Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,435 --> 00:01:11,062
Wait! Where are you running?
2
00:01:11,270 --> 00:01:12,066
Wait! l caught you.
3
00:01:12,438 --> 00:01:13,063
Give me my money.
4
00:01:13,272 --> 00:01:16,571
Since so many days
you have made us run afteryou.
5
00:01:16,775 --> 00:01:18,072
Today give us our money.
6
00:01:18,277 --> 00:01:19,073
Then run all by your self alone!
7
00:01:19,445 --> 00:01:20,412
l will give you one tight slap.
8
00:01:20,613 --> 00:01:23,081
One second. One second.
Are you seeing this entire land?
9
00:01:23,282 --> 00:01:24,749
The entire land.
-Yes, we are seeing.
10
00:01:24,950 --> 00:01:27,418
Now just think that it is filled with
thousand mango trees.
11
00:01:27,620 --> 00:01:29,087
Close your eyes and imagine.
Close your eyes!
12
00:01:30,022 --> 00:01:31,956
You all keep your eyes open.
Or else he will run away.
13
00:01:32,124 --> 00:01:33,091
Only l will close my eyes.
14
00:01:33,292 --> 00:01:34,418
Yes, l closed them.
Now tell me, dear.
15
00:01:35,060 --> 00:01:37,756
How does it feel? - lt is feeling nice.
Only trees are there all over.
16
00:01:38,297 --> 00:01:39,264
Even l thought of the same thing.
17
00:01:39,465 --> 00:01:40,693
That's why l bought the entire land..
18
00:01:40,899 --> 00:01:42,264
..and even bought 1000 mango saplings.
19
00:01:42,468 --> 00:01:45,596
l thought as they grow they will
produce lakhs of mangoes.
20
00:01:45,804 --> 00:01:46,930
Because of which l will
become a billionaire..
21
00:01:47,139 --> 00:01:48,606
..and repay back your small debts.
22
00:01:48,807 --> 00:01:49,603
How did you find it?
23
00:01:49,808 --> 00:01:51,776
Very good! lt's a great idea.
24
00:01:51,977 --> 00:01:53,103
Even l thought it was a great idea.
25
00:01:53,312 --> 00:01:54,939
But the government thought of a
better idea than this.
26
00:01:55,147 --> 00:01:56,114
They want to lay a railway track here.
27
00:01:56,315 --> 00:01:57,441
And they confiscated my land.
28
00:01:57,816 --> 00:01:59,443
Now l have just 1000 mango saplings..
29
00:01:59,652 --> 00:02:00,949
..left with me which are rotting
along with my dreams.
30
00:02:01,153 --> 00:02:03,621
We are fed up listening to
your new stories.
31
00:02:03,822 --> 00:02:05,119
You changed so many businesses.
32
00:02:05,324 --> 00:02:07,121
And in all you had a loss.
So what should we do about it?
33
00:02:07,493 --> 00:02:09,461
You have even taken loans
from the cats and dogs.
34
00:02:09,662 --> 00:02:11,459
Now you will have to take a decision.
Now tell us.
35
00:02:11,664 --> 00:02:14,189
When are you giving the money?
- Tomorrow evening. 5 o'clock.
36
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
The bridge which is next to the river.
All of you come there at 5 o'clock.
37
00:02:17,202 --> 00:02:18,464
5 o'clock, 7 o'clock, 10 o'clock!
38
00:02:18,671 --> 00:02:19,797
We have been hearing this
since many years.
39
00:02:20,005 --> 00:02:21,802
Exactly that! We have a relation
since so many years.
40
00:02:22,007 --> 00:02:23,804
Don't you have any trust on me?
- No, no. Not at all.
41
00:02:24,510 --> 00:02:25,204
Leave all that.
42
00:02:25,511 --> 00:02:27,741
l am going to change the opinion
that you all have about me.
43
00:02:27,946 --> 00:02:28,640
Tomorrow evening at 5 o'clock.
44
00:02:28,847 --> 00:02:30,644
l am going to repay back
all your debts together.
45
00:02:30,849 --> 00:02:31,474
Really? -lf you don't then?
46
00:02:31,684 --> 00:02:33,151
lf l don't then do as you feel like.
47
00:02:33,352 --> 00:02:33,977
But sharp 5 o'clock.
48
00:02:34,186 --> 00:02:36,154
lf you don't come on time then
l am not going to wait.
49
00:02:36,355 --> 00:02:37,481
Then later don't tell me that
you didn't get your money.
50
00:02:37,690 --> 00:02:38,987
Fine. - Fine.
51
00:02:50,536 --> 00:02:51,662
Come, welcome.
52
00:02:52,037 --> 00:02:53,436
l welcome all of you.
53
00:02:53,706 --> 00:02:57,335
Very good! l said 5 o'clock.
You all have come sharp at 5 o'clock.
54
00:02:57,710 --> 00:02:59,678
Who says that the people over here
don't come on time?
55
00:03:00,979 --> 00:03:02,844
Move! One minute. Move.
56
00:03:04,049 --> 00:03:05,016
Has he started giving the money?
57
00:03:05,217 --> 00:03:07,845
Listen! Don't worry.
The program has just started.
58
00:03:08,554 --> 00:03:11,022
So everyone has come?
-Yes, we have come.
59
00:03:11,223 --> 00:03:14,192
l will do one thing. l will read
everyone's name one by one.
60
00:03:14,393 --> 00:03:15,451
Whosever's name l read, that one must..
61
00:03:15,661 --> 00:03:16,855
..raise their hand and
say that he is present.
62
00:03:17,062 --> 00:03:18,859
Okay? -Yes. -Yes. -Very good.
63
00:03:19,732 --> 00:03:23,031
Hariram Navid. 12,250 rupees.
- Present.
64
00:03:24,737 --> 00:03:27,535
Prabhakar Shetty. Along with interest
it is 13,900 rupees.
65
00:03:27,840 --> 00:03:30,206
Present! - How are you, dear?
- l am fine.
66
00:03:30,409 --> 00:03:33,378
Raghuveer Gwala. 20,500 rupees.
- Present.
67
00:03:33,579 --> 00:03:36,139
How is everyone at home?
-Yes, they are fine. - Okay.
68
00:03:36,415 --> 00:03:40,545
Oye! First pay me my money
and let me go.
69
00:03:40,919 --> 00:03:42,216
Hey! Sharma-ji.
70
00:03:42,588 --> 00:03:45,216
l have to give you a lot of money.
And he himself has come late.
71
00:03:45,424 --> 00:03:48,393
Now don't delay. Give me my money.
- Be calm! Be calm!
72
00:03:48,594 --> 00:03:50,391
See, along with Sharma-ji's money..
73
00:03:50,596 --> 00:03:52,564
..l have to give all of you a
total of 13,90,000 rupees.
74
00:03:54,600 --> 00:03:57,398
l don't have so much with me.
l am falling a little short.
75
00:03:57,603 --> 00:03:58,501
How much are you falling short?
76
00:03:59,171 --> 00:04:00,570
Not much. l am falling short
just a little bit.
77
00:04:00,773 --> 00:04:01,899
Even then. How much?
78
00:04:04,109 --> 00:04:06,577
100 rupees. - Doesn't matter.
Doesn't matter. - No, no.
79
00:04:07,946 --> 00:04:09,243
ljust have 100 rupees with me.
80
00:04:09,448 --> 00:04:11,575
l am falling short by 13,89,900 rupees.
81
00:04:11,784 --> 00:04:15,242
Take the money out! - Listen!
82
00:04:15,621 --> 00:04:17,748
Don't touch this. -What is in this?
83
00:04:19,024 --> 00:04:21,584
Rat poison. - Rat poison!
84
00:04:22,628 --> 00:04:25,597
Actually the thing is that l don't have..
85
00:04:25,798 --> 00:04:28,266
..that much money to buy cyanide so..
l was roaming with this.
86
00:04:28,967 --> 00:04:30,434
Who knows when the need of this arises?
87
00:04:30,636 --> 00:04:32,604
Throw the bottle! - Throw the bottle!
88
00:04:34,873 --> 00:04:36,932
l knew that you all wouldn't even
let me die in peace.
89
00:04:39,411 --> 00:04:41,436
Even then l have no complaints
about all of you.
90
00:04:42,748 --> 00:04:44,716
You all have helped me at some point
of time orthe other.
91
00:04:45,818 --> 00:04:47,342
But l won't betray you all.
92
00:04:48,020 --> 00:04:49,544
l will return you all every penny back.
93
00:04:51,056 --> 00:04:51,954
What to do?
94
00:04:53,158 --> 00:04:56,958
Whatever business l started it all doomed.
95
00:04:57,996 --> 00:04:59,623
At the end l opened a firecrackerfactory.
96
00:05:00,332 --> 00:05:01,299
Even that went bust.
97
00:05:01,500 --> 00:05:04,628
Then sell those firecrackers and
repay the debts of all of us.
98
00:05:04,837 --> 00:05:08,466
Hey! What l meant was that the
firecrackers didn't work.
99
00:05:08,674 --> 00:05:09,800
Then from where should
l give you your money?
100
00:05:12,778 --> 00:05:14,075
My father used to say that my name would..
101
00:05:14,947 --> 00:05:17,472
..definitely come in the
Guinness Book of World Records.
102
00:05:18,684 --> 00:05:19,582
He was right.
103
00:05:21,053 --> 00:05:23,317
There wouldn't be anyone in the
world apart from me who..
104
00:05:23,522 --> 00:05:25,319
..is so young and has taken such a
huge amount of loan.
105
00:05:26,525 --> 00:05:28,390
But l didn't do all this on purpose.
106
00:05:29,695 --> 00:05:30,821
The situations were such.
107
00:05:33,465 --> 00:05:34,830
Now l have only 2 options.
108
00:05:37,569 --> 00:05:39,594
Eitheryou all give me 5 years time.
109
00:05:41,974 --> 00:05:44,340
Or l will have to jump
into the ocean and die.
110
00:05:44,877 --> 00:05:47,505
Hey! Don't try to act
over smart with me!
111
00:05:47,713 --> 00:05:49,340
lf you die by jumping
in the ocean then..
112
00:05:49,548 --> 00:05:51,175
..l am happily willing to let go of my money.
113
00:05:51,383 --> 00:05:53,112
lf you have so much guts
then jump into the ocean.
114
00:05:53,452 --> 00:05:54,248
l will jump!
115
00:05:55,220 --> 00:05:57,688
l have taken a huge amount of
insurance policy on my name.
116
00:05:58,624 --> 00:06:00,524
And you all will get your
money back from that.
117
00:06:01,560 --> 00:06:03,619
But l need some help of you all in it.
118
00:06:04,563 --> 00:06:05,860
Tell the insurance agents
that my death..
119
00:06:06,231 --> 00:06:08,699
..was just an accident
it wasn't suicide.
120
00:06:09,568 --> 00:06:13,197
While l was talking to you all my leg
slipped and l fell into the water.
121
00:06:14,172 --> 00:06:17,198
As soon as we get the money
my father will pay you all back the money.
122
00:06:17,576 --> 00:06:20,044
Hey dude! Stop talking
about these futile things!
123
00:06:20,245 --> 00:06:21,212
And talk something about
giving our money back.
124
00:06:21,413 --> 00:06:22,038
Yes!
125
00:06:22,814 --> 00:06:24,372
This is his new trick. New trick!
126
00:06:24,583 --> 00:06:26,778
DearJeetu, don't play this game with us.
127
00:06:27,586 --> 00:06:29,110
ljust have this game with me.
128
00:06:30,489 --> 00:06:32,457
lts not that l don't want to live.
129
00:06:33,759 --> 00:06:35,386
But there is no other option left.
130
00:06:36,762 --> 00:06:40,459
Those people who know me closely,
they will understand.
131
00:06:41,500 --> 00:06:42,990
That my decision was not wrong.
132
00:06:52,444 --> 00:06:55,902
Hey! He really got drowned!
133
00:07:15,567 --> 00:07:17,592
Did we get any information
from the guard? - No.
134
00:07:18,236 --> 00:07:20,431
What happened? Did you get the body?
- No, inspector.
135
00:07:23,208 --> 00:07:24,436
Did you look for it properly?
136
00:07:33,418 --> 00:07:36,046
Father, someone has come to meet you.
137
00:07:43,662 --> 00:07:44,390
Tell me.
138
00:07:44,596 --> 00:07:47,963
Sir, we haven't come to meet you
but Jeetu-ji.
139
00:07:49,668 --> 00:07:51,795
Jeetu. Jeetu!
140
00:07:55,841 --> 00:07:56,967
Yes, father.
141
00:07:57,509 --> 00:07:59,636
They are saying that they have
come to meet you.
142
00:08:00,345 --> 00:08:02,575
Yes, l know you.
143
00:08:02,781 --> 00:08:04,646
But why have they come to
meet me, father?
144
00:08:05,017 --> 00:08:07,815
l know why they have come.
-Yes, even l know.
145
00:08:08,186 --> 00:08:11,553
l thought before meeting me
they should see you once.
146
00:08:12,357 --> 00:08:12,982
Why?
147
00:08:13,692 --> 00:08:15,489
Am l a monkey that l will
show them some act?
148
00:08:15,694 --> 00:08:17,321
So anyone who comes first must see me.
149
00:08:18,463 --> 00:08:20,488
Father, you don't know him?
150
00:08:20,866 --> 00:08:22,333
Baban Rao.. the vegetable guy.
151
00:08:22,534 --> 00:08:24,331
Do you rememberthe lottery business
l had started..
152
00:08:24,536 --> 00:08:25,901
Yes, the one that had
gone into losses.
153
00:08:26,371 --> 00:08:29,932
So.. he only had helped me in
returning back the bank loan.
154
00:08:30,375 --> 00:08:33,173
Along with the money and interest
the total comes up to 40,000 rupees.
155
00:08:33,478 --> 00:08:34,672
l am fed up telling him.
156
00:08:34,880 --> 00:08:37,508
That l will pay him tomorrow.
l will pay him tomorrow.
157
00:08:37,716 --> 00:08:39,343
Even then he doesn't believe me.
158
00:08:40,218 --> 00:08:41,685
You don't have to give me
him any money.
159
00:08:42,254 --> 00:08:44,017
You just have to give him
a date forthat.
160
00:08:44,222 --> 00:08:45,189
He will agree to it.
He will agree.
161
00:08:45,457 --> 00:08:46,253
You are right.
162
00:08:47,392 --> 00:08:51,192
To give people a date and
not to meet them on that date.
163
00:08:51,997 --> 00:08:53,794
l don't have this talent,
which you have, dear.
164
00:08:54,066 --> 00:08:55,260
Even he knows that, father.
165
00:08:55,467 --> 00:08:56,024
That's why he was saying that only..
166
00:08:56,234 --> 00:08:57,701
..when you give a date then
he will agree.
167
00:08:58,236 --> 00:09:02,036
Please, help me, father.
Or else l will have to get myself hanged.
168
00:09:08,413 --> 00:09:08,879
Yes, dear ones!
169
00:09:09,081 --> 00:09:11,549
They are not giving you a date.
He is paying you the entire money.
170
00:09:13,351 --> 00:09:14,318
Take this rope.
171
00:09:15,187 --> 00:09:17,553
Tie it around your neck
and hang yourself.
172
00:09:18,857 --> 00:09:20,825
Your elder sister is sitting
in the house unwed.
173
00:09:21,760 --> 00:09:25,218
This house is only left which we had to
mortgage because of you.
174
00:09:25,430 --> 00:09:26,897
And you want more help from me.
175
00:09:27,265 --> 00:09:28,562
What will l help you?
176
00:09:29,034 --> 00:09:30,501
Go and drown somewhere so that..
177
00:09:30,769 --> 00:09:31,895
..we can save ourselves from more ruin.
178
00:09:32,104 --> 00:09:32,729
Go!
179
00:09:40,679 --> 00:09:42,408
See, the decision that we had taken..
180
00:09:42,614 --> 00:09:45,310
..don't use that to ruin
my daughter's life.
181
00:09:45,951 --> 00:09:47,077
What are you talking?
182
00:09:47,619 --> 00:09:49,086
Have l ever interfered
in your path till date?
183
00:09:49,788 --> 00:09:50,584
You do one thing.
184
00:09:51,123 --> 00:09:52,590
You find a good boy for Pooja and..
185
00:09:52,958 --> 00:09:54,425
..get her married with
great pomp and show.
186
00:09:54,626 --> 00:09:56,253
And l will be the first one
in that to help you.
187
00:09:56,962 --> 00:09:59,260
Are you happy?
-Only if she agrees to it!
188
00:09:59,631 --> 00:10:01,428
Since years she is stubborn
about one thing.
189
00:10:01,633 --> 00:10:03,100
That she wants to get
married to you only.
190
00:10:03,635 --> 00:10:04,761
Why are you cursing her?
191
00:10:05,804 --> 00:10:06,930
Since the time she has come to her..
192
00:10:07,139 --> 00:10:09,767
..senses you have been
hearing one thing.
193
00:10:09,975 --> 00:10:10,441
That we are made for each other.
194
00:10:10,642 --> 00:10:13,440
l agree that we also
wanted the same thing.
195
00:10:13,745 --> 00:10:16,270
But l didn't know that
you would grow up..
196
00:10:16,481 --> 00:10:18,278
..to become such a useless person.
197
00:10:19,584 --> 00:10:22,280
You find a groom for her.
l will handle the rest.
198
00:10:23,688 --> 00:10:25,451
l won't be able to bearthe pain of
separation from her.
199
00:10:26,024 --> 00:10:27,685
But at least she will live in peace.
200
00:10:27,893 --> 00:10:29,292
She won't agree.
201
00:10:29,494 --> 00:10:31,962
Till the time you are in front of her..
202
00:10:32,164 --> 00:10:34,724
..she will never agree to
marry someone else.
203
00:10:34,933 --> 00:10:35,399
Understood?
204
00:10:35,600 --> 00:10:37,465
That's why l am saying that run away.
205
00:10:37,669 --> 00:10:38,636
Go away to some far of place.
206
00:10:38,837 --> 00:10:40,464
And return afteryears.
207
00:10:40,739 --> 00:10:42,297
And even if you don't come back
then also it will do.
208
00:10:43,008 --> 00:10:46,136
Actually the thing is that you can
get rid of your moneylenders..
209
00:10:46,344 --> 00:10:48,312
..and l will get my daughter married
somewhere else.
210
00:10:48,513 --> 00:10:49,309
Understood?
211
00:10:49,514 --> 00:10:51,812
Now don't say that you don't
have money to go.
212
00:10:52,017 --> 00:10:53,484
Take this! Take this money!
213
00:10:54,019 --> 00:10:54,986
Keep it!
214
00:10:55,520 --> 00:10:58,148
And don't come back with the
excuse to return this.
215
00:11:18,643 --> 00:11:20,941
How did you come with this rally?
216
00:11:21,446 --> 00:11:23,437
Have you left everything and
got into politics?
217
00:11:23,648 --> 00:11:26,014
lt's not politics. l had to save myself
from the moneylenders.
218
00:11:26,218 --> 00:11:28,948
When l participate in the rally then
the moneylenders can't catch me.
219
00:11:29,221 --> 00:11:31,348
When in the morning l came out then
l got the rally of BJP.
220
00:11:31,556 --> 00:11:33,183
Then l reached the post office
by walking with them.
221
00:11:33,391 --> 00:11:33,857
After reaching overthere
l got to know..
222
00:11:34,059 --> 00:11:35,185
..they wanted to go left and
l wanted to go right.
223
00:11:35,393 --> 00:11:36,018
Then l escaped.
224
00:11:36,561 --> 00:11:38,529
After waiting for such a long time
l caught hold of this congress rally.
225
00:11:38,730 --> 00:11:39,856
Then l could come to meet you.
226
00:11:40,232 --> 00:11:41,096
Oh God!
227
00:11:41,499 --> 00:11:44,024
Sometimes you become a part of this rally
and sometime the other rally?
228
00:11:44,636 --> 00:11:46,365
Don't these rally people tell you anything?
229
00:11:46,838 --> 00:11:47,532
They tell me.
230
00:11:47,739 --> 00:11:49,536
Whateverthey say l speak the same thing.
231
00:11:49,741 --> 00:11:51,038
l am fed up with you.
232
00:11:51,576 --> 00:11:53,544
Leave all that. Come here, with me.
233
00:12:03,421 --> 00:12:04,718
Don't talk rubbish!
234
00:12:05,257 --> 00:12:07,885
Have l evertroubled you
with the topic of marriage?
235
00:12:09,194 --> 00:12:13,790
Until all yourtensions are not over
l am willing to wait foryou.
236
00:12:14,466 --> 00:12:16,991
Till when?
- Let it take whatevertime.
237
00:12:17,502 --> 00:12:18,662
Let anything happen.
238
00:12:19,504 --> 00:12:21,404
We will at least live
together one day.
239
00:12:21,940 --> 00:12:24,238
That's all.
That is enough for me.
240
00:12:25,610 --> 00:12:26,907
This cannot happen, Pooja.
241
00:12:28,013 --> 00:12:30,413
l have a lot of burden of
loan over me.
242
00:12:31,116 --> 00:12:32,583
l can't even handle the
weight of an ant.
243
00:12:33,551 --> 00:12:34,643
And if you really ask me..
244
00:12:35,353 --> 00:12:37,184
..even you are a burden for me now.
245
00:12:38,623 --> 00:12:40,022
We will have to separate, Pooja.
246
00:12:43,295 --> 00:12:43,920
Now you go home.
247
00:12:44,129 --> 00:12:45,596
lf this rally passes by then there is no..
248
00:12:45,797 --> 00:12:47,424
..rally till the evening
that will make me reach home.
249
00:13:12,424 --> 00:13:14,949
Have you ever even got groceries
for a week forthis house?
250
00:13:15,160 --> 00:13:16,855
Now father can't tell this to me, mother.
251
00:13:17,228 --> 00:13:17,717
Take this.
252
00:13:17,929 --> 00:13:20,193
This is one week's grocery and
vegetables to cook along with it.
253
00:13:22,500 --> 00:13:23,797
Have you got fish?
254
00:13:24,069 --> 00:13:24,797
What are you saying, mother?
255
00:13:25,003 --> 00:13:26,800
Don't l know that fish is
not cooked in this house?
256
00:13:27,172 --> 00:13:28,469
Then this stink of fish?
257
00:13:28,673 --> 00:13:30,971
Yes.. l was going through
the fish market.
258
00:13:31,176 --> 00:13:33,474
So overthere people carry
fish in the containers.
259
00:13:33,678 --> 00:13:35,305
So even l picked up a few.
260
00:13:35,513 --> 00:13:36,810
Just like that.
Just for a change.
261
00:13:37,082 --> 00:13:38,640
Dear, you are doing all this..
262
00:13:38,850 --> 00:13:40,317
As if l am going to do all
this work every day?
263
00:13:40,518 --> 00:13:42,486
You cook the meal. l will have
a shower and come quickly.
264
00:13:48,893 --> 00:13:51,589
Mother, aren't you eating food?
- l will have it later.
265
00:13:51,796 --> 00:13:53,821
This won't do! l have put in
so much of hard work.
266
00:13:54,032 --> 00:13:57,001
You will have to have one morsel
from my hands.
267
00:14:06,044 --> 00:14:07,511
What has happened to you, dear?
268
00:14:08,646 --> 00:14:11,012
Mother, l had promised you
a lot of things, right?
269
00:14:11,983 --> 00:14:15,248
Big house. New car. Servants.
270
00:14:16,554 --> 00:14:17,782
ls everything ready?
271
00:14:20,325 --> 00:14:23,692
Now l feel l won't be able to
give you anything, mother. Never.
272
00:14:25,997 --> 00:14:27,521
l don't want anything.
273
00:14:28,333 --> 00:14:30,528
l can't bearto see all that you do..
274
00:14:30,735 --> 00:14:35,365
..to get rid of the moneylenders.
275
00:14:37,842 --> 00:14:39,036
You don't worry.
276
00:14:40,245 --> 00:14:41,712
l have a way to solve it.
277
00:14:43,415 --> 00:14:45,076
Afterthat no one will run after me.
278
00:14:45,283 --> 00:14:47,217
ls it? What is it?
279
00:14:48,086 --> 00:14:50,213
When it happens, you will
get to know it on your own.
280
00:14:51,423 --> 00:14:53,050
Maybe you might first feel hurt.
281
00:14:54,592 --> 00:14:56,560
But never abuse or curse me.
282
00:14:58,763 --> 00:15:00,560
And afterfather's temper cools down..
283
00:15:01,599 --> 00:15:05,399
..then tell him that
Jeetu wasn't a bad boy.
284
00:15:07,105 --> 00:15:11,235
Whatever he did,
he didn't do it on purpose.
285
00:15:13,211 --> 00:15:16,578
And definitely tell him this
that l loved him a lot.
286
00:15:18,216 --> 00:15:19,877
Those people who had gone to look..
287
00:15:19,951 --> 00:15:21,077
..forthe body they have
all come back.
288
00:15:21,553 --> 00:15:23,748
The current is very strong today.
289
00:15:23,955 --> 00:15:25,422
There are few chances of
finding the body.
290
00:15:25,790 --> 00:15:27,189
Take Master-ji home.
291
00:15:40,138 --> 00:15:50,104
UTV
292
00:15:54,652 --> 00:15:56,620
These eyes and the kohl.
293
00:15:56,821 --> 00:15:59,119
This bindi and this veil.
294
00:15:59,324 --> 00:16:03,624
Why do they make me so restless?
295
00:16:03,995 --> 00:16:10,628
Why does.. my heart..
love you only so much?
296
00:16:11,002 --> 00:16:24,439
Why does.. my heart..
love you only so much?
297
00:16:24,582 --> 00:16:27,050
From the blooming mornings.
298
00:16:27,218 --> 00:16:29,311
From the fading evenings.
299
00:16:29,521 --> 00:16:34,083
From my own people and
from strangers.
300
00:16:34,292 --> 00:16:38,991
Why do l ask this again and again?
301
00:16:39,264 --> 00:16:46,329
Why does.. my heart..
love you only so much?
302
00:17:05,390 --> 00:17:07,688
My day and nights are there
only because of you.
303
00:17:07,892 --> 00:17:13,455
The days and nights.. the days and nights..
the days and nights.
304
00:17:13,665 --> 00:17:15,860
l am nothing without you.
305
00:17:16,067 --> 00:17:20,697
Without you.. without you..
without you.
306
00:17:21,573 --> 00:17:23,768
This feeling is so deep.
307
00:17:24,075 --> 00:17:26,202
These boundaries of desires.
308
00:17:26,411 --> 00:17:31,041
Why do they make me so restless?
309
00:17:31,249 --> 00:17:44,720
Why does.. my heart..
love you only so much?
310
00:17:44,929 --> 00:17:47,056
From the blooming mornings.
311
00:17:47,265 --> 00:17:49,324
From the fading evenings.
312
00:17:49,601 --> 00:17:54,163
From my own people and
from strangers.
313
00:17:54,372 --> 00:17:59,139
Why do l ask this again and again?
314
00:17:59,344 --> 00:18:28,630
Why does.. my heart..
love you only so much?
315
00:19:07,011 --> 00:19:10,071
Hey Raju, go and find that Gundya out!
316
00:19:12,183 --> 00:19:14,310
See there. That Gujarati
in the moustache.
317
00:19:14,686 --> 00:19:17,154
But what is he doing here
in a minister's attire.
318
00:19:17,388 --> 00:19:18,821
He must have come to buy fish.
319
00:19:21,025 --> 00:19:22,151
Whetherthe moustache is on the
face orthe face is on the moustache.
320
00:19:22,360 --> 00:19:23,486
This can't be figured out only!
321
00:19:24,195 --> 00:19:25,321
Hey, you fool!
322
00:19:26,197 --> 00:19:28,995
This moustache has nothing
to do with you!
323
00:19:29,200 --> 00:19:30,497
He knows Hindi.
324
00:19:30,702 --> 00:19:32,169
Hey! You guys don't know him? - No.
325
00:19:32,403 --> 00:19:33,335
He is Prabhat Singh Chauhan.
326
00:19:33,538 --> 00:19:34,835
Who are these people?
And what are they doing here?
327
00:19:35,039 --> 00:19:36,666
Sir, they are new.
They have come just now.
328
00:19:36,874 --> 00:19:37,841
That's why they don't know you.
