Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:05,536
Whoo-hoo!
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:42,180 --> 00:00:47,180
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:01:07,198 --> 00:01:08,530
- Is that...
- Oh.
5
00:01:08,532 --> 00:01:10,899
- Oh, he's here.
- Huh?
6
00:01:14,105 --> 00:01:16,104
Oh, Bruce, is that you?
7
00:01:16,106 --> 00:01:17,506
I know, soon.
8
00:01:17,508 --> 00:01:19,509
Ah, this is a terrific space
for this.
9
00:01:19,511 --> 00:01:20,910
A moment.
I have to take this.
10
00:01:23,614 --> 00:01:25,348
I'm clear, Alfred. Update.
11
00:01:25,350 --> 00:01:27,949
None as of yet.
12
00:01:27,951 --> 00:01:32,088
Master Bruce, it is acceptable
to take one night off.
13
00:01:32,090 --> 00:01:34,657
Speak to someone about sports.
14
00:01:43,600 --> 00:01:45,568
Selina Kyle is here.
15
00:01:45,570 --> 00:01:49,738
Perhaps Ms.
Kyle is merely enjoying the festivities.
16
00:01:49,740 --> 00:01:52,574
She hasn't been involved
in any illegal activity
17
00:01:52,576 --> 00:01:54,976
for at least a year.
18
00:01:54,978 --> 00:01:56,244
Sixteen months.
19
00:01:56,246 --> 00:01:57,747
Come on, it's Catwoman.
20
00:02:02,553 --> 00:02:04,022
She's probably
casing the joint.
21
00:02:06,490 --> 00:02:07,923
One second.
22
00:02:13,798 --> 00:02:16,798
You were only supposed
to be scouting tonight.
23
00:02:16,800 --> 00:02:18,701
Sounds like it went sideways.
24
00:02:18,703 --> 00:02:19,704
Yeah.
25
00:02:22,440 --> 00:02:25,308
Found out the shipment was
tonight, so I thought I'd torch it.
26
00:02:27,877 --> 00:02:29,678
Who knew heroin
was so flammable?
27
00:02:33,984 --> 00:02:35,819
I'll be there in five.
28
00:02:35,821 --> 00:02:38,421
Five? Where's the trust?
29
00:02:39,524 --> 00:02:41,089
Huh?
30
00:02:41,091 --> 00:02:42,324
Aah!
31
00:02:44,195 --> 00:02:45,294
It's over in two.
32
00:02:49,034 --> 00:02:51,433
Gotham PD is in,
so I'm out.
33
00:02:52,937 --> 00:02:54,736
Sir, do you have an idea
34
00:02:54,738 --> 00:02:56,974
what Ms. Kyle's interest
in the gala would be?
35
00:03:00,978 --> 00:03:02,413
I'll ask.
36
00:03:11,389 --> 00:03:13,522
Well, knock me over
with a feather.
37
00:03:13,524 --> 00:03:15,724
Bruce Wayne mixing
with the swells.
38
00:03:15,726 --> 00:03:17,395
So what do
they owe the honor?
39
00:03:17,994 --> 00:03:19,427
It's mandatory.
40
00:03:19,429 --> 00:03:20,798
I'm a board member.
41
00:03:21,631 --> 00:03:23,665
How have you been, Selina?
42
00:03:23,667 --> 00:03:25,568
Anything new?
43
00:03:25,570 --> 00:03:27,572
You could say
I'm at a crossroads.
44
00:03:29,173 --> 00:03:30,575
I used to love my work
45
00:03:31,542 --> 00:03:33,107
at the gallery.
46
00:03:33,109 --> 00:03:34,409
But now...
47
00:03:34,411 --> 00:03:36,511
Sometimes change is good.
48
00:03:36,513 --> 00:03:38,248
Like you would know.
49
00:03:38,250 --> 00:03:40,182
Bruce?
50
00:03:40,184 --> 00:03:42,385
You're actually here.
51
00:03:42,387 --> 00:03:43,955
You never come
to these things.
52
00:03:46,590 --> 00:03:48,690
It's like seeing a unicorn
53
00:03:48,692 --> 00:03:50,695
in a $5,000 suit.
54
00:03:51,562 --> 00:03:53,494
Selina,
55
00:03:53,496 --> 00:03:56,766
this is Thomas Elliot, good friend
and world-renowned brain surgeon.
56
00:03:56,768 --> 00:03:59,502
Thomas, Selina Kyle.
57
00:03:59,504 --> 00:04:02,637
Hello. And I wouldn't say
"world-renowned."
58
00:04:02,639 --> 00:04:05,540
Maybe the US
and parts of Canada.
59
00:04:05,542 --> 00:04:07,776
Tom and I were inseparable
as kids,
60
00:04:07,778 --> 00:04:09,978
especially after
losing my parents.
61
00:04:09,980 --> 00:04:11,613
You're not getting away
this time.
62
00:04:11,615 --> 00:04:12,983
Come on, let's have a drink.
63
00:04:15,386 --> 00:04:17,055
Tony, line them up.
64
00:04:19,457 --> 00:04:21,991
Sorry
to interrupt, Master Bruce,
65
00:04:21,993 --> 00:04:26,294
but I'm receiving reports that
Bane has abducted a child.
66
00:04:26,296 --> 00:04:27,830
Ringing your phone now.
67
00:04:30,534 --> 00:04:32,568
This needs my attention.
68
00:04:32,570 --> 00:04:34,570
But it was good seeing you.
69
00:04:34,572 --> 00:04:36,107
I'd like to catch up.
70
00:04:36,841 --> 00:04:37,842
Soon.
71
00:04:45,248 --> 00:04:46,582
Nice while it lasted.
72
00:04:59,531 --> 00:05:01,833
And here we are.
73
00:05:06,671 --> 00:05:08,839
Seriously, both of them?
74
00:05:13,678 --> 00:05:15,779
Perfect couple.
75
00:05:30,462 --> 00:05:32,794
The scion of the Dupree Chemical fortune,
76
00:05:32,796 --> 00:05:38,000
eight-year-old Edward Dupree, has been
kidnapped by the criminal known as Bane.
77
00:05:38,002 --> 00:05:40,236
He has demanded
an undisclosed ransom,
78
00:05:40,238 --> 00:05:43,642
which the family has agreed
to pay, against police advice.
79
00:05:45,241 --> 00:05:47,775
Commissioner Gordon,
do you have a statement?
80
00:05:47,777 --> 00:05:50,178
Bane, if you're watching,
81
00:05:50,180 --> 00:05:53,084
we have your money.
Don't hurt the boy.
82
00:06:17,707 --> 00:06:21,979
The child was taken
from the playground in broad daylight.
83
00:06:30,488 --> 00:06:32,690
It's not like Bane
to be so public.
84
00:06:45,870 --> 00:06:47,872
Everything will
be fine, Edward.
85
00:06:49,106 --> 00:06:50,675
Where is he?
86
00:06:53,344 --> 00:06:56,277
Where's my damn money?
87
00:07:03,320 --> 00:07:07,690
Stupid old Bat,
my Venom is stronger.
88
00:07:07,692 --> 00:07:10,092
I am stronger!
89
00:07:17,969 --> 00:07:19,870
I need my money.
90
00:07:30,380 --> 00:07:33,649
I'll kill you!
91
00:07:33,651 --> 00:07:37,288
Isn't Bane
usually a bit more eloquent?
92
00:07:40,123 --> 00:07:42,892
It must be a side
effect of the new Venom design.
93
00:07:42,894 --> 00:07:45,361
Which means his mind
is under the same strain.
94
00:07:45,363 --> 00:07:48,897
Need my money
for more juice!
95
00:07:55,539 --> 00:07:57,472
Here's your money.
96
00:07:59,377 --> 00:08:00,377
Come get it.
97
00:08:21,666 --> 00:08:23,233
Your parents
are waiting in front.
98
00:08:28,305 --> 00:08:29,474
Asshole!
99
00:08:48,493 --> 00:08:49,493
Batman.
100
00:08:51,728 --> 00:08:53,464
Apologies for
the interruption.
101
00:08:54,232 --> 00:08:55,630
Lady Shiva.
102
00:08:55,632 --> 00:08:58,233
The League of Assassins
has no business here.
103
00:08:58,235 --> 00:09:00,035
Perhaps we do.
104
00:09:00,037 --> 00:09:02,169
The League has been in flux,
105
00:09:02,171 --> 00:09:04,441
different factions
vying for power.
106
00:09:05,675 --> 00:09:07,375
And?
107
00:09:07,377 --> 00:09:10,312
And in the chaos,
the life-giving power of a Lazarus Pit
108
00:09:10,314 --> 00:09:13,582
was exploited by
an unknown intruder.
109
00:09:13,584 --> 00:09:16,286
I would ask if you know
anything of this matter.
110
00:09:17,188 --> 00:09:19,020
No.
111
00:09:19,022 --> 00:09:20,423
But I'll look into it.
112
00:09:20,425 --> 00:09:22,658
Down here.
113
00:09:22,660 --> 00:09:24,358
My thanks.
114
00:09:24,360 --> 00:09:26,928
It was a pleasure
to see you work.
