,411 --> 00:52:50,039
Solo s� como eres
454
00:52:50,253 --> 00:52:52,538
- Nada de entrevistas
- Ya s�
455
00:52:53,120 --> 00:52:55,362
D�jame decirte una
pregunta personal
456
00:52:57,462 --> 00:52:58,598
Bueno, ah� va
457
00:52:59,835 --> 00:53:01,955
Hablas f�cilmente de tu trabajo,
�no es cierto?
458
00:53:02,293 --> 00:53:04,329
Te enamoras de tus clientes
459
00:53:04,545 --> 00:53:08,250
- Suficiente, O.K
- Puedes llegar a amar un puto
460
00:53:09,293 --> 00:53:12,356
�Eres insensible?, te gusta John
461
00:53:12,569 --> 00:53:14,771
- Que demonios
- Parece ser que s�
462
00:53:15,479 --> 00:53:19,728
John era un chico sincero,
delgado, sin grandes pretensiones,
463
00:53:19,943 --> 00:53:22,058
Que quer�a ser policia
464
00:53:26,637 --> 00:53:30,026
Adem�s de lindo, era muy amable
465
00:53:31,140 --> 00:53:33,546
Me adoraba
466
00:53:34,909 --> 00:53:38,091
No se atrev�a a decirme
que era homosexual
467
00:53:38,307 --> 00:53:40,711
No me quer�a herir
468
00:53:41,951 --> 00:53:44,070
Para mi, es �nico
469
00:53:55,341 --> 00:53:57,051
"Eres tu"
470
00:53:58,123 --> 00:53:59,792
H�ctor, sabes que
471
00:54:02,589 --> 00:54:07,166
Soy Nina, quien est� delante de ti
472
00:54:07,381 --> 00:54:08,311
Estupendo, �cierto?
473
00:54:08,690 --> 00:54:10,400
- �Est� John?
- No
474
00:54:11,761 --> 00:54:14,331
- No, pero puedes esperarle
- Gracias
475
00:54:15,037 --> 00:54:17,810
Ando cocinando, �quieres?
476
00:54:21,465 --> 00:54:23,338
Perdona, H�ctor
477
00:54:25,314 --> 00:54:27,751
Podr�as hacerme algo de compa��a
478
00:54:28,630 --> 00:54:30,680
Porque no s� que haces
479
00:54:30,781 --> 00:54:32,726
Realmente no lo s�
480
00:54:33,464 --> 00:54:36,113
Adem�s, John me lo cuenta todo
481
00:54:36,451 --> 00:54:38,244
As� que nada de tonter�as
482
00:54:39,482 --> 00:54:43,352
- �Qu� demonios son esos?
- Esteroides
483
00:54:43,577 --> 00:54:45,962
�No son peligrosos?
484
00:54:47,549 --> 00:54:51,019
Podr�a afectar al comportamiento
485
00:54:51,971 --> 00:54:55,564
Los t�mo desde hace 6 a�os
y no me siento diferente
486
00:54:57,335 --> 00:55:00,110
Y, �siempre eres as� de gracioso?
487
00:55:06,712 --> 00:55:09,067
�Te puedo preguntar algo?
488
00:55:09,783 --> 00:55:12,351
�Est�s celoso de mi?
489
00:55:13,100 --> 00:55:17,390
Mi historia con John
termin� hace tiempo
490
00:55:18,220 --> 00:55:20,737
Y adem�s, es gay
491
00:55:21,045 --> 00:55:25,047
Si �l te dice todo, te habr� dicho
que no me gustan las mujeres
492
00:55:25,263 --> 00:55:27,258
Ni los hombres feos
493
00:55:29,235 --> 00:55:31,394
No lo tomes personal
494
00:55:36,768 --> 00:55:37,986
Hola, querida
495
00:55:38,201 --> 00:55:40,198
Qu� amable
496
00:55:40,413 --> 00:55:41,714
Tu cita est� dentro
497
00:55:41,929 --> 00:55:45,357
- �Tiempo mucho tiempo?
- Parece enfermo
498
00:55:45,573 --> 00:55:46,740
Pero se cuida
499
00:55:53,434 --> 00:55:56,055
Johnny, te presento a K-arol
500
00:55:57,487 --> 00:55:59,444
- Estoy tenso
- Es por la inyecci�n
501
00:56:02,688 --> 00:56:04,235
T�mate un Xanax
502
00:56:04,451 --> 00:56:07,071
Vamos a ir planeando hasta el club
503
00:56:07,356 --> 00:56:08,576
Sabes que
504
00:56:10,305 --> 00:56:12,097
�Est� la puerta cerrada?
505
00:56:12,637 --> 00:56:14,512
Ella no va a entrar
506
00:56:15,833 --> 00:56:16,918
Bien
507
00:56:21,913 --> 00:56:23,705
Nadie debe saber esto
508
00:56:26,500 --> 00:56:30,461
Maldici�n, no quiero drogas duras
509
00:56:30,675 --> 00:56:33,492
Esto ya es demasiado
510
00:56:33,830 --> 00:56:35,212
He sido policia y...
511
00:56:35,999 --> 00:56:38,161
Deber�as callarte
512
00:56:38,416 --> 00:56:40,290
No te hagas el h�roe
513
00:56:41,202 --> 00:56:42,664
Maldita sea
514
00:56:46,769 --> 00:56:48,273
�Acaso eso es maquillaje?
515
00:56:48,488 --> 00:56:50,690
Los mejores cosm�ticos del mundo
516
00:56:51,887 --> 00:56:54,292
Tengo un amigo que
trabajaba con "Cher"
517
00:56:56,945 --> 00:56:58,736
De cualquier manera...
518
00:56:58,951 --> 00:57:00,702
Ya he hablado bastante de mi
519
00:57:00,918 --> 00:57:03,487
�Desde cu�ndo eres abogado Andy?
520
00:57:03,949 --> 00:57:05,573
Desde hace tres
521
00:57:13,201 --> 00:57:16,058
Muchachos, dejenme presentarles
mi cita de esta noche, Andy French
522
00:57:16,724 --> 00:57:18,842
Hola, mucho gusto
523
00:57:19,671 --> 00:57:22,445
Mi compa�ero John y su amigo
524
00:57:23,479 --> 00:57:24,944
Encantado
525
00:57:25,157 --> 00:57:26,949
Ellos estan apunto de irse...
526
00:57:27,573 --> 00:57:29,038
Para "Bar-Mitzva"
527
00:57:30,317 --> 00:57:33,788
Ustedes parecen...
528
00:57:34,004 --> 00:57:35,793
Ser del show "Cats"
529
00:57:36,294 --> 00:57:40,545
De hecho, Andy French,
nos vamos a la gala
530
00:57:42,724 --> 00:57:44,106
Encantado de conoceros
531
00:57:44,730 --> 00:57:48,775
Yo tambi�n, Andy
y cuidamela bien por mi
532
00:57:49,439 --> 00:57:50,207
Hasta luego, Nina
533
00:57:54,723 --> 00:57:57,415
�Qu� es eso de gala?
