All language subtitles for Ben 10: Ultimate Alien - 01x13 - Deep.{C_P}.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,587 --> 00:00:16,187 Pyke to plumber command. 2 00:00:16,222 --> 00:00:17,856 Current location, sector zed 3 00:00:17,890 --> 00:00:18,423 niner. 4 00:00:18,457 --> 00:00:19,858 Approaching location of 5 00:00:19,892 --> 00:00:21,726 unidentified spacecraft. 6 00:00:21,761 --> 00:00:23,261 Copy that, pyke. 7 00:00:23,296 --> 00:00:24,362 Do you have visual? 8 00:00:24,397 --> 00:00:25,964 Affirmative, but it's not a 9 00:00:25,998 --> 00:00:26,431 ship. 10 00:00:26,465 --> 00:00:28,066 Yeah, we were pretty sure it 11 00:00:28,100 --> 00:00:28,733 wasn't. 12 00:00:28,768 --> 00:00:30,702 Mind telling me what it is? 13 00:00:30,736 --> 00:00:32,570 Sorry. That's classified. 14 00:00:32,605 --> 00:00:34,439 Typical plumber bureaucracy. 15 00:00:34,473 --> 00:00:36,341 You are, however, advised to 16 00:00:36,375 --> 00:00:38,109 proceed with extreme caution. 17 00:00:38,144 --> 00:00:39,177 Helpful. 18 00:00:39,211 --> 00:00:41,446 Wait. Is that an animal? 19 00:00:43,316 --> 00:00:44,816 This is magister pyke of the 20 00:00:44,850 --> 00:00:45,483 plumbers. 21 00:00:45,518 --> 00:00:47,018 I'm under orders to take you 22 00:00:47,053 --> 00:00:47,886 into custody. 23 00:00:47,920 --> 00:00:49,321 Your cooperation will help 24 00:00:49,355 --> 00:00:51,856 ensure your own safety. 25 00:00:54,961 --> 00:00:57,662 No. 26 00:01:21,231 --> 00:01:22,859 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 27 00:01:23,059 --> 00:01:24,436 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 28 00:01:39,905 --> 00:01:42,140 Guys, I need backup... 29 00:01:42,174 --> 00:01:42,774 stat! 30 00:01:42,808 --> 00:01:44,609 Help me! I'm surrounded! 31 00:01:44,643 --> 00:01:46,778 I'm serious! They're everywhere! 32 00:01:47,880 --> 00:01:50,015 Hey, not the 10! Not the 10!! 33 00:01:50,783 --> 00:01:53,151 Time to go with the flow. 34 00:01:57,790 --> 00:02:00,492 There he is! 35 00:02:00,526 --> 00:02:03,361 Wait! I need... 36 00:02:03,396 --> 00:02:06,664 a little respect, please? 37 00:02:10,369 --> 00:02:11,536 That's just 38 00:02:11,570 --> 00:02:12,370 embarrassing. 39 00:02:12,405 --> 00:02:13,872 You got a mop or something? 40 00:02:13,906 --> 00:02:16,141 Or something. 41 00:02:16,175 --> 00:02:16,908 Heads up, Kevin. 42 00:02:16,942 --> 00:02:18,076 Goop can't move without his 43 00:02:18,110 --> 00:02:20,078 artificial gravity disk. 44 00:02:22,348 --> 00:02:24,582 Say "thank you." 45 00:02:24,617 --> 00:02:27,085 Fans still coming! 46 00:02:33,059 --> 00:02:35,760 Not...One...Word. 47 00:02:35,795 --> 00:02:36,995 It's okay. 48 00:02:37,029 --> 00:02:38,029 I took pictures. 49 00:02:40,399 --> 00:02:41,933 Ben Tennyson, this is 50 00:02:41,967 --> 00:02:43,635 magister pyke, calling from 51 00:02:43,669 --> 00:02:44,502 planet Pisccis. 