329
00:19:38,042 --> 00:19:39,669
So what if we are from Gujarat?
330
00:19:40,044 --> 00:19:43,013
We are not whiling away ourtime
since 2 generations in Calcutta.
331
00:19:43,715 --> 00:19:44,340
What are you talking about Hindi?
332
00:19:44,549 --> 00:19:46,676
l can speak better Bengali also.
333
00:19:47,218 --> 00:19:49,345
Have you heard Tagore's verses?
334
00:19:49,554 --> 00:19:51,351
No, we haven't heard that.
335
00:19:51,556 --> 00:19:54,184
But we have only heard
the abuses from the mouth..
336
00:19:54,392 --> 00:19:56,519
of ourfather after he gets
drunk in the evening.
337
00:19:59,397 --> 00:20:01,194
lt is futile to talk with you all.
338
00:20:01,399 --> 00:20:03,196
Tell me has anyone of you seen that..
339
00:20:03,401 --> 00:20:04,527
..person Gundya who takes money on loan?
340
00:20:04,736 --> 00:20:06,704
Hasn't he returned your money till now?
341
00:20:06,904 --> 00:20:10,032
lf l spot him now then
l will burn him alive.
342
00:20:10,441 --> 00:20:11,703
He must be somewhere here.
343
00:20:15,079 --> 00:20:16,205
Hey Raju!
344
00:20:28,926 --> 00:20:34,728
Boss!
345
00:20:42,940 --> 00:20:43,736
Who is he?
346
00:20:44,442 --> 00:20:47,240
Fool! Can't you see that
a good guy is praying?
347
00:20:47,678 --> 00:20:48,736
Go and do your work.
348
00:20:49,013 --> 00:20:49,911
Hey!
349
00:20:50,114 --> 00:20:54,244
See that! Today Gundya brother's boat
is coming first.
350
00:20:55,119 --> 00:20:56,586
My boat?
351
00:20:58,456 --> 00:21:00,583
Oh! So you are here.
352
00:21:01,125 --> 00:21:04,253
l thought a good guy is
sitting here and praying.
353
00:21:04,462 --> 00:21:06,589
Get up! You scoundrel! You betrayer!
354
00:21:06,831 --> 00:21:09,425
My boat is coming.
- l know that your boat is coming.
355
00:21:09,634 --> 00:21:10,430
First give my money.
356
00:21:10,802 --> 00:21:11,928
See.. see.
357
00:21:12,303 --> 00:21:15,602
You know that whoevers boat
comes first when it rains..
358
00:21:15,840 --> 00:21:18,274
..he gets 1.5 lakhs in the auction.
359
00:21:18,476 --> 00:21:19,773
You know that. -What?
360
00:21:19,977 --> 00:21:21,444
Yes, so l will give you in the evening.
361
00:21:22,146 --> 00:21:23,613
Even then something will be left.
362
00:21:23,815 --> 00:21:24,941
You are too much!
363
00:21:25,149 --> 00:21:26,275
The boat that has come first will also..
364
00:21:26,484 --> 00:21:29,282
..go first and tomorrow also
it will be the first to come.
365
00:21:29,487 --> 00:21:32,115
So l will get 1.5 lakhs tomorrow evening too.
l will get it, right?
366
00:21:32,824 --> 00:21:33,620
Now tell me.
367
00:21:33,825 --> 00:21:35,122
How much is the total accounting to?
368
00:21:36,494 --> 00:21:38,621
1.5 and 1.5? - 3
369
00:21:38,830 --> 00:21:40,297
Three. How much do
l have to give you?
370
00:21:40,998 --> 00:21:42,625
2.75. - 2.75.
371
00:21:42,834 --> 00:21:44,131
How much is left?
372
00:21:44,335 --> 00:21:47,304
25.. 25,000.
- This much is left. -Yes.
373
00:21:47,505 --> 00:21:49,632
That means you have to
give me 25,000 rupees.
374
00:21:49,841 --> 00:21:52,309
Correct? -Yes.
375
00:21:52,510 --> 00:21:54,307
When will you give me? -What?
376
00:21:54,512 --> 00:21:56,309
When will you give me 25,000 rupees?
377
00:21:57,849 --> 00:21:59,646
l will give you?
-What do you mean by that?
378
00:21:59,851 --> 00:22:01,478
When will you give?
- l said l will give you.
379
00:22:01,686 --> 00:22:02,812
What does this mean!
380
00:22:03,087 --> 00:22:04,645
lsn't my money, money?
381
00:22:04,856 --> 00:22:06,653
And don't try to change my topic!
382
00:22:06,858 --> 00:22:09,326
l must get my money
by day aftertomorrow.
383
00:22:09,527 --> 00:22:10,494
Or else l will shave your moustache..
384
00:22:10,695 --> 00:22:11,662
..and make you sit on a donkey.
385
00:22:11,863 --> 00:22:13,330
He just claims! He will give it.
386
00:22:13,531 --> 00:22:15,499
Rememberthat you have come
across a Bengali guy!
387
00:22:15,700 --> 00:22:16,496
What happened?
388
00:22:17,568 --> 00:22:20,662
1.5 and 1.5.. 3.
389
00:22:21,873 --> 00:22:25,832
2.75.. 25.
But when did he give my money?
390
00:22:26,711 --> 00:22:29,339
Move! Go away!
391
00:22:29,547 --> 00:22:31,845
Beware! No one step into the boat!
392
00:22:32,116 --> 00:22:34,846
Whoever wants to auction it,
must stand in the front.
393
00:22:35,052 --> 00:22:36,178
And if you don't have money in your
pockets then don't say anything.
394
00:22:36,387 --> 00:22:37,183
First me!
395
00:22:37,388 --> 00:22:40,186
What are you doing? ls your wife
in my boat that you have jumped in?
396
00:22:40,391 --> 00:22:41,187
Get out! Go away!
397
00:22:47,565 --> 00:22:48,691
There is not even a single fish!
398
00:22:56,741 --> 00:22:58,038
Bandya! -Yes!
399
00:22:58,910 --> 00:23:01,208
Bandya, is this a mermaid?
- No, it is not a mermaid.
400
00:23:02,413 --> 00:23:03,209
Yes.
401
00:23:04,248 --> 00:23:07,547
ls this a dead body? -Yes.
-Who says it is a dead body?
402
00:23:07,752 --> 00:23:08,377
This is a dead body.
403
00:23:08,586 --> 00:23:10,383
Open his mouth and see,
he is still breathing.
404
00:23:10,588 --> 00:23:11,384
He is breathing?
405
00:23:12,256 --> 00:23:13,553
Now what will l tell
that moustache guy?
406
00:23:14,158 --> 00:23:15,887
What is the need to tell
the moustache guy everything?
407
00:23:16,160 --> 00:23:18,219
You alone are capable to
take him to the hospital.
408
00:23:19,263 --> 00:23:21,060
You have got me trapped very well!
409
00:23:21,265 --> 00:23:23,233
Now as soon as l threw the
fishing net l caught him.
410
00:23:23,434 --> 00:23:23,900
He was alive.
411
00:23:24,101 --> 00:23:25,398
So l let go of the fishes
and got him here.
412
00:23:25,603 --> 00:23:26,900
You did a good thing.
A very good thing.
413
00:23:27,438 --> 00:23:28,564
Shut up! Close your mouth!
414
00:23:29,273 --> 00:23:33,403
Sir, you will get the moon
from the President on 15th August.
415
00:23:33,611 --> 00:23:34,578
So will l lick the moon!
416
00:23:34,779 --> 00:23:37,907
Not that moon! Gold medal.
417
00:23:38,115 --> 00:23:39,241
Gold medal, scoundrel!
418
00:23:39,450 --> 00:23:40,747
First l am finding it difficult
to live hand to mouth..
419
00:23:40,952 --> 00:23:42,249
..and on top of that this
new problem is on my head!
420
00:23:42,620 --> 00:23:43,746
Come, hold his legs!
421
00:23:45,122 --> 00:23:47,090
Not mine! Hold the legs
of the dead body!
422
00:23:47,458 --> 00:23:51,417
lf l didn't get this dead body to the
hospital on time and if he dies..
423
00:23:51,629 --> 00:23:52,926
..here then l will definitely
land up into a big mess!
424
00:23:53,130 --> 00:23:54,427
Call! Call 3 to 4 people!
425
00:23:54,665 --> 00:23:55,597
Come! - Come!
426
00:23:55,967 --> 00:23:58,094
What are you all standing and
staring at my face! Come!
427
00:24:22,326 --> 00:24:24,123
Get up! Get up!
428
00:24:25,830 --> 00:24:26,455
What happened?
429
00:24:26,664 --> 00:24:28,461
Go and get these medicines quickly.
Go fast.
430
00:24:30,167 --> 00:24:31,293
Get up! Get up!
431
00:24:31,669 --> 00:24:32,966
Why should l get these?
432
00:24:33,337 --> 00:24:34,634
How much ever medicines are
in the hospital make him have..
433
00:24:34,839 --> 00:24:36,807
..half spoons of each and he will be fine.
434
00:24:37,008 --> 00:24:39,306
Even the oxygen cylinder
is getting over.
435
00:24:39,510 --> 00:24:40,636
We have to get a new one.
436
00:24:40,845 --> 00:24:42,312
The entire cylinder is over? -Yes.
437
00:24:43,247 --> 00:24:45,306
Which side of yourteeth is paining?
- This side.
438
00:24:45,516 --> 00:24:46,483
Just wait. l will call you.
439
00:24:47,685 --> 00:24:48,982
Open the windows of the hospital and..
440
00:24:49,186 --> 00:24:50,312
..tell him he will get
as much oxygen he wants.
441
00:24:50,521 --> 00:24:51,146
Why don't you understand?
442
00:24:55,860 --> 00:24:57,657
l have got hurt and
he himself is crying.
443
00:24:59,530 --> 00:25:01,157
Come on, boss. Sit here.
Sit here.
444
00:25:02,366 --> 00:25:03,833
Sit. Sit.
445
00:25:04,201 --> 00:25:07,170
Boss, is everything fine.
- No, it is paining. - Okay.
446
00:25:07,371 --> 00:25:09,669
First go and see whether he has
come to his senses. - Okay.
447
00:25:10,708 --> 00:25:14,166
Hey! What is this? Where?
448
00:25:14,378 --> 00:25:15,345
What are you doing?
449
00:25:29,060 --> 00:25:30,186
Boss!
450
00:25:34,732 --> 00:25:37,030
Boss, where were you? l was searching
foryou since so long.
451
00:25:37,301 --> 00:25:38,859
What happened? -Doctor has called.
452
00:25:39,737 --> 00:25:41,204
l don't want to come.
-Why?
453
00:25:41,739 --> 00:25:44,367
He removed my tooth.
l don't know what all will he remove.
454
00:25:44,575 --> 00:25:46,543
l don't want to come.
- Tooth? -Yes.
455
00:25:47,578 --> 00:25:50,547
First of all l didn't have
anything to lose.
456
00:25:50,748 --> 00:25:52,875
This tooth wasn't even
giving me any problem.
457
00:25:53,250 --> 00:25:55,377
That guy just pulled it out deliberately.
458
00:25:55,753 --> 00:25:58,221
But l don't know what all will
go of mine over here today!
459
00:25:58,422 --> 00:26:00,890
Nothing will go. lt will only come.
lt will only come.
460
00:26:01,092 --> 00:26:02,719
What will come? The string of your pants?
461
00:26:04,095 --> 00:26:04,561
Come. You first come.
462
00:26:06,764 --> 00:26:08,891
Come.. come.
463
00:26:09,767 --> 00:26:12,895
This guy who is lying down here.
Do you know who he is? -Who is he?
464
00:26:13,104 --> 00:26:16,403
He is a millionaire! Millionaire!
- Millionaire?
465
00:26:16,674 --> 00:26:17,572
And he got trapped by you?
466
00:26:17,775 --> 00:26:19,402
Only millionaire's get trapped.
467
00:26:19,677 --> 00:26:21,907
Don't you believe?
Do you know what is this?
468
00:26:22,446 --> 00:26:24,914
This is the underwear.
- This is not underwear. lt is a letter.
469
00:26:25,483 --> 00:26:27,075
This is not an ordinary letter.
470
00:26:27,284 --> 00:26:30,082
ln this it is written
that this man has..
471
00:26:30,287 --> 00:26:31,754
..to take money from
how many people.
472
00:26:32,623 --> 00:26:34,090
Full account is written and
that too in lakhs.
473
00:26:36,127 --> 00:26:37,594
And the people who couldn't
return his money..
474
00:26:37,795 --> 00:26:39,092
..must have thrown him into the ocean.
475
00:26:42,032 --> 00:26:44,592
See his face. ls it like yours?
No, right?
476
00:26:44,802 --> 00:26:46,269
Doesn't he look that he has come
from a nice family background?
477
00:26:46,470 --> 00:26:48,267
Boss, it is very easy.
478
00:26:48,472 --> 00:26:50,440
We saved his life.
How much will we get forthat?
479
00:26:50,641 --> 00:26:54,600
At least 5 lakhs we will get forthat.
- From whom? - His father.
480
00:26:54,845 --> 00:26:58,110
Do you know his father? -That.. that..
his mother will be aware of.
481
00:26:58,315 --> 00:27:01,614
Who is his mother? - That we will ask him.
-Who is he?
482
00:27:01,819 --> 00:27:04,617
Those people must be knowing him.
-Who! - His parents.
483
00:27:05,322 --> 00:27:08,951
Without knowing him how will
we get to know his parents? ldiot!
484
00:27:10,161 --> 00:27:11,788
l have one idea. -What?
485
00:27:12,163 --> 00:27:14,631
We will show him his own photo
and ask him who he is.
486
00:27:14,832 --> 00:27:17,130
Then at least he will say who he is.
-Very good!
487
00:27:20,004 --> 00:27:21,801
Boss! He has come! -Who? - Senses.
488
00:27:22,006 --> 00:27:22,973
He has come back to his senses.
489
00:27:23,174 --> 00:27:24,641
See he has opened his eyes and is laughing.
490
00:27:29,513 --> 00:27:32,641
You haven't died. You are alive.
491
00:27:33,350 --> 00:27:35,648
Those people from whom
you have to take money..
492
00:27:35,853 --> 00:27:38,151
..l have the entire list with me. lt is secure.
493
00:27:38,689 --> 00:27:40,816
We will take it back
from them together.
494
00:27:41,358 --> 00:27:42,484
l am with you.
495
00:27:43,360 --> 00:27:47,490
Tell me, dear, where is your name?
Where are your parents?
496
00:27:47,698 --> 00:27:49,325
Where do they stay?
497
00:27:50,868 --> 00:27:53,336
Can you listen to what we are saying?
498
00:27:54,038 --> 00:27:54,504
How will he listen?
499
00:27:54,705 --> 00:27:56,673
Water must have gone into his ears.
500
00:27:57,708 --> 00:27:59,676
Water has gone into
his ears not his mouth.
501
00:27:59,877 --> 00:28:00,343
Tell me!
502
00:28:01,045 --> 00:28:05,004
See, we are not your enemies.
We are yourfriends. -Yes.
503
00:28:05,716 --> 00:28:07,843
See, l swear by this bottle of glucose.
504
00:28:08,052 --> 00:28:10,350
l have spent a lot of money on you.
- He is right!
505
00:28:12,389 --> 00:28:17,019
Hey! See the 5 lakhs that
l am going to get for saving..
506
00:28:17,228 --> 00:28:19,526
..your life from that you give me
2 lakhs now. Advance!
507
00:28:22,733 --> 00:28:24,360
He has fainted again!
508
00:28:31,408 --> 00:28:32,375
Oh no!
509
00:28:33,410 --> 00:28:34,377
He drank the entire thing!
510
00:28:34,912 --> 00:28:36,880
He drank all the 6 bowls of it!
511
00:28:38,249 --> 00:28:39,375
Keep it. Keep it.
512
00:28:39,583 --> 00:28:42,051
Tell him! Ask him! Who are his parents?
Where are they?
513
00:28:42,253 --> 00:28:43,049
When will he give our money?
514
00:28:43,254 --> 00:28:44,221
Did you tell him that or no?
515
00:28:49,760 --> 00:28:53,389
So till now haven't you realized
that he is deaf!
516
00:28:59,937 --> 00:29:02,064
He is deaf! Oh no!
517
00:29:02,273 --> 00:29:04,571
He just understands one language.
Of signs!
518
00:29:04,775 --> 00:29:06,572
Boss, look at me. l will show you.
519
00:29:11,448 --> 00:29:13,575
Boss, see what he said.
He wants more soup.
520
00:29:13,784 --> 00:29:15,251
He is not just deaf but dumb too.
521
00:29:15,452 --> 00:29:17,249
So do you have money with you?
- No. - No?
522
00:29:17,454 --> 00:29:19,081
Then will yourfather
pay for more soup?
523
00:29:19,290 --> 00:29:21,918
He just tries to act frail,
but he eats a lot.
524
00:29:22,126 --> 00:29:23,923
Don't ask him such futile things!
525
00:29:24,295 --> 00:29:27,093
Scoundrel has put on a lot of
weight after eating so much!
526
00:29:27,298 --> 00:29:28,094
You jerk!
527
00:29:28,299 --> 00:29:29,596
Hey! Where have you come from!
528
00:29:29,967 --> 00:29:31,264
Where is your house!
529
00:29:31,535 --> 00:29:33,435
Boss, ask him in sign language.
530
00:29:33,637 --> 00:29:34,763
So then you ask him!
531
00:29:34,972 --> 00:29:37,770
Ask him where is his house?
Ask! - Fine.
532
00:29:38,976 --> 00:29:43,936
Your.. house.. bar.
533
00:29:44,148 --> 00:29:46,116
Where is your house?
534
00:29:48,819 --> 00:29:49,786
He is asking for more soup.
535
00:29:50,154 --> 00:29:52,452
Not soup.. house.
- Shut up, you fool!
536
00:29:52,656 --> 00:29:53,953
You just talk about food items to him.
537
00:29:54,158 --> 00:29:55,455
Now l will talk to him.
-Ask, boss.
538
00:29:55,659 --> 00:29:59,789
Your.. village.
539
00:30:03,834 --> 00:30:06,803
Well.. water.
540
00:30:07,004 --> 00:30:11,805
Your village.. village where is it?
Where is it?
541
00:30:13,177 --> 00:30:15,805
Which village is this? - He is asking
where is your village?
542
00:30:16,513 --> 00:30:17,309
lt is the graveyard.
543
00:30:20,017 --> 00:30:23,817
l will ask you about all the
places of lndia in sign language.
544
00:30:24,021 --> 00:30:26,819
You tell me which is your place?
545
00:30:32,863 --> 00:30:33,488
What is this?
546
00:30:34,264 --> 00:30:36,164
You didn't understand?
- No. - Latur.
547
00:30:36,367 --> 00:30:37,834
l am kicking. Latur.
548
00:30:38,702 --> 00:30:41,000
When you said it now from your
mouth then l understood.
549
00:30:41,205 --> 00:30:42,672
Okay, at least one fool understood.
550
00:30:42,873 --> 00:30:44,340
Now how will anyone explain this fool?
551
00:30:44,541 --> 00:30:46,168
Boss, ask him about Ratnagiri.
552
00:30:46,710 --> 00:30:48,337
Ratnagiri.. Ratnagiri.
553
00:30:50,047 --> 00:30:52,515
Ratna (gem).. Ratna!
554
00:30:55,219 --> 00:30:56,345
Giri? Giri?
555
00:30:56,887 --> 00:30:57,854
Come here.
556
00:30:58,088 --> 00:30:58,679
Yes, boss.
557
00:30:59,223 --> 00:31:02,681
Ratna.. Giri.
558
00:31:02,893 --> 00:31:04,690
Ratnagiri. Ratnagiri.
559
00:31:07,398 --> 00:31:08,365
You haven't understood correctly.
560
00:31:08,899 --> 00:31:11,197
l will ask him about here.
About Calcutta.
561
00:31:14,071 --> 00:31:17,199
Call.. Call.. then cut it.
562
00:31:17,408 --> 00:31:19,706
Boss, ask carefully or else
he will cut me up.
563
00:31:19,977 --> 00:31:22,207
So then what should l do?
What should we do?
564
00:31:22,913 --> 00:31:25,040
Ask him about Boribandar, boss.
565
00:31:25,315 --> 00:31:26,714
Boribandar? -Yes.
566
00:31:30,921 --> 00:31:33,048
Bori (sack).. understood?
567
00:31:33,590 --> 00:31:37,549
Load it once again, boss.
- Now you tell him about the Bandar(monkey)
568
00:31:40,764 --> 00:31:42,561
Understood? Boribandar.
569
00:31:43,133 --> 00:31:44,065
Did you understand, fool?
570
00:31:44,334 --> 00:31:47,064
Who is Gundya-bhau here? - He.
571
00:31:47,938 --> 00:31:49,235
Come here. -What happened?
572
00:31:50,340 --> 00:31:53,571
We have got to know that you have
got a big thing from the ocean.
573
00:31:53,777 --> 00:31:54,744
Whateveryou have got you have to..
574
00:31:54,945 --> 00:31:56,742
..come with it to the
police station with me.
575
00:31:58,782 --> 00:32:01,250
Bandya! -Yes, boss.
- Get that big thing.
576
00:32:02,953 --> 00:32:03,749
So is this it?
577
00:32:03,954 --> 00:32:06,252
So did you think we have got
gold and silver?
578
00:32:06,457 --> 00:32:08,084
Who is he? From where has he come from?
579
00:32:08,292 --> 00:32:10,760
Till we don't get to know about that
we won't leave him.
580
00:32:11,462 --> 00:32:14,260
This is a very good thing
that you have said. Fine.
581
00:32:14,465 --> 00:32:17,764
But, since we don't have a complaint..
582
00:32:17,968 --> 00:32:19,595
..against him we can't
even keep him inside.
583
00:32:20,637 --> 00:32:22,605
As of now l am letting him
go with you two.
584
00:32:22,973 --> 00:32:26,932
And whenever l call you, you will
have to take him and come.
585
00:32:27,478 --> 00:32:28,945
This is your responsibility.
586
00:32:32,149 --> 00:32:33,776
Sir, the money..
587
00:32:34,051 --> 00:32:39,114
No, no. l don't want any money.
l am just doing you a favor.
588
00:32:39,323 --> 00:32:40,881
Just think of it in that sense. Go.
589
00:32:41,825 --> 00:32:43,292
ls this what we call living?
590
00:32:43,494 --> 00:32:45,462
lt is worse than the living of the
dog of a washer man!
591
00:32:45,662 --> 00:32:49,621
And on top of that this evil guy!
-And both of us are completely bankrupt.
592
00:32:52,002 --> 00:32:54,129
l have given you my shirt to wear.
593
00:32:54,338 --> 00:32:55,635
Now after it gets dirty and starts..
594
00:32:55,839 --> 00:32:57,136
..stinking only then will
l give you another one!
595
00:32:58,675 --> 00:33:00,643
Yamaha? No, l will get you a
Hero Honda. Come.
596
00:33:03,847 --> 00:33:06,145
Why are we going this side?
- That l don't know, boss.
597
00:33:06,350 --> 00:33:07,476
But why are you dragging me?
598
00:33:07,751 --> 00:33:08,649
Where am l dragging you?
599
00:33:13,857 --> 00:33:15,484
So he was the one who was pulling us here!
600
00:33:15,859 --> 00:33:16,826
Oh this poor chap must be feeling hungry!
601
00:33:17,027 --> 00:33:19,154
He can't speak. He is dumb.
That's why he got us here.
602
00:33:20,864 --> 00:33:22,991
Boss, don't touch it.
603
00:33:24,868 --> 00:33:26,665
He is asking for chips.
604
00:33:26,870 --> 00:33:28,167
lt's not a lizard, boss.
605
00:33:28,372 --> 00:33:28,997
Hey! Don't snatch it. Don't snatch it.
606
00:33:29,206 --> 00:33:30,503
What misbehavior is this, boss?
607
00:33:32,242 --> 00:33:33,004
Go! Move away!
608
00:33:34,711 --> 00:33:36,508
Sir! Give me 3 cups of tea.
609
00:33:36,713 --> 00:33:38,840
2 proper ones and one without sugar
and with less milk.
610
00:33:39,049 --> 00:33:39,845
For who is that, boss?
611
00:33:41,885 --> 00:33:43,682
We will have to make him
drink a bad tea. - ls it?
612
00:33:43,887 --> 00:33:45,013
lf we give him a good tea
then he will be..
613
00:33:45,222 --> 00:33:47,190
..habituated to it and will get us
here everyday by dragging us.
614
00:33:47,558 --> 00:33:48,855
Sir, do one thing.
615
00:33:49,059 --> 00:33:50,856
From his share put sugar and
more milk in my tea. -Yes.
616
00:33:51,061 --> 00:33:53,359
Why? - Boss, you are paying
for all three, right?
617
00:33:53,564 --> 00:33:54,531
Paying for all three!
618
00:33:54,798 --> 00:33:56,197
Are you abusing? - Shut up!
619
00:33:57,901 --> 00:34:00,529
Boss, what have you thought of ahead?
620
00:34:00,737 --> 00:34:03,706
Ahead? First let me get
rid of this ghost.
621
00:34:03,907 --> 00:34:05,033
We will think later of
what needs to be done ahead.
622
00:34:05,242 --> 00:34:06,709
Give me tea, please. -Yes.
623
00:34:06,910 --> 00:34:09,037
Leave it! Leave it!
624
00:34:09,746 --> 00:34:13,204
lt is not mine! lt is not mine!
- Don't hit him, boss.
625
00:34:13,483 --> 00:34:14,711
The hen has given them.
626
00:34:26,597 --> 00:34:27,564
What is he saying?
627
00:34:27,764 --> 00:34:29,061
He is asking for boiled egg.
628
00:34:30,968 --> 00:34:33,562
Give him boiled water. Tell him that
the egg has got boiled inside it.
629
00:34:33,837 --> 00:34:35,065
He is dumb. He won't come to know.
630
00:34:35,272 --> 00:34:35,897
Give it to him.
631
00:34:37,941 --> 00:34:38,566
Hey! Hey!
632
00:34:48,619 --> 00:34:49,916
There is no sugar in this at all.
633
00:34:50,454 --> 00:34:52,422
Over here when you say without sugar..
634
00:34:53,123 --> 00:34:54,249
..you get it absolutely without sugar.
635
00:34:54,625 --> 00:34:56,593
Do you make tea or are you fooling us?
636
00:34:57,527 --> 00:35:00,087
Tea without sugar. - My tea is very sweet.
637
00:35:00,297 --> 00:35:01,264
So you only give the money.
638
00:35:01,965 --> 00:35:04,433
Boss, now since we have spent so much
we will take one chips too.
639
00:35:07,804 --> 00:35:09,271
Give him also one.
640
00:35:16,146 --> 00:35:17,943
Boss, Jabba has gone.
641
00:35:18,815 --> 00:35:19,782
Gone? -Yes.
642
00:35:20,550 --> 00:35:21,448
He has gone!
643
00:35:22,319 --> 00:35:23,115
l am saved.
644
00:35:23,553 --> 00:35:24,781
Where did he go? - How do l know?
645
00:35:24,988 --> 00:35:26,785
Fool, catch him or else the
police will catch us.
646
00:35:27,157 --> 00:35:29,284
Where did he go?
Where did he go? Jabba!
647
00:35:33,664 --> 00:35:38,124
Hello! - Hello.. l am Jeet.
648
00:35:39,002 --> 00:35:44,804
Who is speaking? - Hello.
l am Jeet's friend speaking.
649
00:35:45,008 --> 00:35:45,975
ls Mohan-ji there?
650
00:35:46,176 --> 00:35:48,474
See we haven't got the money till now.
651
00:35:49,012 --> 00:35:51,981
But we will get the insurance money
as soon as possible.
652
00:35:52,182 --> 00:35:53,809
We are trying hard for it.
653
00:35:54,851 --> 00:35:56,819
Actually the thing is that the body
is nowhere to be found.
654
00:35:57,020 --> 00:35:59,488
So this is for sure that he is dead.
655
00:36:00,190 --> 00:36:02,658
lf he were alive we would
have known by now.
656
00:36:03,026 --> 00:36:04,653
How much do you have to take?
657
00:36:06,029 --> 00:36:07,496
Boss, see that! See that!
658
00:36:10,033 --> 00:36:12,661
Come, come. He is hiding and sitting here.