115
00:09:26,930 --> 00:09:29,800
Next time, call first.
116
00:09:37,307 --> 00:09:39,674
Is it too much to ask
for one quiet weekend?
117
00:09:39,676 --> 00:09:43,180
- Apparently.
- Well, thanks for saving the day, as usual.
118
00:09:43,946 --> 00:09:45,916
Wait, where's the ransom?
119
00:09:53,523 --> 00:09:54,558
Catwoman?
120
00:09:55,191 --> 00:09:57,024
Damn it!
121
00:09:57,026 --> 00:09:58,963
Did you know
she was back in town?
122
00:10:09,773 --> 00:10:11,075
Catwoman.
123
00:10:12,443 --> 00:10:13,812
Took you long enough.
124
00:10:34,397 --> 00:10:35,965
Like the view?
125
00:10:35,967 --> 00:10:38,036
It's the only thing
you'll catch tonight.
126
00:10:47,911 --> 00:10:49,379
Don't be so sure.
127
00:11:07,598 --> 00:11:08,599
No.
128
00:11:22,479 --> 00:11:24,081
Hush, Batman.
129
00:11:25,682 --> 00:11:27,117
Hush.
130
00:11:57,414 --> 00:11:59,246
Heh,
told you it was him.
131
00:11:59,248 --> 00:12:02,885
Fell out of the sky
like a dead pigeon.
132
00:12:04,688 --> 00:12:05,690
What the hell?
133
00:12:08,658 --> 00:12:11,395
Only one way to deal with this freak.
134
00:12:16,900 --> 00:12:18,467
Back off, boys.
135
00:12:18,469 --> 00:12:20,502
He's mine.
136
00:12:20,504 --> 00:12:23,438
How about we cut him in two,
and then you?
137
00:12:23,440 --> 00:12:26,074
After we're done with you,
he means.
138
00:12:26,076 --> 00:12:29,613
Naughty, naughty. There's a
three-strikes law in this state, boys.
139
00:12:30,882 --> 00:12:32,581
That was one.
140
00:12:32,583 --> 00:12:34,348
Two.
141
00:12:34,350 --> 00:12:35,953
Three.
142
00:12:36,420 --> 00:12:37,419
Ah!
143
00:12:37,421 --> 00:12:39,920
Ahh! Ooh!
144
00:12:39,922 --> 00:12:41,557
You know,
some guys pay for that.
145
00:12:57,108 --> 00:12:58,642
Man, screw this.
146
00:13:02,512 --> 00:13:03,580
That was...
147
00:13:05,114 --> 00:13:06,948
uncalled for.
148
00:13:06,950 --> 00:13:08,350
Get away from him.
149
00:13:08,352 --> 00:13:10,387
You're working with Bane
and you're going down.
150
00:13:11,222 --> 00:13:13,188
Calm yourself, little girl.
151
00:13:13,190 --> 00:13:15,790
Come quietly
and you won't get hurt.
152
00:13:15,792 --> 00:13:18,128
Aw, that's adorable.
153
00:13:29,739 --> 00:13:31,506
Take care of your boss.
154
00:13:32,943 --> 00:13:35,276
Ugh! He's not my boss.
155
00:13:41,417 --> 00:13:43,653
Alfred, Batman's hurt.
156
00:13:44,555 --> 00:13:45,687
Really hurt.
157
00:14:02,739 --> 00:14:04,307
Any problems?
158
00:14:06,076 --> 00:14:07,477
Batman.
159
00:14:09,079 --> 00:14:11,178
What happened?
160
00:14:11,180 --> 00:14:12,650
He couldn't keep up.
161
00:14:13,751 --> 00:14:15,683
You sound disappointed.
162
00:14:15,685 --> 00:14:17,151
Does it matter?
163
00:14:17,153 --> 00:14:19,754
I got the job done.
164
00:14:19,756 --> 00:14:23,824
Don't worry yourself
with anyone or anything,
165
00:14:23,826 --> 00:14:25,762
except pleasing me.
166
00:14:27,763 --> 00:14:29,366
Now bring me my money.
167
00:14:38,743 --> 00:14:40,078
Good Kitty.
168
00:14:40,944 --> 00:14:42,845
How would you say it?
169
00:14:42,847 --> 00:14:44,513
"Purrfect."
170
00:14:44,515 --> 00:14:47,982
Say it for me, Kitty. Say,
171
00:14:47,984 --> 00:14:49,486
"Purrfect."
172
00:14:51,122 --> 00:14:52,656
Purrfect.
173
00:14:55,124 --> 00:14:56,493
Mmm.
174
00:14:59,762 --> 00:15:01,232
You can go now.
175
00:15:14,911 --> 00:15:16,244
What the...
176
00:15:16,246 --> 00:15:18,746
Not yet, Ivy.
177
00:15:18,748 --> 00:15:21,949
Fifty-fifty, remember?
178
00:15:21,951 --> 00:15:24,186
Since I can't control you,
179
00:15:24,188 --> 00:15:27,389
maybe I'll finish our deal
another way.
180
00:15:27,391 --> 00:15:29,524
Oh, I wouldn't.
181
00:15:29,526 --> 00:15:34,196
If my vitals don't remain,
well, vital,
182
00:15:34,198 --> 00:15:39,570
this herbicide bomb will make
nasty work of you and your pets.
183
00:15:42,138 --> 00:15:45,140
But let's not go down
that road.
184
00:15:45,142 --> 00:15:49,544
I have a job that will pay
ten times what you made today.
185
00:15:49,546 --> 00:15:53,247
Think of all the fertilizer
you could buy.
186
00:15:53,249 --> 00:15:55,418
I even brought you a gift.
187
00:16:00,223 --> 00:16:03,461
Your favorite color,
I believe.
188
00:16:05,695 --> 00:16:07,861
Is he gonna be okay?
189
00:16:07,863 --> 00:16:11,298
His head injury
is beyond me, I'm afraid.
190
00:16:11,300 --> 00:16:13,034
He needs a hospital.
191
00:16:13,036 --> 00:16:15,102
Batman can go to the hospital?
192
00:16:15,104 --> 00:16:16,337
No.
193
00:16:16,339 --> 00:16:18,840
But reckless playboy
Bruce Wayne can.
194
00:16:18,842 --> 00:16:23,077
Take the roadster to Forest Road
near mile marker 82, and wreck it.
195
00:16:23,079 --> 00:16:25,313
Dick Grayson will take him
to the emergency room.
196
00:16:25,315 --> 00:16:29,116
Forty-five miles an hour
should be adequate.
197
00:16:29,118 --> 00:16:32,321
Remember to tuck and roll.
198
00:16:32,323 --> 00:16:34,257
Pretty screwed up
you guys have a plan for this.
199
00:16:35,459 --> 00:16:37,693
I shall notify Thomas Elliot.
200
00:16:37,695 --> 00:16:42,733
It seems Master Bruce will be spending
time with his old friend after all.
201
00:16:51,374 --> 00:16:55,212
Well, surgery couldn't
have gone better.
202
00:16:57,147 --> 00:17:00,414
But you'll have to stay out
of the fast lane for a while.
203
00:17:00,416 --> 00:17:02,384
Tom, I owe you so much.
204
00:17:02,386 --> 00:17:05,989
It's the least I can do for all
the times I left you hanging.
205
00:17:06,824 --> 00:17:08,359
Oh, wait.
206
00:17:09,959 --> 00:17:12,593
I know, I haven't been
a very good friend.
207
00:17:12,595 --> 00:17:14,461
Are you kidding me?
208
00:17:14,463 --> 00:17:17,165
Look at all the publicity
you gave me.
209
00:17:17,167 --> 00:17:20,435
And don't think you're the most
notorious patient I ever had.
210
00:17:20,437 --> 00:17:21,736
I get around, you know.
211
00:17:21,738 --> 00:17:24,471
You have patients
more infamous than me?
212
00:17:24,473 --> 00:17:26,943
You'd know if you
hung around me more.
213
00:17:28,178 --> 00:17:29,613
Maybe I will.
214
00:17:32,115 --> 00:17:34,315
I'm serious, Tom.
215
00:17:34,317 --> 00:17:36,985
I wanna be a better friend.
216
00:17:36,987 --> 00:17:41,389
Bruce, I will always
be your friend...
217
00:17:41,391 --> 00:17:43,827
no matter how annoying
that can be.
218
00:18:04,381 --> 00:18:08,783
Dr. Elliot recommended a minimum
of two more weeks bed rest.
219
00:18:08,785 --> 00:18:12,152
Can't be helped, I need to go
to Blackgate Prison.
220
00:18:12,154 --> 00:18:16,893
Yes, I see. I know better
than to try and dissuade you.
221
00:18:17,661 --> 00:18:20,795
By now, I would hope so.
222
00:18:20,797 --> 00:18:23,433
However, might I suggest
this one?
223
00:18:27,970 --> 00:18:31,273
The headpiece
has a bit more padding.
224
00:18:31,275 --> 00:18:34,578
- Hmm.
- Do try to avoid blows to the head.
225
00:18:36,180 --> 00:18:40,681
I'd prefer not to buttle for the
World's Greatest Vegetable, sir.