52 00:02:44,537 --> 00:02:45,937 Apparently, I'm supposed to 53 00:02:45,971 --> 00:02:47,372 report any sightings of this 54 00:02:47,406 --> 00:02:48,173 being to you. 55 00:02:48,207 --> 00:02:49,674 You've seen Aggregor? 56 00:02:49,708 --> 00:02:51,276 Briefly, but he got away from 57 00:02:51,310 --> 00:02:52,110 me. 58 00:02:52,611 --> 00:02:56,081 Everything okay there? 59 00:02:56,115 --> 00:02:57,582 Nothing to worry about. 60 00:02:57,616 --> 00:02:59,350 They happen all the time. 61 00:02:59,385 --> 00:03:01,352 Exactly who is this Aggregor? 62 00:03:01,387 --> 00:03:03,488 And why was it so urgent that I 63 00:03:03,522 --> 00:03:04,622 contact you about him? 64 00:03:04,657 --> 00:03:05,957 Nosy little fish, 65 00:03:05,991 --> 00:03:07,492 isn't he? 66 00:03:07,526 --> 00:03:08,927 Sorry to keep you in the 67 00:03:08,961 --> 00:03:09,861 dark on this, pyke. 68 00:03:09,895 --> 00:03:11,262 We just don't want to cause any 69 00:03:11,297 --> 00:03:12,363 unnecessary panic. 70 00:03:12,398 --> 00:03:13,965 >> Yeah, well, I don't want a 71 00:03:13,999 --> 00:03:15,366 bunch of hotshot tadpoles 72 00:03:15,401 --> 00:03:16,768 swimming all over my planet, 73 00:03:16,802 --> 00:03:17,969 telling me how to run my 74 00:03:18,003 --> 00:03:18,670 precinct. 75 00:03:18,704 --> 00:03:20,004 That's okay. 76 00:03:20,039 --> 00:03:22,574 We weren't planning on swimming. 77 00:03:25,878 --> 00:03:27,345 This is rust bucket III 78 00:03:27,379 --> 00:03:28,580 on approach, requesting 79 00:03:28,614 --> 00:03:29,614 permission to land. 80 00:03:29,648 --> 00:03:30,548 Over. 81 00:03:31,317 --> 00:03:32,617 They're not responding. 82 00:03:32,651 --> 00:03:34,252 Maybe because "land" 83 00:03:34,286 --> 00:03:35,687 doesn't really apply here. 84 00:03:35,721 --> 00:03:37,188 Pisccis is almost completely 85 00:03:37,223 --> 00:03:38,189 made up of water. 86 00:03:38,224 --> 00:03:39,657 The small solid core at the 87 00:03:39,692 --> 00:03:41,226 center is less than 2% of the 88 00:03:41,260 --> 00:03:42,327 planet's total mass. 89 00:03:42,361 --> 00:03:43,661 You actually think 90 00:03:43,696 --> 00:03:46,164 that's interesting, don't you? 91 00:03:46,198 --> 00:03:47,832 This is rust bucket III, 92 00:03:47,867 --> 00:03:49,534 requesting permission to land... 93 00:03:49,568 --> 00:03:50,101 d-dive? 94 00:03:50,136 --> 00:03:51,369 Over? 95 00:03:51,403 --> 00:03:52,704 Maybe their 96 00:03:52,738 --> 00:03:54,405 communications are out again. 97 00:03:54,440 --> 00:03:56,174 It could be Aggregor. 98 00:03:56,208 --> 00:03:57,909 I'm definitely sensing him on 99 00:03:57,943 --> 00:03:59,944 this planet...Somewhere. 100 00:03:59,979 --> 00:04:01,579 No point waiting around 101 00:04:01,614 --> 00:04:02,580 for an invitation. 102 00:04:02,615 --> 00:04:04,349 Take us down. 103 00:04:15,294 --> 00:04:16,494 Keep going. 104 00:04:16,529 --> 00:04:18,496 He's down deep. 105 00:04:27,506 --> 00:04:29,140 You sure this is safe? 106 00:04:29,175 --> 00:04:30,842 Trust me... this baby 107 00:04:30,876 --> 00:04:32,010 can handle anything. 