Catch him red-handed.
659
00:36:12,936 --> 00:36:13,834
He is inside.
660
00:36:14,204 --> 00:36:18,004
Hey! Hey! One has to speak in it.
This is of no use to you. Keep it.
661
00:36:23,880 --> 00:36:26,178
What is this? This bill
just comes out like that.
662
00:36:27,050 --> 00:36:29,518
The machine must be bad. Yes, come.
663
00:36:29,720 --> 00:36:31,187
Hey! Give me the money. -What?
664
00:36:31,621 --> 00:36:33,350
Pay the money forthe call.
665
00:36:37,060 --> 00:36:39,528
He can't speak. He is dumb and deaf.
666
00:36:39,730 --> 00:36:41,527
We need to pay money to hold the phone?
What is he talking?
667
00:36:41,898 --> 00:36:44,025
He must be dumb and deaf,
you must..
668
00:36:44,234 --> 00:36:46,702
..be dumb and deaf but
l am not dumb and deaf.
669
00:36:47,070 --> 00:36:50,369
This bill has come.
Then you have to pay the money.
670
00:36:50,741 --> 00:36:52,368
l will see how he doesn't
pay the money.
671
00:36:53,744 --> 00:36:55,541
Give me the money!
-What if l don't give?
672
00:36:55,912 --> 00:36:57,209
Then l will give!
673
00:36:57,414 --> 00:36:58,210
What did you say? What will you do?
674
00:36:58,415 --> 00:37:02,044
l will give it to him. -To whom?
- l will give him.
675
00:37:02,252 --> 00:37:04,720
You will give him? - l will.
-This means you will hit him.
676
00:37:04,921 --> 00:37:06,548
l will. - You will hit him?
-l will.
677
00:37:06,757 --> 00:37:09,726
Hit him and show.
l want to see. Hit him.
678
00:37:09,993 --> 00:37:11,392
What are you telling him
to hit me for?
679
00:37:11,661 --> 00:37:14,562
Take this. Take this. Your money.
680
00:37:15,265 --> 00:37:18,063
What will you see? He will hit me
and you will see, is it?
681
00:37:18,435 --> 00:37:19,060
What will you see?
682
00:37:19,269 --> 00:37:21,737
Boss! -What is it?
- He has again disappeared.
683
00:37:24,107 --> 00:37:28,066
He was just here. Then where did he go?
Hey! He was here..
684
00:37:28,945 --> 00:37:31,413
Will you just sit here bossing over me..
685
00:37:31,615 --> 00:37:32,411
Find him!
686
00:37:38,288 --> 00:37:40,415
Now keep an eye on him. He should not
sneak away like a cat.
687
00:37:40,624 --> 00:37:41,420
Come! Come! Dumb guy, come on walk!
688
00:37:41,792 --> 00:37:43,919
This thing of trouble had to fall
on my head only! -Yes.
689
00:37:44,127 --> 00:37:46,254
When he fell into my trap l understood..
690
00:37:46,463 --> 00:37:47,430
..then that he is going
to be a burden on you.
691
00:37:47,631 --> 00:37:50,099
So he will be a burden to me only.
How will he a burden to you?
692
00:37:50,300 --> 00:37:52,427
Go.. go and untie the boat.
Untie the boat!
693
00:37:52,969 --> 00:37:54,095
The old man always harasses me!
694
00:37:54,304 --> 00:37:56,932
Because of that moustache Gujarati..
695
00:37:57,140 --> 00:37:58,607
..l have hidden and kept
the boat here. ls it?
696
00:37:58,809 --> 00:38:00,436
So that he should not take it and go.
-Till when will we hide it?
697
00:38:01,812 --> 00:38:02,779
That moustache guy will take
the boat and go.
698
00:38:02,979 --> 00:38:03,775
You have said this so many times and..
699
00:38:03,980 --> 00:38:05,948
..not let the boat go into the
waters since a week.
700
00:38:06,149 --> 00:38:09,607
l have become so bankrupt that l don't
even have money to drink water.
701
00:38:09,820 --> 00:38:11,117
l am drinking my own tears and living.
702
00:38:11,321 --> 00:38:13,619
So l should open a food shop
foryou amidst the ocean?
703
00:38:13,824 --> 00:38:14,620
Open this!
704
00:38:14,825 --> 00:38:16,952
The only thing left to eat is
grass and raw fish.
705
00:38:17,160 --> 00:38:18,787
Raw fish and on top of
that this crocodile!
706
00:38:19,729 --> 00:38:22,459
Should l say one thing, boss?
Don't mind it. - Tell me.
707
00:38:22,732 --> 00:38:25,132
You are a very big scoundrel! -So l am!
708
00:38:25,335 --> 00:38:26,131
l am.
709
00:38:26,503 --> 00:38:28,471
You take loan but you don't repay it.
-From where will l give it?
710
00:38:28,672 --> 00:38:29,798
First of all there is no money
in the pocket.
711
00:38:30,006 --> 00:38:32,474
And on top of that a ghost in white clothes
is dancing on my head.
712
00:38:32,676 --> 00:38:34,473
All of this has happened
because of this unlucky person!
713
00:38:34,678 --> 00:38:35,303
Hey Bandya! Come here.
714
00:38:35,846 --> 00:38:38,144
lf within 24 hours
you don't get rid of..
715
00:38:38,348 --> 00:38:41,317
..this trouble then l won't let you
step into the boat.
716
00:38:42,686 --> 00:38:44,654
Even you can't step into the boat.
-Why?
717
00:38:44,855 --> 00:38:47,323
Because that moustache guy has threatened
to take the boat in 20 hours.
718
00:38:47,524 --> 00:38:49,321
Then untie the boat!
719
00:38:53,196 --> 00:38:55,164
lf you say it in Hindi like this then
l will be able to understand.
720
00:39:00,370 --> 00:39:02,338
Hey! l will give you one
tight slap, you fool!
721
00:39:03,874 --> 00:39:05,000
You must be doomed!
722
00:39:06,776 --> 00:39:09,677
Now, we can sell this boat comfortably.
723
00:39:14,384 --> 00:39:15,851
You scoundrel won't go into the boat.
724
00:39:16,052 --> 00:39:17,519
First let this scoundrel go into it.
725
00:39:17,888 --> 00:39:20,686
Come. - Hey! Put your
right leg in first.
726
00:39:21,124 --> 00:39:23,183
Maybe this unlucky person
proves lucky for us.
727
00:39:23,727 --> 00:39:25,024
Put your right leg first!
728
00:39:25,395 --> 00:39:28,853
Hey you fool! Right means
put this leg first. Here.
729
00:39:29,065 --> 00:39:30,862
He has 2 legs still he
doesn't understand. Turn!
730
00:39:31,134 --> 00:39:34,695
See, it is going behind.
731
00:39:35,405 --> 00:39:36,531
The platform is not going behind,
you fool!
732
00:39:36,740 --> 00:39:37,866
The boat is going ahead.
733
00:39:43,246 --> 00:39:45,373
Moustache guy!
-We have got ruined!
734
00:39:45,582 --> 00:39:47,049
Moustache guy is taking the
boat and going.
735
00:39:47,250 --> 00:39:49,718
Bandya, jump into the water.
Jump into the water
736
00:39:51,254 --> 00:39:52,551
Why should ljump into
the water and die?
737
00:39:52,756 --> 00:39:54,383
The moustache guy has taken
the boat and gone!
738
00:39:56,760 --> 00:39:59,558
This unlucky person, wherever
he steps he brings bad luck.
739
00:40:00,764 --> 00:40:02,061
Boss, he is dumb. Don't hit him.
740
00:40:03,600 --> 00:40:06,728
My boat has gone! Oh God!
741
00:40:07,437 --> 00:40:09,405
Boss! -Yes. - Now it is just too much!
742
00:40:09,606 --> 00:40:12,905
Today we will take a decision about this.
-What kind of decision?
743
00:40:13,109 --> 00:40:14,906
First we will straight go to that
moustache guy! - Then?
744
00:40:15,178 --> 00:40:16,406
And then we will ask the moustache guy..
745
00:40:16,613 --> 00:40:18,581
..whether he will return the boat or not.
- Then?
746
00:40:18,782 --> 00:40:21,250
Then the moustache guy will say that
he won't return the boat.
747
00:40:21,451 --> 00:40:23,419
So then? -Then the decision is taken.
748
00:40:25,288 --> 00:40:25,913
Fool!
749
00:40:31,861 --> 00:40:33,419
Hey! Where are you all barging in?
750
00:40:33,663 --> 00:40:34,595
Leave that!
751
00:40:34,864 --> 00:40:39,597
Go and tell that moustache guy in
Gujarati that Gundya-bhau has come.
752
00:40:39,869 --> 00:40:41,928
Tell him! And even tell him that
Bandya is with him too.
753
00:40:43,306 --> 00:40:44,773
Yes! And even the dumb and
deaf guy is also there.
754
00:40:44,975 --> 00:40:47,443
Yes! And tell him that ourtemper is..
755
00:40:47,644 --> 00:40:50,272
..very bad and if required we can
even wrestle. Tell him.
756
00:40:50,480 --> 00:40:52,778
Oh! Wrestling? Yes, wrestling.
Go and tell him.
757
00:40:53,817 --> 00:40:55,114
That moustache guy stays in Calcutta..
758
00:40:55,318 --> 00:40:57,616
..but keeps a Gujarati watchman
instead of a Bengali or a Nepali.
759
00:40:57,821 --> 00:40:58,947
Tomorrow he only will do a robbery.
760
00:40:59,222 --> 00:40:59,950
Are you a body builder?
761
00:41:00,323 --> 00:41:03,292
lt doesn't make any difference.
Go and tell him!
762
00:41:03,560 --> 00:41:06,620
Then you may go inside.
- Come on.
763
00:41:13,837 --> 00:41:16,635
Catch him properly!
Now throw him down!
764
00:41:18,675 --> 00:41:20,802
Boss! You have come at the right time
to get your boat back!
765
00:41:25,849 --> 00:41:26,645
Hey wait!
766
00:41:30,186 --> 00:41:33,155
Come on. - Boss, said to leave.
- Not outside. Come inside.
767
00:41:33,523 --> 00:41:34,649
Come inside.
768
00:41:35,859 --> 00:41:38,157
Come! Come, you clever person!
769
00:41:38,928 --> 00:41:40,156
What have you come to take from here?
770
00:41:41,031 --> 00:41:43,829
Greetings, sir. l have come to
take the boat. - Boat?
771
00:41:44,534 --> 00:41:46,832
This is Gujarat. Gujarat!
772
00:41:47,537 --> 00:41:50,836
There is no boat here
nor is there any bottle!
773
00:41:51,374 --> 00:41:51,999
Get out from here.
774
00:41:52,208 --> 00:41:55,666
Don't ruin me. l am a poor person.
775
00:41:55,879 --> 00:41:58,006
Then why are you talking in a lowertone
and flattering me. Speak loudly!
776
00:41:58,882 --> 00:42:00,349
That day what did you tell me when..
777
00:42:00,550 --> 00:42:01,676
..l had come to take the
money from you?
778
00:42:01,885 --> 00:42:02,852
ln front of everyone.
779
00:42:03,053 --> 00:42:05,180
He said that he will shave my moustache
and make me sit on..
780
00:42:05,388 --> 00:42:06,514
..a donkey and will make me roam
in the entire village.
781
00:42:06,723 --> 00:42:07,849
Now shave my moustache and show.
782
00:42:08,058 --> 00:42:09,525
l don't remember..
Now, shave my moustache.
783
00:42:09,726 --> 00:42:13,184
Shave it! Hold it.
- l didn't say that.
784
00:42:13,730 --> 00:42:14,526
Don't you remember? - No.
785
00:42:14,964 --> 00:42:16,192
Okay, let that be.
786
00:42:16,566 --> 00:42:19,865
You must at least be remembering
what you told..
787
00:42:20,070 --> 00:42:21,697
..to my men when they had gone
to ask for money.
788
00:42:21,971 --> 00:42:26,874
You had said that this is not Gujarat
and that this area is yours!
789
00:42:27,077 --> 00:42:29,045
You even threatened to
break their legs.
790
00:42:29,245 --> 00:42:30,212
You had said this, right?
791
00:42:30,413 --> 00:42:31,209
Didn't you say this or not?
792
00:42:32,248 --> 00:42:36,207
When did l say this?
- No, you had said this.
793
00:42:36,419 --> 00:42:38,387
You had said it. That day
when you were in the boat.
794
00:42:38,588 --> 00:42:39,054
That day you had said it.
795
00:42:39,255 --> 00:42:40,051
And you had also said
that you would..
796
00:42:40,256 --> 00:42:42,383
..cut him into pieces and
also feed it to the fishes.
797
00:42:42,592 --> 00:42:43,559
Boss, you had said it, right?
798
00:42:43,793 --> 00:42:45,727
He must have forgotten it.
There is a lot of tension.
799
00:42:45,995 --> 00:42:48,054
Shut up! You jerk! Shut up!
800
00:42:48,798 --> 00:42:51,733
l didn't say that.
l swear by my mother. l didn't.
801
00:42:52,001 --> 00:42:54,731
You must have definitely said it.
l have full faith in you.
802
00:42:54,938 --> 00:42:57,566
You can't rest without
talking ill about me.
803
00:42:57,774 --> 00:42:58,741
l swear by your mother.. - Hey!
804
00:42:58,942 --> 00:43:00,068
You point a fingerto my mother!
805
00:43:00,343 --> 00:43:01,241
Greetings, mother.
806
00:43:01,444 --> 00:43:03,412
See! You are not aware of the
power of Gujaratis.
807
00:43:03,613 --> 00:43:05,581
lf you have the guts then come
into the wrestling ring..
808
00:43:05,782 --> 00:43:08,910
..wrestle it out, defeat anyone of us
and take your boat back.
809
00:43:09,819 --> 00:43:11,081
This is a very good
opportunity, sir.
810
00:43:11,287 --> 00:43:13,585
We will defeat a few
and take the boat back.
811
00:43:15,959 --> 00:43:17,586
Hey! What are you whispering?
812
00:43:17,794 --> 00:43:18,590
lf you have the guts then come.
813
00:43:18,795 --> 00:43:21,923
lf l win then will l get the boat back?
-Absolutely.
814
00:43:22,632 --> 00:43:25,760
And my money? - That loan l am willing
to forego. - Forego? -Yes.
815
00:43:25,969 --> 00:43:27,766
Sure? - Sure. -You promise
in front of everyone? -Yes
816
00:43:28,037 --> 00:43:29,095
Come on, come on.
817
00:43:30,807 --> 00:43:32,604
Mother, give me the blessing so that
l can defeat your son.
818
00:43:32,809 --> 00:43:34,106
Give me the blessing. -Yes.
819
00:43:39,816 --> 00:43:43,445
Hail Goddess Durga! Finish them!
820
00:43:45,655 --> 00:43:46,952
Why is he coming back?
821
00:43:47,157 --> 00:43:49,625
This is wrong. This is wrong.
l am not going to go ahead with this.
822
00:43:49,826 --> 00:43:50,451
Boss, what happened?
823
00:43:51,394 --> 00:43:54,454
He has worn the underwear.
So what do you have to do with that?
824
00:43:54,664 --> 00:43:55,790
But l haven't worn it.
825
00:43:56,399 --> 00:43:58,799
You should have at least worn underwear
at someone else's house.
826
00:43:59,002 --> 00:44:01,300
What to do? Even the underwear
is with him. - How is that?
827
00:44:01,671 --> 00:44:03,798
l had kept the underwear
on the boat to dry.
828
00:44:04,007 --> 00:44:04,974
The boat has gone and
so has the underwear.
829
00:44:05,208 --> 00:44:07,142
So first we will ask forthe underwear
then we will ask forthe boat.
830
00:44:07,343 --> 00:44:08,970
No, first the boat then underwear.
831
00:44:09,345 --> 00:44:10,812
Why? What happened?
832
00:44:11,014 --> 00:44:13,312
Have you got scared already?
833
00:44:13,550 --> 00:44:14,812
No, not like that.
834
00:44:15,018 --> 00:44:16,485
lf something else goes wrong, then..
835
00:44:16,686 --> 00:44:19,484
..he doesn't have what is needed to save him.
836
00:44:19,689 --> 00:44:26,322
And Chauhan sir, don't think that
we are.. cowards. No.
837
00:44:26,563 --> 00:44:30,499
My father and grandfathers..
were fighters. Yes!
838
00:44:30,767 --> 00:44:34,328
And in his family..
-All of them were warriors. -Yes.
839
00:44:34,537 --> 00:44:36,334
That's why he is going to
fight instead of me. -Yes.
840
00:44:38,875 --> 00:44:40,001
How can l fight?
841
00:44:40,376 --> 00:44:42,344
Why? Aren't you a warrior?
842
00:44:42,545 --> 00:44:44,513
l am.. but l am not going to fight..
843
00:44:44,781 --> 00:44:45,338
Hey, keep quiet, you dumb guy!
844
00:44:45,882 --> 00:44:48,009
He is right. - l can't fight with him.
845
00:44:48,551 --> 00:44:50,348
Fine then, you can fight with Sheetal.
846
00:44:50,553 --> 00:44:51,520
Sheetal!
847
00:44:52,388 --> 00:44:53,685
Now you will come to know.
848
00:45:09,072 --> 00:45:10,369
Sheetal!
849
00:45:13,409 --> 00:45:14,535
Sheetal! Sheetal! Sheetal!
850
00:45:22,151 --> 00:45:23,049
This is deceitful!
851
00:45:23,419 --> 00:45:24,386
What kind of names have you kept?
852
00:45:24,587 --> 00:45:26,054
You give a man a female name!
853
00:45:26,256 --> 00:45:28,724
This is unjust! l won't fight with him.
854
00:45:29,425 --> 00:45:30,221
Go!
855
00:45:34,597 --> 00:45:38,397
Sheetal! Sheetal! Sheetal! Sheetal!
856
00:45:39,602 --> 00:45:40,899
Catch him! Catch him!
857
00:45:46,609 --> 00:45:47,906
Catch that lizard!
858
00:45:59,122 --> 00:46:01,090
Catch him by the neck.
-Yes, catch him.
859
00:46:15,805 --> 00:46:16,601
Tear him apart!
860
00:46:16,973 --> 00:46:19,271
And aftertearing him apart throw one..
861
00:46:19,475 --> 00:46:22,444
..piece in Surat and the
other in Ahmedabad!
862
00:46:23,646 --> 00:46:25,113
Turn him around! Turn him around!
863
00:46:31,821 --> 00:46:33,118
No! No!
864
00:46:44,000 --> 00:46:44,967
Come here.
865
00:46:48,671 --> 00:46:52,630
He is dumb! He is dumb!
Don't hit him.
866
00:46:52,842 --> 00:46:54,139
Leave him and catch him.
867
00:46:55,244 --> 00:46:58,975
Even l am dumb. Even l am dumb.
Someone tell him.
868
00:46:59,182 --> 00:47:00,149
Okay, let him go.
869
00:47:01,584 --> 00:47:06,817
See, this was not a fight. - Then?
- This was just a game for us.
870
00:47:07,256 --> 00:47:10,657
This was a game. -Yes, this was a game.
Now the fight will start.
871
00:47:10,860 --> 00:47:12,828
Hit him! Hit him! -Wait. Wait!
872
00:47:13,863 --> 00:47:18,994
By hitting us or by capturing our boat
will you get your money?
873
00:47:19,268 --> 00:47:21,168
So then what else should l do!
874
00:47:21,371 --> 00:47:26,172
Give me my boat back and l will sell it
and repay your entire loan back.
875
00:47:26,376 --> 00:47:30,005
Seriously.
- No! l don't trust you at all.
876
00:47:30,713 --> 00:47:34,171
lf l give you your boat back then
again you will disappear. - No!
877
00:47:35,051 --> 00:47:37,349
l can give you your boat back
only on one condition. -What?
878
00:47:37,553 --> 00:47:40,021
lf you mortgage something that you own.
879
00:47:40,223 --> 00:47:43,021
Now whatever l have is
already mortgaged to you.
880
00:47:43,226 --> 00:47:45,194
To free that what else
should l mortgage?
881
00:47:46,396 --> 00:47:49,695
That l don't know.
l want something orthe other.
882
00:47:49,966 --> 00:47:51,695
Either house, land or wife.
883
00:47:51,901 --> 00:47:54,529
Oh God! Now where will
l get a wife from?
884
00:47:59,242 --> 00:48:02,541
Sir, you don't trust me, right? - No.
885
00:48:02,745 --> 00:48:06,374
So till the time l don't come back
l am mortgaging him.
886
00:48:06,582 --> 00:48:08,049
Okay? - He? Who is he?
887
00:48:08,251 --> 00:48:11,049
He.. he is my only nephew.
888
00:48:11,587 --> 00:48:14,886
l have raised him with a lot of love.
889
00:48:15,324 --> 00:48:18,225
l never used to keep him down,
lest some snake should bite him.
890
00:48:18,594 --> 00:48:19,561
l never kept him over my head..
891
00:48:19,762 --> 00:48:21,229
..lest crows or vultures take him away.
892
00:48:21,664 --> 00:48:25,566
l have always kept him in my lap.
On my lap.
893
00:48:26,269 --> 00:48:29,238
My dear nephew! Kanhaiya.
894
00:48:31,274 --> 00:48:36,234
l.. l cannot stay for a
moment without you.
895
00:48:37,346 --> 00:48:38,574
What should l do?
896
00:48:38,815 --> 00:48:40,749
l don't have any other way.
897
00:48:40,950 --> 00:48:45,080
Till the time your uncle doesn't repay..
898
00:48:45,288 --> 00:48:47,256
..back the money you will
have to stay here.
899
00:48:47,457 --> 00:48:48,253
Oh God!
900
00:48:49,125 --> 00:48:52,925
Boss! Boss!
901
00:48:53,463 --> 00:48:59,766
You can't stay even for a moment away
from a poor man like me.
902
00:49:00,636 --> 00:49:06,097
Then how will you remain alive
without your dearest nephew?
903
00:49:07,810 --> 00:49:09,107
Boss!
904
00:49:14,650 --> 00:49:15,776
Hey! Shut up!
905
00:49:19,322 --> 00:49:23,952
So.. you also can't bear
his separation. Enough.
906
00:49:24,160 --> 00:49:26,788
So fine. Then even leave him here.
-What?
907
00:49:27,163 --> 00:49:29,131
No, no. This can't happen. -Why?
908
00:49:29,332 --> 00:49:33,291
Because l can't be away from my boss.
909
00:49:33,503 --> 00:49:34,629
Bandya! -Yes.
910
00:49:35,338 --> 00:49:36,635
Bandya! -Yes.
911
00:49:37,006 --> 00:49:39,634
l will bearthe separation of yours, Bandya.
912
00:49:39,842 --> 00:49:41,639
l will bear it. Go!
913
00:49:42,011 --> 00:49:44,138
Boss!
914
00:49:44,847 --> 00:49:47,475
Seth-ji, l am taking my boat and going.
915
00:49:47,683 --> 00:49:48,809
But my dearest one and the not so..
916
00:49:49,018 --> 00:49:51,646
..dearest one l am leaving
here and going.
917
00:49:52,021 --> 00:49:55,980
Saw! Did you see the result of
taking on Chauhan?
918
00:49:56,192 --> 00:49:57,659
Yes, l saw.
919
00:49:59,695 --> 00:50:03,825
Children, take care of yourself.
And l will come on the 2nd.
920
00:50:05,034 --> 00:50:09,164
Bandya! ln every month there
is a date forthe 2nd.
921
00:50:09,438 --> 00:50:14,171
Don't go. - l have given my word.
- Then take it back.
922
00:50:14,544 --> 00:50:18,674
Take them and go.
- Separate them from me.
923
00:50:22,385 --> 00:50:24,250
Be happy, dear!
- l am taking my bag.
924
00:50:29,392 --> 00:50:34,193
The poor man is crying and going.
- Let him, he will learn a lesson.
925
00:50:34,497 --> 00:50:36,727
Now he will come to know how cunning l am!
926
00:50:40,069 --> 00:50:42,697
l got rid of the dumb guy, the fool
and also got my boat back.
927
00:50:43,906 --> 00:50:46,875
lt will be better if you listen to me
and do as l say.
928
00:50:47,076 --> 00:50:49,203
Or else? - lt will bad for me!
929
00:50:49,412 --> 00:50:52,040
l am the manager over here.
NatwarJhunjhunwala!
930
00:50:52,248 --> 00:50:53,715
Whateveryou might say,
he won't hear.
931
00:50:53,916 --> 00:50:54,712
How will he not hear?
932
00:50:54,917 --> 00:50:56,214
l will teach him a lesson.
This is good!
933
00:50:56,819 --> 00:50:58,377
Tell me, Jabba! Jabba!
Will you listen to me?
934
00:50:58,754 --> 00:51:00,221
Should l show you how
hot blooded my hand is?
935
00:51:00,423 --> 00:51:01,390
This is absolutely cold. -Hey!
936
00:51:02,091 --> 00:51:04,719
l will show the both of you!
To the both of you!
937
00:51:10,266 --> 00:51:10,732
Where are you going?
938
00:51:10,933 --> 00:51:12,400
You only said that
you are showing something.
939
00:51:12,602 --> 00:51:14,729
l will give you only one..
Not one, they are 2.
940
00:51:15,438 --> 00:51:16,234
What is the matter?
941
00:51:16,772 --> 00:51:19,400
He was showing you all to us.
- No, madam.
942
00:51:19,609 --> 00:51:21,076
These people haven't seen you all.
943
00:51:21,277 --> 00:51:22,744
No, no. We have seen.
We have seen you completely.
944
00:51:23,112 --> 00:51:24,409
You jerk! l will kill you.
945
00:51:24,847 --> 00:51:25,745
Hey! What is this happening?
946
00:51:26,115 --> 00:51:27,742
Nothing is happening. Nothing.
947
00:51:28,117 --> 00:51:29,914
l was taking their size for new clothes.
948
00:51:30,119 --> 00:51:31,416
l have to make new clothes forthem.
949
00:51:31,621 --> 00:51:33,919
There is no need to make
new clothes forthem.
950
00:51:34,123 --> 00:51:36,591
They are the servants forthis house.
They are not the kids of your uncle.
951
00:51:36,959 --> 00:51:38,927
There are old clothes in the house.
Give something from them.
952
00:51:39,128 --> 00:51:40,755
Get them inside.
953
00:51:45,635 --> 00:51:48,263
Amongst the both of you who knows to
polish the shoes well?
954
00:51:52,341 --> 00:51:56,107
l don't know. He knows it very well.
He is a pro at it.
955
00:51:56,345 --> 00:51:59,109
What is your name? - Bandya.
-What, is it Dandiya?
956
00:51:59,315 --> 00:52:00,612
Bandya.. Bandya. - Okay, Dandya.
957
00:52:00,816 --> 00:52:01,612
Dandya, see.
958
00:52:01,817 --> 00:52:03,114
First you learn to polish shoes.
959
00:52:05,154 --> 00:52:05,620
Natwar!
960
00:52:05,988 --> 00:52:08,786
Get all the shoes of this house
and give to him.
961
00:52:09,492 --> 00:52:10,288
Come, cobbler!
962
00:52:15,164 --> 00:52:17,962
lf l would polish so many shoes
on the footpath, l would have..
963
00:52:18,167 --> 00:52:21,967
..earned so much as to buy a boat
in a week's time.
964
00:52:22,338 --> 00:52:23,305
Take this.
965
00:52:24,173 --> 00:52:25,970
These are a little old shoes.
966
00:52:26,175 --> 00:52:28,643
Use them for practice and know how to
properly polish shoes.
967
00:52:28,844 --> 00:52:29,970
And we will give you new ones too.
968
00:52:30,179 --> 00:52:32,477
And some of the shoes are not at home
since the people have gone out.
969
00:52:32,682 --> 00:52:34,479
When they come back,
we will give you those too.
970
00:52:36,018 --> 00:52:38,646
Are you going to be a collector
that you are studying?
971
00:52:38,854 --> 00:52:39,479
Do some work!
972
00:52:40,022 --> 00:52:41,819
No, no. This won't do.
973
00:52:42,024 --> 00:52:44,492
Each person has to do his own work.
974
00:52:44,694 --> 00:52:45,820
And that too within deadlines set.