534
00:59:11,744 --> 00:59:13,824
Vamos, "Rock & Roll"
535
00:59:42,475 --> 00:59:44,636
Un poco hip�crita, �no crees?
536
00:59:45,958 --> 00:59:47,380
�A d�nde quieres ir acabar?
537
00:59:48,126 --> 00:59:51,966
Vendes drogas que vac�an la cabeza
538
00:59:52,181 --> 00:59:56,225
Y hacen que la gente se olvide
de los condones...
539
00:59:56,440 --> 00:59:58,273
Y se propage el Sida, entre
los j�venes...
540
00:59:58,488 --> 01:00:01,263
Les damos condones, �no?
541
01:00:01,926 --> 01:00:03,802
Juegan con ellos, Gino
542
01:00:33,005 --> 01:00:36,026
�C�mo te sentiste al saber
que eras ceropositivo?
543
01:00:36,691 --> 01:00:38,236
P�simo
544
01:00:38,820 --> 01:00:43,069
Ese a�o quem� mis tarjetas de cr�dito
545
01:00:43,284 --> 01:00:46,223
Comenc� a escribir mi testamento
546
01:00:46,725 --> 01:00:48,965
Me qued� en quiebra
547
01:00:49,466 --> 01:00:52,037
Organic� mis exequ�as
548
01:00:53,111 --> 01:00:56,622
No las ten�a previstas y
quer�a marcharme sin nada
549
01:00:57,083 --> 01:01:00,842
Dejar el delirio del sexo,
dejar la droga
550
01:01:02,243 --> 01:01:04,076
Quer�a, incluso
551
01:01:04,290 --> 01:01:06,000
Volver a la facultad
552
01:01:09,368 --> 01:01:11,365
Este es perfecto
553
01:01:11,579 --> 01:01:14,200
Lo voy a utilizar en la
"Noche Blanca"
554
01:01:14,404 --> 01:01:16,116
�Qu� te parece?
555
01:01:17,927 --> 01:01:20,045
Es perfecto
556
01:01:31,808 --> 01:01:35,031
Increible personaje
557
01:01:38,032 --> 01:01:40,470
Perdoname por lo que te dije antes
558
01:01:41,758 --> 01:01:46,171
Estaba afectado por
esa maldita enfermedad
559
01:01:46,590 --> 01:01:49,281
He perdido muy buenos amigos
560
01:01:54,144 --> 01:01:57,451
Te adelantar� $5,000 dolares
561
01:01:58,322 --> 01:02:02,775
Pero quiero controlar todas
las im�genes que salgan
562
01:02:03,523 --> 01:02:06,040
Es una historia que engancha
563
01:02:18,510 --> 01:02:20,341
Tengo grandes noticias
564
01:02:21,866 --> 01:02:25,091
- Tenemos que hablar
- Bien, pero yo primero
565
01:02:26,493 --> 01:02:28,490
Quiero decirte que...
566
01:02:28,746 --> 01:02:30,539
Pues, tienes que marcharte
567
01:02:33,988 --> 01:02:34,877
�Qu�?
568
01:02:35,092 --> 01:02:37,500
Quiero que se muden
569
01:02:37,714 --> 01:02:40,151
- Quiero recuperar mi casa
- No podemos
570
01:02:40,663 --> 01:02:42,862
No podemos, no tenemos medios
571
01:02:43,077 --> 01:02:45,156
H�blale de eso a "Stevie Wonder"
572
01:02:46,231 --> 01:02:48,718
Puedo al menos terminar
este documental
573
01:02:49,957 --> 01:02:53,223
Hace dos a�os que est�s con
ese documental
574
01:02:53,439 --> 01:02:54,901
Ya tengo el dinero para acabarlo
575
01:02:55,404 --> 01:02:58,055
Estupendo, con eso te buscas la vida
576
01:03:00,378 --> 01:03:04,217
Espera hasta la "Noche Blanca",
porque ser� una....
577
01:03:04,431 --> 01:03:07,779
No como amigo, te lo pido como
el artista, dejame terminarlo
578
01:03:24,027 --> 01:03:25,561
Hola Gino
579
01:03:29,389 --> 01:03:31,672
Tengo que hablarte de un pr�stamo
580
01:03:32,378 --> 01:03:34,416
�Te crees que soy un banco?
581
01:03:35,246 --> 01:03:36,412
�Cojeas?
582
01:03:36,965 --> 01:03:39,003
Es por los implantes en
las pantorrillas
583
01:03:42,575 --> 01:03:43,997
Gino, necesito otra operaci�n
584
01:03:44,663 --> 01:03:47,182
Y ahora qu�, �ahora un implante
dentro del miembro?
585
01:03:50,272 --> 01:03:52,627
No todos estamos tan bien
dotados como Bobby
586
01:03:52,853 --> 01:03:54,687
�Sabes?
587
01:03:54,902 --> 01:03:58,412
Me molesta enrredarme con el
588
01:03:58,831 --> 01:04:01,893
En la presentaci�n, ya se
con � s�n audiencia
589
01:04:05,055 --> 01:04:07,257
�Tuviste sexo con �l?
590
01:04:08,537 --> 01:04:10,165
No lo hago de gratis
591
01:04:11,116 --> 01:04:13,112
Te pagar� por sexo
592
01:04:16,929 --> 01:04:20,154
�Quieres observar?, pens�
que eras heterosexual
593
01:04:25,653 --> 01:04:27,034
Te dar� el dinero con una condici�n
594
01:04:29,462 --> 01:04:33,137
Tener sexo con �l durante "Noche Blanca"
595
01:04:37,649 --> 01:04:40,005
Y yo te financiar�
596
01:04:49,648 --> 01:04:51,972
Eres diferente a sus otros amigos
597
01:04:54,029 --> 01:04:57,010
�Tienes mucho conociendo a John?,
�no es cierto?
598
01:04:57,183 --> 01:04:59,127
As� es
599
01:04:59,229 --> 01:05:01,749
Bueno, ya sabes que esta en problemas
600
01:05:01,892 --> 01:05:03,224
Si
601
01:05:04,061 --> 01:05:08,228
Nuna se ha visto mejor,
� haberlo visto m�s estable
602
01:05:11,512 --> 01:05:13,254
~ LA FIESTA ROJA ~
603
01:05:21,240 --> 01:05:24,618
- �No habia escuchado de ti antes?
- As� es, tres veces
604
01:05:24,699 --> 01:05:27,188
Pero esta vez lo tendr� por fin
605
01:05:27,975 --> 01:05:28,906
Sal de aqu�
606
01:05:29,285 --> 01:05:31,721
Vamos, dame otra oportunidad
esta vez estoy tan cercas
607
01:05:31,947 --> 01:05:33,114
Siguiente
608
01:05:35,836 --> 01:05:37,629
Oh espera, ven aqu�
609
01:05:39,769 --> 01:05:41,017
�Permites?