226
00:18:40,683 --> 00:18:43,421
Yes, very thoughtful, Alfred.
227
00:18:57,567 --> 00:18:59,399
Moving Bane
is unnecessary.
228
00:18:59,401 --> 00:19:02,670
Waller, this is one of the most
secure prisons on the planet.
229
00:19:02,672 --> 00:19:04,938
Security has nothing
to do with it.
230
00:19:04,940 --> 00:19:07,978
You have no paperwork, no orders.
I'm calling the mayor.
231
00:19:11,815 --> 00:19:13,718
Wondered when you'd get here.
232
00:19:15,619 --> 00:19:18,219
Are you also gonna tell me
I can't take him?
233
00:19:18,221 --> 00:19:21,221
Can't and shouldn't
are different things.
234
00:19:21,223 --> 00:19:23,091
I need to speak with Bane.
235
00:19:23,093 --> 00:19:24,659
Regarding?
236
00:19:24,661 --> 00:19:27,696
I believe he's working
with Poison Ivy and Catwoman.
237
00:19:27,698 --> 00:19:29,898
I need to know why.
238
00:19:29,900 --> 00:19:32,601
- Five minutes is all...
- No.
239
00:19:32,603 --> 00:19:34,669
I might have some information
to trade.
240
00:19:34,671 --> 00:19:36,704
I'm on a schedule.
241
00:19:36,706 --> 00:19:40,842
Another mission with your
so-called Suicide Squad?
242
00:19:44,047 --> 00:19:46,313
What's going on? Didn't you sedate him?
243
00:19:46,315 --> 00:19:49,317
Yes, ma'am, enough to tranq
a herd of elephants.
244
00:19:51,255 --> 00:19:55,426
Bane is using a new Venom.
Makes him immune to your sedatives.
245
00:19:57,126 --> 00:19:59,326
I was going to tell you.
246
00:19:59,328 --> 00:20:03,064
These tranquilizers can be fired from the
20 millimeter guns on your helicopters.
247
00:20:03,066 --> 00:20:05,669
Stay back and I'll help you
reacquire him.
248
00:20:07,571 --> 00:20:08,939
Batman.
249
00:20:10,340 --> 00:20:14,645
Stay out of my business
and I might stay out of yours.
250
00:20:32,062 --> 00:20:34,729
Where is my money?
251
00:20:34,731 --> 00:20:36,031
How should I know?
252
00:20:36,033 --> 00:20:39,234
Wrong answer.
253
00:20:39,236 --> 00:20:44,038
Listen, freak, Ivy was controlling
me, she made me steal your money.
254
00:20:44,040 --> 00:20:45,340
Hmm.
255
00:20:45,342 --> 00:20:47,941
Then you die first.
256
00:20:59,021 --> 00:21:00,857
Catwoman, down.
257
00:21:22,679 --> 00:21:25,516
The package is secure.
Move out.
258
00:21:33,690 --> 00:21:37,158
Thanks.
It appears we're even.
259
00:21:37,160 --> 00:21:38,893
Stay out of trouble.
260
00:21:38,895 --> 00:21:42,030
Wait, God, I know you're not
big on conversation,
261
00:21:42,032 --> 00:21:43,133
but hold on.
262
00:21:44,501 --> 00:21:46,769
You're going after Ivy
and I want in.
263
00:21:48,037 --> 00:21:49,871
I have a code.
264
00:21:49,873 --> 00:21:51,741
Revenge isn't part of it.
265
00:21:53,309 --> 00:21:58,278
How about the address of her
pheromone-controlled minions?
266
00:21:58,280 --> 00:22:02,350
Anyone knows where she went,
it's the zombies who tended her plants.
267
00:22:02,352 --> 00:22:05,589
Give me the information
and I'll take care of Ivy.
268
00:22:06,556 --> 00:22:08,489
Nope.
269
00:22:08,491 --> 00:22:11,793
Hmm. Fine,
we work together on this.
270
00:22:11,795 --> 00:22:13,093
What's the address?
271
00:22:13,095 --> 00:22:14,998
Oh, I'm not done
with my demands.
272
00:22:17,566 --> 00:22:21,037
Ticktock. Trail's going cold.
273
00:22:26,942 --> 00:22:29,710
We've done this dance
for so long.
274
00:22:29,712 --> 00:22:31,981
Aren't you just
the least bit...
275
00:22:33,249 --> 00:22:34,751
curious?
276
00:22:54,203 --> 00:22:56,371
No more.
277
00:22:56,373 --> 00:22:57,772
Metropolis.
278
00:22:57,774 --> 00:22:59,340
Ivy's in Metropolis.
279
00:22:59,342 --> 00:23:00,710
Hmm.
280
00:23:06,783 --> 00:23:09,152
God, you're hot
when you smash stuff.
281
00:23:11,388 --> 00:23:13,588
It's me. Get the jet ready.
282
00:23:13,590 --> 00:23:14,788
Very good, sir.
283
00:23:14,790 --> 00:23:16,690
And pack the jewelry.
284
00:23:16,692 --> 00:23:18,228
Oh, dear.
285
00:23:19,962 --> 00:23:21,097
Jewelry?
286
00:23:24,366 --> 00:23:27,701
"Man of Steel
Saves Bloodmobile."
287
00:23:27,703 --> 00:23:29,470
I like it.
288
00:23:29,472 --> 00:23:32,707
Hey, is "Man of Steel" hyphenated?
I can never remember.
289
00:23:32,709 --> 00:23:35,576
- Mmm, no.
- How about "Bloodmobile"?
290
00:23:35,578 --> 00:23:37,378
Lois, I have a deadline.
291
00:23:37,380 --> 00:23:41,482
Just super-type it like you do
when you think I'm not watching.
292
00:23:41,484 --> 00:23:45,053
How come you're still hanging around?
Don't you have an interview?
293
00:23:45,055 --> 00:23:48,089
He's coming here.
Quite the get.
294
00:23:48,091 --> 00:23:50,694
- Who?
- That would be me.
295
00:23:53,229 --> 00:23:54,897
Bruce, you're early.
296
00:23:56,732 --> 00:23:58,901
Bruce Wayne,
this is Clark Kent.
297
00:24:00,003 --> 00:24:01,703
I believe we've met.
298
00:24:01,705 --> 00:24:04,438
Yes. I've admired
your work, Clark.
299
00:24:04,440 --> 00:24:06,140
On occasion.
300
00:24:06,142 --> 00:24:08,911
Excuse me, got to check if
the conference room is ready.
301
00:24:10,646 --> 00:24:14,615
Something tells me a man like you
is here for more than an interview.
302
00:24:14,617 --> 00:24:17,150
I do like to multitask.
303
00:24:17,152 --> 00:24:19,419
Any business you can
tell me about?
304
00:24:19,421 --> 00:24:23,425
Not at the moment. Wouldn't want
any third parties getting involved.
305
00:24:23,427 --> 00:24:25,696
Ready.
306
00:24:26,229 --> 00:24:27,428
Shall we?
307
00:24:27,430 --> 00:24:30,096
I thought about buying
a newspaper once.
308
00:24:30,098 --> 00:24:32,367
Wouldn't it be something
if I owned the Planet?
309
00:24:32,369 --> 00:24:34,268
And you and Clark
could work for me.
310
00:24:34,270 --> 00:24:37,071
Just don't forget
my big raise, Mr. Moneybags.
311
00:24:37,073 --> 00:24:38,742
Lois.
312
00:24:53,390 --> 00:24:55,189
Oh, please.
313
00:24:55,191 --> 00:24:58,293
Don't tell me you and the Boy
Scout have switched cities.
314
00:24:58,295 --> 00:25:01,294
LexCorp makes
a fortified ethylene compound
315
00:25:01,296 --> 00:25:02,964
engineered to allow
exotic plants
316
00:25:02,966 --> 00:25:06,033
to withstand changes
in locale and temperature.
317
00:25:06,035 --> 00:25:09,603
And, so, why are you here?
318
00:25:09,605 --> 00:25:13,006
I need the delivery list of
that compound for the last week.
319
00:25:13,008 --> 00:25:16,710
So, of course you come to me
at 3:00 in the morning.
320
00:25:16,712 --> 00:25:20,750
The sooner I have the information,
the sooner you get back to sleep.
321
00:25:22,286 --> 00:25:24,886
And you couldn't visit the
person who does the deliveries
322
00:25:24,888 --> 00:25:28,422
and is probably awake
as we speak?
323
00:25:28,424 --> 00:25:30,557
The information was deleted
on her computer.
324
00:25:30,559 --> 00:25:33,062
I assume yours has
a few more safeguards.
325
00:25:33,663 --> 00:25:35,031
One or two.
326
00:25:38,568 --> 00:25:39,769
Here.
327
00:25:45,507 --> 00:25:50,078
Would you like a printout,
maybe some hot cocoa before you leave?
328
00:25:50,080 --> 00:25:51,580
I have what I need.
329
00:25:51,582 --> 00:25:55,015
What you need is to show me
some respect.