975
00:52:46,028 --> 00:52:48,496
Or else one gets beaten up
with dog-chains.
976
00:52:48,931 --> 00:52:50,489
Okay? ls this how it is!
977
00:52:50,700 --> 00:52:52,668
Then l will finish the work
within the time given.
978
00:52:52,935 --> 00:52:56,837
Finish this work quickly so that
you can be given other work.
979
00:52:58,040 --> 00:53:01,669
Am l a genie from a bottle?
980
00:53:04,213 --> 00:53:05,180
Okay, tell me.
981
00:53:05,715 --> 00:53:09,344
Amongst both of you who knows
to wash clothes properly?
982
00:53:10,052 --> 00:53:14,011
'One more job.
This l won't do it at all.'
983
00:53:18,728 --> 00:53:21,856
l wash clothes very well.
He doesn't know it at all.
984
00:53:22,064 --> 00:53:22,860
l will teach him.
985
00:53:23,065 --> 00:53:24,362
No, no. Clothes are expensive.
986
00:53:24,900 --> 00:53:26,197
lf the person who doesn't know to
wash clothes does it..
987
00:53:26,402 --> 00:53:27,198
..then the clothes will tear.
988
00:53:27,436 --> 00:53:30,030
So? -You only will have to do this job.
989
00:53:34,577 --> 00:53:36,044
One day you will die coughing.
990
00:53:40,750 --> 00:53:41,717
Where is the place to wash clothes?
991
00:53:58,100 --> 00:53:59,067
Tell me one thing.
992
00:53:59,435 --> 00:54:01,903
Haven't the people over here washed
their clothes since 2 years?
993
00:54:02,104 --> 00:54:05,232
Hey! Don't waste yourtime
in futile things.
994
00:54:05,474 --> 00:54:07,066
Others are also getting their clothes.
995
00:54:08,277 --> 00:54:10,905
Let them get it! Let them get the
clothes of the entire house.
996
00:54:11,113 --> 00:54:13,240
And also ask the neighbors
to get their clothes.
997
00:54:13,449 --> 00:54:15,076
This is a cheap and good soap, right?
998
00:54:15,284 --> 00:54:16,911
That's why you are making me work so much.
999
00:54:23,692 --> 00:54:25,091
ls this a skirt or some tent cloth?
1000
00:54:25,795 --> 00:54:27,763
Hey you actor! - Call me Natwar!
1001
00:54:28,130 --> 00:54:31,258
Tell me one thing. How many families
stay in this house?
1002
00:54:31,467 --> 00:54:32,434
15 to 16 families.
1003
00:54:32,635 --> 00:54:34,603
So why do you call it a house?
Call it a district.
1004
00:54:34,804 --> 00:54:36,772
Do your work. Or else l will
hang you from the rope.
1005
00:54:43,646 --> 00:54:45,113
Which demon does this 'Kurta' belong to?
1006
00:54:45,314 --> 00:54:47,111
lt belongs to our Master.
1007
00:54:47,716 --> 00:54:50,276
This means there is a
master demon too?
1008
00:54:50,486 --> 00:54:54,445
Hey! Speak softly. They are nothing.
1009
00:54:54,657 --> 00:54:57,285
He is the actual boss.
Mangal Singh Chauhan.
1010
00:54:57,493 --> 00:54:59,120
He has gone to Gujarat.
He must be on his way.
1011
00:55:02,331 --> 00:55:04,959
Come on! Come on!
Come and have your meal!
1012
00:55:05,167 --> 00:55:09,467
What? Dig? l am not going to dig!
l also know a little bit of Gujarati.
1013
00:55:09,839 --> 00:55:12,637
Don't you want to eat?
-No! - No? - No!
1014
00:55:12,842 --> 00:55:15,140
Then you go to hell!
-You go to hell!
1015
00:55:15,845 --> 00:55:17,472
Hey, go! You don't understand Gujarati.
1016
00:55:17,680 --> 00:55:18,977
Go and dig.
1017
00:55:19,181 --> 00:55:20,648
When you will do a lot of hard work,
then you will come to know!
1018
00:55:21,016 --> 00:55:21,482
Here l am having a tough time washing..
1019
00:55:21,684 --> 00:55:23,311
..clothes and to top it all
they want me to dig!
1020
00:55:23,519 --> 00:55:25,316
l am a worker who works endlessly.
1021
00:55:25,521 --> 00:55:27,819
Do you know what he meant?
1022
00:55:28,023 --> 00:55:29,149
He was calling you to eat food.
1023
00:55:29,358 --> 00:55:31,656
What? - Now you go and do your work.
-What food?
1024
00:55:31,861 --> 00:55:35,160
Yes, there is bean vegetable, bread and
for sweets there is 'ghungra'.
1025
00:55:35,364 --> 00:55:39,164
There is 'choli', 'sabzi'
and what else?
1026
00:55:39,368 --> 00:55:40,665
Bread. - Bread?
1027
00:55:41,370 --> 00:55:43,167
And what is there for sweets?
1028
00:55:43,372 --> 00:55:48,173
What do they call it in Gujarati?
Ghungra. No, ghagra. Ghungra.
1029
00:55:53,382 --> 00:55:55,350
l was thinking of something else.
1030
00:55:55,551 --> 00:55:56,518
Now nothing can happen.
1031
00:55:57,219 --> 00:55:59,847
This is the rule of this house that
if one person refuses..
1032
00:56:00,055 --> 00:56:01,352
..in this house forthe first time
then he doesn't get food again.
1033
00:56:01,590 --> 00:56:03,182
Oh God! What injustice is this?
1034
00:56:03,392 --> 00:56:04,689
l do all the work and
he eats the food.
1035
00:56:04,894 --> 00:56:06,020
Now nothing can be possible?
1036
00:56:06,395 --> 00:56:09,523
lt is possible that after everyone
finishes then whatever is left.
1037
00:56:09,732 --> 00:56:11,529
l will tell them then they will call you.
1038
00:56:11,734 --> 00:56:12,701
Do something. Do something.
1039
00:56:12,902 --> 00:56:14,699
Hey! Get up! Go and wash clothes!
1040
00:56:15,804 --> 00:56:17,032
He is wetting my pants.
1041
00:56:21,243 --> 00:56:23,541
Hey! What are you doing?
Have you gone mad?
1042
00:56:26,248 --> 00:56:29,706
Suddenly l remembered my boss.
That's why l lost my senses.
1043
00:56:29,919 --> 00:56:32,387
Foolish! This is not
your boss's clothes.
1044
00:56:32,588 --> 00:56:34,556
This is the dress of
master's only sister.
1045
00:56:34,823 --> 00:56:38,054
lf they even tear a little then
master will not spare you.
1046
00:56:49,438 --> 00:56:50,564
Hey!
1047
00:56:53,309 --> 00:56:54,241
What do you want?
1048
00:56:54,510 --> 00:56:55,408
l don't know Gujarati.
1049
00:56:55,611 --> 00:56:57,738
That's why when they called me
forfood l didn't go.
1050
00:56:57,947 --> 00:57:01,075
Can l get a little food?
-What? - Shoe?
1051
00:57:01,450 --> 00:57:03,418
Shoe? Yes, l polished shoes
long time back.
1052
00:57:03,619 --> 00:57:04,586
And l have also washed the clothes.
1053
00:57:05,287 --> 00:57:07,585
Can l get.. what did that guy tell me?
1054
00:57:08,457 --> 00:57:12,416
Can l get ghagro (skirt) and
choli (blouse)? -What?
1055
00:57:12,628 --> 00:57:15,597
A blouse and a skirt?
-Yes, a blouse and a skirt.
1056
00:57:15,864 --> 00:57:18,924
Whose do you want? You give me.
You give me.
1057
00:57:19,201 --> 00:57:21,761
You shameless guy!
You want my skirt and blouse?
1058
00:57:21,971 --> 00:57:23,598
Yes, l want.
1059
00:57:23,872 --> 00:57:26,432
Oh no! - lf you don't mind
then l will take it myself.
1060
00:57:26,976 --> 00:57:28,773
Uncle! Come soon! Come soon!
1061
00:57:29,011 --> 00:57:30,444
Papa, come soon!
1062
00:57:30,646 --> 00:57:31,271
What happened?
1063
00:57:31,814 --> 00:57:34,112
He is saying that he wants
my skirt and blouse.
1064
00:57:34,316 --> 00:57:35,613
Yes, l want it.
1065
00:57:35,985 --> 00:57:37,111
You give me. Give me.
1066
00:57:37,353 --> 00:57:39,947
Hit him! Hit him!
1067
00:57:42,891 --> 00:57:44,791
Definitely you must have
done something.
1068
00:57:44,994 --> 00:57:46,461
That's why you are in such a state.
1069
00:57:46,662 --> 00:57:48,459
This is good that l reached
at the right time.
1070
00:57:48,664 --> 00:57:51,292
Or else they would beat you up..
1071
00:57:51,500 --> 00:57:52,467
..and cooked you for dinner.
1072
00:57:52,668 --> 00:57:55,136
Sit. -What kind of people are these?
1073
00:57:55,337 --> 00:57:57,805
They only make me work from
morning till evening.
1074
00:57:58,007 --> 00:57:59,304
They don't even give food.
1075
00:58:02,177 --> 00:58:03,974
He is also sitting here.
1076
00:58:09,518 --> 00:58:11,145
Did you get the news?
1077
00:58:11,353 --> 00:58:14,322
They beat me up very badly
in the kitchen.
1078
00:58:17,359 --> 00:58:18,986
Yes. Even there they beat me.
1079
00:58:21,930 --> 00:58:23,488
Why are you crying?
Now don't go anywhere.
1080
00:58:23,732 --> 00:58:26,326
Yes. Sit here. Sit.
1081
00:58:26,869 --> 00:58:29,337
You will get it here only.
-What? Beating? - No, food.
1082
00:58:30,873 --> 00:58:33,501
Take this. Take this plate.
Give him.
1083
00:58:45,287 --> 00:58:46,845
Which animals skin this is?
1084
00:58:47,056 --> 00:58:50,514
This is bread.
- How can l eat just this?
1085
00:58:50,726 --> 00:58:52,193
l need something with this.
1086
00:58:52,895 --> 00:58:53,862
Can l get pickle?
1087
00:58:54,063 --> 00:58:56,054
Do you want 4 of them? -Yes.
1088
00:58:56,265 --> 00:59:00,429
Take these 4. 1, 2. 3 and 4.
1089
00:59:00,636 --> 00:59:03,969
What is this? Yuck! - 5 and 6.
1090
00:59:11,380 --> 00:59:12,404
Did you wash your hands?
1091
00:59:13,248 --> 00:59:15,876
Since 24 hours l have been washing clothes
and that too with soap.
1092
00:59:16,085 --> 00:59:19,213
And should l wash my hands forthis food?
- Dirty guy!
1093
00:59:22,991 --> 00:59:25,357
Can l get a saw to cut it?
1094
00:59:25,561 --> 00:59:28,689
Thank God that today the bread is softer
as compared to the other days.
1095
00:59:29,565 --> 00:59:32,033
So are these those 2 fools
who have come to work?
1096
00:59:32,334 --> 00:59:34,461
The boys are good. Very hard working.
1097
00:59:34,670 --> 00:59:36,797
Do they give only so much to eat?
ls it?
1098
00:59:37,272 --> 00:59:39,467
So should we get you food
from 5 star hotels?
1099
00:59:39,675 --> 00:59:40,664
Eat quickly and get to work.
1100
00:59:40,876 --> 00:59:44,744
No, no. l am not used to eating
such strong and rigid food.
1101
00:59:45,114 --> 00:59:47,207
Look at him. How quietly
he is eating food!
1102
00:59:47,416 --> 00:59:49,213
Give anything to him.
He will eat it quietly.
1103
00:59:49,418 --> 00:59:51,477
And if you tell him anything then
he won't even listen. -Why?
1104
00:59:51,687 --> 00:59:53,814
ls he dumb and deaf?
-Yes, he is dumb and deaf.
1105
00:59:54,022 --> 00:59:56,422
But he is not proud of it at all.
1106
01:00:06,869 --> 01:00:09,030
He is asking for buttermilk.
- He is asking fortea.
1107
01:00:09,238 --> 01:00:11,206
Yes, he is asking fortea.
1108
01:00:13,308 --> 01:00:14,866
Whateveryou get, get 2 of them.
1109
01:00:16,612 --> 01:00:20,571
ls she the madam you were
talking about? - No!
1110
01:00:20,783 --> 01:00:24,446
She is also a madam. But above her
there is one more madam.
1111
01:00:24,653 --> 01:00:25,551
Like him.
1112
01:00:27,790 --> 01:00:29,018
Why? Does she eat a lot?
1113
01:00:29,224 --> 01:00:33,558
No. She can't speak.
But she can hear.
1114
01:00:41,603 --> 01:00:43,127
Shruti! Shruti! Shruti!
1115
01:00:44,506 --> 01:00:46,701
Shruti, come with me.
l have to show you something.
1116
01:00:47,176 --> 01:00:49,508
Come with me for a minute.
l want you to meet a man.
1117
01:00:49,711 --> 01:00:51,144
Come. Come with me!
1118
01:00:53,048 --> 01:00:53,912
See this.
1119
01:00:55,851 --> 01:00:57,910
Neither he can hear nor speak.
1120
01:01:01,957 --> 01:01:04,517
But it doesn't seem that
he is either dumb or deaf.
1121
01:01:14,603 --> 01:01:15,831
You fool!
1122
01:01:16,038 --> 01:01:18,006
l am getting to eat animal skin, and that too
you are not able to tolerate.
1123
01:01:18,207 --> 01:01:20,175
l will kill you today.
1124
01:01:20,375 --> 01:01:22,172
Wait! Wait, you scoundrel! Wait!
1125
01:01:32,120 --> 01:01:32,950
Come here. Come here.
1126
01:01:33,155 --> 01:01:35,851
Sir, please forgive me. l didn't see you.
1127
01:01:36,058 --> 01:01:39,687
lf you didn't see me then how did you
aim right under my eye?
1128
01:01:39,895 --> 01:01:43,296
No, no. l was hitting him.
-Whom? - Him.
1129
01:01:43,765 --> 01:01:45,699
This poor chap who is dumb.
1130
01:01:46,068 --> 01:01:46,762
Wait! Wait!
1131
01:01:48,203 --> 01:01:50,034
Now l will show you the fun.
1132
01:01:50,239 --> 01:01:52,298
Wait! Hold this. Hold this!
1133
01:01:52,507 --> 01:01:53,974
Now you hit him.
1134
01:01:56,245 --> 01:01:58,713
And listen, it should hit him here only.
Hit him!
1135
01:01:58,914 --> 01:02:00,381
You dumb guy! l am your brother.
1136
01:02:00,582 --> 01:02:01,810
Hey! Now hit me!
1137
01:02:02,417 --> 01:02:03,145
Hit him!
1138
01:02:22,004 --> 01:02:24,131
Whatever happens, it's always
Mangal Mangal Mangal.
1139
01:02:24,339 --> 01:02:27,331
Do you people also think about anything
apart from Mangal?
1140
01:02:27,542 --> 01:02:31,569
Mangal is not your elder brother.
He is the son of your elder brother.
1141
01:02:31,780 --> 01:02:35,181
l agree that he is the son of
my elder brother.
1142
01:02:35,617 --> 01:02:38,609
But he means more to me than
my elder brother.
1143
01:02:39,388 --> 01:02:41,754
Whatever he says will be the law in..
1144
01:02:41,957 --> 01:02:44,323
..this house and everyone will have
to follow it. Even you.
1145
01:02:45,360 --> 01:02:45,917
Hey! Uncle!
1146
01:02:46,128 --> 01:02:48,824
Wait! Stop all this!
ls this a place to play?
1147
01:02:49,564 --> 01:02:50,690
Why? What happened?
1148
01:02:50,899 --> 01:02:53,129
What if your legs break?
- Then we will get it plastered.
1149
01:02:53,335 --> 01:02:54,962
One can plasteryour leg, but l can't..
1150
01:02:55,170 --> 01:02:57,070
..plasterthe tent if anything
happens to it.
1151
01:02:57,272 --> 01:02:58,933
All these things are mine.
l can come here whenever l want.
1152
01:02:59,141 --> 01:02:59,732
Understood?
1153
01:02:59,942 --> 01:03:01,273
Hey! Go away! -Why should l go?
1154
01:03:01,476 --> 01:03:02,204
Come on now, go!
1155
01:03:05,480 --> 01:03:06,344
Cut carefully!
1156
01:03:06,548 --> 01:03:08,413
They had asked you to cut plants.
What are you cutting?
1157
01:03:08,617 --> 01:03:09,549
lf you are going to stand in front
then it will get cut.
1158
01:03:09,751 --> 01:03:10,217
Go away!
1159
01:03:12,120 --> 01:03:13,644
What happened?
- That is what l am asking.
1160
01:03:13,855 --> 01:03:14,947
What is happening here?
1161
01:03:15,157 --> 01:03:16,124
What do you want?
1162
01:03:16,325 --> 01:03:18,384
lf l have tied it then
l only will take it away.
1163
01:03:18,593 --> 01:03:20,390
Leave this. This l have tied.
1164
01:03:20,595 --> 01:03:22,153
l am not talking about this.
1165
01:03:22,364 --> 01:03:23,729
You very well know that and even
the members of the family know..
1166
01:03:23,932 --> 01:03:27,095
..that as soon as the marriage
takes place l take it and go.
1167
01:03:27,669 --> 01:03:29,227
Hey sir! What happened?
1168
01:03:30,105 --> 01:03:32,596
Sir, l was saying that..
- He lengthened my tie.
1169
01:03:33,175 --> 01:03:35,643
What did he tie? - He had tied it
forthe marriage.
1170
01:03:35,844 --> 01:03:37,971
For whose marriage?
- Shruti madam's marriage.
1171
01:03:38,180 --> 01:03:41,172
Okay! So he is Shruti's husband. - Hey!
1172
01:03:41,383 --> 01:03:42,475
What nonsense are you talking?
1173
01:03:42,684 --> 01:03:43,173
Will you get me killed?
1174
01:03:43,385 --> 01:03:45,751
Wasn't he yelling and saying that
he has tied it?
1175
01:03:45,954 --> 01:03:48,684
What he meant that he has tied the..
1176
01:03:48,890 --> 01:03:50,482
..tent of the marriage he hasn't
married Shruti! -What?
1177
01:03:51,126 --> 01:03:53,526
ls this a tent?
l thought this was a house?
1178
01:03:54,296 --> 01:03:55,763
ln your village do your houses
look like this?
1179
01:03:55,964 --> 01:03:56,953
Donkey!
1180
01:03:57,165 --> 01:04:00,191
This is not a house. This is a palace.
1181
01:04:00,402 --> 01:04:02,802
lt was senior sir's orderthat the house
should be decorated like a palace.
1182
01:04:03,005 --> 01:04:04,495
lt is Shruti madam's marriage, right?
1183
01:04:04,706 --> 01:04:05,468
When is the marriage?
1184
01:04:05,674 --> 01:04:07,107
The date of marriage has passed by.
1185
01:04:07,309 --> 01:04:09,743
The day the marriage was there,
that day it was broken.
1186
01:04:09,945 --> 01:04:13,005
lt is very sad that the marriage is
broken on the marriage day itself.
1187
01:04:13,215 --> 01:04:15,149
The marriage was broken
in this wedding tent..
1188
01:04:15,350 --> 01:04:17,215
..and in this tent only the marriage
will take place.
1189
01:04:17,419 --> 01:04:20,115
This promise was taken by Mangal
in this tent itself.
1190
01:04:20,322 --> 01:04:23,450
Without my consent who is he to have
taken an oath in my tent?
1191
01:04:23,658 --> 01:04:26,058
Will he take an oath by asking you?
1192
01:04:26,561 --> 01:04:29,325
Don't talk too much!
You are getting the rent, right?
1193
01:04:29,564 --> 01:04:31,532
See sir, don't entrap me.
1194
01:04:31,833 --> 01:04:33,926
l already have 2 to 3 marriages and a
festival at a temple to handle.
1195
01:04:34,136 --> 01:04:35,535
l have taken advance for all of them.
1196
01:04:35,737 --> 01:04:37,728
l have to dismantle this tent from here
and put it there.
1197
01:04:37,939 --> 01:04:41,898
lf you touch this tent then
l will break your hands.
1198
01:04:42,110 --> 01:04:43,737
Are you jesting or are you
speaking the truth?
1199
01:04:43,945 --> 01:04:45,037
l am speaking the truth.
1200
01:04:45,313 --> 01:04:48,305
Then it is fine. Otherwise l don't like
these kind of jokes.
1201
01:04:48,517 --> 01:04:49,211
Yes!
1202
01:04:50,419 --> 01:04:53,650
And yes, if that female never gets married..
1203
01:04:53,855 --> 01:04:55,220
..then for God's sake don't tell me to..
1204
01:04:55,424 --> 01:04:58,951
..leave this tent as a
wedding memento for her.
1205
01:05:09,337 --> 01:05:11,897
When Mangal brothertook an oath..
1206
01:05:12,207 --> 01:05:14,573
..then every member of the house took an
oath that till Shruti..
1207
01:05:14,876 --> 01:05:21,247
..doesn't get married till then no one
in the house will get married.
1208
01:05:21,450 --> 01:05:22,849
Why won't they get married?
1209
01:05:24,286 --> 01:05:25,412
That was good.
1210
01:05:25,620 --> 01:05:26,746
Otherwise l wouldn't be capable of..
1211
01:05:26,955 --> 01:05:28,650
..marriage by washing the marriage clothes.
1212
01:05:28,857 --> 01:05:33,419
But l want this marriage to
take place at any cost.
1213
01:05:33,829 --> 01:05:35,956
Otherwise when will l get married?
1214
01:05:36,765 --> 01:05:40,257
According to your age there is only one
female who is worth foryou.
1215
01:05:40,469 --> 01:05:42,266
That moustache guy's wife.
1216
01:05:42,637 --> 01:05:46,368
But for heryou will have to get rid
of that moustache guy!
1217
01:05:46,575 --> 01:05:48,770
Hey! Stop talking nonsense!
1218
01:05:49,811 --> 01:05:53,247
l like Rupa! Rupa! - Rupa?
1219
01:05:53,482 --> 01:05:54,449
What is Rupa?
1220
01:05:54,649 --> 01:05:55,775
Will you get married to a vest?
1221
01:05:55,984 --> 01:05:59,442
Shut up! She is not a vest.
She wears a skirt and a top.
1222
01:05:59,654 --> 01:06:01,053
Who is in the kitchen making breads..
1223
01:06:01,256 --> 01:06:03,315
Who had got you beaten up!
1224
01:06:03,525 --> 01:06:06,255
Hey! Stop talking nonsense.
Make my drink!
1225
01:06:06,461 --> 01:06:10,693
Don't yell! Don't yell!
l am making. Don't talk.
1226
01:06:32,988 --> 01:06:35,354
l think l am very high!
1227
01:06:35,557 --> 01:06:38,890
That's why l can hear different
kind of voices.
1228
01:06:39,094 --> 01:06:41,790
Hey you shorty!
Eitheryou drink or go to sleep!
1229
01:06:41,997 --> 01:06:43,794
l will go to sleep.
1230
01:07:07,822 --> 01:07:09,449
Hey! Go to sleep!
1231
01:07:16,498 --> 01:07:20,264
What is going on? - Shut up, you dog!
Go to sleep.
1232
01:07:30,779 --> 01:07:31,438
Hey!
1233
01:07:32,781 --> 01:07:33,770
Hey!
1234
01:07:38,253 --> 01:07:40,278
There is no one over here
to listen to me.
1235
01:07:41,756 --> 01:07:43,348
l want to speak.
1236
01:07:44,092 --> 01:07:46,560
Since so many months l haven't
heard my own voice.
1237
01:07:48,029 --> 01:07:49,394
ls anyone there?
1238
01:07:50,432 --> 01:08:00,398
UTV
1239
01:08:14,923 --> 01:08:19,360
'' The season is a slayer.''
1240
01:08:20,362 --> 01:08:24,355
'' l hope that this disloyal heart
doesn't get lost somewhere.''
1241
01:08:27,602 --> 01:08:31,936
'' There is a huge dilemma.''
1242
01:08:32,907 --> 01:08:37,241
'' l hope that this disloyal heart
doesn't get lost somewhere.''
1243
01:08:40,282 --> 01:08:43,547
'' Neither is there peace nor is
there any tranquility.''
1244
01:08:43,752 --> 01:08:47,188
'' For whom l am waiting for?''
1245
01:08:47,389 --> 01:08:50,881
'' For whom l am waiting for?''
1246
01:08:51,092 --> 01:08:55,188
'' The season is a slayer.''
1247
01:08:56,431 --> 01:09:00,492
'' l hope that this disloyal heart
doesn't get lost somewhere.''
1248
01:09:10,011 --> 01:09:13,310
'' ln the laughter of the moon l must
sway in it's moonlight.''
1249
01:09:13,515 --> 01:09:16,973
'' l must sway in the captivating light.''
1250
01:09:17,185 --> 01:09:19,585
'' ln the laughter of the moon l must
sway in it's moonlight.''
1251
01:09:19,788 --> 01:09:24,316
'' l must sway in the captivating light.''
1252
01:09:24,526 --> 01:09:25,993
'' lf not in love..''
1253
01:09:46,981 --> 01:09:50,940
So you can't speak but can sing!
1254
01:09:53,088 --> 01:09:55,283
Stop it. Tell me why did you do this drama?
1255
01:09:57,058 --> 01:10:00,459
l know how to get you speaking. Come on.
1256
01:10:00,662 --> 01:10:01,458
Madam..
1257
01:10:05,500 --> 01:10:07,263
Where is he gone? - l am down here.
1258
01:10:08,837 --> 01:10:09,963
At yourfeet.
1259
01:10:13,108 --> 01:10:18,273
The fact is that l can speak and
heartoo at times.
1260
01:10:19,180 --> 01:10:23,173
l am a dumb guy of a different sort.
1261
01:10:28,957 --> 01:10:33,155
To tell you the truth..
l have only one kidney.
1262
01:10:34,729 --> 01:10:37,163
Then why are you dumb?
ls your kidney in your mouth?
1263
01:10:37,499 --> 01:10:42,664
No.. the doctor said that
l should not work.
1264
01:10:43,238 --> 01:10:45,399
Or l might get a heart attack.
1265
01:10:45,840 --> 01:10:49,105
So my uncle advised me to act dumb..
1266
01:10:49,611 --> 01:10:53,377
..so as to escape work and
also win some sympathy.
1267
01:10:53,581 --> 01:10:58,348
Please let me stay here till my uncle
returns with the money.
1268
01:10:59,654 --> 01:11:03,954
You can't understand the pain of a guy
with just one kidney.
1269
01:11:11,533 --> 01:11:13,364
lf anyone else comes to know this truth..
1270
01:11:14,035 --> 01:11:16,936
..then l shall ensure that no Gujarati
in this house gets to drink even water.
1271
01:11:17,138 --> 01:11:18,662
What!? And how will you do that?
1272
01:11:20,008 --> 01:11:22,442
l will consume poison, jump into this
well and kill myself.
1273
01:11:33,655 --> 01:11:36,453
Ok, we are letting you off this time.
1274
01:11:36,658 --> 01:11:39,627
But if anyone else in this house learns
the truth about you..
1275
01:11:39,828 --> 01:11:43,787
..then you will end up losing your other
kidney too. Got it? Go now.
1276
01:12:02,350 --> 01:12:03,009
What is it?
1277
01:12:04,619 --> 01:12:08,521
Last night l dreamt of something.
-What kind of dream?
1278
01:12:08,723 --> 01:12:11,715
ln the dream l saw that the three of us..
1279
01:12:13,394 --> 01:12:14,418
..were sitting together and drinking alcohol.
1280
01:12:14,629 --> 01:12:18,759
And this dumb guy spoke.
1281
01:12:23,204 --> 01:12:29,268
Shut up, you dog! Didn't he say
the same thing? -Yes.
1282
01:12:32,447 --> 01:12:33,505
But how do you know..
1283
01:12:33,715 --> 01:12:35,046
..what he was saying in my dream?
1284
01:12:35,250 --> 01:12:37,047
You only said that all three of us were..
1285
01:12:37,252 --> 01:12:38,583
..sitting together and drinking
alcohol in the dream.