610
01:05:41,978 --> 01:05:44,222
Est�n prohibidas las drogas
611
01:05:44,479 --> 01:05:46,270
Porfavor dame un recreo
612
01:05:47,057 --> 01:05:49,789
Sabes que clase de fiesta,
es esta verdad
613
01:05:54,919 --> 01:05:56,873
Super sexy
614
01:06:10,785 --> 01:06:12,619
�Es mi turno para divertirme!
615
01:06:30,728 --> 01:06:31,537
�Te atrap�!
616
01:06:32,980 --> 01:06:36,687
�Y si te digo que
son antiestam�nicos?
617
01:06:37,895 --> 01:06:41,519
Nosotros ya nos conocemos
618
01:06:45,101 --> 01:06:48,366
Tu eres Johnny Webster, de lllinois
619
01:06:49,318 --> 01:06:51,437
�No te acuerdas de mi, verdad?
620
01:06:59,023 --> 01:07:00,273
�Recuerdas?
621
01:07:01,194 --> 01:07:05,278
Me atrapaste con la ropa hasta
los pies en un callej�n
622
01:07:05,616 --> 01:07:07,120
Una noche
623
01:07:07,335 --> 01:07:09,495
- No era yo
- Me dejaste ir
624
01:07:09,751 --> 01:07:13,938
Pero nunca pude agradecertelo,
as� que gracias por eso
625
01:07:14,399 --> 01:07:17,215
Te digo que no era yo
626
01:07:18,453 --> 01:07:20,571
As� que retirate
627
01:07:20,787 --> 01:07:21,759
Se que fuiste tu
628
01:07:22,220 --> 01:07:24,421
�Largate!
629
01:08:03,658 --> 01:08:06,925
- Otra vez dormiste fuera de casa
- Ten�a una fiesta
630
01:08:10,253 --> 01:08:14,829
Siempre est�s en esas fiestas,
deber�as tom�rtelo con m�s calma
631
01:08:15,167 --> 01:08:16,590
Mi Johnny
632
01:08:17,379 --> 01:08:19,863
- �C�mo lo llevas?
- Bien, �y t�?
633
01:08:22,905 --> 01:08:25,421
- �Campe�n!
- Para siempre
634
01:08:26,139 --> 01:08:27,932
Vaya fiesta la de anoche
635
01:08:31,626 --> 01:08:35,415
Hay algunas pel�culas nuevas,
si quieres podemos ver alguna
636
01:08:35,640 --> 01:08:39,602
- Hola, �qu� hay de nuevo?
- No gran cosa, jefe
637
01:08:39,816 --> 01:08:42,141
C�mo es que conoces a tanta gente?
638
01:08:44,014 --> 01:08:45,559
Son chicos del "Circuito"
639
01:08:45,774 --> 01:08:47,609
Y, �eso qu� contigo?
640
01:08:48,477 --> 01:08:50,310
- Porque soy uno de ellos
- No lo eres
641
01:08:51,304 --> 01:08:53,422
Eres mucho mas que un
"chico de Circo"
642
01:08:54,006 --> 01:08:56,000
- "Circuito"
- Y �qu� diferencia hay?
643
01:08:57,197 --> 01:08:59,030
Eres un agente de la paz
644
01:08:59,246 --> 01:09:02,677
Tienes un diploma,
eres capaz de salvar vidas
645
01:09:02,890 --> 01:09:04,601
Y hasta ahora
646
01:09:04,816 --> 01:09:07,711
Tu has sido uno de los
grandes amores de mi vida
647
01:09:10,895 --> 01:09:12,769
Puedo dejar pasar eso
648
01:09:13,967 --> 01:09:15,134
Puedo apoyarte
649
01:09:15,360 --> 01:09:18,297
De que vives como deseas,
pero no puedo entender ese "Circo"
650
01:09:19,576 --> 01:09:20,467
"Circuito"
651
01:09:21,337 --> 01:09:22,105
"Circo"
652
01:09:22,851 --> 01:09:26,978
Mi primera noche del circuito,
fue en Atlanta � "Hot-lanta"
653
01:09:29,610 --> 01:09:32,263
Recuerdo ver chicos alucinantes
654
01:09:32,478 --> 01:09:36,232
Y entonces vi a mi psiquiatra
en una esquina
655
01:09:36,528 --> 01:09:38,650
Meti�ndose "Special K"
656
01:09:39,068 --> 01:09:42,416
Despu�s de eso, �qui�n iria a consulta?
657
01:09:51,926 --> 01:09:53,963
Bueno, solo actua natural
658
01:09:55,078 --> 01:09:56,789
- De acuerdo
- Te preguntare cosas
659
01:09:57,413 --> 01:09:59,573
- Acerca del circuito
- De acuerdo
660
01:10:01,795 --> 01:10:03,136
Un minuto
661
01:10:07,526 --> 01:10:08,582
Esta bien
662
01:10:12,850 --> 01:10:16,894
�Cu�l es la gran diferencia
entre tu ciudad y L.A?
663
01:10:20,345 --> 01:10:23,446
Bueno, es como..
664
01:10:25,913 --> 01:10:28,113
Es como L.A
665
01:10:32,751 --> 01:10:35,975
Los muchachos..
666
01:10:45,528 --> 01:10:46,696
La m�sica..
667
01:10:53,267 --> 01:10:55,302
Los gimnacios..
668
01:11:11,365 --> 01:11:12,612
�Perdona?
669
01:11:16,198 --> 01:11:19,871
- �Qu� es lo que hab�as dicho?
- Es la ma�ana, �est�s drogado?
670
01:11:23,895 --> 01:11:25,398
S�lo estoy un poco distraido
671
01:11:27,169 --> 01:11:29,124
Est� bien este "Special K"
672
01:11:31,410 --> 01:11:34,942
Ya est� bien, solo debes
saber como controlarlo
673
01:11:34,953 --> 01:11:38,013
Hey, he trabajado como un
cabr�n toda mi vida
674
01:11:38,227 --> 01:11:40,664
Tengo derecho a esto
675
01:11:40,890 --> 01:11:43,786
Mis vacaciones de verano, un
poco de diversi�n, es todo
676
01:11:45,679 --> 01:11:47,880
Es un juego peligroso
677
01:11:48,094 --> 01:11:50,091
Aprende al menos a jugarlo
678
01:11:51,616 --> 01:11:53,695
Y t� sabes hacerlo
679
01:11:54,607 --> 01:11:57,175
Este documental te ha costado
tu relaci�n con Gill
680
01:11:58,906 --> 01:12:03,440
John no est� preparado para L.A
681
01:12:03,654 --> 01:12:04,792
Viene de una peque�a ciudad
682
01:12:49,108 --> 01:12:53,203
- �A donde vas?
- A una fiesta, buenas noches
683
01:12:53,346 --> 01:12:55,783
- �Acaso vas a conducir?
- Claro
684
01:13:16,442 --> 01:13:17,047
Entra
685
01:13:17,914 --> 01:13:19,829
Me estoy haciendo una raya
686
01:13:30,056 --> 01:13:31,684
�Tu hiciste esto?