330
00:25:55,017 --> 00:25:58,052
I saved all your asses
against Cyborg Superman,
331
00:25:58,054 --> 00:26:01,488
and I'll remind you I'm
a Justice League member now.
332
00:26:01,490 --> 00:26:05,962
Probationary member.
Don't call us, we'll call you.
333
00:26:13,169 --> 00:26:15,236
Well, look who's here.
334
00:26:15,238 --> 00:26:17,138
Wondered when you'd find me.
335
00:26:17,140 --> 00:26:18,876
I've come back to you.
336
00:26:19,843 --> 00:26:21,277
Have you, now?
337
00:26:24,747 --> 00:26:26,982
No one can resist you.
338
00:26:26,984 --> 00:26:29,019
And why would they want to?
339
00:26:30,486 --> 00:26:32,523
That's so true, Kitty.
340
00:26:34,123 --> 00:26:36,459
But no one fakes it with me.
341
00:26:39,796 --> 00:26:42,763
Okay, crazy plant bitch,
it's on.
342
00:26:55,077 --> 00:26:57,879
Nose filters?
343
00:26:57,881 --> 00:27:00,849
What am I going
to do with you, Kitty?
344
00:27:00,851 --> 00:27:03,020
Oh, I know.
345
00:27:14,064 --> 00:27:16,166
Cut it close, why don't you.
346
00:27:18,101 --> 00:27:20,467
You're going back
to Arkham, Ivy.
347
00:27:20,469 --> 00:27:21,570
Oh!
348
00:27:21,572 --> 00:27:23,841
Is Batman your new boy toy?
349
00:27:29,379 --> 00:27:30,981
I have one, too.
350
00:27:32,848 --> 00:27:34,617
Stay away from her.
351
00:27:36,052 --> 00:27:38,753
You heard my Superman.
352
00:27:38,755 --> 00:27:39,957
Lover...
353
00:27:41,056 --> 00:27:42,258
kill them.
354
00:27:45,428 --> 00:27:47,828
- Tell me you have a plan.
- Yes.
355
00:27:47,830 --> 00:27:49,032
Run.
356
00:28:19,094 --> 00:28:22,463
You thoughtless, worthless,
stupid meat.
357
00:28:22,465 --> 00:28:25,035
I don't get my money
if they're still alive.
358
00:28:25,969 --> 00:28:28,337
I won't... kill.
359
00:28:29,305 --> 00:28:32,105
Are you trying to resist?
360
00:28:32,107 --> 00:28:34,977
Seems my kryptonite kisses
need a touch-up.
361
00:28:37,814 --> 00:28:39,283
Mmm.
362
00:28:42,617 --> 00:28:44,351
Find them.
363
00:28:44,353 --> 00:28:45,555
Kill them.
364
00:28:46,021 --> 00:28:47,121
Yes.
365
00:28:50,258 --> 00:28:52,562
Ugh, help these days.
366
00:28:53,996 --> 00:28:55,330
How is he not on us?
367
00:28:55,332 --> 00:28:57,599
He's as fast as a...
Well, you know.
368
00:28:57,601 --> 00:28:59,536
Lead-lined tunnels,
courtesy of LexCorp.
369
00:29:02,337 --> 00:29:03,639
They'll buy us some time.
370
00:29:04,340 --> 00:29:06,174
But this is Superman.
371
00:29:06,176 --> 00:29:09,179
Yes, and if he wanted,
we'd be dead already.
372
00:29:10,713 --> 00:29:12,447
Deep down, he's a good person.
373
00:29:12,449 --> 00:29:13,683
And deep down...
374
00:29:14,851 --> 00:29:16,784
I'm not.
375
00:29:16,786 --> 00:29:19,120
That's the jewelry?
376
00:29:19,122 --> 00:29:21,121
Normally I'd be disappointed.
377
00:29:21,123 --> 00:29:22,857
You clear on your part?
378
00:29:22,859 --> 00:29:25,562
Standard smash and grab,
not like I haven't done it before.
379
00:29:28,064 --> 00:29:29,333
That's my cue.
380
00:29:40,410 --> 00:29:42,843
Listen to me, Clark,
I've opened the gas main.
381
00:29:42,845 --> 00:29:46,080
One spark from your heat vision,
you blow up the entire block.
382
00:29:46,082 --> 00:29:47,751
And you know what building
we're under.
383
00:29:59,461 --> 00:30:00,463
Huh?
384
00:30:06,235 --> 00:30:08,468
Remember what I said
about the gas main?
385
00:30:08,470 --> 00:30:09,472
I lied.
386
00:30:24,953 --> 00:30:27,023
That hurt.
387
00:30:29,624 --> 00:30:31,728
It was supposed to.
388
00:30:33,129 --> 00:30:36,331
Hey!
What are you doing?
389
00:30:36,333 --> 00:30:37,998
What... Get your hands off...
390
00:30:38,000 --> 00:30:39,868
Shut up and hope the Big Blue
Boy Scout snaps out of it.
391
00:30:41,171 --> 00:30:43,905
Get control.
You can save her.
392
00:30:43,907 --> 00:30:46,576
It's your choice, not Ivy's.
393
00:30:49,077 --> 00:30:50,346
Damn it.
394
00:30:52,347 --> 00:30:54,617
Okay, looks like
we do it the hard way.
395
00:30:58,153 --> 00:31:00,220
Superman, help!
396
00:31:09,065 --> 00:31:10,265
Oh.
397
00:31:10,267 --> 00:31:12,365
How's your day been, honey?
398
00:31:12,367 --> 00:31:14,501
Mine's been... eventful.
399
00:31:14,503 --> 00:31:17,407
I'll explain everything.
I promise.
400
00:31:22,178 --> 00:31:24,381
I, uh, blacked out
for that part.
401
00:31:25,248 --> 00:31:27,084
You better have.
402
00:31:30,186 --> 00:31:31,855
Catwoman.
403
00:31:38,694 --> 00:31:40,129
He made me do it.
404
00:31:42,865 --> 00:31:45,832
I wouldn't get
too comfortable if I were you.
405
00:31:45,834 --> 00:31:47,001
Shit.
406
00:31:55,178 --> 00:31:56,910
Was that really necessary?
407
00:31:56,912 --> 00:31:58,280
Yes.
408
00:31:59,582 --> 00:32:01,282
You could have gotten
Lois killed.
409
00:32:01,284 --> 00:32:03,517
I had faith you'd save her.
410
00:32:03,519 --> 00:32:05,820
- Hmm.
- Batman.
411
00:32:05,822 --> 00:32:06,823
Catch.
412
00:32:10,492 --> 00:32:12,259
Synthetic kryptonite.
413
00:32:12,261 --> 00:32:14,597
- You know who made it?
- Working on it.
414
00:32:15,765 --> 00:32:17,700
Mother...
415
00:32:20,503 --> 00:32:22,703
None of this is my fault.
416
00:32:22,705 --> 00:32:26,407
I was forced to use Catwoman
to steal Bane's ransom.
417
00:32:26,409 --> 00:32:29,576
Then he made me
control Superman.
418
00:32:29,578 --> 00:32:31,514
Can't say he put up
much of a fight.
419
00:32:32,815 --> 00:32:34,515
What's his name?
420
00:32:34,517 --> 00:32:36,585
Now that would be telling.
421
00:32:39,822 --> 00:32:41,656
Not the hair!
422
00:32:44,427 --> 00:32:46,826
They may go easy on you,
but I won't.
423
00:32:46,828 --> 00:32:48,295
Name. Now.
424
00:32:48,297 --> 00:32:50,098
Hush.
425
00:32:50,100 --> 00:32:52,967
It's true,
he calls himself Hush.
426
00:32:52,969 --> 00:32:55,035
I never met him before.
427
00:32:55,037 --> 00:32:56,938
He knew a lot about me.
428
00:32:56,940 --> 00:32:58,871
Too much.
429
00:32:58,873 --> 00:33:00,675
That's enough.
430
00:33:00,677 --> 00:33:02,812
I'll take her.
431
00:33:06,248 --> 00:33:08,384
I think your business here
is done.
432
00:33:16,459 --> 00:33:19,595
You weren't supposed
to throw Lois off the roof.
433
00:33:20,796 --> 00:33:22,531
Is this your code again?
434
00:33:25,735 --> 00:33:28,402
Superman was going
to squish you.
435
00:33:28,404 --> 00:33:30,405
So I improvised.
436
00:33:30,407 --> 00:33:32,642
That's what partners do,
right?
437
00:33:46,488 --> 00:33:49,258
This just gets
better and better.
438
00:33:58,700 --> 00:34:01,768
Look at you, making an effort.
439
00:34:01,770 --> 00:34:05,938
So wait, does this mean Selina
is two-timing Batman with you,
440
00:34:05,940 --> 00:34:09,142
- or vice versa?
- Don't you have something to do?
441
00:34:09,144 --> 00:34:10,511
Nope.
442
00:34:10,513 --> 00:34:12,245
Just thought
of something else.
443
00:34:12,247 --> 00:34:14,214
Maybe she likes you both because
you're both the same guy,
444
00:34:14,216 --> 00:34:15,719
only she doesn't know it.