108 00:04:43,856 --> 00:04:44,656 Don't panic. 109 00:04:44,690 --> 00:04:46,024 It's just a sea tremor. 110 00:04:46,058 --> 00:04:47,859 Pyke said they're normal on this 111 00:04:47,893 --> 00:04:49,027 planet, remember? 112 00:04:49,061 --> 00:04:51,996 This baby can handle anything. 113 00:04:52,031 --> 00:04:54,165 Including that? 114 00:04:56,936 --> 00:04:58,503 I said, "don't panic." 115 00:04:58,537 --> 00:05:00,038 We're safe as long as we stay 116 00:05:00,072 --> 00:05:01,306 inside the ship. 117 00:05:02,341 --> 00:05:03,908 Yeah, now's a good time to 118 00:05:03,943 --> 00:05:05,610 panic. 119 00:05:08,080 --> 00:05:08,980 Helmets on! 120 00:05:09,014 --> 00:05:10,415 Head for the cargo bay and seal 121 00:05:10,449 --> 00:05:12,417 the cockpit! 122 00:05:15,788 --> 00:05:16,821 Now what? 123 00:05:16,855 --> 00:05:18,156 I'm sending out a 124 00:05:18,190 --> 00:05:19,090 distress signal. 125 00:05:19,124 --> 00:05:20,758 Hopefully someone on this planet 126 00:05:20,793 --> 00:05:23,695 will pick it up before... 127 00:05:23,729 --> 00:05:25,697 Get off me! 128 00:05:35,307 --> 00:05:37,275 Gwen! 129 00:05:37,309 --> 00:05:38,676 What are you waiting 130 00:05:38,711 --> 00:05:39,511 for?! 131 00:05:39,612 --> 00:05:40,979 If I transform, when I 132 00:05:41,013 --> 00:05:42,413 change back, I won't be wearing 133 00:05:42,448 --> 00:05:43,648 my plumber suit, and we're 134 00:05:43,682 --> 00:05:44,949 running out of oxygen fast. 135 00:05:44,984 --> 00:05:46,217 It always puts me back into 136 00:05:46,252 --> 00:05:47,719 whatever I was wearing the first 137 00:05:47,753 --> 00:05:49,053 time I changed after the reboot. 138 00:05:49,088 --> 00:05:50,321 There's got to be a 139 00:05:50,356 --> 00:05:51,055 button for that. 140 00:05:51,090 --> 00:05:52,390 You want me to look for 141 00:05:52,424 --> 00:05:52,857 it now?! 142 00:05:52,891 --> 00:05:54,058 We have to help Gwen! 143 00:05:54,093 --> 00:05:55,326 We still can. 144 00:05:55,361 --> 00:05:56,261 Follow my lead. 145 00:05:56,295 --> 00:05:58,563 I made some alterations. 146 00:06:02,334 --> 00:06:04,168 I installed propulsion units and 147 00:06:04,203 --> 00:06:05,637 neuroshock pulsers. 148 00:06:05,671 --> 00:06:07,739 Have you tested them? 149 00:06:11,443 --> 00:06:13,411 I have! 150 00:06:23,289 --> 00:06:24,822 Nice going, but we're 151 00:06:24,857 --> 00:06:26,357 gonna need a lot more juice to 152 00:06:26,392 --> 00:06:27,492 take this thing down. 153 00:06:27,526 --> 00:06:28,993 Or we just go for his 154 00:06:29,028 --> 00:06:30,428 weak spot. 155 00:06:36,335 --> 00:06:37,902 You all right? 156 00:06:37,936 --> 00:06:39,737 Yeah. Go! 157 00:06:41,940 --> 00:06:43,741 All at once, on my mark. 158 00:06:43,776 --> 00:06:46,511 1, 2...10! 159 00:06:52,451 --> 00:06:53,851 Yes! 160 00:06:53,886 --> 00:06:55,853 Guys? 161 00:06:58,724 --> 00:07:00,591 Kevin! 