687
01:13:33,188 --> 01:13:35,163
En otra vida
688
01:13:36,280 --> 01:13:37,867
Son hermosos
689
01:13:39,187 --> 01:13:40,159
�Por qu� lo dejaste?
690
01:13:40,989 --> 01:13:43,313
Los clientes tambi�n quer�an
tener sexo conmigo
691
01:13:43,528 --> 01:13:46,344
As� que, mejor pagar por ello
692
01:13:47,991 --> 01:13:51,052
Ven, te voy a presentar a "Ti-na"
693
01:15:00,142 --> 01:15:01,166
"Nada"
694
01:15:24,710 --> 01:15:26,757
Me siento tan drogado, que
no recuerdo como ir a casa
695
01:15:28,805 --> 01:15:30,852
�Qu� estas haciendo?
696
01:15:35,970 --> 01:15:38,019
Me siento tan bien, en
estos momentos
697
01:16:19,293 --> 01:16:23,339
Mi hotel favorito, mi mejor
cliente est� en la ciudad
698
01:16:25,516 --> 01:16:27,634
Le gusta ver a una pareja
teniendo sexo
699
01:16:29,040 --> 01:16:29,766
�Quieres venir?
700
01:16:32,396 --> 01:16:35,377
Es tarde, estoy algo cansado
701
01:16:37,434 --> 01:16:39,142
Bueno, llamar� a otro
702
01:16:42,183 --> 01:16:44,619
- �C�mo es �l?
- No lo ver�s
703
01:16:45,171 --> 01:16:47,455
Yo nunca lo he visto
704
01:16:49,472 --> 01:16:53,024
$500 cada uno, por tener sexo
705
01:16:54,672 --> 01:16:56,422
No s�, amigo
706
01:16:58,073 --> 01:16:59,239
De acuerdo
707
01:17:02,473 --> 01:17:04,716
�No cambia nada si voy?
708
01:17:05,257 --> 01:17:07,009
Tengo para una hora
709
01:17:07,430 --> 01:17:09,422
�Pasar�s a recogerme?
710
01:17:13,570 --> 01:17:14,993
Vayamos
711
01:17:21,678 --> 01:17:24,575
Entramos en la habitaci�n
nos desnudamos
712
01:17:24,789 --> 01:17:26,908
Este se�or estar� en el ba�o
para observarnos
713
01:17:27,123 --> 01:17:28,873
No mires para all�
714
01:17:29,622 --> 01:17:31,496
A �l le gusta que yo sea el activo
715
01:17:32,447 --> 01:17:34,802
Mira que cabr�n
716
01:17:35,028 --> 01:17:37,433
Y, �voy a ser el pasivo?
717
01:17:38,386 --> 01:17:39,683
Me parece que s�
718
01:17:39,899 --> 01:17:44,394
T� d�jame a mi, lo hacemos
y nos largamos de ahi
719
01:17:47,352 --> 01:17:50,086
No te preocupes, yo te cuidar�
720
01:19:55,990 --> 01:19:58,130
Todo est� bien, baby
721
01:19:58,754 --> 01:20:01,201
Esta bien
722
01:21:20,957 --> 01:21:24,590
- �Te sucede algo?
- Nada
723
01:21:25,050 --> 01:21:28,727
Gracias, es grandioso
724
01:21:29,146 --> 01:21:33,151
- Seguro, �que est�s bien?
- S�, seguro
725
01:21:33,529 --> 01:21:35,965
Digo, estoy muy bien
726
01:21:36,190 --> 01:21:38,269
Estoy bien, �cierto?
727
01:21:40,326 --> 01:21:43,100
Al fin lo hemos hecho, baby
728
01:21:45,117 --> 01:21:47,358
Estabas muy caliente
729
01:21:48,965 --> 01:21:52,231
- Vayamos al �After Patry?
- No, gracias
730
01:21:52,447 --> 01:21:57,064
Mi cabeza me va a estallar, me voy a casa
731
01:21:58,221 --> 01:22:00,910
Vente a mi casa,
no vas a poder dormir
732
01:22:06,000 --> 01:22:11,518
Es as� como te
gusta hacerlo, �no?
733
01:22:11,711 --> 01:22:13,483
Es la �nica manera que
te agrada hacerlo
734
01:22:13,739 --> 01:22:17,649
Yo hago lo que quiero,
no me averg�enza mi vida
735
01:22:53,951 --> 01:22:55,332
L�rgate
736
01:22:58,045 --> 01:22:59,507
Maldita sea
737
01:23:00,870 --> 01:23:02,866
Desgraciada
738
01:23:07,422 --> 01:23:09,500
Pero, �que demonios hiciste?
739
01:23:09,714 --> 01:23:10,688
�Qu� has hecho?
740
01:23:15,204 --> 01:23:17,525
�D�jala en paz!
741
01:23:20,197 --> 01:23:21,989
John, d�jala
742
01:23:22,449 --> 01:23:25,388
Mi gata, es lo �nico que tengo
743
01:23:30,763 --> 01:23:31,734
Regresamela
744
01:23:32,686 --> 01:23:35,205
Mi novio se volvio loco
745
01:23:37,560 --> 01:23:42,013
Era m�s seguro estar en la calle
donde no pudiera encontrarme
746
01:23:43,251 --> 01:23:46,352
Acaso crees que volver�as a
vivir algo parecido as�
747
01:23:48,371 --> 01:23:49,394
Imposible
748
01:24:10,298 --> 01:24:12,785
No tengo a donde ir
749
01:24:38,530 --> 01:24:41,243
- �Hola?
- Hola, soy John
750
01:24:42,810 --> 01:24:44,190
Tienes una voz rara
751
01:24:45,227 --> 01:24:48,369
�Podr�as venir a mi casa?
752
01:24:48,952 --> 01:24:50,130
Iba a ir a correr
753
01:24:50,263 --> 01:24:52,351
Si quiere vienes conmigo
754
01:24:52,454 --> 01:24:54,900
Puedes correr hasta aqu�, si
as� lo quisieras
755
01:25:10,827 --> 01:25:12,076
Es para mi..
756
01:25:33,810 --> 01:25:35,602
�Qu� est�s haciendo?
757
01:25:36,677 --> 01:25:38,550
�Qu� crees que hago?
758
01:25:38,806 --> 01:25:40,885
Creeo que eres ardiente
759
01:25:41,264 --> 01:25:43,055
Est�s drogado
760
01:25:43,558 --> 01:25:45,910
De verdad, �te crees
que esto me halaga?