445
00:34:18,087 --> 00:34:19,456
Thank you, Alfred.
446
00:34:21,591 --> 00:34:25,362
There he goes.
Bruce Wayne on a genuine date.
447
00:34:27,330 --> 00:34:29,431
Don't do anything
I wouldn't do!
448
00:34:36,038 --> 00:34:37,407
Hello, Damian.
449
00:34:38,375 --> 00:34:40,540
Titus.
450
00:34:40,542 --> 00:34:42,775
Pennyworth tells me you're romantically
involved with a criminal now?
451
00:34:42,777 --> 00:34:45,812
Ex-criminal.
And it's only a date.
452
00:34:45,814 --> 00:34:48,082
There are
no ex-criminals, Father,
453
00:34:48,084 --> 00:34:50,817
only ones who aren't breaking
the law at the moment.
454
00:34:52,087 --> 00:34:54,321
She's not like that anymore.
455
00:34:54,323 --> 00:34:56,223
- Damian, I...
- Look, I understand.
456
00:34:56,225 --> 00:34:59,594
This never-ending mission
of ours is a lonely endeavor.
457
00:34:59,596 --> 00:35:02,730
If this trollop provides
some carnal release, so be it.
458
00:35:02,732 --> 00:35:04,065
"Trollop"?
459
00:35:04,067 --> 00:35:05,833
Your slang skills need work.
460
00:35:05,835 --> 00:35:08,801
But I needn't bring up your
past poor choices in women,
461
00:35:08,803 --> 00:35:11,172
including but not limited to
my mother.
462
00:35:11,174 --> 00:35:13,105
Damian, I'm not...
463
00:35:13,107 --> 00:35:14,908
Not that I'm ungrateful being here, mind you...
464
00:35:14,910 --> 00:35:17,109
...however, I must insist
that you use protection.
465
00:35:17,111 --> 00:35:18,413
And another thing,
466
00:35:18,415 --> 00:35:19,980
- cover your drink.
- Goodbye, Damian.
467
00:35:27,288 --> 00:35:29,589
Here's your steak, Larry.
468
00:35:29,591 --> 00:35:31,491
And one for you, Moe.
469
00:35:31,493 --> 00:35:33,261
And, Shemp,
470
00:35:33,263 --> 00:35:35,429
you get two because it's your birthday.
471
00:35:35,431 --> 00:35:37,563
Aw.
472
00:35:37,565 --> 00:35:40,266
I don't know why Mr. J
isn't here.
473
00:35:45,107 --> 00:35:46,239
Huh?
474
00:35:46,241 --> 00:35:49,076
Oh, he's not coming.
475
00:35:49,078 --> 00:35:53,647
Okay, freak, who are you and what
do you know about my puddin'?
476
00:35:53,649 --> 00:35:55,750
I know he needs your help.
477
00:35:55,752 --> 00:35:59,987
Hey, I'm the only one who gets
to tie up Mr. J!
478
00:35:59,989 --> 00:36:04,594
Just do me a little favor and
you can have him back again.
479
00:36:05,294 --> 00:36:06,829
Good as new.
480
00:36:09,565 --> 00:36:11,901
It's open. Come in.
481
00:36:18,140 --> 00:36:19,642
Are those for moi?
482
00:36:20,310 --> 00:36:22,512
Yes. You look...
483
00:36:23,346 --> 00:36:24,547
incredible.
484
00:36:25,413 --> 00:36:27,815
Right back at ya.
485
00:36:27,817 --> 00:36:31,051
- Is there time for a drink?
- Why not?
486
00:36:31,053 --> 00:36:34,922
You know, I had a bet with Eartha
here that you wouldn't show up.
487
00:36:34,924 --> 00:36:38,027
I thought for sure I'd get a phone call with some excuse.
488
00:36:39,460 --> 00:36:40,663
And yet...
489
00:36:43,098 --> 00:36:44,167
...here I am.
490
00:36:46,835 --> 00:36:48,268
Actually,
491
00:36:48,270 --> 00:36:50,774
I've been rethinking
certain things in my life.
492
00:36:51,540 --> 00:36:53,473
Ooh, confession time.
493
00:36:53,475 --> 00:36:55,109
Do tell.
494
00:36:55,111 --> 00:36:56,978
Nothing specific.
495
00:36:56,980 --> 00:36:59,182
I've just been feeling
the need to...
496
00:37:00,216 --> 00:37:02,116
change some things.
497
00:37:02,118 --> 00:37:03,951
I know the feeling.
498
00:37:03,953 --> 00:37:06,855
I've done some changing myself
since we first met.
499
00:37:07,991 --> 00:37:09,690
I was wilder then.
500
00:37:09,692 --> 00:37:11,525
I thought maybe that's
why you dropped me,
501
00:37:11,527 --> 00:37:15,027
too unrefined
for your social circle.
502
00:37:15,029 --> 00:37:16,730
That wasn't it.
503
00:37:16,732 --> 00:37:18,935
Truth be told,
I like that about you.
504
00:37:20,035 --> 00:37:22,504
I hope you're not
entirely tamed.
505
00:37:23,172 --> 00:37:24,737
No.
506
00:37:24,739 --> 00:37:26,810
But I like
to balance things more.
507
00:37:28,044 --> 00:37:29,045
To balance.
508
00:38:13,154 --> 00:38:17,694
"Wah, wah, wah." Crying clowns,
who needs them, am I right?
509
00:38:18,660 --> 00:38:20,259
Ladies and jerks,
510
00:38:20,261 --> 00:38:23,397
there's been a slight change
to tonight's program.
511
00:38:24,801 --> 00:38:26,199
Along with the opera
robbing you
512
00:38:26,201 --> 00:38:27,969
for 1,000 bucks a ticket...
513
00:38:27,971 --> 00:38:30,538
...we're gonna rob you too!
514
00:38:30,540 --> 00:38:32,138
Ha-ha!
515
00:38:32,140 --> 00:38:36,409
I'm also here for my puddin',
who's been clown-napped.
516
00:38:36,411 --> 00:38:38,812
To get him back,
I have to kill...
517
00:38:38,814 --> 00:38:40,748
Eh, not you.
518
00:38:40,750 --> 00:38:42,281
Maybe you.
519
00:38:42,283 --> 00:38:43,817
Uh, you!
520
00:38:43,819 --> 00:38:46,719
You I should kill
for that stupid beard!
521
00:38:46,721 --> 00:38:49,422
Oh, there you are.
522
00:38:49,424 --> 00:38:52,091
Bruce Wayne.
523
00:38:52,093 --> 00:38:55,996
Nice tux.
Hope it's not a rental.
524
00:38:58,000 --> 00:39:00,036
Whoa.
525
00:39:01,136 --> 00:39:03,502
Tom, get the ladies
to safety.
526
00:39:03,504 --> 00:39:06,172
Okay, but I'm coming back.
527
00:39:06,174 --> 00:39:08,009
What are you gonna do?
528
00:39:08,011 --> 00:39:11,344
She wants me, she'll follow me.
529
00:39:11,346 --> 00:39:14,281
Don't get killed.
530
00:39:18,520 --> 00:39:19,922
Bingo-matic.
531
00:39:30,966 --> 00:39:33,634
Hold still, you wascally wabbit.
532
00:39:34,969 --> 00:39:36,238
Whoops.
533
00:39:36,772 --> 00:39:38,575
Sorry, Rico!
534
00:39:41,176 --> 00:39:42,178
Huh?
535
00:39:43,712 --> 00:39:44,913
What?
536
00:39:47,950 --> 00:39:51,687
Your jester drag was over in the
'90s, now it's just sad.
537
00:39:56,625 --> 00:39:59,558
Oh. Oh!
538
00:39:59,560 --> 00:40:01,929
Hyah!
539
00:40:23,118 --> 00:40:25,622
What is it
the theater folks say?
540
00:40:27,156 --> 00:40:28,654
Break a face!
541
00:40:32,660 --> 00:40:34,728
Bats with Cats, now? Ugh.
542
00:40:36,064 --> 00:40:37,833
I just threw up
in my mouth a little.
543
00:40:40,736 --> 00:40:43,839
- Batman.
- Lie still. You've been hurt.
544
00:40:44,439 --> 00:40:45,906
Not that bad.
545
00:40:45,908 --> 00:40:47,210
Get the clown.
546
00:41:09,064 --> 00:41:10,596
Hmm?
547
00:41:12,134 --> 00:41:16,071
Oh, boy. This does not
look good, does it?
548
00:41:17,707 --> 00:41:19,272
Joker!
549
00:41:19,274 --> 00:41:22,942
You know what the joke
is here? I'm totally innocent.
550
00:41:22,944 --> 00:41:25,411
Ugh, that doesn't even
sound right, does it?
551
00:41:28,683 --> 00:41:33,185
Batsy, I was in a
basement until five minutes ago.
552
00:41:33,187 --> 00:41:36,156
I'm also looking for Harley.
Have you seen her?
553
00:41:38,493 --> 00:41:40,028
Stop. Stop!
554
00:41:53,709 --> 00:41:55,808
Stop. Stop!
555
00:42:04,053 --> 00:42:06,652
Batman, stop...