1286
01:12:38,786 --> 01:12:40,253
Then even l will hear. Am l deaf?
1287
01:12:40,455 --> 01:12:41,615
Yes!
1288
01:12:42,657 --> 01:12:44,682
l am also so foolish!
1289
01:12:46,728 --> 01:12:51,688
But in your dream.. - l understood.
Understood.
1290
01:13:08,583 --> 01:13:13,145
''lt has come. lt has come.
The message has come''.
1291
01:13:13,354 --> 01:13:17,757
What message? - ''The message has come.>>
1292
01:13:17,959 --> 01:13:22,726
See this. Shruti dear's marriage
has been fixed.
1293
01:13:23,164 --> 01:13:24,825
Mangal has sent the fax.
1294
01:13:25,033 --> 01:13:27,297
Shruti madam, your marriage
has been fixed! - Hey!
1295
01:13:28,002 --> 01:13:28,832
Softly!
1296
01:13:29,370 --> 01:13:32,032
First we will take sweets and go
and then we will tell her.
1297
01:13:32,240 --> 01:13:33,673
Come on. - Come on. Yes, come.
1298
01:13:40,615 --> 01:13:41,809
Shruti dear!
1299
01:13:49,891 --> 01:13:53,190
Shruti dear! Whateveryou like
from this take it.
1300
01:13:53,394 --> 01:13:55,055
l have to give you good news.
1301
01:14:01,235 --> 01:14:04,170
She is asking how much of our property
have they asked in dowry?
1302
01:14:05,573 --> 01:14:08,667
Don't worry about that, dear.
That Mangal will handle.
1303
01:14:08,876 --> 01:14:10,002
Here. Have the sweet.
1304
01:14:10,211 --> 01:14:11,371
Take it, dear.
1305
01:14:18,820 --> 01:14:20,151
They have asked for 2 Ahmedabad..
1306
01:14:20,355 --> 01:14:22,619
..companies and a lot of
property over here.
1307
01:14:22,824 --> 01:14:26,282
So this is clearthat they don't want Shruti
but they want her wealth.
1308
01:14:26,494 --> 01:14:27,791
So what is wrong in that?
1309
01:14:28,763 --> 01:14:31,061
The tradition of dowry is on since ages.
1310
01:14:31,265 --> 01:14:32,562
lt's not a new thing.
1311
01:14:32,767 --> 01:14:36,567
Once they get the property then
she will be just a burden.
1312
01:14:36,771 --> 01:14:38,762
And Shruti doesn't want to be a burden.
1313
01:14:38,973 --> 01:14:40,065
Because of this reason should we make..
1314
01:14:40,274 --> 01:14:42,902
..Shruti madam sit at home
throughout her life.
1315
01:14:43,945 --> 01:14:45,139
Mangal must have thought of something..
1316
01:14:45,346 --> 01:14:46,677
..and given consent
forthe marriage, right?
1317
01:14:46,881 --> 01:14:51,443
Correct! Mangal won't take any
decision without thinking.
1318
01:14:51,653 --> 01:14:54,144
He has only lived his
entire life foryou.
1319
01:14:54,355 --> 01:14:57,347
Shruti, you must agree to your brother.
1320
01:14:58,326 --> 01:14:59,315
Why don't you all understand?
1321
01:14:59,527 --> 01:15:01,051
She doesn't like all this.
1322
01:15:01,863 --> 01:15:03,194
See, we all know that
whatever decision..
1323
01:15:03,398 --> 01:15:06,561
..Mangal takes only that
happens in this house.
1324
01:15:06,868 --> 01:15:09,837
Then it is betterfor all of us
to agree to what he says.
1325
01:15:11,139 --> 01:15:12,401
Shruti!
1326
01:15:13,107 --> 01:15:14,005
Hey!
1327
01:15:16,210 --> 01:15:19,611
What is this? ls this the time
to cry? Come on!
1328
01:15:19,814 --> 01:15:21,406
Now your marriage has not
taken place, right?
1329
01:15:21,616 --> 01:15:23,550
Come on. Get up! Get up!
1330
01:15:36,497 --> 01:15:39,159
Me? And talk to your brother?
1331
01:15:39,367 --> 01:15:40,595
Have l lost my senses?
1332
01:15:41,436 --> 01:15:44,872
Let anyone tell him anything
but he won't understand.
1333
01:15:45,073 --> 01:15:47,041
Everyone knows that his love foryou..
1334
01:15:47,241 --> 01:15:49,266
..has increased so much that
he has gone mad.
1335
01:15:50,912 --> 01:15:53,107
Hey! But you don't worry.
1336
01:15:53,414 --> 01:15:54,904
Your brother won't come to know.
1337
01:15:55,116 --> 01:15:56,674
..and even this marriage
will not work out.
1338
01:15:56,884 --> 01:15:58,613
l have a plan forthat.
1339
01:16:02,056 --> 01:16:02,886
Hey!
1340
01:16:04,926 --> 01:16:05,620
Come here!
1341
01:16:11,866 --> 01:16:12,890
Tell me. What is it?
1342
01:16:13,101 --> 01:16:14,932
What kind of clothes have you worn?
1343
01:16:16,170 --> 01:16:18,730
This.. this is that body builder's 'kurta'.
1344
01:16:18,940 --> 01:16:20,407
l wear it as a nightdress.
1345
01:16:20,708 --> 01:16:22,835
Why did you call me? - Take this.
1346
01:16:25,613 --> 01:16:26,705
Why are you showing yourteeth?
1347
01:16:27,048 --> 01:16:30,711
l.. that.. l don't accept
love letters. l feel shy.
1348
01:16:30,918 --> 01:16:33,648
l will hit you one! Talks of love letters.
Take this!
1349
01:16:33,955 --> 01:16:38,085
What is this? - lt is written in Hindi.
- That even l understand.
1350
01:16:39,193 --> 01:16:40,751
l am Shruti's lover..
1351
01:16:40,962 --> 01:16:43,522
lt is a message. -We have to send it
across to Gujarat.
1352
01:16:44,465 --> 01:16:45,955
But l don't have so much time with..
1353
01:16:46,167 --> 01:16:46,929
..me that l will give it
till Gujarat and come.
1354
01:16:47,135 --> 01:16:48,762
You don't need to go to Gujarat.
1355
01:16:48,970 --> 01:16:51,268
Just once if your voice reaches Gujarat.
That is enough.
1356
01:16:51,472 --> 01:16:52,700
Take this. - My voice..
1357
01:16:55,977 --> 01:16:58,445
Not this voice. Read it in your
original voice.
1358
01:17:02,250 --> 01:17:05,242
Hello, l am Jaichand Rathod.
Who are you?
1359
01:17:06,554 --> 01:17:07,885
Some Jaichand Rathod is there.
You speak.
1360
01:17:08,089 --> 01:17:10,887
You read. - Okay. - Read.
1361
01:17:11,292 --> 01:17:14,659
Hello. l am Shruti's lover speaking.
1362
01:17:14,862 --> 01:17:16,295
Okay? - Speak properly.
1363
01:17:16,597 --> 01:17:20,226
We are in love since 2 years.
1364
01:17:20,902 --> 01:17:24,838
We can't live without each other.
1365
01:17:25,273 --> 01:17:33,908
And whoever comes in between and
tries to marry Shruti then..
1366
01:17:34,849 --> 01:17:39,513
..you will get to see both our
dead bodies on the wedding dais.
1367
01:17:39,720 --> 01:17:41,779
Did you understand? -What!
1368
01:17:43,491 --> 01:17:45,356
Hey you loud mouth!
Will you wake up everyone?
1369
01:17:45,560 --> 01:17:47,027
Sorry. Who is he?
1370
01:17:47,228 --> 01:17:49,025
He is Shruti's to-be husband.
1371
01:17:49,230 --> 01:17:50,993
Okay. So what did l tell him?
1372
01:17:51,332 --> 01:17:53,664
That you and Shruti are lovers.
- ls it?
1373
01:17:54,035 --> 01:17:56,902
And you both are having
an affair since 2 years.
1374
01:17:57,371 --> 01:18:00,465
And both of you can't live
without each other. - ls it?
1375
01:18:00,675 --> 01:18:03,667
And if Jaichand and Shruti get married
to each otherthen he..
1376
01:18:03,878 --> 01:18:04,936
..will find both of your dead bodies
on this wedding dais.
1377
01:18:05,146 --> 01:18:05,771
What!
1378
01:18:05,980 --> 01:18:07,447
Then their marriage will be broken.
1379
01:18:07,648 --> 01:18:08,774
Yes, of course it will be broken.
1380
01:18:08,983 --> 01:18:10,177
And only you will be responsible forthis.
1381
01:18:10,384 --> 01:18:12,682
Hey see! This is a sin.
1382
01:18:12,887 --> 01:18:14,912
Now stop all this here itself!
1383
01:18:15,122 --> 01:18:18,853
Because if anyone gets to know that
you can speak then you will be..
1384
01:18:19,727 --> 01:18:20,523
Hey! Listen!
1385
01:18:21,829 --> 01:18:22,454
Me?
1386
01:18:53,594 --> 01:18:54,424
No one is there.
1387
01:18:58,833 --> 01:19:00,323
Have you sent this message?
1388
01:19:00,534 --> 01:19:03,162
ln our place we don't get message
but Gujarati news.
1389
01:19:03,371 --> 01:19:04,531
No, no.
1390
01:19:04,739 --> 01:19:08,072
l am talking about love messages
not about newspaper.
1391
01:19:08,276 --> 01:19:09,504
What are you talking about?
1392
01:19:09,744 --> 01:19:13,407
l know about Chocobar,
Beer Bar, Birbal Akbar.
1393
01:19:13,748 --> 01:19:15,079
l don't know about what you are saying!
1394
01:19:15,316 --> 01:19:19,082
See, if you want to write a love letter..
1395
01:19:19,287 --> 01:19:22,552
..then write in the language that
l will understand.
1396
01:19:22,757 --> 01:19:23,519
What?
1397
01:19:23,758 --> 01:19:28,388
l mean that now l will read this.
You explain me the meaning of this.
1398
01:19:28,596 --> 01:19:29,426
Okay?
1399
01:19:29,897 --> 01:19:31,364
lt is the cooker!
1400
01:19:31,866 --> 01:19:32,855
ln the light.
1401
01:19:33,301 --> 01:19:35,098
l am Shruti's lover speaking.
1402
01:19:35,303 --> 01:19:36,827
We are in love since 2 years.
1403
01:19:37,038 --> 01:19:39,199
We can't live without each other.
1404
01:19:39,407 --> 01:19:42,604
And whoever comes in between
and tries to..
1405
01:19:42,810 --> 01:19:43,834
What did you say, you donkey!
1406
01:19:45,313 --> 01:19:47,076
Hey! Where are you running
with the letter! Wait!
1407
01:19:47,281 --> 01:19:49,715
Hey, Kanhaiya! l am saying wait!
1408
01:19:49,917 --> 01:19:51,384
Give it to me back or else
l won't spare you!
1409
01:19:51,585 --> 01:19:55,351
That is my love letter. Forthe first time
someone has written it to me.
1410
01:19:55,556 --> 01:19:57,547
Hey, return that back!
1411
01:19:57,758 --> 01:19:58,952
That is.. Kanhaiya!
1412
01:20:15,009 --> 01:20:17,307
Who are you? Who are you!
1413
01:20:21,048 --> 01:20:22,515
Why did you do like this?
1414
01:20:39,467 --> 01:20:41,298
Brother, you don't hit him. Please!
1415
01:20:46,807 --> 01:20:50,106
Who asked you to do this?
1416
01:20:50,511 --> 01:20:51,273
Tell me!
1417
01:20:52,046 --> 01:20:53,946
Tell me or else l will kill you!
1418
01:20:54,482 --> 01:20:55,278
Tell me!
1419
01:20:57,451 --> 01:20:59,783
Mangal ! Mangal! - Uncle, you don't
come in between.
1420
01:20:59,987 --> 01:21:01,887
Listen to me. This scoundrel had called up!
1421
01:21:02,089 --> 01:21:04,114
He has broken my sister's marriage.
- No!
1422
01:21:04,325 --> 01:21:06,452
He only had said that..
- Listen to me!
1423
01:21:06,660 --> 01:21:08,321
He cannot speak. He is dumb.
1424
01:21:21,042 --> 01:21:23,340
He is dumb like our Shruti.
1425
01:21:25,579 --> 01:21:27,809
ln the night someone threw
this letter on me.
1426
01:21:28,649 --> 01:21:32,483
He snatched this and he was
running away to tease me.
1427
01:21:53,707 --> 01:21:57,108
They broke the marriage because of
an anonymous phone call.
1428
01:21:58,412 --> 01:22:02,371
lt doesn't matter if they believed
in the phone call.
1429
01:22:02,583 --> 01:22:05,313
lf we transfer our export and
travel agency business on their..
1430
01:22:05,519 --> 01:22:09,455
..name then they are willing to
marry that day itself.
1431
01:22:09,657 --> 01:22:11,989
So.. then have you agreed to
their conditions?
1432
01:22:12,193 --> 01:22:13,182
Yes, l did.
1433
01:22:13,594 --> 01:22:15,687
l said that l would give
whateverthey asked.
1434
01:22:17,598 --> 01:22:18,963
Except my sister.
1435
01:22:24,138 --> 01:22:25,537
What do those people think?
1436
01:22:26,607 --> 01:22:27,938
ls my sister a burden on me?
1437
01:22:29,577 --> 01:22:31,044
Whom l will just throw away like that!
1438
01:22:38,619 --> 01:22:40,314
l am not worried about the money.
1439
01:22:41,789 --> 01:22:43,552
l want that you should get such a guy..
1440
01:22:44,592 --> 01:22:46,685
..who should love you and not your wealth.
1441
01:22:47,761 --> 01:22:51,026
Wherever he might be in the world
l will find him and get him.
1442
01:22:52,266 --> 01:22:54,097
And whatever he asks for
l will give him that.
1443
01:22:55,669 --> 01:22:58,137
Even my life. - Mangal!
1444
01:23:01,475 --> 01:23:02,965
Why do you worry, Mangal?
1445
01:23:04,845 --> 01:23:07,370
l had made that wedding dais
for her marriage.
1446
01:23:07,581 --> 01:23:09,742
Only on that wedding dais her
marriage will take place.
1447
01:23:10,751 --> 01:23:11,513
Yes, uncle.
1448
01:23:12,119 --> 01:23:16,556
Forgive me. l didn't know that the
situations would become like this.
1449
01:23:17,491 --> 01:23:18,651
But l knew.
1450
01:23:19,527 --> 01:23:21,995
After getting the first blow from
that body builder l understood.
1451
01:23:22,696 --> 01:23:23,822
That l am going to be in this state.
1452
01:23:24,031 --> 01:23:25,692
Now it is not advisable
foryou to stay here.
1453
01:23:26,033 --> 01:23:27,694
You must go away from here tonight itself.
1454
01:23:28,602 --> 01:23:30,570
l should go away? Where to?
1455
01:23:31,071 --> 01:23:33,733
Anywhere. lf you want money
then l will give you.
1456
01:23:33,941 --> 01:23:34,669
How much will you give me?
1457
01:23:36,510 --> 01:23:39,775
Will 500 do? -What! 500?
1458
01:23:41,215 --> 01:23:45,015
That body builder hit me at least
400 to 500 punches like Jackie Chan.
1459
01:23:45,219 --> 01:23:46,413
And forthat only 500?
1460
01:23:46,620 --> 01:23:49,248
Even if a cycle guy hits you,
one gets more than 500.
1461
01:23:50,724 --> 01:23:52,589
So how much do you want
to get from here?
1462
01:23:55,496 --> 01:23:57,794
13,90,000. - That's all!
1463
01:23:58,265 --> 01:24:00,825
Just so little? This is very little.
1464
01:24:01,035 --> 01:24:03,026
Oh! ls it like that?
1465
01:24:03,237 --> 01:24:07,264
lf.. l give you 15 lakhs then? -What!
1466
01:24:08,075 --> 01:24:09,508
Then the deal is final.
Absolutely final.
1467
01:24:09,710 --> 01:24:12,804
Hey! Don't try to act too smart!
1468
01:24:13,080 --> 01:24:15,344
lf brother comes to know that
you can speak then he..
1469
01:24:15,549 --> 01:24:18,279
..will beat you up not like Jackie Chan
but like Mike Tyson.
1470
01:24:18,586 --> 01:24:20,144
That's why l am telling you to
disappearfrom here.
1471
01:24:20,354 --> 01:24:21,116
Understood?
1472
01:24:21,422 --> 01:24:23,447
Tomorrow morning
l should not see you here!
1473
01:24:24,925 --> 01:24:26,449
Hey smarty! Wait!
1474
01:24:32,466 --> 01:24:33,899
What do you think of yourself?
1475
01:24:34,401 --> 01:24:35,561
You are threatening me?
1476
01:24:36,437 --> 01:24:39,634
That letter which you have written is
still in that body builder's hand.
1477
01:24:39,940 --> 01:24:42,101
And here everyone knows that l have
just come a few days back.
1478
01:24:42,309 --> 01:24:43,833
l don't know Gujarati.
1479
01:24:44,078 --> 01:24:46,672
And why will l be interested in
breaking her marriage?
1480
01:24:46,880 --> 01:24:48,939
Am l her lover? - Hey! - Hey, you!
1481
01:24:49,149 --> 01:24:50,309
Don't show yourtemper!
1482
01:24:50,985 --> 01:24:54,921
To prove that the handwriting in the
letter is yours ljust have..
1483
01:24:55,122 --> 01:24:57,317
..to tell them to match your handwriting
with the letter.
1484
01:24:57,558 --> 01:24:58,684
Afterthat you only answerthem.
1485
01:24:58,892 --> 01:25:02,259
lf l get angry l will also tell them
that you were jealous since..
1486
01:25:02,463 --> 01:25:04,431
..they were thinking only of her marriage
and not of yours.
1487
01:25:04,632 --> 01:25:05,724
And then they will even start
doubting that it was..
1488
01:25:05,933 --> 01:25:08,527
..because of you that the
earlier marriage had broken.
1489
01:25:08,736 --> 01:25:12,035
And by mistake if l open my mouth
then you will be doomed!
1490
01:25:17,811 --> 01:25:18,937
Good night!
1491
01:25:25,219 --> 01:25:27,687
Gundya-bhau, stop! -Why should l stop?
1492
01:25:27,888 --> 01:25:29,378
l have come here to battle it out.
1493
01:25:29,590 --> 01:25:32,821
Battle? - That scoundrel, hits my nephew?
That fool!
1494
01:25:33,027 --> 01:25:34,051
Gundya, don't be a goon.
1495
01:25:34,261 --> 01:25:35,626
lf they come to know that l have told..
1496
01:25:35,829 --> 01:25:37,023
..you then l will have to
lose out on my job.
1497
01:25:37,231 --> 01:25:39,199
Just let go of this job of his!
1498
01:25:39,400 --> 01:25:40,492
l will give you a job.
1499
01:25:40,701 --> 01:25:41,690
Come to my boat from tomorrow.
1500
01:25:41,902 --> 01:25:43,563
What work will l do on the boat?
1501
01:25:43,771 --> 01:25:45,898
l will transform you into a scary person
and insert an iron..
1502
01:25:46,106 --> 01:25:49,542
..rod into you then even the crows
won't trouble the fishes.
1503
01:25:49,743 --> 01:25:52,177
You all have hit my nephew, right?
1504
01:25:52,379 --> 01:25:53,812
Till the time this matter doesn't get..
1505
01:25:54,014 --> 01:25:54,981
..solved l am not going to go from here.
1506
01:25:55,182 --> 01:25:55,807
No, no. Go!
1507
01:25:56,016 --> 01:25:59,179
Come out! - He has come. -You Gujarati!
1508
01:25:59,953 --> 01:26:01,318
You Gujarati!
1509
01:26:02,656 --> 01:26:06,922
See, Gundya brother,
we committed a mistake.
1510
01:26:07,127 --> 01:26:07,991
You committed a mistake?
1511
01:26:08,195 --> 01:26:09,423
ls this an answer?
1512
01:26:09,630 --> 01:26:10,494
You hit a dumb and deaf person so..
1513
01:26:10,698 --> 01:26:13,030
..ruthlessly and you say that
it was just a mistake.
1514
01:26:13,233 --> 01:26:14,598
Calm down! - Remove your hand!
1515
01:26:19,039 --> 01:26:21,064
See, you do one thing.
1516
01:26:21,542 --> 01:26:24,568
Take your nephew with you.
Give me the money later.
1517
01:26:24,778 --> 01:26:25,506
No!
1518
01:26:25,746 --> 01:26:27,213
You had given your word.
Now stick by it!
1519
01:26:27,414 --> 01:26:28,711
Now don't change colors
like a chameleon.
1520
01:26:28,916 --> 01:26:30,110
What did you say?
1521
01:26:30,317 --> 01:26:31,944
That till the time l don't return your..
1522
01:26:32,152 --> 01:26:33,744
..money you are not going to leave them.
1523
01:26:33,954 --> 01:26:34,716
Did you say that or not?
1524
01:26:34,922 --> 01:26:36,753
So then till the time l don't give you..
1525
01:26:36,957 --> 01:26:38,720
..the money, don't leave him
and l don't even want him.
1526
01:26:38,926 --> 01:26:41,690
Listen to me.. - Hey! Don't come
in between our discussion.
1527
01:26:41,895 --> 01:26:45,023
Yes! My money matter is different.
Understood?
1528
01:26:45,232 --> 01:26:49,168
But this.. that you hit him so badly.
Settle those scores!
1529
01:26:50,270 --> 01:26:52,261
Softly, softly.
1530
01:26:52,573 --> 01:26:55,371
Mangal is inside. - l am not afraid of any
Mangal (Mars) and Shani (Saturn)!
1531
01:26:55,576 --> 01:26:57,339
And l am also the son of Kharwar!
1532
01:26:57,544 --> 01:26:59,034
When any fisherman's son cries then..
1533
01:26:59,246 --> 01:27:00,304
..do you know what the mother says to him?
1534
01:27:00,514 --> 01:27:02,709
Go to sleep, go to sleep.
Or else Gundya will come.
1535
01:27:02,916 --> 01:27:03,814
Go to sleep!
1536
01:27:04,017 --> 01:27:05,416
l have heard this a lot of times!
1537
01:27:05,619 --> 01:27:07,086
Saw even he has heard about it.
1538
01:27:07,287 --> 01:27:09,118
Call your Mangal or whoever it is!
1539
01:27:09,323 --> 01:27:11,791
l won't even spare him! Call him!
1540
01:27:11,992 --> 01:27:14,517
Scoundrel! Hey, l told you not to touch me.
Didn't l tell you!
1541
01:27:16,196 --> 01:27:18,630
Whatever happened, it happened unknowingly.
- l understood, sir.
1542
01:27:18,866 --> 01:27:20,561
Whatever l did was a mistake.
1543
01:27:21,168 --> 01:27:22,897
l have already atoned for it.
1544
01:27:24,171 --> 01:27:25,968
Call him! - Kanhaiya!
1545
01:27:27,908 --> 01:27:29,500
l have put him on a job.
1546
01:27:31,779 --> 01:27:33,974
20,000 salary. ls that fine?
1547
01:27:35,449 --> 01:27:36,916
lf you open your mouth the
next time then..
1548
01:27:52,733 --> 01:27:54,257
20,000.
1549
01:27:56,737 --> 01:27:57,465
Take care of it.
1550
01:27:57,671 --> 01:27:59,798
Don't let it go anywhere. Okay?
1551
01:28:01,108 --> 01:28:07,877
l.. will come on the 1st and
will take this and go. Okay?
1552
01:28:08,115 --> 01:28:09,446
Yes. Okay!
1553
01:28:14,788 --> 01:28:15,755
Thief!
1554
01:28:17,958 --> 01:28:19,482
You want to steal the iron?
1555
01:28:21,161 --> 01:28:21,627
No, no.
1556
01:28:21,829 --> 01:28:24,662
lf they catch me with this then they will
make me a Jabba like you.
1557
01:28:29,970 --> 01:28:31,460
lron will disappear!
1558
01:28:37,678 --> 01:28:40,306
l have lost 18 crores
in the soap business.
1559
01:28:40,714 --> 01:28:43,478
See, no one should come to know
about this. - Okay.
1560
01:28:56,730 --> 01:28:59,164
Did you get the money?
- No, l didn't get it.
1561
01:28:59,366 --> 01:29:02,130
Then for what have you come here
with a sad face?
1562
01:29:02,336 --> 01:29:03,803
You are useless of the first order!
1563
01:29:04,571 --> 01:29:06,129
Can't you get the money back?
1564
01:29:07,174 --> 01:29:07,731
When l had given him the responsibility..
1565
01:29:07,941 --> 01:29:10,000
..to get the money back from the people
of this village then only..
1566
01:29:10,210 --> 01:29:12,542
..l had understood that this company
would get doomed.
1567
01:29:14,381 --> 01:29:18,841
By hiding it from Mangal, very sneakily
l give you so much money.
1568
01:29:19,052 --> 01:29:20,019
And you are ruining me only.
1569
01:29:20,220 --> 01:29:21,380
What should l tell you, Seth-ji?
1570
01:29:21,588 --> 01:29:24,284
That boy named Jeetu was so cunning that
everyone fell into his trap.
1571
01:29:24,491 --> 01:29:24,957
And even l fell into it.
1572
01:29:25,158 --> 01:29:26,750
But money has gone, right!
1573
01:29:27,027 --> 01:29:28,790
You were saying that he died by drowning..
1574
01:29:28,996 --> 01:29:30,588
..in the water and you will get the
money from insurance.
1575
01:29:30,797 --> 01:29:31,855
What happened of that?
1576
01:29:32,232 --> 01:29:33,995
His father is saying that his body
hasn't been found yet.
1577
01:29:34,201 --> 01:29:35,725
So that's why the insurance people are
not giving the money yet.
1578
01:29:35,936 --> 01:29:37,597
Lie! His father is talking nonsense!
1579
01:29:37,804 --> 01:29:39,271
His father must have
taken away all the money!
1580
01:29:39,473 --> 01:29:41,134
Go and catch his father's throat and..
1581
01:29:41,341 --> 01:29:43,070
..afterthat we will get
our money back quickly.
1582
01:29:43,277 --> 01:29:44,710
lt is not a big deal to catch his throat.
1583
01:29:44,912 --> 01:29:46,903
The people have made his
condition worse than this.
1584
01:29:47,114 --> 01:29:48,877
They removed his loincloth
in the middle of the market.
1585
01:29:49,082 --> 01:29:50,071
They have thrown stones at the house.
1586
01:29:50,284 --> 01:29:52,616
Now the people are saying that
now if he doesn't..
1587
01:29:52,819 --> 01:29:53,751
..return the money then they
will burn his house.
1588
01:29:53,954 --> 01:29:54,784
This is the right thing!
1589
01:29:54,988 --> 01:29:56,546
This is how you get your money back!
1590
01:29:56,790 --> 01:29:57,814
This is how a person
gets his money back!
1591
01:29:58,025 --> 01:29:59,890
This is a true lndian.
1592
01:30:00,093 --> 01:30:02,459
Have you got the accounts? -Yes, here are
the accounts. Here it is.
1593
01:30:06,700 --> 01:30:07,462
One minute.
1594
01:30:09,603 --> 01:30:10,661
This Jeet guy has really made
my life miserable to live.
1595
01:30:10,871 --> 01:30:13,465
Sir! You, the person who is
wearing a loincloth!
1596
01:30:13,941 --> 01:30:16,910
Listen! l am Prabhat Singh Chauhan's
daughter. Meenakshi.
1597
01:30:17,611 --> 01:30:19,272
Do you know any guy called Jeet?
1598
01:30:19,479 --> 01:30:21,709
Yes, what happened?
- Do you know him well?
1599
01:30:21,915 --> 01:30:23,246
l know him very well.
1600
01:30:23,450 --> 01:30:25,247
He was a fraud of the first order!
1601
01:30:25,452 --> 01:30:27,443
He used to take the money and disappear.
1602
01:30:27,654 --> 01:30:30,145
Now since he is dead.
Even his body is deceiving us.
1603
01:30:30,357 --> 01:30:30,846
Even that has disappeared.
1604
01:30:31,058 --> 01:30:34,186
Till we don't find his dead body
l can't even sleep peacefully.
1605
01:30:34,394 --> 01:30:36,259
Do you have any photograph of his?