761
01:25:46,668 --> 01:25:49,728
�Qu�?, te estas haciendo el dificil
762
01:25:49,945 --> 01:25:52,380
John, t� eres un tipo magn�fico
763
01:25:52,768 --> 01:25:56,732
Siempre he so�ado con estar a tu lado
764
01:26:01,491 --> 01:26:03,201
Demuestralo
765
01:26:03,744 --> 01:26:05,413
..Puedes estarlo
766
01:26:08,493 --> 01:26:10,163
No de esta manera
767
01:26:31,445 --> 01:26:33,442
Necesitamos que hablar
768
01:26:34,189 --> 01:26:36,963
A fin del mes se marchar�n
769
01:26:39,635 --> 01:26:42,204
Pero dijiste que despues
de la "Noche Blanca"
770
01:26:42,501 --> 01:26:44,087
Esa noche de las
"Zapatillas Blancas"
771
01:26:44,302 --> 01:26:46,217
Es la pr�xima semana
772
01:26:46,881 --> 01:26:49,615
Gracias a Dios, recupere el animo
773
01:26:58,144 --> 01:27:00,548
No existe esa noche de
las "Zapatillas Blancas"
774
01:27:17,327 --> 01:27:19,078
�Quieres ayudarme?
775
01:27:39,438 --> 01:27:41,956
Nina, quiero disculparme
776
01:27:43,780 --> 01:27:46,185
No era realmente yo
777
01:27:48,121 --> 01:27:50,280
Porqu� no regresas adentro
778
01:27:50,987 --> 01:27:52,410
- �Esto ya est� todo?
- Si
779
01:27:55,327 --> 01:27:57,241
�Por qu� estas haciendolo?
780
01:27:59,177 --> 01:28:01,091
Yo no quiero que te mudes
781
01:28:01,305 --> 01:28:01,950
Yo, s�
782
01:28:02,820 --> 01:28:05,307
Te est�s destruyendo, y
no quiero ver como lo haces
783
01:28:05,892 --> 01:28:08,748
Paso un mal momento y
�ahora me dejas?
784
01:28:09,372 --> 01:28:12,803
De verdad te crees tus
propias historias
785
01:28:13,098 --> 01:28:16,968
Destruyes tu cuerpo y te
est�s destruyendo psicologicamente
786
01:28:17,193 --> 01:28:20,981
Todo el tiempo en fiestas, y
luego piensas en la pr�xima
787
01:28:24,523 --> 01:28:26,847
�No quiere mi ayuda?, bien
788
01:28:27,307 --> 01:28:28,935
Rechazala
789
01:28:31,402 --> 01:28:34,299
Pero no rechaces la ayuda de otros,
porque de seguir as�....
790
01:28:34,515 --> 01:28:37,289
No te quedan muchas "noches" que vivir
791
01:28:40,902 --> 01:28:44,864
Puedo mostrarte a los fan�ticos
de las fiestas � de la iglesia
792
01:28:45,079 --> 01:28:48,181
Estoy harto que se asocie,
al circuito y las drogas
793
01:28:49,133 --> 01:28:53,052
De que se asocie sexo y drogas
794
01:28:53,267 --> 01:28:55,427
Mi novio y yo somos mon�gamos
795
01:28:55,643 --> 01:28:57,353
Y ni siquiera hablamos de drogas
796
01:28:58,427 --> 01:28:59,513
En una escala del 1 al 10
797
01:29:03,096 --> 01:29:04,724
Est� muy bien, Tad
798
01:29:04,938 --> 01:29:07,262
�Cu�nto te falta para terminar?
799
01:29:09,034 --> 01:29:11,070
Otros $5,000 m�s
800
01:29:13,415 --> 01:29:16,720
Tad, lo siento, no puedo m�s
801
01:29:20,151 --> 01:29:24,153
Pero me gustar�a ver m�s
im�genes de Bobby
802
01:30:50,032 --> 01:30:52,651
Oc�pate de mama hasta mi regreso
803
01:30:53,020 --> 01:30:54,239
Ma�ana
804
01:30:54,823 --> 01:30:56,368
Al medio d�a
805
01:30:56,991 --> 01:30:59,726
Preg�ntale si puedes venir al aeropuerto
806
01:31:03,585 --> 01:31:06,769
A mi vuelta iremos a una tienda de deportes
807
01:31:06,983 --> 01:31:10,987
Y te llevar�s lo que quieras,
siempre que sea razonable
808
01:31:11,774 --> 01:31:13,731
S�, mira el internet
809
01:31:13,947 --> 01:31:16,801
Bien, tengo que irme
810
01:31:17,508 --> 01:31:21,471
Dile a mam� que la ver� en el terminal
811
01:31:22,092 --> 01:31:24,745
Tambi�n te quiero, hasta luego
812
01:31:26,351 --> 01:31:29,822
Esto no esta bien, eres
demasiado mayor
813
01:31:40,848 --> 01:31:42,434
- Vete al diablo
- Vete tu tambi�n
814
01:31:44,288 --> 01:31:45,720
Eres un maldito prostituto
815
01:31:46,334 --> 01:31:47,798
John, soy yo, contesta
816
01:31:49,405 --> 01:31:51,321
John, contesta el maldito telefono
817
01:31:54,832 --> 01:31:57,566
John, estoy en una
situaci�n desesperada
818
01:32:00,891 --> 01:32:05,059
Lo estrop� contigo, pero
compr�ndeme, t� lo tienes todo
819
01:32:06,011 --> 01:32:08,129
Tienes educaci�n
820
01:32:09,369 --> 01:32:10,535
Eres inteligente
821
01:32:11,783 --> 01:32:15,254
Tienes amigos, yo nunca
he tenido nada de eso
822
01:32:16,861 --> 01:32:19,022
No siento nada
823
01:32:26,320 --> 01:32:28,759
No siento nada, John
824
01:33:12,224 --> 01:33:13,649
Vengo por lo del trabajo
825
01:33:30,609 --> 01:33:34,161
Gracias por ayudarme,
necesitaba trabajar de verdad
826
01:33:34,377 --> 01:33:36,454
Eso est� bien,
yo te necesitaba
827
01:33:39,801 --> 01:33:41,920
Quiero decir, que necesitaba
tambien de tu ayuda
828
01:33:46,024 --> 01:33:49,127
- �C�mo pudiste pasar?
- �Pude pasar qu�?
829
01:33:50,695 --> 01:33:52,156
No s�
830
01:33:52,576 --> 01:33:54,286
El ser homosexual
831
01:33:55,238 --> 01:33:57,195
El hecho de tener...
832
01:33:58,106 --> 01:34:00,265
....demasiada libertad
833
01:34:00,767 --> 01:34:04,196
�C�mo no has ca�do en esta,
pandemia del circuito?
834
01:34:04,780 --> 01:34:06,735
Tuve mis fiestas tambien,
si a eso te refieres
835
01:34:08,016 --> 01:34:09,929
Recuerdas la �poca disco
836
01:34:13,420 --> 01:34:16,194
Entonces nos escond�amos m�s
837
01:34:18,925 --> 01:34:21,783
La excitaci�n era m�s fuerte
838
01:34:22,940 --> 01:34:25,061
Hoy parece que hay que
presumir y cada vez m�s
839
01:34:25,317 --> 01:34:28,501
Para tener la misma sensaci�n
840
01:34:31,580 --> 01:34:33,618
�Te gustar�a volver a esos d�as?