556
00:42:07,957 --> 00:42:10,591
Stop me if you've
heard this one before.
557
00:42:10,593 --> 00:42:12,192
Two guys walk into a bar...
558
00:42:23,138 --> 00:42:25,904
I want you to break your code,
559
00:42:25,906 --> 00:42:29,409
but for something
I actually did.
560
00:42:29,411 --> 00:42:32,346
Batman, don't!
561
00:42:32,348 --> 00:42:36,516
I'm warning you, Batman,
let him go!
562
00:42:38,386 --> 00:42:41,721
Do not make me do this,
not over him.
563
00:42:41,723 --> 00:42:44,857
I won't let you throw your life away.
564
00:42:46,794 --> 00:42:49,364
Gotham needs Batman.
565
00:43:18,326 --> 00:43:21,430
That sentimental
claptrap worked.
566
00:43:23,732 --> 00:43:26,065
Well, back to the grind.
567
00:43:26,067 --> 00:43:28,100
Who's Robin these days?
568
00:43:28,102 --> 00:43:29,669
Shut your damn mouth.
569
00:43:31,739 --> 00:43:33,540
Strip him.
570
00:43:33,542 --> 00:43:35,643
Double hand and leg cuffs.
571
00:43:35,645 --> 00:43:37,944
Ooh, kinky.
572
00:43:51,292 --> 00:43:53,993
"Do not store up
treasures here on earth,
573
00:43:53,995 --> 00:43:57,297
where moths eat them
and rust destroys them,
574
00:43:57,299 --> 00:44:00,132
and where thieves
break in and steal.
575
00:44:00,134 --> 00:44:02,036
Store your treasures
in heaven,
576
00:44:02,038 --> 00:44:04,538
where moths and rust
cannot destroy,
577
00:44:04,540 --> 00:44:07,043
and thieves do not break in
and steal.
578
00:44:08,609 --> 00:44:10,544
Wherever your treasure is,
579
00:44:10,546 --> 00:44:14,116
there the desires
of your heart will also be.
580
00:44:18,486 --> 00:44:20,187
Your eye is like a lamp,
581
00:44:20,189 --> 00:44:22,491
it provides light
for your body.
582
00:44:23,692 --> 00:44:25,091
When your eye is healthy,
583
00:44:25,093 --> 00:44:28,361
your whole body
is filled with light.
584
00:44:28,363 --> 00:44:30,630
But when your eye
is unhealthy,
585
00:44:30,632 --> 00:44:34,366
your whole body
is filled with darkness.
586
00:44:34,368 --> 00:44:38,207
And if the light you think
you have is actually darkness,
587
00:44:39,174 --> 00:44:41,509
how deep that darkness is."
588
00:44:51,152 --> 00:44:54,087
Knockout gas
from a jack-in-the-box.
589
00:44:54,089 --> 00:44:56,290
- Someone did their homework.
- The knockout gas
590
00:44:56,292 --> 00:44:58,424
only kept him unconscious
for 15 minutes.
591
00:44:58,426 --> 00:45:03,096
After coming to, Joker used the acid in
his boutonniere to burn through his ropes.
592
00:45:03,098 --> 00:45:05,399
How do you forget
about the boutonniere?
593
00:45:05,401 --> 00:45:08,201
He didn't. He wanted Joker to escape.
594
00:45:08,203 --> 00:45:11,837
It was all planned so Joker would
wake up in time to free himself,
595
00:45:11,839 --> 00:45:13,172
as Harley attacked.
596
00:45:13,174 --> 00:45:14,875
Then he ran to the opera,
597
00:45:14,877 --> 00:45:17,509
arriving just as
Tom was killed.
598
00:45:17,511 --> 00:45:20,080
So, the Joker
really is innocent?
599
00:45:20,082 --> 00:45:22,116
This time.
600
00:45:22,118 --> 00:45:25,520
The events of the past months reach as
high as Superman and as low as the Joker.
601
00:45:27,455 --> 00:45:30,123
All were set into motion
by Hush.
602
00:45:30,125 --> 00:45:32,391
But why kill Thomas Elliot?
603
00:45:32,393 --> 00:45:34,795
He's got no connection
to Batman.
604
00:45:34,797 --> 00:45:36,129
But he does...
605
00:45:36,131 --> 00:45:38,600
Did have one
with Bruce Wayne.
606
00:45:40,301 --> 00:45:42,704
Hush knows
Bruce Wayne is Batman.
607
00:45:55,216 --> 00:45:58,152
Hi, Selina. How are you?
608
00:45:58,154 --> 00:46:01,654
- Sorry I haven't returned your calls.
- It's okay.
609
00:46:01,656 --> 00:46:05,759
I just wanted to thank you
for... At the funeral.
610
00:46:05,761 --> 00:46:08,127
That meant a lot to me.
611
00:46:08,129 --> 00:46:10,397
I thought you could
use a friend.
612
00:46:10,399 --> 00:46:13,132
I'm so sorry about Thomas.
613
00:46:13,134 --> 00:46:15,103
He seemed like
one of the good ones.
614
00:46:15,770 --> 00:46:17,504
He was.
615
00:46:17,506 --> 00:46:20,973
Let's not wait another ten years
before seeing each other, okay?
616
00:46:20,975 --> 00:46:22,542
I'd like that.
617
00:46:22,544 --> 00:46:25,411
There's just some business
I need to take care of first.
618
00:46:25,413 --> 00:46:28,315
If I were you,
I wouldn't wait too long.
619
00:46:28,317 --> 00:46:31,053
Are you saying
I have competition?
620
00:46:32,120 --> 00:46:33,719
Full disclosure?
621
00:46:33,721 --> 00:46:37,390
I was seeing someone
on and off before you called.
622
00:46:37,392 --> 00:46:40,127
It's complicated.
623
00:46:40,129 --> 00:46:43,261
Ah. A mystery man.
624
00:46:43,263 --> 00:46:45,431
You have no idea.
625
00:46:45,433 --> 00:46:47,737
Well, may the best
mystery man win.
626
00:46:48,803 --> 00:46:51,337
Be careful what you wish for.
627
00:46:51,339 --> 00:46:53,575
Stay safe, Bruce.
628
00:47:00,714 --> 00:47:02,484
I didn't hear a thing.
629
00:47:05,921 --> 00:47:07,355
What now?
630
00:47:13,294 --> 00:47:15,730
Riddler.
631
00:47:18,267 --> 00:47:20,165
That C-lister?
632
00:47:20,167 --> 00:47:23,506
It's like they're all crawling
out from under the carpets now.
633
00:47:31,180 --> 00:47:33,647
It might be
none of my business,
634
00:47:33,649 --> 00:47:35,783
but I want you to know
I'm for this thing.
635
00:47:35,785 --> 00:47:37,116
Thing?
636
00:47:37,118 --> 00:47:38,685
You and Selina.
637
00:47:38,687 --> 00:47:40,487
Brucelina?
638
00:47:40,489 --> 00:47:42,788
Anyway, I think
she's good for you.
639
00:47:42,790 --> 00:47:44,493
She makes you...
640
00:47:47,196 --> 00:47:48,730
...less intense.
641
00:47:56,772 --> 00:47:59,138
Hold on.
642
00:47:59,140 --> 00:48:03,243
But if you're serious about her, you're
going to have to tell her everything.
643
00:48:03,245 --> 00:48:05,578
Otherwise it won't work.
644
00:48:05,580 --> 00:48:07,413
- You're right.
- I am?
645
00:48:07,415 --> 00:48:09,285
It's none of your business.
646
00:48:59,701 --> 00:49:01,033
Oh, shit.
647
00:49:02,103 --> 00:49:04,705
Hey, hey, I'm not resisting.
648
00:49:04,707 --> 00:49:05,672
Where is he?
649
00:49:05,674 --> 00:49:08,174
I know not
whom you speak of.
650
00:49:08,176 --> 00:49:09,875
Hush put you up to this.
651
00:49:09,877 --> 00:49:13,480
Can you rephrase that
in the form of a riddle?
652
00:49:15,317 --> 00:49:18,351
There was no riddle.
That's the point.
653
00:49:18,353 --> 00:49:20,252
Maybe I'm trying
something new.
654
00:49:20,254 --> 00:49:22,087
You know, shake things up.
655
00:49:22,089 --> 00:49:23,221
♪ Shake, shake, shake ♪
656
00:49:40,910 --> 00:49:43,444
I'm glad
you're here, Batman.
657
00:49:44,212 --> 00:49:45,978
Who are you?
658
00:49:45,980 --> 00:49:49,949
I'm the man that will
destroy your life before taking it.
659
00:49:49,951 --> 00:49:51,487
We'll see about that.
660
00:49:52,453 --> 00:49:55,087
We already have.
661
00:49:55,089 --> 00:49:57,492
Or at least Thomas Elliot has.
662
00:49:59,627 --> 00:50:03,763
You'll run in circles
as I kill your friends
663
00:50:03,765 --> 00:50:05,334
one by one.
664
00:50:06,768 --> 00:50:07,836
Face me.
665
00:50:09,571 --> 00:50:12,674
No one
you care for is safe.