1606
01:30:36,663 --> 01:30:37,960
Wherever we might find his dead body..
1607
01:30:38,165 --> 01:30:41,931
..to recognize it as a proof
l always keep his photo with me.
1608
01:30:42,135 --> 01:30:43,067
Look at this.
1609
01:30:46,907 --> 01:30:48,499
He has betrayed the entire village.
1610
01:30:48,709 --> 01:30:50,108
He is not worthy of any trust.
1611
01:30:50,310 --> 01:30:51,436
He is just telling lies
one afterthe other.
1612
01:30:51,645 --> 01:30:53,670
And he is not related to Gundya- bhau.
1613
01:30:53,880 --> 01:30:55,745
His father is the head master of a school.
1614
01:30:55,949 --> 01:30:57,109
And he hasn't even spared him!
1615
01:30:57,317 --> 01:31:00,286
Because of him it has become difficult
fortheir entire family to live.
1616
01:31:04,658 --> 01:31:06,216
'What are you doing?'
1617
01:31:06,426 --> 01:31:08,291
'lf you don't pay the money on time
then this only will happen!'
1618
01:31:08,495 --> 01:31:10,122
'Leave me!'
1619
01:31:14,568 --> 01:31:16,195
Wheneverthere is an urgent work office..
1620
01:31:16,403 --> 01:31:18,633
..people take an off on that day itself!
1621
01:31:19,172 --> 01:31:21,037
lf this money doesn't reach Mehta sir..
1622
01:31:21,241 --> 01:31:23,869
..till 5 o'clock in the evening
then it will be horrendous.
1623
01:31:24,077 --> 01:31:26,204
Look this money.
1624
01:31:27,447 --> 01:31:32,942
5 o'clock. 5 o'clock. Mehta sir..
Mehta. Cap.
1625
01:31:33,320 --> 01:31:34,810
lt should reach him.
1626
01:31:35,088 --> 01:31:37,852
Or else everything will go wrong.
Understood?
1627
01:31:40,494 --> 01:31:41,961
Hey! l learnt it.
1628
01:31:42,362 --> 01:31:43,420
lt is very easy.
1629
01:31:44,364 --> 01:31:47,925
Take this. Count it quickly. Check whether
it is right. And come.
1630
01:32:06,486 --> 01:32:08,078
Brother, father hasn't come till now.
1631
01:32:13,126 --> 01:32:14,855
We will find him.
You all don't worry.
1632
01:32:15,128 --> 01:32:16,425
Uncle will come.
1633
01:32:16,730 --> 01:32:18,163
They have taken a lot of money and gone.
1634
01:32:18,365 --> 01:32:19,457
And along with them that
boy is also there.
1635
01:32:19,666 --> 01:32:22,430
That Gundya-bhau's nephew,
if he does something then.. - No.
1636
01:32:22,636 --> 01:32:24,194
That boy can't do anything of that sort.
1637
01:32:24,404 --> 01:32:26,338
l know he is a fraud of the first order.
1638
01:32:26,540 --> 01:32:27,598
He will definitely betray us.
1639
01:32:27,808 --> 01:32:31,209
And he can do anything for
money, brother. Anything.
1640
01:32:31,445 --> 01:32:34,107
l know that's why l am telling you.
Do something quick. Please!
1641
01:32:34,748 --> 01:32:37,683
Tell us! Since when he is here?
1642
01:32:38,852 --> 01:32:39,546
What?
1643
01:32:40,687 --> 01:32:43,281
After he has gone from here has
someone called here? - No.
1644
01:32:43,490 --> 01:32:44,514
We have looked forthem
at a lot of places.
1645
01:32:44,725 --> 01:32:46,693
But till now we have no news of them.
1646
01:32:47,694 --> 01:32:48,820
There is a message from the station, sir.
1647
01:32:50,397 --> 01:32:53,127
Sir, we have arrested him.
But he is not saying anything.
1648
01:32:54,167 --> 01:32:55,361
We have found that person.
1649
01:32:55,569 --> 01:32:57,036
But he is not saying anything
when he is being asked.
1650
01:32:57,237 --> 01:33:00,400
When l go and slap him only
then will he start speaking.
1651
01:33:00,607 --> 01:33:01,403
Come on!
1652
01:33:18,992 --> 01:33:22,621
Father.. father.. what happened to you?
-What happened?
1653
01:33:22,829 --> 01:33:24,592
Uncle. - How did this happen?
1654
01:33:24,798 --> 01:33:27,232
Nothing. Nothing. Don't worry.
1655
01:33:27,434 --> 01:33:29,664
Are you okay? - Don't worry.
l am fine.
1656
01:33:30,704 --> 01:33:32,035
We had met with a small accident.
1657
01:33:32,239 --> 01:33:35,436
Good that Kanhaiya was with me.
1658
01:33:35,642 --> 01:33:36,574
He saved me.
1659
01:33:36,777 --> 01:33:38,438
He took me to the hospital.
1660
01:33:38,645 --> 01:33:40,670
Then whom we had to give the money..
1661
01:33:40,881 --> 01:33:42,746
..to he gave the money and came too.
1662
01:33:44,317 --> 01:33:45,944
And afterthat he went to take medicines.
1663
01:33:46,787 --> 01:33:48,220
But he didn't come back afterthat.
1664
01:33:49,356 --> 01:33:50,414
Did he come here?
1665
01:34:51,785 --> 01:34:55,084
When you didn't come back then
l thought that..
1666
01:34:57,490 --> 01:35:00,186
That l really ran away with the money.
1667
01:35:02,128 --> 01:35:04,722
TeacherJaidev Prasad's son
has learnt everything.
1668
01:35:05,732 --> 01:35:07,290
But he didn't learn to rob.
1669
01:35:10,070 --> 01:35:11,901
And nor do l know to betray anyone.
1670
01:35:13,740 --> 01:35:15,833
lf l knew then l wouldn't be
in this state today.
1671
01:35:20,013 --> 01:35:23,881
Before people burn my house down..
l will have to go there.
1672
01:35:24,084 --> 01:35:26,951
Because they will get the
insurance money only..
1673
01:35:27,153 --> 01:35:28,814
..when my dead body will reach there.
1674
01:35:32,893 --> 01:35:34,952
But l can't even walk and go there myself.
1675
01:35:37,197 --> 01:35:40,758
Someone will have to lift me..
l mean my dead body.
1676
01:35:45,972 --> 01:35:51,638
This was my second birth.
Without saying or hearing anything.
1677
01:35:52,045 --> 01:35:53,273
l was just going on living.
1678
01:35:59,252 --> 01:36:03,450
But now the time has come to end
even this birth.
1679
01:36:13,133 --> 01:36:14,327
Burn them.
1680
01:36:15,869 --> 01:36:18,303
And this.. what is this account?
1681
01:36:18,505 --> 01:36:21,497
This account.. is the account of
fishing finance company.
1682
01:36:21,708 --> 01:36:26,111
35 lakhs is our investment then how..
1683
01:36:26,313 --> 01:36:28,178
..have we suffered losses of 36 lakhs?
1684
01:36:28,381 --> 01:36:31,646
See we gave 35 lakhs to people on loan.
1685
01:36:31,851 --> 01:36:35,787
And to get the money back
we had to spend 1 lakh.
1686
01:36:37,157 --> 01:36:39,625
Actually the thing is that
in orderto get..
1687
01:36:39,826 --> 01:36:42,351
..the money back l had go to the
hospital many times.
1688
01:36:42,562 --> 01:36:44,291
And l am counting all that
and telling you.
1689
01:36:45,899 --> 01:36:46,661
Oh no!
1690
01:36:46,866 --> 01:36:49,027
l feel before Mangal gets to know about..
1691
01:36:49,235 --> 01:36:51,829
..this l will have shut
all the businesses.
1692
01:36:52,739 --> 01:36:55,640
No problem. We will inform
Mangal brother.
1693
01:36:55,842 --> 01:36:57,309
And not only about these losses.
1694
01:36:57,510 --> 01:37:00,240
But we will also tell him about
all the losses of this year.
1695
01:37:00,447 --> 01:37:01,141
What!
1696
01:37:04,985 --> 01:37:08,477
Yes. And how much do you have
to take from Sharma-ji?
1697
01:37:10,557 --> 01:37:11,421
Sharma!
1698
01:37:12,258 --> 01:37:14,920
Who is Sharma? What is Sharma?
Where is Sharma from?
1699
01:37:15,128 --> 01:37:16,652
Tell me, do you know any Sharma?
1700
01:37:16,863 --> 01:37:17,329
Yes.. yes.
1701
01:37:17,530 --> 01:37:19,657
No, no. Which Sharma?
1702
01:37:19,866 --> 01:37:20,833
See, he himself doesn't know Sharma.
1703
01:37:21,034 --> 01:37:23,093
l don't know Sharma.
1704
01:37:23,303 --> 01:37:25,669
So then.. then how do you all know Sharma?
What are you all talking?
1705
01:37:25,872 --> 01:37:26,566
ls it?
1706
01:37:26,773 --> 01:37:28,673
Then ask all that from Mangal brother.
1707
01:37:28,875 --> 01:37:29,807
Girls! Girls!
1708
01:37:30,010 --> 01:37:32,672
Listen to me. See, dear.
1709
01:37:32,879 --> 01:37:35,575
Don't tell anything to Mangal brother.
1710
01:37:36,216 --> 01:37:39,049
That.. whateveryou will tell me
l will give you that.
1711
01:37:42,455 --> 01:37:43,387
l don't want anything.
1712
01:37:43,590 --> 01:37:47,082
First stop all these futile businesses.
And think something big.
1713
01:37:47,293 --> 01:37:48,225
l will.
1714
01:37:49,162 --> 01:37:53,098
Do you know why does Mangal brother's
every business run so well?
1715
01:37:53,733 --> 01:37:56,964
Because he starts every business of his
from Shruti's hands.
1716
01:37:57,170 --> 01:37:58,694
That's why listen to me, father.
1717
01:37:58,905 --> 01:38:03,103
And get your new finance company
inaugurated by Shruti's hands.
1718
01:38:03,476 --> 01:38:04,602
But.. how is that?
1719
01:38:04,811 --> 01:38:06,438
Listen to me carefully.
1720
01:38:06,646 --> 01:38:09,376
Right now you give Shruti 13,90,000.
1721
01:38:09,582 --> 01:38:15,680
And next year she will return you
all that money with interest.
1722
01:38:19,492 --> 01:38:21,892
Give it. Give it. Give the money.
1723
01:38:22,095 --> 01:38:25,292
As it is we give the money to outsiders
and run into losses, right?
1724
01:38:25,498 --> 01:38:26,760
This time we will give herthe chance.
1725
01:38:26,966 --> 01:38:29,560
And if there will be a loss,
then it will be at home only.
1726
01:38:41,781 --> 01:38:45,080
Hey Bandya! - l didn't know that
l look so handsome.
1727
01:38:45,285 --> 01:38:46,616
What do you have to say? - Shut up!
1728
01:38:46,820 --> 01:38:49,380
We haven't called you here to see
how handsome you are. Come here.
1729
01:38:50,290 --> 01:38:51,450
And keep the bag down.
1730
01:38:51,925 --> 01:38:53,552
And whatever we said you understood, right? -Yes.
1731
01:38:53,760 --> 01:38:55,318
What did you understand?
- To keep the bag down.
1732
01:38:55,528 --> 01:38:56,222
l will give you one!
1733
01:38:56,429 --> 01:38:58,420
This is not a joke! This is a
job of great responsibility.
1734
01:38:58,631 --> 01:39:00,121
Of what? To keep the bag down?
1735
01:39:10,610 --> 01:39:12,237
Now tell me. What is the first thing
that you will do?
1736
01:39:12,445 --> 01:39:14,106
First l will board the village's bus.
1737
01:39:14,314 --> 01:39:15,804
Then l will give the conductor 100 rupees.
1738
01:39:16,015 --> 01:39:17,312
l will buy a ticket worth 92 rupees.
1739
01:39:17,517 --> 01:39:19,348
Then? - Then l will take the
remaining change back.
1740
01:39:19,552 --> 01:39:21,679
Oh! Then? - Then l will get down
at the bus stop.
1741
01:39:21,888 --> 01:39:23,947
And after getting down l will ask
forthe house of Javed Prasad.
1742
01:39:24,157 --> 01:39:26,182
Not Javed Prasad. lt's Jaidev Prasad.
1743
01:39:26,392 --> 01:39:29,691
Yes, that's fine. The remaining work
l will get done with it quickly.
1744
01:39:29,896 --> 01:39:30,590
How is that?
1745
01:39:30,797 --> 01:39:34,164
l have written down everything in a paper
and kept it in my pocket.
1746
01:39:37,704 --> 01:39:39,194
Yes, what is the name of the
teacher's son?
1747
01:39:39,405 --> 01:39:40,030
The dead Jeetu.
1748
01:39:40,240 --> 01:39:41,764
You don't need to say that he is dead.
1749
01:39:41,975 --> 01:39:44,034
Just say Jeetu. That is enough.
- lf it is enough then it is fine.
1750
01:39:44,244 --> 01:39:47,042
Who are you? - Bandya.
- How are you related to Jeetu!
1751
01:39:47,247 --> 01:39:50,148
l am dead Jeetu's very close friend.
1752
01:39:50,350 --> 01:39:53,581
Tell me one thing. How does this
dead Jeetu look like? -Why?
1753
01:39:53,786 --> 01:39:54,309
What do you have to do?
1754
01:39:54,521 --> 01:39:57,046
No, if l meet him on the way then
l will give him the bag.
1755
01:39:57,257 --> 01:39:58,656
What is the need to go so far?
1756
01:39:58,858 --> 01:40:00,758
Now are you going or not?
- Fine. l will go.
1757
01:40:00,960 --> 01:40:02,825
Hey! Take the bag and go at least.
1758
01:40:03,029 --> 01:40:04,724
Oh! This bag is very forgetful.
1759
01:40:04,931 --> 01:40:06,057
Wherever l keep it, it stays there only.
1760
01:40:06,266 --> 01:40:07,233
Come on straight!
1761
01:40:07,834 --> 01:40:08,562
And listen! -Yes.
1762
01:40:08,768 --> 01:40:11,236
Don't come back afteryou give the bag
like a tamed dog.
1763
01:40:11,437 --> 01:40:12,927
How much ever information you can..
1764
01:40:13,139 --> 01:40:14,436
..gather about Jeetu get that and come.
1765
01:40:18,845 --> 01:40:20,176
Come out!
1766
01:40:20,380 --> 01:40:22,439
Hey, come out!
1767
01:40:23,516 --> 01:40:24,949
Give my money!
1768
01:40:25,151 --> 01:40:26,914
Move aside! Move aside!
1769
01:40:27,120 --> 01:40:27,950
Don't spare him!
1770
01:40:31,391 --> 01:40:32,619
Shut up!
1771
01:40:32,825 --> 01:40:34,156
What is this? Give money! Give money!
1772
01:40:34,994 --> 01:40:36,393
ls this the house of Jeet who is dead?
1773
01:40:36,596 --> 01:40:38,120
Yes, it is. What is the matter?
1774
01:40:39,098 --> 01:40:41,464
Amongst all of you who is the
father of Jeet who is dead?
1775
01:40:42,769 --> 01:40:44,634
Why? What is the matter?
1776
01:40:46,906 --> 01:40:48,999
So you are Jaidev Prasad? -Yes.
1777
01:40:49,209 --> 01:40:49,971
What do you want?
1778
01:40:50,176 --> 01:40:52,474
The boss of All and Soul company has sent me.
1779
01:40:52,679 --> 01:40:54,977
That means the partner of
Jeet who is dead.
1780
01:40:55,181 --> 01:40:57,945
lt is the matter of money, is it?
-Yes, yes. How do you know?
1781
01:40:58,151 --> 01:40:59,618
Then you also go and stand in the crowd.
1782
01:40:59,819 --> 01:41:02,219
They all have gathered
to burn this house. -What!
1783
01:41:02,422 --> 01:41:04,982
To burn the house? -Yes, go and
stand with all of them.
1784
01:41:05,191 --> 01:41:07,386
And afterthat all of you
together burn us.
1785
01:41:07,594 --> 01:41:10,324
lf that repays all of your loans
then it is fine.
1786
01:41:10,597 --> 01:41:15,057
But the truth is that l don't have
even a single penny to give you all.
1787
01:41:15,635 --> 01:41:17,796
And l don't even have the courage
to commit suicide.
1788
01:41:18,304 --> 01:41:20,670
You all may do you as wish. Go!
1789
01:41:23,009 --> 01:41:24,772
You get down! Get down!
1790
01:41:25,111 --> 01:41:26,976
Early in the morning you have come
with a bag to ask for money.
1791
01:41:27,180 --> 01:41:28,272
And why have you got such a small bag.
1792
01:41:28,481 --> 01:41:29,175
Why haven't you got a big truck?
1793
01:41:29,382 --> 01:41:30,974
Hey you! Go now! Like you even
we have come to take our money.
1794
01:41:31,184 --> 01:41:31,912
We are no fools!
1795
01:41:32,118 --> 01:41:35,918
l have not come to take money
but to give it. lt is in this bag.
1796
01:41:36,122 --> 01:41:39,785
What! - He says that there is
money in the bag.
1797
01:41:39,993 --> 01:41:42,860
What did you say? - That l have come
to give the money.
1798
01:41:45,999 --> 01:41:47,489
To whom? - To you.
1799
01:41:47,700 --> 01:41:50,931
You mean to say that you have
come to give him money.
1800
01:41:51,137 --> 01:41:52,502
Was l speaking in Chinese till now?
1801
01:41:52,705 --> 01:41:53,433
No, l heard something else.
1802
01:41:53,640 --> 01:41:56,905
Actually Master-ji,
the company ran into losses.
1803
01:41:57,110 --> 01:41:58,304
Still it is making profit.
1804
01:41:58,511 --> 01:42:02,106
So the share of profit that belongs to
Jeet who is dead that is in this bag.
1805
01:42:02,315 --> 01:42:03,145
How much is it?
1806
01:42:03,616 --> 01:42:06,551
l don't know how much is it? l was asked
to deliverthe bag here.
1807
01:42:06,753 --> 01:42:07,913
So then open it, you fool!
Why are you standing?
1808
01:42:08,121 --> 01:42:10,453
Open it! Let's see.
1809
01:42:21,401 --> 01:42:23,198
What was the need foryou to do all this?
1810
01:42:26,506 --> 01:42:28,940
She said to send it. So l sent it.
1811
01:42:30,710 --> 01:42:35,044
Whenever l was in trouble,
l used to remember God.
1812
01:42:36,516 --> 01:42:41,385
l used to wish for a lot of things.
But he never listened to me.
1813
01:42:43,089 --> 01:42:44,886
Then l started feeling that
he doesn't exist.
1814
01:42:46,759 --> 01:42:48,158
But today l saw him.
1815
01:42:51,464 --> 01:42:54,991
Just give me your consent to thank you.
1816
01:43:07,680 --> 01:43:08,578
Greetings.
1817
01:43:08,781 --> 01:43:11,579
Mohan.. this is Mohan Rao-ji's house, right?
1818
01:43:12,018 --> 01:43:12,848
Yes. Why?
1819
01:43:14,754 --> 01:43:17,518
l was thinking of seeing him
once and going away.
1820
01:43:18,424 --> 01:43:19,448
l am Mohan Rao.
1821
01:43:19,659 --> 01:43:22,924
You have seen me. Now go away.
- Okay. Thank you.
1822
01:43:30,837 --> 01:43:31,667
What is it?
1823
01:43:32,405 --> 01:43:35,374
Jeetu who is dead, l am his
very close friend. -What?
1824
01:43:35,575 --> 01:43:39,011
l mean that l am a close friend
to dead Jeetu. -What?
1825
01:43:39,245 --> 01:43:40,041
l mean l was.
1826
01:43:40,480 --> 01:43:45,144
l mean.. l am.. l am.
1827
01:43:45,485 --> 01:43:48,716
What are you talking? You fool,
have you gone mad?
1828
01:43:48,921 --> 01:43:49,853
What work do you have?
1829
01:43:50,056 --> 01:43:52,149
People say that this is the house
of that girl Pooja whose..
1830
01:43:52,358 --> 01:43:53,552
..marriage was to take place with
the Jeetu who is now dead.
1831
01:43:53,760 --> 01:43:54,488
Shut up!
1832
01:43:54,827 --> 01:43:56,886
l warn you from taking his
name in the house!
1833
01:43:57,430 --> 01:43:59,625
Okay. Fine. l will not take his name.
1834
01:44:00,566 --> 01:44:03,330
Can l meet her?
- She doesn't stay here!
1835
01:44:03,669 --> 01:44:05,637
lf you want to meet herthen
go to her husband's house.
1836
01:44:06,939 --> 01:44:08,804
Husband's house? -Yes, husband!
1837
01:44:09,208 --> 01:44:12,234
Husband! Husband! What nonsense!
1838
01:44:13,413 --> 01:44:14,471
And anything else?
1839
01:44:15,581 --> 01:44:18,880
Now if you ask even anything else
about him then..
1840
01:44:19,085 --> 01:44:20,313
Go from here!
1841
01:44:21,454 --> 01:44:24,082
Oh God!
1842
01:44:27,794 --> 01:44:30,490
Hey! This is him!
1843
01:44:33,332 --> 01:44:34,321
Who is he?
1844
01:44:38,905 --> 01:44:40,270
What did you ask?
1845
01:44:40,473 --> 01:44:41,599
Who is he?
1846
01:44:43,910 --> 01:44:45,878
How are you related to Jeetu?
1847
01:44:50,883 --> 01:44:52,874
So you don't know who he is?
1848
01:44:55,888 --> 01:44:57,617
l will explain you now itself!
1849
01:45:00,426 --> 01:45:03,122
You scoundrel! You demon!
1850
01:45:06,532 --> 01:45:07,692
The bone of a fish!
1851
01:45:07,900 --> 01:45:11,996
You betrayer! You have maintained
yourfriendship very well!
1852
01:45:12,205 --> 01:45:14,139
You deceived me so much!
1853
01:45:14,474 --> 01:45:18,171
Jerk, l saved your life then you could
have at least told me something.
1854
01:45:18,377 --> 01:45:20,572
Tell me one thing.
l want to hearyou speak.
1855
01:45:20,780 --> 01:45:21,576
And remember one thing.
1856
01:45:21,781 --> 01:45:25,217
lf l can save your life then
l can even make you speak.
1857
01:45:25,418 --> 01:45:27,886
Speak up, you jerk! Speak up!
1858
01:45:28,087 --> 01:45:29,645
Please forgive me, buddy.
1859
01:45:37,363 --> 01:45:39,024
Okay, now listen. Now listen. One second.
- This is not fair.
1860
01:45:39,232 --> 01:45:39,994
Just understand my problem.
1861
01:45:40,199 --> 01:45:41,427
What is all this happening?
1862
01:45:42,468 --> 01:45:44,231
l have found out everything.
1863
01:45:44,437 --> 01:45:46,564
l have used my brains and
found out everything.
1864
01:45:46,772 --> 01:45:50,503
He can speak. - Fine. Leave all this.
- l have left it.
1865
01:45:50,710 --> 01:45:53,440
Do you want to use my brain and
find out about anything? -Yes.
1866
01:45:53,646 --> 01:45:55,511
Along with your brains use
a little of soap too.
1867
01:45:55,715 --> 01:45:57,740
The clothes are kept outside,
go and wash them and come.
1868
01:46:01,220 --> 01:46:03,586
Then what? Husband!
What kind of husband!
1869
01:46:04,156 --> 01:46:05,384
He said that and spat.
1870
01:46:07,326 --> 01:46:08,418
One thing is clearthat the
relations between..
1871
01:46:08,628 --> 01:46:10,596
..the father-in-law and the
son-in-law aren't pleasant.
1872
01:46:11,831 --> 01:46:13,458
Uncle is very hot-tempered.
1873
01:46:14,133 --> 01:46:17,034
Okay, this is good that
Pooja has got married.
1874
01:46:18,838 --> 01:46:20,703
Even l used to pray
forthe same thing.
1875
01:46:21,207 --> 01:46:22,970
That wherever she is
she must be happy.
1876
01:46:23,175 --> 01:46:24,642
That is enough for me.
1877
01:46:25,811 --> 01:46:28,279
Have you seen her husband's photograph?
1878
01:46:28,915 --> 01:46:29,847
Photograph?
1879
01:46:31,083 --> 01:46:33,916
The pain of seeing one photograph
hasn't gone yet.
1880
01:46:34,120 --> 01:46:35,087
You keep quiet, you dumb guy!
1881
01:46:35,288 --> 01:46:37,313
l am finding yourfriendship
very difficult to handle.
1882
01:46:37,523 --> 01:46:38,615
Hello!
1883
01:46:39,926 --> 01:46:42,656
She is asking that now all your
difficulties have been solved.
1884
01:46:42,995 --> 01:46:45,725
Then why don't you go to your village
and meet everyone and come?
1885
01:46:47,266 --> 01:46:47,891
No.
1886
01:46:49,435 --> 01:46:52,996
Pooja has always waited
for me to marry her.
1887
01:46:53,773 --> 01:46:55,468
l have done a lot of injustice to her.
1888
01:46:56,042 --> 01:46:57,373
Now l don't want to do
any more injustice.
1889
01:46:58,611 --> 01:47:00,841
She is married today because
she thought that l was dead.
1890
01:47:01,847 --> 01:47:04,179
lf l go back and she sees that l am..
1891
01:47:04,383 --> 01:47:08,012
..alive then she won't be
able to tolerate it.
1892
01:47:09,121 --> 01:47:11,146
Her settled life will get ruined.
1893
01:47:12,725 --> 01:47:17,321
That's why l have decided that
l will never go back to the village.
1894
01:47:18,130 --> 01:47:18,960
Never.
1895
01:47:28,908 --> 01:47:30,808
So have you decided to stay here only?
1896
01:47:31,277 --> 01:47:33,541
Yes. l am thinking that l will learn a..
1897
01:47:33,746 --> 01:47:36,340
..little bit of Gujarati and
stay here only with you all.
1898
01:47:36,682 --> 01:47:40,618
ls it? So do you have so much guts?
-Yes.
1899
01:47:40,820 --> 01:47:43,288
So should l get her married to you?
-Yes.
1900
01:47:46,993 --> 01:47:49,223
l am telling the truth.
She really likes you a lot.
1901
01:47:49,428 --> 01:47:50,656
Do you like her or not?
1902
01:47:52,231 --> 01:47:53,255
No, no.
1903
01:47:53,766 --> 01:47:54,630
No, no.
1904
01:47:54,834 --> 01:47:58,361
Tell me whetheryou like her?
- No, no.
1905
01:48:00,306 --> 01:48:01,603
That means you don't like her?
1906
01:48:02,408 --> 01:48:05,741
No, it is not that l don't like her.
1907
01:48:06,379 --> 01:48:10,941
l like her. - Okay.
So this is Romeo's innerfeelings!
1908
01:48:12,985 --> 01:48:13,883
That smart Charlie!
1909
01:48:14,086 --> 01:48:15,485
No, not like that.
1910
01:48:15,688 --> 01:48:20,489
You all were joking so even l was joking.
1911
01:48:20,693 --> 01:48:22,752
l am not going to get trapped easily.
1912
01:48:23,229 --> 01:48:24,161
Hey!
1913
01:48:24,363 --> 01:48:26,228
Have you become blind along with
being dumb and deaf?
1914
01:48:26,432 --> 01:48:28,832
Sorry, buddy! l didn't see it.
Now will yourfather wash these clothes?
1915
01:48:29,035 --> 01:48:31,731
lt was just a mistake.
- l will kill you. Sorry.
1916
01:48:34,373 --> 01:48:39,333
Whatever loan my son had
taken has been repaid.
1917
01:48:41,881 --> 01:48:46,284
He fulfilled all the promises
he had made.
1918
01:48:48,287 --> 01:48:52,348
He couldn't fulfill one wish,
which he had made to you.
1919
01:48:53,826 --> 01:48:55,418
No what will you do by staying here?
1920
01:48:56,829 --> 01:48:58,763
ln front of you your
entire life is there.
1921
01:49:00,399 --> 01:49:02,697
lt is just the matter of one 'Mangalsutra'..
1922
01:49:03,335 --> 01:49:05,200
..which he didn't tie around my neck.