841
01:34:36,533 --> 01:34:39,882
Al final siempre es lo mismo
842
01:34:40,097 --> 01:34:43,365
Ten�a necesidad de ver las cosas
con una mayor perspectiva
843
01:34:45,380 --> 01:34:47,785
Y de repente comenc�
a salir con Tad
844
01:35:16,808 --> 01:35:21,108
Soy pasivo, �y que pasa con
eso de ser pasivo?
845
01:35:21,332 --> 01:35:23,686
El 90% del sur de Hollywood,
todos son solo pasivos
846
01:36:00,151 --> 01:36:02,025
�Qu� ocurre?
847
01:36:03,919 --> 01:36:07,226
Dej� las agujas y mi
cuerpo se esta ablandando
848
01:36:09,363 --> 01:36:11,524
Yo no creo que sea as�
849
01:36:18,004 --> 01:36:19,510
- Maldici�n
- �Qu�?
850
01:36:20,708 --> 01:36:22,989
Parece que no puedo besar si
no me siento perfecto
851
01:36:23,203 --> 01:36:25,897
�Es absurdo!
852
01:36:30,042 --> 01:36:33,022
S�lo hace falta estar los dos juntos
853
01:36:35,572 --> 01:36:36,913
Simple
854
01:37:09,926 --> 01:37:12,999
Me da mucho gusto de
volver a verte, baby
855
01:37:14,021 --> 01:37:16,938
- �Salimos esta noche?
- No gracias
856
01:37:17,154 --> 01:37:20,133
Ya he quedado con Gill
857
01:37:48,520 --> 01:37:50,598
Me encanta este cap�tulo
858
01:37:56,504 --> 01:37:59,155
Me gustar�a volver a leerlo
859
01:38:12,271 --> 01:38:14,623
�Hoy no trabajas en el jard�n?
860
01:38:14,849 --> 01:38:17,253
No, he quedado con Gino
861
01:38:18,371 --> 01:38:21,225
Voy a supervisar la seguridad
en la "Noche Blanca"
862
01:38:22,588 --> 01:38:23,590
�Regresas a otra fiesta?
863
01:38:24,431 --> 01:38:28,301
- Puedo ganar m�s de $2,000
- Por Dios
864
01:38:29,775 --> 01:38:32,744
No vas a soportar un fin de semana,
de seguro vas a recaer otra vez
865
01:38:33,051 --> 01:38:36,972
- Tengo que pagar un alquiler, Gill
- Te dejo el dinero
866
01:38:38,209 --> 01:38:40,329
Mira, nada de pagadas
867
01:38:40,707 --> 01:38:43,728
Reca�, pero no pienso a
volver a hacerlo
868
01:38:44,679 --> 01:38:47,495
- Soy un ni�o grande
- S�, me he dado cuenta
869
01:38:48,120 --> 01:38:49,503
Y no busco un pap�
870
01:38:51,147 --> 01:38:53,503
Pudrete, no soy tan viejo
871
01:38:58,255 --> 01:39:00,250
Todo va a ir bien, Gill
872
01:39:01,776 --> 01:39:03,650
Como nosotros
873
01:39:52,756 --> 01:39:54,341
�No sabes como comenzar?
874
01:39:55,990 --> 01:39:56,882
�Con qu�?
875
01:39:57,999 --> 01:40:01,346
Con este maldito apartamento,
y conmigo tambien
876
01:40:01,560 --> 01:40:05,723
Y con tus tonter�as de
espiritualidad "Nueva Era"
877
01:40:06,964 --> 01:40:10,558
Tocas para transvestis locas
878
01:40:10,773 --> 01:40:12,646
Que bailar�an con cualquier cosa
879
01:40:13,475 --> 01:40:15,113
Sabes que, t� lo quer�as
880
01:40:15,216 --> 01:40:17,161
Pero tienes miedo de admitirlo
881
01:40:19,290 --> 01:40:20,958
No, no lo quer�a..
882
01:40:28,257 --> 01:40:30,336
Soy un productor
883
01:40:32,883 --> 01:40:36,395
Eres como ellos, s�lo que te
est�s haciendo viejo
884
01:40:37,143 --> 01:40:39,222
Te escondes tras la c�mara
885
01:40:40,133 --> 01:40:41,843
Vete al demonio
886
01:40:42,305 --> 01:40:43,305
�Porqu� haces este documental?
887
01:40:43,817 --> 01:40:46,305
Miro a esos tipos morir afuera
888
01:40:48,528 --> 01:40:51,043
Y de c�mo se suicidan
889
01:40:52,622 --> 01:40:54,741
Por eso, hago este filme
890
01:41:03,269 --> 01:41:03,954
�Ven aqu�!
891
01:41:08,447 --> 01:41:10,495
- �Louise?
- Hola cari�o
892
01:41:11,171 --> 01:41:14,313
Mira, estaba por aqu�
893
01:41:14,854 --> 01:41:17,548
- Y quer�a darte esto
- �Pero qu� es esto?
894
01:41:18,215 --> 01:41:21,233
Puedes usarlo para tu documental,
ya me tengo que ir a trabajar
895
01:41:21,448 --> 01:41:23,362
�Puedes hacerme un favor?
896
01:41:23,577 --> 01:41:25,698
- Que quede entre nosotros
- De acuerdo
897
01:41:42,864 --> 01:41:45,148
Tengo el auto, y te recoger�
en diez minutos
898
01:41:45,362 --> 01:41:47,522
Ya tienes una "suite" en el hotel
899
01:41:47,736 --> 01:41:51,331
No hay problemas con
la seguridad, pero se discreto
900
01:41:53,348 --> 01:41:55,222
Siempre soy discreto, baby
901
01:41:55,437 --> 01:41:58,864
En lo que concierne a Bobby,
t� te encargas con el
902
01:41:59,079 --> 01:42:01,159
No hay problema
903
01:42:04,322 --> 01:42:08,161
Presta atenci�n a este, este
le toca s�lo para Bobby
904
01:42:15,500 --> 01:42:17,661
Esa cosa puede matar, �cierto?
905
01:42:21,971 --> 01:42:23,597
Y, �que tienes para mi?
906
01:42:23,812 --> 01:42:27,120
Una orden de transferencia,
y un billete de avion
907
01:42:27,336 --> 01:42:30,517
La discreci�n es lo m�s importante
908
01:42:46,867 --> 01:42:48,944
�Me extra�arias si te dejo?
909
01:42:51,392 --> 01:42:53,388
�A donde quieres irte?
910
01:42:54,176 --> 01:42:56,171
Ningun lugar, s�lo dec�a
911
01:42:56,918 --> 01:42:58,670
He reflexionado mucho sobre mi vida
912
01:42:58,885 --> 01:43:00,471
Despu�s de todo
913
01:43:02,814 --> 01:43:05,169
- Lo arreglamos, �cierto?