666
00:50:40,234 --> 00:50:43,504
Soon, Batman.
Very soon.
667
00:50:58,120 --> 00:51:00,185
Batman.
668
00:51:00,187 --> 00:51:04,156
I'm not stealing anything,
just looking around.
669
00:51:04,158 --> 00:51:05,491
Old habits.
670
00:51:05,493 --> 00:51:08,395
I know this is your home,
Selina.
671
00:51:08,397 --> 00:51:10,830
I have for a long time.
672
00:51:10,832 --> 00:51:13,466
Right.
World's Greatest Detective.
673
00:51:13,468 --> 00:51:15,270
So why are you here?
674
00:51:16,004 --> 00:51:17,506
I want you to leave town.
675
00:51:19,808 --> 00:51:21,373
I don't know what
you think we have,
676
00:51:21,375 --> 00:51:23,310
but you don't get to
tell me what to do.
677
00:51:23,312 --> 00:51:26,245
I wouldn't be here
if it wasn't serious.
678
00:51:26,247 --> 00:51:29,515
Hush told me he's going to
hurt the ones closest to me.
679
00:51:29,517 --> 00:51:31,553
The ones I care for most.
680
00:51:32,821 --> 00:51:34,523
Okay. Unexpected.
681
00:51:36,158 --> 00:51:41,295
Whoever Hush is, he's been one
step ahead of me the whole time.
682
00:51:41,297 --> 00:51:43,365
He undoubtedly
knows we're involved.
683
00:51:46,768 --> 00:51:49,905
A few days ago,
I suffered a loss.
684
00:51:51,272 --> 00:51:54,841
It's been suggested
that I'm handling it better
685
00:51:54,843 --> 00:51:58,413
because I have you in my life.
686
00:51:59,848 --> 00:52:03,516
In your life?
Isn't that a bit much?
687
00:52:03,518 --> 00:52:05,620
Maybe it's time to find out.
688
00:52:08,357 --> 00:52:09,591
Wait.
689
00:52:10,158 --> 00:52:11,460
Are you sure?
690
00:52:14,096 --> 00:52:15,097
I am.
691
00:52:17,131 --> 00:52:19,067
Then let me.
692
00:52:24,806 --> 00:52:26,272
Bruce?
693
00:52:26,274 --> 00:52:27,910
Bruce Wayne is Batman?
694
00:52:28,843 --> 00:52:31,446
So, what now?
695
00:52:33,047 --> 00:52:35,417
Oh, I can think of
a few things.
696
00:52:45,960 --> 00:52:48,661
I don't often say
something was worth the wait,
697
00:52:48,663 --> 00:52:50,599
because I hate waiting.
698
00:52:51,466 --> 00:52:54,600
But that? Meow.
699
00:52:54,602 --> 00:52:56,437
I feel the same.
700
00:52:58,105 --> 00:52:59,475
Oh, my God.
701
00:53:00,075 --> 00:53:01,477
Your scars.
702
00:53:02,277 --> 00:53:03,609
So many.
703
00:53:03,611 --> 00:53:06,080
You, uh, remember these?
704
00:53:07,582 --> 00:53:09,817
I'd just gotten
my retractable claws.
705
00:53:10,651 --> 00:53:12,585
Cost a small fortune.
706
00:53:12,587 --> 00:53:14,120
They worked.
707
00:53:14,122 --> 00:53:16,725
I had to upgrade my
Kevlar body armor after that.
708
00:53:17,591 --> 00:53:19,160
Uh, sorry?
709
00:53:22,096 --> 00:53:24,029
That was why you
broke it off with me.
710
00:53:24,031 --> 00:53:26,901
- That's when you found out I was Catwoman.
- A kleptomaniac.
711
00:53:27,770 --> 00:53:29,134
What?
712
00:53:29,136 --> 00:53:34,507
Sorry, you were beautiful,
brilliant and accomplished.
713
00:53:34,509 --> 00:53:36,308
You could do
anything you wanted.
714
00:53:36,310 --> 00:53:38,411
I assumed you did it because
you couldn't stop, and...
715
00:53:38,413 --> 00:53:42,151
And if you can't control your
actions, you're not quite sane.
716
00:53:42,785 --> 00:53:43,886
Whole.
717
00:53:45,087 --> 00:53:46,455
And I was wrong.
718
00:53:47,055 --> 00:53:48,457
You did change.
719
00:53:48,957 --> 00:53:50,123
I'm sorry.
720
00:53:50,125 --> 00:53:53,762
It's okay.
We're in uncharted territory.
721
00:53:56,964 --> 00:53:59,732
Since you're not
leaving town,
722
00:53:59,734 --> 00:54:02,002
maybe we should
go to my place.
723
00:54:02,004 --> 00:54:03,071
Wayne Manor?
724
00:54:04,138 --> 00:54:05,640
Better.
725
00:54:16,216 --> 00:54:17,417
Huh?
726
00:54:17,419 --> 00:54:19,121
Whoa...
727
00:54:21,589 --> 00:54:23,121
You did it.
728
00:54:23,123 --> 00:54:25,759
You actually did it.
729
00:54:25,761 --> 00:54:27,796
Alfred, he did it!
730
00:54:29,596 --> 00:54:32,066
Hi, Selina. Dick Grayson.
731
00:54:35,337 --> 00:54:37,335
Pleasure.
732
00:54:37,337 --> 00:54:42,408
Ms. Kyle, I've taken the liberty to
prepare tea with assorted biscuits.
733
00:54:42,410 --> 00:54:44,511
So everyone knows who I am?
734
00:54:44,513 --> 00:54:47,145
Just us and Damian,
not Gordon.
735
00:54:47,147 --> 00:54:52,618
- Who's Damian?
- Robin, his... son.
736
00:54:52,620 --> 00:54:56,624
You two
are gonna have so much fun.
737
00:54:57,591 --> 00:54:59,026
Hmm.
738
00:56:10,564 --> 00:56:12,033
Morning, hon.
739
00:56:13,468 --> 00:56:14,835
Mwah.
740
00:56:15,569 --> 00:56:17,205
Pardon me. Ah.
741
00:56:18,772 --> 00:56:20,142
Oh, is that coffee?
742
00:56:22,009 --> 00:56:23,310
Mmm.
743
00:56:23,312 --> 00:56:25,645
We do have unclaimed coffee.
744
00:56:25,647 --> 00:56:27,015
Yours is better.
745
00:56:30,085 --> 00:56:31,320
Look at this.
746
00:56:37,257 --> 00:56:38,694
I'll even pay.
747
00:56:40,294 --> 00:56:41,329
Okay, you pay.
748
00:56:42,763 --> 00:56:44,332
After we catch Hush.
749
00:56:45,267 --> 00:56:46,998
Who's disappeared.
750
00:56:47,000 --> 00:56:49,435
Maybe he heard about your hot,
ferocious new partner,
751
00:56:49,437 --> 00:56:52,304
or died setting a bear trap
for you. Either way...
752
00:56:52,306 --> 00:56:54,373
You go. Take the jet.
753
00:56:54,375 --> 00:56:55,808
I have to be here.
754
00:56:55,810 --> 00:56:58,777
You won't always.
You know that, right?
755
00:56:58,779 --> 00:57:03,214
Dick will take over one day. Isn't
that what you've been grooming him for?
756
00:57:03,216 --> 00:57:04,549
He's not ready.
757
00:57:04,551 --> 00:57:07,118
And you were?
758
00:57:07,120 --> 00:57:11,958
I'm not asking you to retire, Bruce. I'm
asking you to spend some time away from this.
759
00:57:11,960 --> 00:57:13,158
With me.
760
00:57:15,196 --> 00:57:17,663
If we were to do this, we'd have...
761
00:57:17,665 --> 00:57:19,065
Mmm.
762
00:57:19,067 --> 00:57:21,500
I do apologize, sir.
763
00:57:21,502 --> 00:57:23,171
It's Commissioner Gordon.
764
00:57:26,707 --> 00:57:28,540
What is it, Jim?
765
00:57:28,542 --> 00:57:31,611
Two minutes ago, a silent alarm
was tripped at a medical practice.
766
00:57:31,613 --> 00:57:35,181
The office belongs to that
doctor Hush killed at the opera.
767
00:57:35,183 --> 00:57:36,616
Thomas Elliot.
768
00:57:36,618 --> 00:57:39,618
Yeah.
Thought you'd want to know.
769
00:57:39,620 --> 00:57:42,420
Thank you.
770
00:57:42,422 --> 00:57:45,458
There's been a break-in
at Thomas' practice.
771
00:57:45,460 --> 00:57:50,332
Ah. You know, maybe this is something
that Batman needs to do alone.
772
00:57:51,332 --> 00:57:53,000
This shouldn't take long.
773
00:58:04,078 --> 00:58:05,777
What a mess.
774
00:58:05,779 --> 00:58:07,346
Professional job.
775
00:58:07,348 --> 00:58:10,716
No fingerprints. No DNA
on any of the rifled papers.
776
00:58:10,718 --> 00:58:12,752
Not a robbery.
777
00:58:12,754 --> 00:58:15,924
Look at all this fencible crap.