1923
01:49:07,940 --> 01:49:11,569
But l was always meant for him.
Since childhood.
1924
01:49:14,647 --> 01:49:15,909
Bygones are bygones.
1925
01:49:17,183 --> 01:49:18,411
Forget everything.
1926
01:49:18,751 --> 01:49:21,049
lt is not that l haven't tried.
1927
01:49:21,921 --> 01:49:23,548
But it is just not possible.
1928
01:49:24,957 --> 01:49:29,053
From this body my soul can go away
but not Jeet's memories.
1929
01:49:29,261 --> 01:49:31,855
Dear, you have the right
to live your life.
1930
01:49:32,698 --> 01:49:37,965
At least give me so much right
to live as Jeet's widow.
1931
01:49:39,105 --> 01:49:43,474
This is where my happiness lies of
being Jeet's widow.
1932
01:50:20,312 --> 01:50:21,506
Are you teasing me?
1933
01:50:31,557 --> 01:50:34,526
lt has fallen.. it has fallen.
1934
01:50:39,498 --> 01:50:41,466
lt has fallen.. it has fallen.
1935
01:50:42,268 --> 01:50:44,236
This heart has fallen in love with you.
1936
01:50:44,937 --> 01:50:47,098
Oh beloved! Oh beloved!
1937
01:50:55,114 --> 01:50:56,376
You have written it very well.
1938
01:50:56,582 --> 01:50:57,776
But for whom is it?
1939
01:51:00,519 --> 01:51:01,543
For me?
1940
01:51:02,388 --> 01:51:05,551
Good. l have at least helped you
in writing your poetry.
1941
01:51:06,058 --> 01:51:08,925
By the way, how come this became
your hobby suddenly?
1942
01:51:15,234 --> 01:51:16,030
Deer?
1943
01:51:18,204 --> 01:51:18,932
No.
1944
01:51:19,638 --> 01:51:20,332
Listen..
1945
01:51:24,276 --> 01:51:25,607
Was she calling me a monkey?
1946
01:51:30,316 --> 01:51:30,941
No, no.
1947
01:51:43,629 --> 01:51:44,459
What is it?
1948
01:51:45,731 --> 01:51:50,691
lf l show you something then
will you tell me what it is?
1949
01:51:51,737 --> 01:51:52,396
What do you want to show?
1950
01:52:03,182 --> 01:52:04,274
One l will give you!
1951
01:52:04,483 --> 01:52:05,108
After getting beaten up so many times..
1952
01:52:05,317 --> 01:52:06,045
..you haven't come on the right track.
1953
01:52:06,252 --> 01:52:08,777
lf you do this act again then
you will get beaten up badly.
1954
01:52:08,988 --> 01:52:09,886
Rememberthat!
1955
01:52:10,089 --> 01:52:11,386
The fool!
1956
01:53:19,191 --> 01:53:29,157
UTV
1957
01:53:51,690 --> 01:53:55,057
lt has fallen.. it has fallen.
1958
01:53:55,260 --> 01:53:58,855
This heart has fallen in love with you.
1959
01:53:59,064 --> 01:54:03,501
Oh beloved! Oh beloved!
1960
01:54:03,702 --> 01:54:07,433
l have been captivated..
l have been captivated.
1961
01:54:07,639 --> 01:54:11,040
Your allure has captivated me.
1962
01:54:11,243 --> 01:54:16,078
Oh beloved! Oh beloved!
1963
01:54:16,281 --> 01:54:21,344
When l saw you forthe first time.
1964
01:54:21,553 --> 01:54:26,252
l lost my senses and
l didn't know where l was.
1965
01:54:26,458 --> 01:54:29,791
lt has fallen.. it has fallen.
1966
01:54:29,995 --> 01:54:33,692
This heart has fallen in love with you.
1967
01:54:33,899 --> 01:54:38,461
Oh beloved! Oh beloved!
1968
01:54:38,670 --> 01:54:42,436
l have been captivated..
l have been captivated.
1969
01:54:42,641 --> 01:54:47,078
Your allure has captivated me.
1970
01:54:47,279 --> 01:54:51,045
Oh beloved! Oh beloved!
1971
01:55:16,942 --> 01:55:21,072
l had neverthought that
this would happen one day.
1972
01:55:21,280 --> 01:55:24,977
l will find the lover of my dreams.
1973
01:55:25,184 --> 01:55:29,245
Now even thorns seem like
flower buds to me.
1974
01:55:29,455 --> 01:55:33,983
This desire has come in my heart.
1975
01:55:34,193 --> 01:55:37,685
lt has fallen.. it has fallen.
1976
01:55:37,896 --> 01:55:41,457
This heart has fallen in love with you.
1977
01:55:41,667 --> 01:55:46,468
Oh beloved! Oh beloved!
1978
01:56:10,596 --> 01:56:14,464
What effect have the desires had on me?
1979
01:56:14,666 --> 01:56:18,500
Wherever l see, l see only you, beloved.
1980
01:56:18,704 --> 01:56:22,697
My silence has become a
language in its own.
1981
01:56:22,908 --> 01:56:27,345
My fervor has now become a saga.
1982
01:56:27,546 --> 01:56:31,141
lt has fallen.. it has fallen.
1983
01:56:31,350 --> 01:56:34,842
This heart has fallen in love with you.
1984
01:56:35,053 --> 01:56:39,649
Oh beloved! Oh beloved!
1985
01:56:39,858 --> 01:56:43,521
l have been captivated..
l have been captivated.
1986
01:56:43,729 --> 01:56:47,358
Your allure has captivated me.
1987
01:56:47,566 --> 01:56:52,333
Oh beloved! Oh beloved!
1988
01:57:18,830 --> 01:57:20,354
So you don't know anything?
1989
01:57:22,834 --> 01:57:27,601
l know that in Shruti's heart
there is something for him..
1990
01:57:29,374 --> 01:57:32,707
But Shruti hasn't done anything wrong.
1991
01:57:32,911 --> 01:57:34,503
l know my dear one!
1992
01:57:38,750 --> 01:57:40,274
How is he related to Gundya-bhau?
1993
01:57:40,752 --> 01:57:44,620
He.. is his nephew.
1994
01:57:48,660 --> 01:57:50,685
How many years is he with you?
1995
01:57:52,264 --> 01:57:54,357
From 30 years he is with me.
1996
01:57:54,600 --> 01:57:57,091
Then what must be his age?
- He must be 25 to 26 years.
1997
01:57:57,302 --> 01:57:58,428
Not more than that.
1998
01:58:01,039 --> 01:58:03,974
The calculations are not right, Gundya.
1999
01:58:04,309 --> 01:58:09,076
l.. l got scared.
2000
01:58:10,349 --> 01:58:13,477
Whenever l get scared the
accounts get messed up.
2001
01:58:14,319 --> 01:58:16,844
But why are we arguing with his age?
2002
01:58:17,222 --> 01:58:18,246
How much do you want it to be?
2003
01:58:18,457 --> 01:58:20,891
We will keep it that much.
That will be fine, right?
2004
01:58:21,093 --> 01:58:21,650
You just tell me the figure.
2005
01:58:21,860 --> 01:58:25,261
l want to know everything
about him.
2006
01:58:25,464 --> 01:58:27,591
About his parents,
about his family.
2007
01:58:28,467 --> 01:58:30,697
No, don't ask me about that.
2008
01:58:31,536 --> 01:58:33,834
l can't even say anything about that.
2009
01:58:34,406 --> 01:58:37,569
l am only everything to him.
His parents, everything.
2010
01:58:37,909 --> 01:58:40,343
Did he do anything wrong?
2011
01:58:40,579 --> 01:58:41,876
Gundya, you know my sister very well.
2012
01:58:42,581 --> 01:58:47,075
Many alliances come for her
but all are just after her wealth.
2013
01:58:48,220 --> 01:58:50,552
Afterthey get the wealth she will
just be a burden forthem.
2014
01:58:51,256 --> 01:58:53,747
l want that she should get married
to a boy who is like her.
2015
01:58:54,293 --> 01:58:56,386
So that none of them should be a
burden to each other.
2016
01:58:56,595 --> 01:58:57,857
They should live happily.
2017
01:58:58,830 --> 01:59:02,163
Can you.. help me?
2018
01:59:03,435 --> 01:59:07,098
You are right. But where will you
find such a boy?
2019
01:59:07,306 --> 01:59:10,503
And l don't know any other Gujarati
apart from you.
2020
01:59:10,776 --> 01:59:13,802
Do you have any boy in mind? -Yes.
2021
01:59:14,513 --> 01:59:17,812
But he is not a Gujarati.
He is your nephew.
2022
01:59:18,417 --> 01:59:19,384
Will you give him to me?
2023
01:59:19,985 --> 01:59:21,247
And anyways l don't believe in Hindi..
2024
01:59:21,453 --> 01:59:24,047
..Marathi, Gujarati,
Bengali discrimination.
2025
01:59:27,826 --> 01:59:30,920
You mean.. marriage.
2026
01:59:32,297 --> 01:59:35,698
Think of it. Then let me know.
2027
01:59:48,146 --> 01:59:51,013
Who are they to fix my marriage
without asking me?
2028
01:59:51,216 --> 01:59:52,740
Your uncle. - He must be your uncle.
2029
01:59:52,951 --> 01:59:54,009
lt is my marriage.
l should at least be asked.
2030
01:59:54,219 --> 01:59:55,948
lf they ask you then you
won't be able to hear it.
2031
01:59:56,154 --> 01:59:58,918
And if you hear it then
you can't even speak. - So!
2032
01:59:59,124 --> 02:00:00,989
So then all of us together
took the decision. - Bandya!
2033
02:00:01,626 --> 02:00:03,025
You are not understanding
the situation.
2034
02:00:03,362 --> 02:00:05,227
What is there to understand in this?
2035
02:00:05,430 --> 02:00:07,728
lf you keep quiet then
you will get married.
2036
02:00:07,933 --> 02:00:10,163
And if you open your mouth
then you will automatically die.
2037
02:00:10,369 --> 02:00:11,859
Now amongst these which condition
do you want?
2038
02:00:12,070 --> 02:00:13,731
That you decide!
- Bandya, listen to me..
2039
02:00:18,143 --> 02:00:20,043
You don't need to think.
2040
02:00:21,012 --> 02:00:22,536
This can never happen.
2041
02:00:24,116 --> 02:00:26,175
This relation is not worthy for us!
2042
02:00:26,651 --> 02:00:28,050
Who knows from where he has come!
2043
02:00:28,687 --> 02:00:29,984
After waiting for such a long time, you..
2044
02:00:30,188 --> 02:00:32,782
..have found 'this' guy
foryour dear sister?
2045
02:00:33,125 --> 02:00:37,289
l wanted someone who understands
and loves her.
2046
02:00:37,829 --> 02:00:39,319
l didn't think of anything
beyond that.
2047
02:00:39,531 --> 02:00:41,260
Only love is not everything.
2048
02:00:41,666 --> 02:00:42,860
She has to live too.
2049
02:00:43,201 --> 02:00:44,065
She can't speak.
2050
02:00:44,269 --> 02:00:46,260
And the person who is supposed to..
2051
02:00:46,471 --> 02:00:47,267
..marry her he can neither
speak nor hear.
2052
02:00:47,472 --> 02:00:48,734
Then how will they live?
2053
02:00:49,141 --> 02:00:50,403
l can speak, right?
2054
02:00:51,076 --> 02:00:52,304
So l will speak forthem.
2055
02:00:52,677 --> 02:00:55,339
l have ears so they will
listen forthem.
2056
02:00:55,547 --> 02:00:56,878
Are you out of your mind?
2057
02:00:57,416 --> 02:00:59,646
Till now if anyone used to commit a..
2058
02:00:59,851 --> 02:01:01,216
..mistake then you used
to punish them!
2059
02:01:01,420 --> 02:01:03,547
And everyone else used
to accept it. Even me.
2060
02:01:03,755 --> 02:01:05,746
And today you are going
to commit a mistake.
2061
02:01:05,957 --> 02:01:06,821
You will repent!
2062
02:01:07,426 --> 02:01:08,757
Remember what l said!
2063
02:01:08,960 --> 02:01:10,222
You will really repent a lot!
2064
02:01:10,429 --> 02:01:11,191
l will repent, uncle.
2065
02:01:11,696 --> 02:01:13,254
But without any complaint.
2066
02:01:13,865 --> 02:01:15,594
All of this wealth is yours, uncle.
2067
02:01:16,067 --> 02:01:17,329
l will give it to you.
2068
02:01:17,536 --> 02:01:18,901
l will go away empty handed.
2069
02:01:19,504 --> 02:01:20,937
But l only want that
my sister's marriage..
2070
02:01:21,173 --> 02:01:23,767
..should take place in this
wedding tent itself.
2071
02:01:25,811 --> 02:01:26,436
What?
2072
02:01:27,412 --> 02:01:28,379
What did you say?
2073
02:01:30,582 --> 02:01:32,106
What.. did you say?
2074
02:01:33,485 --> 02:01:36,079
You will leave all this property, which..
2075
02:01:36,288 --> 02:01:38,882
..you have earned yourself
just like that!
2076
02:01:39,524 --> 02:01:42,459
What is the use of all this property?
2077
02:01:43,128 --> 02:01:45,426
Does anything else make a difference
to my life apart from you?
2078
02:01:46,531 --> 02:01:49,295
ljust want that we should not
get betrayed in this.
2079
02:01:50,268 --> 02:01:52,065
My daughter should not be betrayed.
2080
02:01:52,270 --> 02:01:56,832
No, uncle. l am very sure that
he will not betray us.
2081
02:02:00,979 --> 02:02:01,741
Brother!
2082
02:02:10,322 --> 02:02:12,187
l am not worthy of calling you a brother.
2083
02:02:13,525 --> 02:02:18,827
Brother, till now l wasn't saying anything
nor was l hearing anything.
2084
02:02:19,865 --> 02:02:21,423
But this was my helplessness, brother.
2085
02:02:36,781 --> 02:02:38,305
Uncle, this was my helplessness.
2086
02:02:40,285 --> 02:02:41,183
Helplessness?
2087
02:02:41,386 --> 02:02:43,616
ln helplessness only a
person can do this evil act.
2088
02:02:43,822 --> 02:02:46,382
He betrays.. he lies.. he robs.
2089
02:02:46,591 --> 02:02:48,855
Do you know the consequences of
messing with us?
2090
02:02:49,060 --> 02:02:50,823
Hit him! Hit him!
2091
02:03:11,750 --> 02:03:14,241
Wait! Leave him! Wait!
2092
02:03:14,452 --> 02:03:16,283
Now did you get to see his true colors?
2093
02:03:16,488 --> 02:03:20,515
Now also if you want to get your sister
married to him then go ahead.
2094
02:03:24,896 --> 02:03:25,794
Scoundrel!
2095
02:03:27,599 --> 02:03:29,829
When my sister said that she likes you..
2096
02:03:30,335 --> 02:03:33,327
..then l was waiting to hear
you call me a brother.
2097
02:03:33,905 --> 02:03:36,738
But now l am hearing the same word
from a betrayer's mouth.
2098
02:03:37,442 --> 02:03:39,842
Why did you do this? Why!
2099
02:03:40,312 --> 02:03:41,574
Forgive me, brother.
2100
02:03:41,780 --> 02:03:42,872
l should forgive you!
2101
02:03:45,183 --> 02:03:47,913
l am ready to forgive you for deceiving me.
2102
02:03:48,787 --> 02:03:54,089
But l can neverforgive you for jesting
with and deceiving my sister.
2103
02:03:54,960 --> 02:03:56,825
Henceforth you will not say anything.
2104
02:03:57,028 --> 02:03:57,619
Move aside!
2105
02:03:57,829 --> 02:03:58,921
You will never say anything.
2106
02:03:59,130 --> 02:03:59,721
Enough!
2107
02:04:00,699 --> 02:04:03,361
l can bear everything but l cannot bear of
being accused to be a betrayer.
2108
02:04:03,969 --> 02:04:05,834
Your sister knows everything about me!
2109
02:04:06,871 --> 02:04:08,133
l have not hidden anything from her.
2110
02:04:08,740 --> 02:04:10,230
ln fact how much she knows about me..
2111
02:04:10,442 --> 02:04:11,773
..that much no one in this
world knows about me.
2112
02:04:21,486 --> 02:04:26,651
lf you are right and if she also
is betraying me like you.
2113
02:04:28,293 --> 02:04:30,261
Then from today onwards
l will not have a sister.
2114
02:04:30,462 --> 02:04:34,899
No, brother. You will not
do anything to her.
2115
02:04:36,668 --> 02:04:38,397
There is no fault of hers
in this, brother.
2116
02:04:40,238 --> 02:04:43,264
Today you will have to hear
the entire truth.
2117
02:04:50,015 --> 02:04:50,947
Shruti!
2118
02:04:56,655 --> 02:04:58,122
What were you doing?
2119
02:04:59,491 --> 02:05:01,254
lt is not yourfault in this.
2120
02:05:02,227 --> 02:05:05,321
Dear, we wipe the tears of every person
coming at our doorstep.
2121
02:05:06,097 --> 02:05:07,621
You also were doing the same thing.
2122
02:05:08,500 --> 02:05:11,867
See.. see everything will happen
the way you want.
2123
02:05:12,871 --> 02:05:16,773
No happiness is biggerfor me in
this world apart from yours.
2124
02:05:17,742 --> 02:05:21,439
No, dear. Don't cry.
2125
02:05:22,514 --> 02:05:24,846
Dear, Jeet has told us everything.
2126
02:05:26,151 --> 02:05:27,675
He is a very nice person.
2127
02:05:28,687 --> 02:05:30,314
We have full trust on him.
2128
02:05:30,522 --> 02:05:32,387
Till today you must have
lied so many times.
2129
02:05:33,391 --> 02:05:34,824
But at the end you also said the truth.
2130
02:05:36,227 --> 02:05:37,956
l know that this is reality.
2131
02:05:39,330 --> 02:05:41,230
But from today onwards you will have..
2132
02:05:41,800 --> 02:05:43,267
..to forget your past and live with us.
2133
02:05:44,369 --> 02:05:48,066
No one else will have
any right on you. -Yes.
2134
02:05:48,306 --> 02:05:50,035
lf you agree to what l say then you..
2135
02:05:50,875 --> 02:05:52,706
..will have to promise me one more thing.
2136
02:05:53,311 --> 02:05:55,438
That you will never leave
Shruti and go.
2137
02:05:56,247 --> 02:05:57,874
You will always be with her
forthe entire life.
2138
02:05:58,983 --> 02:06:03,647
lf you are sure in your intentions
only then take this oath.
2139
02:06:09,661 --> 02:06:12,494
l will never leave this house and
Shruti till l die.
2140
02:06:14,332 --> 02:06:15,458
This is my promise.
2141
02:06:16,468 --> 02:06:23,237
'' This heart has fallen for it!''
2142
02:06:24,642 --> 02:06:32,242
'' This heart has fallen for it!''
2143
02:06:32,884 --> 02:06:42,384
'' This heart has fallen for it.''
2144
02:06:51,703 --> 02:06:53,898
'' Forthe discourses of your love.''
2145
02:06:54,105 --> 02:06:56,266
'' Forthe desire of your love.''
2146
02:06:56,474 --> 02:06:58,635
'' Forthe boundaries of your love.''
2147
02:06:58,843 --> 02:07:00,902
'' This heart has fallen for it.''
2148
02:07:01,112 --> 02:07:03,342
'' This heart has fallen for it.''
2149
02:07:03,548 --> 02:07:05,573
'' This heart has fallen for it.''
2150
02:07:05,784 --> 02:07:08,048
'' This heart has fallen for it.''
2151
02:07:08,253 --> 02:07:10,346
'' Forthe celebrations of your love.''
2152
02:07:10,555 --> 02:07:12,716
'' Forthe discussions of your love.''
2153
02:07:12,924 --> 02:07:15,085
'' Forthe zeal of your love.''
2154
02:07:15,293 --> 02:07:17,352
'' This heart has fallen for it.''
2155
02:07:17,562 --> 02:07:19,826
'' This heart has fallen for it.''
2156
02:07:20,031 --> 02:07:22,056
'' This heart has fallen for it.''
2157
02:07:22,267 --> 02:07:24,098
'' This heart has fallen for it.''
2158
02:07:24,302 --> 02:07:26,395
'' Oh my beloved!''
2159
02:07:26,604 --> 02:07:28,629
'' Listen to what the heart has to say.''
2160
02:07:28,840 --> 02:07:36,303
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''
2161
02:07:36,514 --> 02:07:40,974
'' This heart has fallen for it.''
2162
02:07:41,186 --> 02:07:45,680
'' This heart has fallen for it.''
2163
02:07:45,890 --> 02:07:48,120
'' Forthe discourses of your love.''
2164
02:07:48,326 --> 02:07:50,419
'' Forthe desire of your love.''
2165
02:07:50,628 --> 02:07:52,789
'' Forthe boundaries of your love.''
2166
02:07:52,997 --> 02:07:57,400
'' This heart has fallen for it.''
2167
02:07:57,602 --> 02:07:59,797
'' Forthe celebrations of your love.''
2168
02:08:00,004 --> 02:08:02,165
'' Forthe discussions of your love.''
2169
02:08:02,373 --> 02:08:04,603
'' Forthe zeal of your love.''
2170
02:08:04,809 --> 02:08:06,970
'' This heart has fallen for it.''
2171
02:08:07,178 --> 02:08:09,408
'' This heart has fallen for it.''
2172
02:08:27,966 --> 02:08:32,266
'' The style of the love between us
is very charismatic.''
2173
02:08:32,470 --> 02:08:36,873
'' Over here neither anyone is like you
nor anywhere else too.''
2174
02:08:37,075 --> 02:08:41,671
'' All through the day and night
l am lost in yourthoughts.''
2175
02:08:41,880 --> 02:08:46,476
'' Now what is life without you, beloved.''
2176
02:08:46,684 --> 02:08:48,777
'' Oh my beloved!''
2177
02:08:48,987 --> 02:08:51,046
'' Listen to what the heart has to say.''
2178
02:08:51,256 --> 02:08:58,685
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''
2179
02:08:58,897 --> 02:09:08,431
'' This heart has fallen for it.''
2180
02:09:17,282 --> 02:09:21,685
'' The intoxication of madness has
captivated me like this.''
2181
02:09:21,886 --> 02:09:26,255
'' That l can't see anything else
apart from you.''
2182
02:09:26,457 --> 02:09:31,087
'' Now every moment ljust wish foryou.''
2183
02:09:31,296 --> 02:09:35,960
'' You are there in my breaths
and in all the fragrances.''
2184
02:09:36,167 --> 02:09:38,192
'' Oh my beloved!''
2185
02:09:38,403 --> 02:09:40,530
'' Listen to what the heart has to say.''
2186
02:09:40,738 --> 02:09:48,110
'' My heart has fallen foryou.. foryou.''
2187
02:09:48,313 --> 02:09:53,148
'' This heart has fallen for it.''
2188
02:09:53,351 --> 02:10:02,350
'' This heart has fallen for it.''
2189
02:10:02,560 --> 02:10:04,755
'' Forthe discourses of your love.''
2190
02:10:04,963 --> 02:10:07,022
'' Forthe desire of your love.''
2191
02:10:07,231 --> 02:10:09,358
'' Forthe boundaries of your love.''
2192
02:10:09,567 --> 02:10:11,626
'' This heart has fallen for it.''
2193
02:10:11,836 --> 02:10:12,632
'' This heart has fallen for it.''
2194
02:10:12,837 --> 02:10:14,464
'' Come on, dance!''
2195
02:10:14,973 --> 02:10:24,939
UTV
2196
02:10:35,126 --> 02:10:36,388
Greet me! Greet me!
2197
02:10:36,594 --> 02:10:38,289
l am not just that Gundya sir.
2198
02:10:38,496 --> 02:10:40,987
l am your boss's to be relative now.
2199
02:10:41,199 --> 02:10:42,632
What? Relative! - Greetings, sir.
2200
02:10:42,834 --> 02:10:45,962
Yes, now say that Gundya sir, come inside.
2201
02:10:46,170 --> 02:10:47,137
Gundya sir, come inside.
2202
02:10:47,338 --> 02:10:48,066
Yes!
2203
02:10:48,272 --> 02:10:50,172
This jerk who is kept
by that moustache guy!
2204
02:10:53,544 --> 02:10:58,174
''The moustache guy is
on the other side''.
2205
02:10:58,383 --> 02:11:01,352
''Take me that side.''
2206
02:11:01,552 --> 02:11:02,246
Boss! Boss!
2207
02:11:02,453 --> 02:11:03,852
Leave my hand! - Don't go inside.
2208
02:11:04,055 --> 02:11:05,420
Go back! Go back!
2209
02:11:05,623 --> 02:11:08,285
Once if Gundya sir puts his foot forward
he nevertakes it back.
2210
02:11:08,493 --> 02:11:09,016
Understood?
2211
02:11:09,227 --> 02:11:11,092
lf you step even one foot forward
then you won't have any legs left.
2212
02:11:11,295 --> 02:11:12,125
Don't go inside.
2213
02:11:12,330 --> 02:11:13,319
Wash the clothes! Wash then!
2214
02:11:13,531 --> 02:11:15,055
l am going to meet my son
and my relative inside.
2215
02:11:15,266 --> 02:11:16,858
Not son, nephew.
2216
02:11:17,068 --> 02:11:19,093
He was my nephew.
Now l have adopted him.
2217
02:11:19,303 --> 02:11:21,032
From whom have you adopted him?
- From me.
2218
02:11:21,706 --> 02:11:22,968
l was his uncle, right? -Yes.
2219
02:11:23,174 --> 02:11:24,266
So l adopted him from me only.
2220
02:11:24,475 --> 02:11:25,464
So l became the fatherthen, right?
2221
02:11:25,910 --> 02:11:28,105
Oh God! Boss, don't go inside.
2222
02:11:28,312 --> 02:11:30,280
Who are you to stop me! Move aside!
2223
02:11:30,481 --> 02:11:32,540
Boss, 'he' spoke. -Who spoke?
2224
02:11:33,317 --> 02:11:34,875
See.. see.
2225
02:11:35,319 --> 02:11:36,183
One minute.
2226
02:11:37,021 --> 02:11:38,682
What did you say? - l didn't say anything.
2227
02:11:38,890 --> 02:11:40,482
He said that he didn't say anything.
2228
02:11:40,691 --> 02:11:41,885
Then why did you tell me that
he said something?
2229
02:11:42,093 --> 02:11:43,390
l didn't say that he spoke.
2230
02:11:43,594 --> 02:11:46,722
Then what did you say?
- l said that 'he' spoke.
2231
02:11:47,098 --> 02:11:48,861
But when l asked him if he spoke..
2232
02:11:49,067 --> 02:11:50,261
..then you said that
he didn't say anything.
2233
02:11:50,468 --> 02:11:52,698
Yes, he didn't say.
-And you told me that he said.
2234
02:11:52,904 --> 02:11:56,362
l didn't say that he spoke.
l said that 'he' spoke.
2235
02:11:56,574 --> 02:11:58,132
Hold this. -Yes.
2236
02:12:00,878 --> 02:12:02,846
You will die! You will die today.
2237
02:12:06,017 --> 02:12:07,507
See who has come?
2238
02:12:07,785 --> 02:12:11,346
Come, come, Gundya.
We were waiting just foryou.
2239
02:12:11,956 --> 02:12:13,355
See what have l got.
2240
02:12:13,991 --> 02:12:19,691
l have got 'Khakara', 'Jalebi', 'Gathiya',
'Barfi', 'Halwa' and 'Mohanthal'.
2241
02:12:19,897 --> 02:12:20,829
This is foryou.
2242
02:12:21,032 --> 02:12:22,727
Have these fried snacks.
2243
02:12:23,101 --> 02:12:25,501
And l have got coconut and sweets.
2244
02:12:28,306 --> 02:12:29,568
Didn't you get sweets made form fenugreek?
2245
02:12:29,774 --> 02:12:33,210
No, that l didn't get that. - Not a problem.
That we shall give you.
2246
02:12:33,411 --> 02:12:35,106
Sure. You will make me eat
with your own hands.
2247
02:12:35,313 --> 02:12:36,780
Will you meet your nephew?
2248
02:12:36,981 --> 02:12:39,973
Yes, call him. - Kanhaiya!