- Si, es verdad
914
01:43:05,927 --> 01:43:08,170
Es mi �ltima noche del circuito
915
01:43:09,368 --> 01:43:10,709
Qu� bien
916
01:43:11,539 --> 01:43:13,533
Deber�as concentrarte
a la fotograf�a
917
01:43:14,239 --> 01:43:16,562
Tienes mucho talento, H�ctor
918
01:43:18,909 --> 01:43:21,600
Lo estrope contigo, �verdad?
919
01:43:23,617 --> 01:43:24,836
No
920
01:43:30,742 --> 01:43:32,790
�Quieres escuchar lo
�ltimo de Manny?
921
01:43:46,610 --> 01:43:48,146
Te quiero, John
922
01:44:37,426 --> 01:44:42,125
Soy enfermero, me enfrento
al extres todos los d�as
923
01:44:44,101 --> 01:44:46,915
As� que me gusta venir aqu�
solo para relajarme
924
01:44:47,131 --> 01:44:50,109
Estar en un lugar donde
no se me juzga nada
925
01:44:50,323 --> 01:44:52,893
El circuito, me funciona
926
01:44:59,537 --> 01:45:03,009
Las drogas me excitan...
927
01:45:03,225 --> 01:45:05,299
Y me dan mucha energ�a
928
01:45:06,171 --> 01:45:07,256
Pero para ser sincero
929
01:45:07,481 --> 01:45:10,952
Las drogas desinhiben mi relaci�n sexual
930
01:45:11,290 --> 01:45:13,244
Muchas gracias a las drogas
931
01:45:14,484 --> 01:45:16,971
"Desfavorecen el sexo seguro"
932
01:45:52,013 --> 01:45:55,565
De acuerdo, �qui�n han
hecho un pedido?
933
01:46:03,765 --> 01:46:04,900
�Qu� estoy haciendo aqu�?
934
01:46:05,650 --> 01:46:06,733
"Qu� estoy haciendo aqu�"
935
01:46:06,959 --> 01:46:10,019
No te lo dije, es una
aut�ntica locura
936
01:46:10,480 --> 01:46:11,863
�Hay muchachos mejores que yo?
937
01:46:14,246 --> 01:46:15,221
Casi todos...
938
01:46:15,805 --> 01:46:16,889
Mejor para t�
939
01:46:17,113 --> 01:46:19,552
As� tendras donde escojer
940
01:46:19,855 --> 01:46:21,361
Y, �por qu� no vienes?
941
01:46:22,150 --> 01:46:23,737
No tengo nada que hacer alla
942
01:46:23,950 --> 01:46:26,307
Vamos a dejarlo como quedamos
943
01:46:28,353 --> 01:46:31,425
- Tienes razon
- �Quieres que te lo recuerde?
944
01:46:32,962 --> 01:46:37,639
Podr�as esperarme en el bar, all�
estar� con 6,000 machos en celo
945
01:46:41,149 --> 01:46:44,067
- �Hola?
- �Aun estas caliente?
946
01:46:44,283 --> 01:46:45,285
H�ctor
947
01:46:45,797 --> 01:46:48,204
�Porqu� no vienes a calentarme
antes del espect�culo?
948
01:46:48,542 --> 01:46:51,316
Ir� despu�s para liberarte
949
01:46:52,596 --> 01:46:53,682
Tendremos m�s tiempo
950
01:46:55,054 --> 01:46:58,890
De acuerdo estriptis, al rato
951
01:47:14,420 --> 01:47:17,492
~ LA FIESTA BLANCA ~
952
01:47:32,336 --> 01:47:35,293
- Encantada de verte
- Yo tambi�n
953
01:47:35,508 --> 01:47:37,341
Diviertense
954
01:47:39,645 --> 01:47:42,377
Gracias
955
01:49:01,785 --> 01:49:04,273
Dentro de dos minutos, todo
estara por comenzar
956
01:49:04,468 --> 01:49:06,515
No estoy listo, todav�a
957
01:49:09,647 --> 01:49:12,626
Comienza en 1 min,
el DJ proyectar�...
958
01:49:12,965 --> 01:49:14,633
...la m�sica que se necesita
959
01:49:23,919 --> 01:49:26,753
Deber�as usar la jeringa
960
01:49:27,665 --> 01:49:29,702
- Maldici�n, no puedo hacerlo
- �Estan listos todos?
961
01:49:30,817 --> 01:49:32,037
Necesitamos m�s tiempo
962
01:49:32,252 --> 01:49:35,517
Gracias, Bobby, en
un minuto m�s
963
01:49:43,593 --> 01:49:47,556
�Qu� ocurre Bobby?, ya es
tiempo de la presentaci�n
964
01:49:51,537 --> 01:49:54,025
Tad, necesito tu ayuda aqu�
965
01:50:19,136 --> 01:50:20,601
Vamos, tenemos que irnos
966
01:51:11,408 --> 01:51:14,448
Su atenci�n porfavor al
lado izquierdo sur del campa
967
01:51:14,479 --> 01:51:17,724
La "Fiesta Blanca", esta orgullosa
de recibir al rey del circuito
968
01:51:18,102 --> 01:51:19,933
En su �ltima exhibici�n
969
01:51:20,148 --> 01:51:21,489
"Bobby Rocks"
970
01:51:41,197 --> 01:51:45,034
Hemos llenado incluso
m�s que el a�o pasado
971
01:51:46,518 --> 01:51:48,188
Presta m�s atenci�n
972
01:51:49,140 --> 01:51:51,218
- Arregla este desastre
- T� arreglalo
973
01:51:51,762 --> 01:51:54,312
Y ya s� lo de Bobby, tambien
974
01:51:54,403 --> 01:51:57,473
�Qu� sabes sobre Bobby?
975
01:51:57,574 --> 01:52:00,441
De c�mo lo usas, de la peor manera,
y de todo lo que perdiste
976
01:52:00,543 --> 01:52:02,593
Yo solo lo ayude, y no como
otras compa�ias...
977
01:52:02,694 --> 01:52:03,614
Que s�lo lo hubieran
dejado morirse...
978
01:52:03,717 --> 01:52:07,311
- Eres un farsante, y los otros
- ...haciendole lo mismo
979
01:52:07,525 --> 01:52:11,570
- No sabes nada
- Si, Bobby me lo dijo
980
01:52:11,825 --> 01:52:12,552
Te odio
981
01:52:13,422 --> 01:52:15,256
Te voy a dejar, por s� no sabes
982
01:52:15,469 --> 01:52:17,015
- �Me vas a dejar?
- Te dejo ahora
983
01:52:20,507 --> 01:52:22,810
S� me tocas
984
01:52:23,025 --> 01:52:25,104
Juro que te matar�
985
01:53:04,300 --> 01:53:05,927
Es "tribal"
986
01:53:06,798 --> 01:53:08,426
Es "fraternal"
987
01:53:08,519 --> 01:53:12,100
El juego "Super Bowl"
988
01:53:14,741 --> 01:53:16,698
Es mi "familia"
989
01:53:17,895 --> 01:53:19,521
Qu� rabia
990
01:53:30,098 --> 01:53:31,183
Se acab� ya para ti
991
01:53:32,513 --> 01:53:34,921
A mi me toca ahora el montaje
992
01:53:35,298 --> 01:53:39,465
S�lo he hablado de mi,
no se nada de ti
993
01:53:39,680 --> 01:53:41,798
�Formas parte del circuito?