162 00:07:19,371 --> 00:07:20,605 Nice going, Gwen. 163 00:07:20,639 --> 00:07:21,973 Another second, and he would 164 00:07:22,007 --> 00:07:23,141 have been crushed by the 165 00:07:23,175 --> 00:07:24,809 pressure down here. 166 00:07:27,613 --> 00:07:28,980 But he still can't 167 00:07:29,014 --> 00:07:30,648 breathe! 168 00:07:36,922 --> 00:07:38,356 No! Wait! 169 00:07:38,390 --> 00:07:39,390 [ Breathes deeply, 170 00:07:41,760 --> 00:07:43,328 That thing just saved 171 00:07:43,362 --> 00:07:43,962 his life. 172 00:07:43,996 --> 00:07:44,896 Yeah. 173 00:07:44,930 --> 00:07:46,431 But I look like a dork. 174 00:07:46,465 --> 00:07:48,032 What's it like? 175 00:07:48,067 --> 00:07:49,901 The air's cold but 176 00:07:49,935 --> 00:07:50,935 okay. 177 00:07:50,970 --> 00:07:52,470 And it smells a little... 178 00:07:52,505 --> 00:07:53,738 Fishy? 179 00:07:53,772 --> 00:07:55,874 How'd you guess? 180 00:08:00,813 --> 00:08:02,780 Next time you decide to crash 181 00:08:02,815 --> 00:08:04,749 my planet, give me some warning. 182 00:08:04,783 --> 00:08:06,751 Or would that cause "unnecessary 183 00:08:06,785 --> 00:08:07,352 panic"? 184 00:08:07,386 --> 00:08:08,386 Pyke? 185 00:08:08,420 --> 00:08:09,954 Got your distress call. 186 00:08:09,989 --> 00:08:11,523 Just the person I 187 00:08:11,557 --> 00:08:12,490 wanted to see. 188 00:08:12,525 --> 00:08:14,392 I can scan you to find Aggregor. 189 00:08:14,426 --> 00:08:15,960 Be my guest, but you're 190 00:08:15,995 --> 00:08:17,061 wasting your time. 191 00:08:17,096 --> 00:08:18,830 Our scanners aren't picking him 192 00:08:18,864 --> 00:08:20,231 up anywhere in the entire 193 00:08:20,266 --> 00:08:22,233 planetary ocean. 194 00:08:25,170 --> 00:08:26,604 That's because he's not 195 00:08:26,639 --> 00:08:27,305 in the water. 196 00:08:27,339 --> 00:08:28,706 He's inside the planet's solid 197 00:08:28,741 --> 00:08:29,207 core. 198 00:08:29,241 --> 00:08:30,575 The core is the most 199 00:08:30,609 --> 00:08:32,377 inaccessible place in the world. 200 00:08:32,411 --> 00:08:33,978 There's only one way in, and 201 00:08:34,013 --> 00:08:35,480 it's under constant guard. 202 00:08:35,514 --> 00:08:37,148 Trust me, fish lips... 203 00:08:37,182 --> 00:08:38,783 she's never wrong. 204 00:08:44,557 --> 00:08:46,558 Nice hat. 205 00:08:54,166 --> 00:08:55,833 Those are normal, right? 206 00:08:55,868 --> 00:08:57,402 They're more frequent than 207 00:08:57,436 --> 00:08:58,570 usual, but yes. 208 00:08:58,604 --> 00:09:00,238 Nothing to worry about. 209 00:09:02,875 --> 00:09:04,208 They do tend to spook the 210 00:09:04,243 --> 00:09:04,776 natives. 211 00:09:04,810 --> 00:09:06,277 Aren't you guys the 212 00:09:06,312 --> 00:09:06,878 natives? 213 00:09:06,912 --> 00:09:08,446 Not down here. 214 00:09:08,480 --> 00:09:10,448 They are. 215 00:09:12,718 --> 00:09:13,384 Hey! 216 00:09:28,100 --> 00:09:29,300 What'd you do that 217 00:09:29,335 --> 00:09:29,601 for? 218 00:09:29,635 --> 00:09:30,835 Thought I'd let the 219 00:09:30,869 --> 00:09:32,837 local authority handle things. 