2249
02:12:40,418 --> 02:12:44,013
Your dear uncle has come.
- Dearest uncle!
2250
02:12:48,326 --> 02:12:52,763
Kanhaiya! - How are you related to him?
- l am his uncle.
2251
02:12:52,964 --> 02:12:53,988
But he won't understand that
in this language.
2252
02:12:54,198 --> 02:12:56,632
You will have to explain him
in his language.
2253
02:12:59,670 --> 02:13:03,538
Tea.. so uncle.
2254
02:13:03,975 --> 02:13:07,069
Understood? -Yes.
You are my uncle.
2255
02:13:11,015 --> 02:13:15,145
Did l hear anything?
-Yes. How are you, uncle?
2256
02:13:16,187 --> 02:13:16,812
Hey.. hey.
2257
02:13:17,688 --> 02:13:20,987
You can speak. - Hey! What?
2258
02:13:21,192 --> 02:13:22,489
My nephew has started speaking.
2259
02:13:23,194 --> 02:13:26,061
My nephew has spoken
forthe first time.
2260
02:13:26,864 --> 02:13:30,300
Say. Say something. Say again
forthe first time.
2261
02:13:30,501 --> 02:13:32,059
Uncle, this is not the first time.
2262
02:13:32,603 --> 02:13:34,628
l can hear and speak from before only.
2263
02:13:34,972 --> 02:13:35,996
He is saying a lie!
2264
02:13:36,407 --> 02:13:39,342
He is dumb. l swear by my mother.
2265
02:13:40,478 --> 02:13:45,040
He.. is making you a fool.
He is acting as if he can speak.
2266
02:13:46,184 --> 02:13:50,018
Tell Seth-ji the truth.
Say that you are dumb.
2267
02:13:50,221 --> 02:13:51,381
l have already told them the truth.
2268
02:13:51,589 --> 02:13:52,749
That l am not dumb or deaf.
2269
02:13:53,891 --> 02:13:56,917
And l also told them that
you brought me from the ocean.
2270
02:14:00,965 --> 02:14:02,523
Now do you have to say anything?
2271
02:14:07,038 --> 02:14:08,665
Whose bone breaking noise was it?
2272
02:14:09,774 --> 02:14:12,299
lt has not broken yet.
lt is going to be broken.
2273
02:14:21,118 --> 02:14:22,949
Eat all of this and finish it.
2274
02:14:23,154 --> 02:14:26,351
Then Mangal will decide
what is to be done with you.
2275
02:14:32,230 --> 02:14:33,322
Don't do anything to me.
2276
02:14:33,531 --> 02:14:36,398
l am saying the truth. l didn't know
that this dumb guy speaks.
2277
02:14:36,601 --> 02:14:37,226
Really!
2278
02:14:38,169 --> 02:14:40,364
How is he your nephew?
2279
02:14:41,038 --> 02:14:42,665
You know that l am an lndian.
2280
02:14:42,873 --> 02:14:45,034
And all lndians are
my brothers and sisters.
2281
02:14:45,243 --> 02:14:47,507
So he is the son of one of my brothers.
2282
02:14:47,712 --> 02:14:49,475
So then he is my nephew.
2283
02:14:49,680 --> 02:14:53,275
ln our lndia this happens.
l don't know how it is in Gujarat.
2284
02:14:53,484 --> 02:14:54,246
l don't know.
2285
02:14:54,452 --> 02:14:55,111
ls this so?
2286
02:15:01,158 --> 02:15:02,056
Whatever be the case!
2287
02:15:02,727 --> 02:15:06,527
Since you have got him here
so we forego your loan.
2288
02:15:11,402 --> 02:15:15,930
What about the interest?
- That also l forego.
2289
02:15:17,875 --> 02:15:18,864
That also you don't need to pay!
2290
02:15:30,788 --> 02:15:34,315
See, whatever l did l did that
since l was helpless.
2291
02:15:35,993 --> 02:15:40,054
Okay? But yourfuture now is very good.
2292
02:15:42,366 --> 02:15:46,325
Though l am fake, but don't
forget this uncle of yours.
2293
02:15:48,706 --> 02:15:52,904
Today whatever l am is because
of you and Bandya.
2294
02:15:54,178 --> 02:15:57,807
l will neverforget this. l will never
forget this till l die.
2295
02:16:08,826 --> 02:16:10,088
Give this to Jeet's house.
2296
02:16:10,761 --> 02:16:12,319
There is enough money in this because..
2297
02:16:12,530 --> 02:16:14,998
..of which his family can live happily
fortheir entire life.
2298
02:16:15,199 --> 02:16:17,224
l want that they should bless him.
2299
02:16:17,668 --> 02:16:19,135
They should remember him
with a lot of affection.
2300
02:16:23,808 --> 02:16:25,469
Do you want to tell anything
to yourfamily?
2301
02:16:26,510 --> 02:16:28,535
There is no need to tell
anything to my family.
2302
02:16:28,813 --> 02:16:30,144
You know everything.
2303
02:16:30,414 --> 02:16:34,942
l don't want anyone to come here tomorrow
and claim that l am their son.
2304
02:16:36,020 --> 02:16:37,783
Okay, let's go.
2305
02:16:44,161 --> 02:16:45,822
No, we don't want this money.
2306
02:16:48,065 --> 02:16:50,727
Just think that Jeet himself
has sent this foryou.
2307
02:16:51,502 --> 02:16:55,370
And even Jeet has a share in
what we earned in the business.
2308
02:16:55,806 --> 02:16:57,865
You only say what should we do?
2309
02:17:01,312 --> 02:17:05,476
You are right. We don't need this money.
2310
02:17:06,684 --> 02:17:08,174
What will we do with them?
2311
02:17:16,160 --> 02:17:17,184
Who is she?
2312
02:17:19,230 --> 02:17:23,667
She is.. she is.. Jeet's..
2313
02:17:24,368 --> 02:17:25,460
What of Jeet?
2314
02:17:30,107 --> 02:17:31,438
She is Jeet's widow.
2315
02:17:34,378 --> 02:17:35,072
Pooja?
2316
02:17:38,482 --> 02:17:40,780
Yes. How do you know?
2317
02:17:44,021 --> 02:17:47,218
Jeet had told me.
-What did he tell you about me?
2318
02:17:50,060 --> 02:17:51,823
That he likes me?
2319
02:17:53,931 --> 02:17:55,228
You go inside, dear.
2320
02:17:58,636 --> 02:18:01,161
You knew Jeet very well, is it?
2321
02:18:03,774 --> 02:18:05,571
Not very well, but from the heart.
2322
02:18:09,313 --> 02:18:11,213
l wish l had known his heart.
2323
02:18:12,583 --> 02:18:14,414
Then this situation would
never have come today.
2324
02:18:14,685 --> 02:18:16,482
All this is destiny's game plan.
2325
02:18:19,256 --> 02:18:21,918
We also can pacify ourselves with that.
2326
02:18:22,326 --> 02:18:23,793
Keep this money.
2327
02:18:23,994 --> 02:18:25,928
And get this female married.
2328
02:18:26,597 --> 02:18:31,296
And Master-ji, l even tell you that
if you have a little love..
2329
02:18:31,502 --> 02:18:33,868
..left forJeet then spend the
rest of your life happily.
2330
02:18:34,171 --> 02:18:35,468
Okay?
2331
02:18:37,441 --> 02:18:41,502
So what if he died. See he is at least
at a good position today.
2332
02:18:41,712 --> 02:18:44,112
At least you should be happy about this?
2333
02:18:51,355 --> 02:18:56,315
l said it so many times.
But no one believed me.
2334
02:18:57,628 --> 02:19:03,123
He can be very far but still
l can hear his heart beat.
2335
02:19:04,368 --> 02:19:07,496
Since past so many days l was feeling..
2336
02:19:07,705 --> 02:19:10,799
..that my son is not dead he is alive.
2337
02:19:14,478 --> 02:19:15,172
Sit!
2338
02:19:16,380 --> 02:19:26,346
UTV
2339
02:19:34,732 --> 02:19:38,259
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''
2340
02:19:38,469 --> 02:19:43,202
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''
2341
02:19:44,408 --> 02:19:53,077
'' Sway and turn around.
Sway and turn around.''
2342
02:20:00,257 --> 02:20:04,717
'' By swaying and whirling.''
2343
02:20:04,929 --> 02:20:08,490
'' My beloved has taken my heart and gone.''
2344
02:20:08,699 --> 02:20:24,138
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''
2345
02:20:24,348 --> 02:20:28,580
'' First he got my heart beating.''
2346
02:20:30,087 --> 02:20:34,319
'' Then very secretly
he stole my tranquility.''
2347
02:20:35,960 --> 02:20:39,589
'' First he got my heart beating.''
2348
02:20:39,797 --> 02:20:43,597
'' Then very secretly
he stole my tranquility.''
2349
02:20:43,801 --> 02:20:48,465
'' By swaying and whirling.''
2350
02:20:48,672 --> 02:20:53,609
'' My beloved has taken
my heart and gone.''
2351
02:21:20,070 --> 02:21:21,901
'' The eyes met first.''
2352
02:21:22,206 --> 02:21:24,174
'' Then they felt shy.''
2353
02:21:24,475 --> 02:21:28,104
'' Then it felt as if our breaths
have stopped.''
2354
02:21:28,312 --> 02:21:31,941
''l don't know anything.''
2355
02:21:32,149 --> 02:21:36,142
''l don't know how this saga unfolded.''
2356
02:21:37,121 --> 02:21:40,955
''lt's the effect of your magic that
l have started quivering.''
2357
02:21:41,158 --> 02:21:45,720
''l didn't care about myself,
that's the state it left me in.''
2358
02:21:45,929 --> 02:21:50,525
''By swaying and whirling.''
2359
02:21:50,734 --> 02:21:55,068
''My beloved has taken my heart and gone.''
2360
02:21:55,272 --> 02:22:03,338
'' Sway and turn around..
sway and turn around.. just sway!''
2361
02:22:22,599 --> 02:22:26,194
'' l don't know why my heart
has become restless.''
2362
02:22:26,403 --> 02:22:30,100
'' The desires of the heart
have started increasing.''
2363
02:22:30,307 --> 02:22:33,970
'' What has started to happen to me?''
2364
02:22:34,178 --> 02:22:38,137
'' l seem to have lost my tranquility!''
2365
02:22:39,283 --> 02:22:40,978
'' l don't know what all l think.''
2366
02:22:41,185 --> 02:22:42,982
'' l am awake all night.''
2367
02:22:43,187 --> 02:22:44,882
'' My maddening feelings.''
2368
02:22:45,089 --> 02:22:47,649
'' ljust get herthoughts in mind.''
2369
02:22:47,858 --> 02:22:52,454
'' By swaying and whirling.''
2370
02:22:52,663 --> 02:22:57,566
'' My beloved has taken my heart and gone.''
2371
02:23:46,016 --> 02:23:47,210
Come inside, father.
2372
02:23:49,419 --> 02:23:50,613
No, l won't come inside.
2373
02:23:51,555 --> 02:23:53,455
Whoeveryou want to say
you can tell them and come.
2374
02:23:54,291 --> 02:23:56,623
Then we have to leave immediately. Come on.
2375
02:23:58,695 --> 02:24:01,630
Father, give me some time.
l'll surely come. - No.
2376
02:24:03,667 --> 02:24:05,862
No, you will have to come
with me just now.
2377
02:24:07,938 --> 02:24:13,433
My son, at this moment don't let me go
empty handed from here.
2378
02:24:14,611 --> 02:24:15,737
Not for me.
2379
02:24:16,780 --> 02:24:18,611
Not even foryour mother's eyes.
2380
02:24:19,516 --> 02:24:21,279
The day you had jumped in the ocean..
2381
02:24:21,685 --> 02:24:24,984
..since that day a girl is living
in our house as a widow.
2382
02:24:25,289 --> 02:24:26,119
Pooja.
2383
02:24:27,624 --> 02:24:28,488
Father!
2384
02:24:29,493 --> 02:24:31,324
You will have to think about her.
2385
02:24:31,862 --> 02:24:33,454
About hertears.
2386
02:24:37,668 --> 02:24:40,364
The hands that have taught you to walk.
2387
02:24:42,806 --> 02:24:44,774
l am begging with the same hands
and asking you.
2388
02:24:46,043 --> 02:24:47,943
Today you will have to come with me.
2389
02:24:48,645 --> 02:24:49,976
Dear, don't refuse.
2390
02:24:50,180 --> 02:24:51,044
You haven't met Jeet?
2391
02:24:51,248 --> 02:24:52,374
Why didn't you tell me?
2392
02:24:52,583 --> 02:24:54,551
Jeet dear! Listen to me. He is Verma-ji,
he is a very good friend.
2393
02:24:54,751 --> 02:24:56,184
Greetings. - He has come from Delhi.
2394
02:24:56,386 --> 02:24:58,854
He is Malhotra sir and he is Kapoor sir.
- Greetings.
2395
02:24:59,056 --> 02:25:01,354
Listen dear, the engagement ceremony
is going to begin.
2396
02:25:01,558 --> 02:25:03,185
Everyone is waiting. Come. Come.
2397
02:25:03,393 --> 02:25:04,382
Come, Verma-ji.
2398
02:25:14,137 --> 02:25:15,695
l will get him and come. - Listen.
2399
02:25:16,640 --> 02:25:17,629
Now he is a member of this house.
2400
02:25:17,841 --> 02:25:18,535
He is not your son.
2401
02:25:18,742 --> 02:25:19,868
How can he not be my son?
2402
02:25:20,077 --> 02:25:22,238
l will see who has a right
on him more than me?
2403
02:25:22,446 --> 02:25:24,880
Listen to me. - Don't create chaos!
2404
02:25:25,082 --> 02:25:27,346
Why shouldn't l? l will take
my son along with me.
2405
02:25:27,551 --> 02:25:29,314
l will see who stops me!
2406
02:25:29,519 --> 02:25:30,952
Fine! Then go inside!
2407
02:25:31,154 --> 02:25:32,712
Go inside and ask foryour right!
2408
02:25:32,923 --> 02:25:34,185
Do you know what will happen inside?
2409
02:25:34,391 --> 02:25:37,952
ln front of your eyes
your son will be killed.
2410
02:25:38,161 --> 02:25:39,958
Do you want to see? Then go and see.
2411
02:25:40,397 --> 02:25:42,228
Go! Go!
2412
02:25:46,470 --> 02:25:49,234
Aren't you responsible
forthis state of his?
2413
02:25:52,943 --> 02:25:55,002
Now at least let him live in peace.
2414
02:25:55,212 --> 02:25:56,611
You go from here.
2415
02:25:57,848 --> 02:26:01,682
When you have already accepted
that he is no more.
2416
02:26:02,085 --> 02:26:05,680
Then why do you want to get him to life
and again get him killed?
2417
02:26:15,399 --> 02:26:17,299
What they said is that true?
2418
02:26:26,143 --> 02:26:28,441
Dead people never come back.
2419
02:26:28,879 --> 02:26:32,110
And the people who think
like this are foolish.
2420
02:26:33,317 --> 02:26:36,309
And do you know who is the most
foolish amongst them? You!
2421
02:26:38,755 --> 02:26:42,122
He had not married you then how can you
call yourself his widow?
2422
02:26:42,326 --> 02:26:43,224
Now get out from this house!
2423
02:26:43,427 --> 02:26:45,292
l can't keep you in this house
for even a single moment!
2424
02:26:45,495 --> 02:26:47,827
Leave her! - Get out!
-What nonsense are you talking?
2425
02:26:48,031 --> 02:26:50,829
Now you have no right to stay
in this house. Get out!
2426
02:26:52,836 --> 02:26:54,667
You have seen him.
2427
02:26:59,543 --> 02:27:04,003
You called him. But your son
refused to come home.
2428
02:27:04,214 --> 02:27:05,112
lsn't it?
2429
02:27:26,036 --> 02:27:31,440
Now you got to know how much that
yourto-be husband loves you!
2430
02:27:31,641 --> 02:27:34,633
lf he doesn't even love you then
why are you living in this house?
2431
02:27:34,845 --> 02:27:36,608
Why are you living in this house!
2432
02:27:43,353 --> 02:27:45,287
We are friends since childhood.
2433
02:27:47,290 --> 02:27:49,349
When a daughter was born in my house..
2434
02:27:50,394 --> 02:27:53,056
..l don't know in which inauspicious time
l had said that..
2435
02:27:53,263 --> 02:27:55,390
..my daughter will go to this house.
2436
02:27:57,834 --> 02:28:00,098
l have got such a
huge punishment forthat!
2437
02:28:03,240 --> 02:28:09,201
Now who ever l give you to,
you will have to marry him. Or else..
2438
02:28:12,215 --> 02:28:15,776
Or else l will burn her alive
in front of your eyes.
2439
02:28:16,920 --> 02:28:18,945
And you will have to see that too!
2440
02:28:27,731 --> 02:28:28,720
l am going home.
2441
02:28:30,901 --> 02:28:32,061
To meet Pooja.
2442
02:28:34,337 --> 02:28:37,966
Once we should ask forforgiveness
and take her consent too.
2443
02:28:40,610 --> 02:28:41,975
l must do this at least.
2444
02:28:49,786 --> 02:28:52,550
l will come. For sure.
2445
02:28:53,723 --> 02:28:58,592
But just pray for me that
l have the courage to face her.
2446
02:29:30,961 --> 02:29:31,950
You came back.
2447
02:29:33,597 --> 02:29:35,224
My son has come back.
2448
02:29:37,167 --> 02:29:38,725
Forgive me, father.
2449
02:29:39,769 --> 02:29:42,067
l don't know where
l will go to atone for my sins.
2450
02:29:42,672 --> 02:29:43,639
My child!
2451
02:29:46,109 --> 02:29:47,406
Don't say anything, son.
2452
02:29:48,612 --> 02:29:50,773
lf l don't even understand you today..
2453
02:29:51,348 --> 02:29:53,475
..then l am not worthy of
being called yourfather.
2454
02:29:54,217 --> 02:29:56,617
Come, dear. Come home.
2455
02:29:57,187 --> 02:30:00,156
There are two people in the house
waiting foryou eagerly.
2456
02:30:00,657 --> 02:30:02,887
And are living only by taking your name.
2457
02:30:03,293 --> 02:30:04,157
Come, dear.
2458
02:30:14,604 --> 02:30:16,697
Your prayers have got him back.
2459
02:30:28,718 --> 02:30:30,310
Now stop crying.
2460
02:30:30,787 --> 02:30:32,618
From now on Jeet is only yours.
Only yours.
2461
02:30:32,822 --> 02:30:33,720
lsn't it, son?
2462
02:30:33,990 --> 02:30:37,118
Dear, now don't even let her be
in this state for a moment.
2463
02:30:37,494 --> 02:30:40,258
Take this vermilion and put it
on herforehead.
2464
02:30:52,475 --> 02:30:53,601
Tomorrow is my marriage.
2465
02:31:01,084 --> 02:31:04,884
l was helpless. l had to repay loans.
2466
02:31:05,355 --> 02:31:09,849
Foryour happiness and peace
l sold myself overthere.
2467
02:31:11,895 --> 02:31:14,887
Now l don't belong to you all.
l am theirs now.
2468
02:31:15,432 --> 02:31:21,598
Look, dear. She is not an ordinary girl
who is just waiting.
2469
02:31:23,039 --> 02:31:26,031
She has foregone all the joys of life..
2470
02:31:26,409 --> 02:31:28,604
..and is living the life of a widow.
2471
02:31:29,379 --> 02:31:30,710
Your widow!
2472
02:31:31,548 --> 02:31:34,540
lf even a tear drop of hers falls in the..
2473
02:31:34,784 --> 02:31:36,752
..courtyard of this house then
even God won't forgive you.
2474
02:31:37,087 --> 02:31:40,989
By letting go of your parents,
by leaving..
2475
02:31:41,191 --> 02:31:42,658
..her in this state which loan
are you paying back.
2476
02:31:42,859 --> 02:31:45,054
Which level do you want to reach?
2477
02:31:45,262 --> 02:31:50,359
lf you tell them that someone like me..
2478
02:31:50,567 --> 02:31:51,966
..is waiting foryou here
then won't they agree?
2479
02:31:52,168 --> 02:31:55,103
lf it is difficult then let it be.
2480
02:31:55,805 --> 02:31:59,206
l was just saying.. just like that..
2481
02:32:01,244 --> 02:32:01,869
Pooja!
2482
02:32:02,078 --> 02:32:05,411
Jeet! Ask for what you want!
2483
02:32:05,949 --> 02:32:12,149
l will beg everywhere in the streets
and fulfill all your wants.
2484
02:32:12,922 --> 02:32:14,913
But don't refuse my daughter.
2485
02:32:16,626 --> 02:32:18,423
Don't refuse my daughter.
2486
02:32:25,568 --> 02:32:26,432
Where is he?
2487
02:32:28,104 --> 02:32:30,129
He won't go anywhere without telling you.
2488
02:32:36,746 --> 02:32:40,580
See, you were dead and yourfamily
also was ruined.
2489
02:32:41,418 --> 02:32:43,352
These Gujarati people have
given you a new life.
2490
02:32:43,553 --> 02:32:45,487
They have given you a new life.
2491
02:32:46,189 --> 02:32:49,249
lf you forget this then
God will neverforgive you.
2492
02:32:49,459 --> 02:32:52,189
Even if God forgives you then
they will neverforgive you.
2493
02:32:52,395 --> 02:32:54,192
And if you don't go there then
they will come here.
2494
02:32:54,397 --> 02:32:55,694
Then you think what will happen.
2495
02:32:55,899 --> 02:32:56,661
What is the need to think?
2496
02:32:56,866 --> 02:33:00,529
Pooja is your past and that girl,
yourfuture. That's all!
2497
02:33:00,737 --> 02:33:03,934
Come on, sit inside.
- Come on, sit.
2498
02:33:07,944 --> 02:33:09,377
Nothing will happen by just thinking.
Come on!
2499
02:33:24,160 --> 02:33:28,028
l had gone to my home. - That's all!
2500
02:33:33,169 --> 02:33:37,299
You have broken one promise,
by going to yourfamily.
2501
02:33:38,675 --> 02:33:40,540
Now will you break the
other promise too?
2502
02:33:41,211 --> 02:33:43,008
Of not to leave this house and Shruti.
2503
02:33:46,816 --> 02:33:49,250
Once she has cried on the wedding dais.
2504
02:33:50,120 --> 02:33:52,748
lf she again has to go through
this betrayal then she will..
2505
02:33:54,758 --> 02:33:58,387
She will never be hurt because of me.
2506
02:34:16,279 --> 02:34:18,747
From my side a small gift to you.
2507
02:34:18,948 --> 02:34:22,679
lt is a ring. But it is very small
it won't fit yourfinger.
2508
02:34:22,886 --> 02:34:26,117
But when you have your child,
it will fit perfectly in it's finger.
2509
02:34:26,322 --> 02:34:30,588
l can only do this much. Be happy!
2510
02:34:35,031 --> 02:34:35,759
ls the marriage over?
2511
02:34:35,965 --> 02:34:37,193
lt is going to start. lt is on.
2512
02:34:37,400 --> 02:34:39,561
What! They will go for a walk instead of
getting done with the marriage.
2513
02:34:39,769 --> 02:34:40,428
This won't do.
2514
02:34:40,637 --> 02:34:42,264
Tell them first to get married and
then they can go for a walk.
2515
02:34:42,472 --> 02:34:44,531
So that l can take my wedding tent
with me and go. - Shut up!
2516
02:34:44,707 --> 02:34:46,572
Just eat and drink and go from here. Go!
2517
02:34:48,912 --> 02:34:50,140
Come. Greetings.
2518
02:34:50,580 --> 02:34:53,071
Jeet ourJaipur's partner, Mr. Gupta.
2519
02:34:55,251 --> 02:34:59,187
There are some more industrialists.
2520
02:35:29,352 --> 02:35:30,546
Come, come.
2521
02:35:31,588 --> 02:35:35,285
Jeet he is.. he is..
- He is my father.
2522
02:35:40,930 --> 02:35:41,988
He is his mother.
2523
02:35:45,702 --> 02:35:47,192
And she is his fiancee.
2524
02:35:52,075 --> 02:35:53,736
We have come here for her.
2525
02:35:55,812 --> 02:35:57,677
We are taking our son and going back.
2526
02:35:59,883 --> 02:36:03,410
Back? -Yes, back.
You will have to give him back!
2527
02:36:03,653 --> 02:36:04,847
Let whatever happen.
2528
02:36:05,054 --> 02:36:07,352
We will take Jeet form here and go.
2529
02:36:08,825 --> 02:36:11,453
You will take him from here and go?
-Yes, l will.
2530
02:36:11,661 --> 02:36:14,221
l will. Do you have any doubt?
-What did you say?
2531
02:36:14,964 --> 02:36:16,522
You will break my sister's marriage
and take him back.
2532
02:36:16,733 --> 02:36:18,633
Yes! This marriage will not
happen at all!
2533
02:36:18,835 --> 02:36:20,496
lf you are not getting a
boy foryour..
2534
02:36:20,703 --> 02:36:24,036
..sister's marriage then go and
throw her in the ocean.
2535
02:36:24,240 --> 02:36:25,502
What did you say!
2536
02:36:26,109 --> 02:36:29,203
l should throw my sister in the ocean.
ln the ocean, is it?
2537
02:36:30,513 --> 02:36:33,107
You will take him and go.
Move aside!
2538
02:36:33,416 --> 02:36:38,149
You will take him and go?
2539
02:36:39,188 --> 02:36:41,156
Wait! - My sister!
2540
02:36:45,828 --> 02:36:47,159
Stop it!
2541
02:36:47,497 --> 02:36:51,024
lf you raise your hand..
-What will you do? - Brother!
2542
02:37:00,777 --> 02:37:01,573
He is my..
2543
02:37:30,573 --> 02:37:34,304
l will not let him go.
Let anything happen.
2544
02:37:35,244 --> 02:37:37,235
l won't let him go away from you.
2545
02:38:03,439 --> 02:38:06,408
Dear, forgive us.
2546
02:38:07,043 --> 02:38:09,011
Give us our son back.
2547
02:38:13,216 --> 02:38:15,707
l was living as a widow till now.
2548
02:38:16,786 --> 02:38:18,185
What will l now live as?
2549
02:38:19,355 --> 02:38:20,083
Tell me.
2550
02:38:21,324 --> 02:38:22,382
You only tell me.
2551
02:38:26,029 --> 02:38:29,260
She can't speak. She is dumb.
2552
02:39:01,898 --> 02:39:05,959
You have taken birth only forJeet.
Only you.
2553
02:39:12,975 --> 02:39:13,873
Not me.
2554
02:39:23,586 --> 02:39:29,491
l will never come between you both.. never.
2555
02:39:53,683 --> 02:39:54,342
Brother!
2556
02:40:01,891 --> 02:40:05,520
We don't celebrate happiness in our
house over other people's tears.
2557
02:40:08,231 --> 02:40:14,192
We are ready to give our life
to wipe someone's tears.
2558
02:40:16,105 --> 02:40:19,199
lt is our blood that runs in her veins.
2559
02:40:21,811 --> 02:40:23,176
Today she also has got this opportunity.
2560
02:41:03,553 --> 02:41:04,383
Let's go.
2561
02:41:13,162 --> 02:41:16,598
That dumb girl can't even speak out
the pain of her heart and weep.
2562
02:41:17,767 --> 02:41:19,701
Don't leave her and go.
2563
02:41:22,405 --> 02:41:23,565
We don't want to achieve anything..
2564
02:41:23,773 --> 02:41:25,536
..by taking the curse of this family on us.
2565
02:41:26,742 --> 02:41:30,803
l will not curse you.
None of us will curse you.
2566
02:41:37,653 --> 02:41:39,553
Now l won't give you more sadness.
2567
02:41:45,661 --> 02:41:47,925
l will not live like a widow.
2568
02:41:53,870 --> 02:41:56,236
lf you will give that dumb girl
a life then..
2569
02:41:59,675 --> 02:42:04,374
..in my heart there will be
more respect foryou.
2570
02:42:05,681 --> 02:42:07,478
l am saying this from a true heart.
2571
02:42:17,426 --> 02:42:21,362
The marriage has taken place!
The marriage has taken place!
2572
02:42:21,564 --> 02:42:24,397
l got my wedding tent back!
201704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.