994
01:53:43,365 --> 01:53:45,279
Bueno, no lo estoy
995
01:53:45,617 --> 01:53:49,618
Soy productor, y grabo
a los chicos del circuito
996
01:53:55,507 --> 01:53:58,363
Me gusta este ambiente
997
01:53:58,701 --> 01:54:03,359
Aqu� tienes amigos y haces nuevos amigos
998
01:54:04,023 --> 01:54:05,529
Es como volar, �sabes?
999
01:54:15,242 --> 01:54:17,075
Entonces es as�
1000
01:54:19,214 --> 01:54:21,704
As� que creo ser parte del circuito
1001
01:54:22,287 --> 01:54:24,570
Sabes amigo, no veo el problema
1002
01:54:24,887 --> 01:54:27,854
Tienes raz�n, no hay nada
mal con todo esto
1003
01:54:29,002 --> 01:54:31,900
Al diablo a quienes nos juzgan
1004
01:54:57,643 --> 01:55:01,740
- �Lo peor fue esperar?
- Apuestalo
1005
01:55:02,251 --> 01:55:04,297
Vamos, entra
1006
01:55:14,024 --> 01:55:16,246
Tengo varias sorpresas
1007
01:55:16,583 --> 01:55:18,118
- �Empezamos la fiesta con esto?
- Claro
1008
01:55:28,048 --> 01:55:29,132
Empecemos con el "K"
1009
01:55:40,129 --> 01:55:41,662
Acercate camp�on
1010
01:56:31,824 --> 01:56:34,354
�Haz visto a H�ctor?, �est� bien?
1011
01:56:34,814 --> 01:56:38,325
Aqu� estaba, pero se marcho a
la piscina, seguro estar� bien
1012
01:56:39,031 --> 01:56:40,372
Rel�jate, divi�rtete algo
1013
01:57:05,095 --> 01:57:08,166
No podr�a ser una buena fiesta
si no tuvi�ramos GHB
1014
01:57:14,308 --> 01:57:18,300
�Qu� burdel es este!, tenemos
una pandemia de GHB aqu�
1015
01:57:20,962 --> 01:57:21,986
John
1016
01:57:24,833 --> 01:57:27,267
Parece que tienes una llamada
de emergencia
1017
01:57:28,640 --> 01:57:30,482
�Hola?
1018
01:57:30,482 --> 01:57:32,520
�Te quiero!
1019
01:57:51,264 --> 01:57:52,973
Dejalo para m�s tarde
1020
01:57:56,772 --> 01:57:59,299
Busca a Gino, tenemos un
problema muy serio
1021
01:58:04,469 --> 01:58:07,848
Quiero que todos dejen
este sitio ahora mismo
1022
01:58:07,950 --> 01:58:10,845
�D�nde demonios estas?, hay un
idiota y quiere cerrar el lugar
1023
01:58:21,524 --> 01:58:23,560
Tengo un convenio con el estado
y no puede cerrarlo
1024
01:58:23,571 --> 01:58:26,632
Todos salgan ahora mismo
1025
01:58:26,642 --> 01:58:28,721
No puede cerrarlo, hijo de puta
1026
01:58:32,396 --> 01:58:35,517
La fiesta, siento la fiesta
1027
01:58:36,716 --> 01:58:38,876
�Escoje!
1028
01:58:43,800 --> 01:58:45,910
�C�al es tu preferido?, baby
1029
01:58:46,954 --> 01:58:48,005
�Qu� estamos celebrando?
1030
01:58:49,368 --> 01:58:51,281
Hoy es mi cumplea�os
1031
01:58:51,784 --> 01:58:54,478
- �Sorpresa!
- �Si?
1032
01:58:56,248 --> 01:58:59,105
- �Que edad?
- 30 a�os
1033
01:59:14,592 --> 01:59:18,686
Eres tan hermoso, salvaste
mi vida esta noche
1034
01:59:19,711 --> 01:59:22,271
Y jam�s lo sabras
1035
01:59:52,244 --> 01:59:54,364
La fiesta t�rmino
1036
02:00:16,015 --> 02:00:18,575
H�ctor, despierta
1037
02:00:20,621 --> 02:00:22,157
H�ctor, despierta
1038
02:00:24,614 --> 02:00:25,463
�Maldici�n!
1039
02:00:26,251 --> 02:00:27,275
H�ctor, �me escuchas?
1040
02:00:40,624 --> 02:00:42,292
Sobredosis
1041
02:00:45,416 --> 02:00:48,721
Lo siento tanto, Bobby y yo
eramos tan buenos amigos
1042
02:00:48,731 --> 02:00:51,752
No sab�a que...
1043
02:00:56,144 --> 02:00:58,242
�l estaba, est�bamos
1044
02:01:09,843 --> 02:01:12,204
Pensaba que pues..
1045
02:01:51,220 --> 02:01:54,291
~ SEIS MESES DESP�ES ~
1046
02:02:03,728 --> 02:02:05,561
Quizas sea oportuno
1047
02:02:09,647 --> 02:02:11,948
Te quiero
1048
02:02:28,749 --> 02:02:30,170
�Proyecta!
1049
02:02:32,472 --> 02:02:36,107
El circuito me salv� la vida
parece dif�cil de creer
1050
02:02:37,142 --> 02:02:38,811
Pero la m�sica
1051
02:02:39,026 --> 02:02:41,513
Y la gente me hicieron avanzar
1052
02:02:42,057 --> 02:02:46,715
Es gratificante, sexy,
caliente
1053
02:02:48,403 --> 02:02:50,317
Tener a qu�en quieras
1054
02:02:50,327 --> 02:02:52,814
Bueno ya sal�, pero
1055
02:02:53,397 --> 02:02:56,254
Realmente me gusta la manera
que te hacia sentir
1056
02:02:56,325 --> 02:02:57,451
�Sabes?
1057
02:02:58,485 --> 02:03:00,391
Fue demasiado seductor
1058
02:04:10,953 --> 02:04:13,605
En ocasiones siento c�mo s�
1059
02:04:15,561 --> 02:04:19,378
C�mo s� nada sucediera
adentro de mi ser
1060
02:04:22,215 --> 02:04:24,496
Odio eso
1061
02:04:25,796 --> 02:04:27,896
Odio ese sentimiento
1062
02:04:30,119 --> 02:04:31,908
Nunca has amado
1063
02:04:32,122 --> 02:04:34,743
�A alguien incomprendido?
1064
02:04:35,010 --> 02:04:39,106
Subt�tulos
HOMOQUEER
1065
02:04:40,129 --> 02:04:42,176
Adaptaci�n
Jess Monray
1066
02:04:43,200 --> 02:06:34,783
Sincronizaci�n
Jess Monray
1067
02:06:35,305 --> 02:06:41,607
Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor
75016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.