220 00:09:39,845 --> 00:09:41,045 How come I was never 221 00:09:41,080 --> 00:09:42,046 that cool as ripjaws? 222 00:09:42,081 --> 00:09:43,314 You were never that 223 00:09:43,349 --> 00:09:44,549 cool, period. 224 00:09:52,725 --> 00:09:53,825 There's too many! 225 00:09:53,859 --> 00:09:54,993 How are we supposed to beat 226 00:09:55,027 --> 00:09:56,861 them? 227 00:10:07,072 --> 00:10:09,073 If you can't beat 'em, 228 00:10:09,108 --> 00:10:11,075 join 'em! 229 00:10:13,612 --> 00:10:15,179 No way I'm letting you 230 00:10:15,214 --> 00:10:16,080 have all the fun. 231 00:10:21,720 --> 00:10:22,854 Nice shootin'. 232 00:10:22,888 --> 00:10:24,055 Almost makes up for the 233 00:10:24,089 --> 00:10:25,990 headgear. 234 00:10:27,726 --> 00:10:29,060 Ben, your faceplate's 235 00:10:29,094 --> 00:10:29,727 about to go! 236 00:10:29,762 --> 00:10:30,528 I know. 237 00:10:31,196 --> 00:10:32,530 Hope I got someone good dialed 238 00:10:32,564 --> 00:10:34,699 in. 239 00:10:34,733 --> 00:10:36,601 Humongous... 240 00:10:51,483 --> 00:10:53,117 They've never seen anything like 241 00:10:53,152 --> 00:10:53,551 you. 242 00:10:53,585 --> 00:10:55,086 Ben! Stop panicking! 243 00:10:55,120 --> 00:10:57,088 Transform again! 244 00:11:06,365 --> 00:11:09,267 Ampfibian! 245 00:11:10,736 --> 00:11:13,004 Who can breathe down here. 246 00:11:13,038 --> 00:11:14,772 We're on the clock now, 247 00:11:14,807 --> 00:11:15,206 Ben. 248 00:11:15,240 --> 00:11:16,340 Yeah. 249 00:11:16,375 --> 00:11:18,109 I could change back to human any 250 00:11:18,143 --> 00:11:19,010 moment. 251 00:11:19,044 --> 00:11:21,012 We'd better hurry! 252 00:11:29,054 --> 00:11:29,887 >> Halt! 253 00:11:29,922 --> 00:11:31,889 This is a restricted area! 254 00:11:33,692 --> 00:11:34,659 Can't stop. 255 00:11:34,693 --> 00:11:37,395 Official plumber business. 256 00:11:39,031 --> 00:11:40,031 Listen to me! 257 00:11:40,065 --> 00:11:41,432 There's a dangerous 258 00:11:41,467 --> 00:11:43,568 intergalactic criminal in there! 259 00:11:43,602 --> 00:11:45,603 I'll explain later, okay? 260 00:11:51,844 --> 00:11:53,778 >> All right, ease up, tadpole! 261 00:11:53,812 --> 00:11:55,646 I was gonna vouch for you, but 262 00:11:55,681 --> 00:11:58,649 now I'm not so sure. 263 00:11:58,684 --> 00:12:00,952 >> Pyke, what is the meaning of 264 00:12:00,986 --> 00:12:01,552 this?! 265 00:12:01,587 --> 00:12:03,554 >> These plumbers need to access 266 00:12:03,589 --> 00:12:04,856 the planetary core. 267 00:12:04,890 --> 00:12:06,958 >> Outsiders are forbidden from 268 00:12:06,992 --> 00:12:08,292 entering the core. 269 00:12:11,396 --> 00:12:12,196 Yeah? 270 00:12:12,231 --> 00:12:13,364 Maybe you should talk to 271 00:12:13,398 --> 00:12:14,699 whoever's already in there. 272 00:12:14,733 --> 00:12:16,200 We need to move... 273 00:12:16,235 --> 00:12:18,336 now! 274 00:12:20,072 --> 00:12:22,039 >> I'll keep an eye on them. 275 00:12:42,027 --> 00:12:44,428 We can breathe in here. 276 00:12:53,739 --> 00:12:55,506 You hurt his feelings. 277 00:12:55,541 --> 00:12:56,841 He's a fish. 278 00:12:56,875 --> 00:12:59,043 Go on. Shoo. 279 00:13:05,517 --> 00:13:07,285 What's in there? 280 00:13:07,319 --> 00:13:08,820 >> The pisccis gravitational 281 00:13:08,854 --> 00:13:09,587 multiplier. 282 00:13:09,621 --> 00:13:11,122 It generates the centripetal 283 00:13:11,156 --> 00:13:12,723 force that holds our planet's 284 00:13:12,758 --> 00:13:14,525 liquid atmosphere together. 285 00:13:17,196 --> 00:13:18,763 I mean it! Go away! 286 00:13:18,797 --> 00:13:20,164 >> We keep it in the most 287 00:13:20,165 --> 00:13:21,499 inhospitable environment 288 00:13:21,533 --> 00:13:22,266 imaginable... 289 00:13:22,935 --> 00:13:24,268 ...To prevent it from being 290 00:13:24,303 --> 00:13:25,102 tampered with. 291 00:13:25,838 --> 00:13:27,205 Doesn't seem so 292 00:13:27,239 --> 00:13:28,105 inhospitable. 293 00:13:36,381 --> 00:13:38,049 To you, air breather. 294 00:13:38,083 --> 00:13:39,383 Not to the likes of me. 295 00:13:53,265 --> 00:13:54,665 I didn't see you! 296 00:13:54,700 --> 00:13:55,199 I-I... 297 00:14:00,472 --> 00:14:02,506 In there! 298 00:14:13,318 --> 00:14:14,752 The tremors are coming 299 00:14:14,786 --> 00:14:15,686 from that machine. 300 00:14:15,721 --> 00:14:16,520 I'm sure of it. 301 00:14:16,555 --> 00:14:17,722 You're 302 00:14:17,756 --> 00:14:19,724 right, Tennyson. 303 00:14:27,266 --> 00:14:30,668 Without this, the whole planet's 304 00:14:30,702 --> 00:14:33,504 pulling itself apart. 305 00:14:43,080 --> 00:14:44,313 Aggregor! 306 00:14:44,348 --> 00:14:46,349 Clever of 307 00:14:46,383 --> 00:14:48,351 paradox to disguise this piece 308 00:14:48,385 --> 00:14:50,286 of the map of infinity as the 309 00:14:50,320 --> 00:14:52,221 single most important item on 310 00:14:52,256 --> 00:14:53,756 this planet. 311 00:14:53,790 --> 00:14:55,891 Don't even think about it. 312 00:14:55,926 --> 00:14:59,362 If you move, I'll destroy it, 313 00:14:59,396 --> 00:15:00,563 and planet pisccis... 314 00:15:00,597 --> 00:15:02,098 Comes apart at the 315 00:15:02,132 --> 00:15:02,598 seams. 316 00:15:02,633 --> 00:15:04,200 The tremors before... that was 317 00:15:04,234 --> 00:15:05,668 you trying to get it loose. 318 00:15:05,702 --> 00:15:07,203 You're 319 00:15:07,237 --> 00:15:09,605 smarter than you look, boy. 320 00:15:09,640 --> 00:15:11,607 Admittedly, not a great 321 00:15:11,642 --> 00:15:12,441 achievement. 322 00:15:12,476 --> 00:15:13,809 I'm not letting you 323 00:15:13,844 --> 00:15:15,811 leave with that! 324 00:15:24,154 --> 00:15:26,122 Ben! 325 00:15:42,806 --> 00:15:44,707 Next time, 326 00:15:44,741 --> 00:15:46,542 try absorbing something that 327 00:15:46,576 --> 00:15:49,178 doesn't conduct electricity. 328 00:15:54,184 --> 00:15:55,584 You're not getting 329 00:15:55,619 --> 00:15:56,686 away that... 330 00:15:56,720 --> 00:15:59,188 aggregor! 331 00:15:59,222 --> 00:16:00,856 You completely forgot 332 00:16:00,891 --> 00:16:02,158 about me, didn't you? 333 00:16:02,192 --> 00:16:02,892 Ben! 334 00:16:03,427 --> 00:16:05,761 Big chill! 335 00:16:08,231 --> 00:16:10,232 He went that way. 336 00:16:13,003 --> 00:16:14,970 Really? 337 00:16:18,775 --> 00:16:20,576 The centripetal accelerator! 338 00:16:20,610 --> 00:16:22,178 What have you done to it?! 339 00:16:22,212 --> 00:16:23,346 You've doomed us all! 340 00:16:23,380 --> 00:16:24,980 I didn't do anything. 341 00:16:25,015 --> 00:16:25,948 It was aggregor. 342 00:16:25,982 --> 00:16:27,283 He took the doohickey and 343 00:16:27,317 --> 00:16:28,784 escaped through that hole... 344 00:16:28,819 --> 00:16:31,787 That...lsn't there anymore. 345 00:16:33,090 --> 00:16:34,590 Wait! Pyke! 346 00:16:34,624 --> 00:16:35,891 This is all a mistake! 347 00:16:35,926 --> 00:16:37,626 The only mistake here was me 348 00:16:37,661 --> 00:16:39,195 trusting your shapeshifting 349 00:16:39,229 --> 00:16:40,029 friend. 350 00:16:45,268 --> 00:16:46,869 Leave him alone! 351 00:16:53,410 --> 00:16:54,910 We've got to get him 352 00:16:54,945 --> 00:16:55,678 to the water. 353 00:16:55,712 --> 00:16:58,881 Back away from that plumber! 354 00:16:58,915 --> 00:17:00,249 This isn't what it 355 00:17:00,283 --> 00:17:01,917 looks like. 356 00:17:23,807 --> 00:17:26,675 Halt! 357 00:17:26,710 --> 00:17:29,278 Return the stolen item now! 358 00:17:29,312 --> 00:17:30,880 I will, as soon as 359 00:17:30,914 --> 00:17:32,381 I catch the guy who's getting 360 00:17:32,416 --> 00:17:33,382 away with it! 361 00:17:33,417 --> 00:17:35,284 Explain yourself! 362 00:17:35,318 --> 00:17:36,786 Could do that. 363 00:17:36,820 --> 00:17:39,188 Or I could just go... 364 00:17:41,992 --> 00:17:43,492 Ultimate 365 00:17:43,527 --> 00:17:45,928 big chill! 366 00:17:53,837 --> 00:17:55,971 Stop, or we'll... 367 00:18:02,345 --> 00:18:04,313 Gone. 368 00:18:11,254 --> 00:18:11,921 Ben! 369 00:18:11,955 --> 00:18:13,122 The whole planet's breaking 370 00:18:13,156 --> 00:18:13,556 apart! 371 00:18:13,590 --> 00:18:14,857 We've only got a few minutes! 372 00:18:14,891 --> 00:18:16,125 On my 373 00:18:16,159 --> 00:18:17,026 way. 374 00:18:17,060 --> 00:18:18,060 Anything I can do? 375 00:18:18,094 --> 00:18:19,728 Not unless you have a 376 00:18:19,763 --> 00:18:21,397 spare centripetal accelerator on 377 00:18:21,431 --> 00:18:23,566 you. 378 00:18:23,600 --> 00:18:25,501 Explain 379 00:18:25,535 --> 00:18:26,669 what that means. 380 00:18:26,703 --> 00:18:27,503 No big words. 381 00:18:27,537 --> 00:18:28,671 It's like an 382 00:18:28,705 --> 00:18:29,939 antigravity multiplier. 383 00:18:29,973 --> 00:18:31,440 I was 384 00:18:31,475 --> 00:18:32,942 hoping you were going to say 385 00:18:32,976 --> 00:18:35,144 something like that. 386 00:18:39,483 --> 00:18:41,450 Goop! 387 00:18:48,992 --> 00:18:51,093 If it can pull me together, 388 00:18:51,127 --> 00:18:53,596 maybe it can do the same for the 389 00:18:53,630 --> 00:18:55,564 planet. 390 00:19:05,475 --> 00:19:06,942 Ben, no! 391 00:19:06,977 --> 00:19:08,010 Get him out! 392 00:19:08,044 --> 00:19:09,278 He's... 393 00:19:09,312 --> 00:19:11,547 He's been atomized... 394 00:19:11,581 --> 00:19:13,048 spread throughout the entire 395 00:19:13,083 --> 00:19:14,850 ocean. 396 00:19:14,885 --> 00:19:16,852 I'm sorry, Gwen. 397 00:19:20,056 --> 00:19:21,190 It's working! 398 00:19:21,224 --> 00:19:22,892 The planet's atmosphere is 399 00:19:22,926 --> 00:19:23,692 stabilizing! 400 00:19:23,727 --> 00:19:25,227 Least he went down 401 00:19:25,262 --> 00:19:26,462 saving the world. 402 00:19:26,496 --> 00:19:28,397 >> Only some of the world, I'm 403 00:19:28,431 --> 00:19:29,064 afraid. 404 00:19:29,099 --> 00:19:30,799 Most of it is floating off into 405 00:19:30,834 --> 00:19:32,801 space. 406 00:20:09,739 --> 00:20:11,373 This doesn't make sense. 407 00:20:11,408 --> 00:20:13,242 Planetary atmosphere is now 408 00:20:13,276 --> 00:20:14,677 reading 60%. 409 00:20:14,711 --> 00:20:16,779 No... 65%. 410 00:20:16,813 --> 00:20:18,147 Ben? 411 00:20:18,181 --> 00:20:19,748 75%! 412 00:20:19,783 --> 00:20:22,384 80%! 413 00:20:25,522 --> 00:20:26,989 All right, all right. 414 00:20:27,023 --> 00:20:28,791 I get it... you're happy. 415 00:20:28,825 --> 00:20:30,492 Planetary liquid atmosphere 416 00:20:30,527 --> 00:20:32,494 at 96%. 417 00:20:35,231 --> 00:20:37,199 I see him! 418 00:20:42,072 --> 00:20:43,572 Hang on, Ben! 419 00:20:43,607 --> 00:20:45,574 We're coming! 420 00:20:48,645 --> 00:20:49,845 Thanks for the repair 421 00:20:49,879 --> 00:20:50,379 job, pyke. 422 00:20:50,413 --> 00:20:51,747 It was the least we could do 423 00:20:51,781 --> 00:20:53,048 to thank the one who saved our 424 00:20:53,083 --> 00:20:53,515 planet. 425 00:20:53,550 --> 00:20:54,683 Wish we could have 426 00:20:54,718 --> 00:20:55,985 stopped aggregor while we were 427 00:20:56,019 --> 00:20:56,685 at it. 428 00:20:56,720 --> 00:20:58,988 If there's anything we can do 429 00:20:59,022 --> 00:20:59,788 to help... 430 00:21:03,159 --> 00:21:04,560 You can start by 431 00:21:04,594 --> 00:21:06,161 getting this slime sack off my 432 00:21:06,196 --> 00:21:07,029 windshield. 433 00:21:07,063 --> 00:21:09,398 Go on! Scat! We don't want you! 434 00:21:14,604 --> 00:21:15,771 Come on. 435 00:21:15,805 --> 00:21:16,939 Don't be that way. 436 00:21:16,973 --> 00:21:18,140 This is your home. 437 00:21:18,174 --> 00:21:19,875 You belong here... with your own 438 00:21:19,909 --> 00:21:21,877 kind. 439 00:21:30,954 --> 00:21:33,188 You aren't fooling me. 440 00:21:33,223 --> 00:21:34,089 That was noble. 441 00:21:34,124 --> 00:21:35,424 It was nothing. 442 00:21:35,458 --> 00:21:37,059 You should have seen the one who 443 00:21:37,093 --> 00:21:39,028 got away. 444 00:21:39,574 --> 00:21:40,520 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 445 00:21:40,935 --> 00:21:42,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 26708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.