What were they after?
778
00:58:17,591 --> 00:58:18,959
Information.
779
00:58:21,029 --> 00:58:23,696
Glioblastoma multiforme
brain tumor.
780
00:58:23,698 --> 00:58:25,531
Nearly inoperable.
781
00:58:25,533 --> 00:58:26,933
Well, that doesn't sound good.
782
00:58:26,935 --> 00:58:30,402
It isn't. For him.
783
00:58:30,404 --> 00:58:34,172
But it may be for us.
You up for a trip to Arkham?
784
00:58:34,174 --> 00:58:35,776
Oh, joy.
785
00:58:43,618 --> 00:58:45,317
Professor,
786
00:58:45,319 --> 00:58:47,922
it's time to pay
our respects.
787
00:58:52,127 --> 00:58:54,930
Going on patrol, Alfred.
Can you man the comms?
788
00:58:55,830 --> 00:58:59,031
Of course, Master Dick.
789
00:58:59,033 --> 00:59:01,400
Well, I'm not sitting around
doing nothing.
790
00:59:01,402 --> 00:59:02,938
Mind if I tag along?
791
00:59:04,404 --> 00:59:05,439
Hop in.
792
00:59:06,207 --> 00:59:07,408
But I'm driving.
793
00:59:12,212 --> 00:59:14,714
So, you guys used to do this
every night?
794
00:59:14,716 --> 00:59:16,448
Pretty much.
795
00:59:16,450 --> 00:59:18,917
Do you mind if I ask you
a personal question?
796
00:59:18,919 --> 00:59:20,419
You can ask.
797
00:59:20,421 --> 00:59:23,190
How is it dating the man
who is Batman?
798
00:59:24,593 --> 00:59:26,426
It's weird.
799
00:59:26,428 --> 00:59:27,993
Complicated.
800
00:59:27,995 --> 00:59:30,196
Incredible.
801
00:59:30,198 --> 00:59:33,632
The only drawback is he just
won't shut up about his feelings.
802
00:59:35,536 --> 00:59:36,835
Good one.
803
00:59:36,837 --> 00:59:38,937
71 Charlie.
804
00:59:38,939 --> 00:59:40,605
Report of a person breaking the
lock on the Gotham Cemetery gate.
805
00:59:40,607 --> 00:59:42,810
Suspect believed to be
inside the grounds.
806
00:59:59,826 --> 01:00:02,428
It's like Halloween.
807
01:00:02,430 --> 01:00:04,529
Everything but
the Great Pumpkin.
808
01:00:04,531 --> 01:00:07,001
Catwoman, over here.
809
01:00:12,841 --> 01:00:15,176
Wait, I've been here before.
810
01:00:16,011 --> 01:00:17,379
So have you.
811
01:00:22,951 --> 01:00:24,783
- But why would someone...
- Nightwing!
812
01:00:40,801 --> 01:00:42,571
Have a face full of fear!
813
01:00:52,113 --> 01:00:54,248
No! Get away!
814
01:01:00,154 --> 01:01:01,987
Hold still.
815
01:01:01,989 --> 01:01:03,755
This will sting a bit.
816
01:01:09,797 --> 01:01:12,367
Mmm.
Scaredy-cat wants to play.
817
01:01:23,910 --> 01:01:26,344
- How?
- Nose plugs.
818
01:01:26,346 --> 01:01:28,413
Have you smelled
yourself lately?
819
01:01:37,125 --> 01:01:40,725
No, he'll kill me!
I cannot fail.
820
01:01:44,832 --> 01:01:47,101
Sure you can. Ass.
821
01:02:01,248 --> 01:02:04,616
Stay back!
822
01:02:04,618 --> 01:02:08,554
Nightwing, it's Selina!
Stop fighting me!
823
01:02:17,598 --> 01:02:19,100
Get me to the car.
824
01:02:28,009 --> 01:02:29,708
Alfred, are you listening?
825
01:02:29,710 --> 01:02:31,342
I am.
826
01:02:31,344 --> 01:02:34,112
I shall remote pilot
the Batmobile to the Batcave
827
01:02:34,114 --> 01:02:36,517
whilst you secure Scarecrow.
828
01:02:59,908 --> 01:03:01,507
Now, now.
829
01:03:01,509 --> 01:03:03,745
Wouldn't wanna make it
too easy.
830
01:03:18,158 --> 01:03:21,060
So you finally
figured it out?
831
01:03:21,062 --> 01:03:22,828
I was getting bored.
832
01:03:22,830 --> 01:03:24,962
This is nuts.
How's the Riddler involved?
833
01:03:24,964 --> 01:03:26,765
He's been locked in here.
834
01:03:26,767 --> 01:03:29,569
When I saw the name Arthur
Wynne in Thomas Elliot's files,
835
01:03:29,571 --> 01:03:32,107
I knew he was more
than a bit player.
836
01:03:34,075 --> 01:03:36,574
Okay, I'll bite,
who's Arthur Wynne?
837
01:03:36,576 --> 01:03:39,245
Inventor of
the crossword puzzle?
838
01:03:39,247 --> 01:03:41,312
Cretin.
839
01:03:41,314 --> 01:03:46,150
It was the name you used when visiting
Dr. Thomas Elliot for your brain tumor.
840
01:03:46,152 --> 01:03:48,920
That useless incompetent!
841
01:03:48,922 --> 01:03:50,455
Supposed to be so brilliant.
842
01:03:50,457 --> 01:03:53,893
He was the only doctor
who'd operate on me.
843
01:03:53,895 --> 01:03:59,332
After the surgery failed,
he told me to get my affairs in order.
844
01:03:59,334 --> 01:04:01,433
But I refused to let that
be the end of me.
845
01:04:01,435 --> 01:04:04,069
No, no, no,
I found another way.
846
01:04:04,071 --> 01:04:06,605
A Lazarus Pit.
847
01:04:06,607 --> 01:04:08,406
All it took
was a few bribes
848
01:04:08,408 --> 01:04:11,810
and I was able to dip myself
in its healing waters.
849
01:04:11,812 --> 01:04:14,045
In that moment,
I saw everything,
850
01:04:14,047 --> 01:04:15,748
knew everything,
851
01:04:15,750 --> 01:04:19,387
including the answer to my
most frustrating riddle...
852
01:04:20,254 --> 01:04:22,589
who is the Batman?
853
01:04:29,629 --> 01:04:34,165
It was so obvious, right
in front of me the whole time.
854
01:04:34,167 --> 01:04:37,236
In a flash of inspiration,
I saw a way to destroy you
855
01:04:37,238 --> 01:04:42,243
and get revenge on the criminal swine
who disrespected me in the past.
856
01:04:45,747 --> 01:04:47,413
I needed a new persona.
857
01:04:47,415 --> 01:04:50,949
My true identity
had to be kept hush, hush.
858
01:04:50,951 --> 01:04:53,518
One by one,
I convinced, cajoled,
859
01:04:53,520 --> 01:04:57,158
and compelled the others
to play their part...
860
01:04:58,859 --> 01:05:00,462
and do my bidding.
861
01:05:02,497 --> 01:05:05,129
You see, Batman,
this is my game
862
01:05:05,131 --> 01:05:07,701
and everyone follows my rules.
863
01:05:08,736 --> 01:05:10,536
Even you.
864
01:05:10,538 --> 01:05:13,575
That's some fancy monologuing
for a guy in cuffs.
865
01:05:14,241 --> 01:05:16,208
Batman caught you.
866
01:05:16,210 --> 01:05:19,279
Oh, woe is me. Foiled again.
867
01:05:20,214 --> 01:05:22,781
Time for a riddle, I suppose.
868
01:05:22,783 --> 01:05:25,420
Riddle me this,
Commissioner Gordon...
869
01:05:27,321 --> 01:05:29,257
who is Batman?
870
01:05:30,491 --> 01:05:31,623
Jesus.
871
01:05:34,728 --> 01:05:36,594
Oh,
you shouldn't have done that.
872
01:05:36,596 --> 01:05:38,632
I was using it to control him.
873
01:05:44,270 --> 01:05:45,806
Shit, Clayface!
874
01:05:46,808 --> 01:05:49,611
Finally, I'm free.
875
01:05:56,850 --> 01:05:59,250
All right, get him!
876
01:05:59,252 --> 01:06:00,921
Yeah, kill him!
877
01:06:04,826 --> 01:06:07,625
Ooh, dinner and a show.
878
01:06:07,627 --> 01:06:10,062
This place isn't all bad.
879
01:06:18,439 --> 01:06:20,172
Yeah!
880
01:06:20,174 --> 01:06:23,574
You're seeing another villain already?
881
01:06:23,576 --> 01:06:26,111
I thought we had
something special.
882
01:06:26,113 --> 01:06:27,879
Shut up, freak!
883
01:06:27,881 --> 01:06:32,018
"Freak"? Batsy, are you going
to let him talk to me that way?
884
01:06:32,020 --> 01:06:33,319
Get him, Clayface!
885
01:06:33,321 --> 01:06:35,821
Oh, it is so like you
not to defend me.
886
01:06:35,823 --> 01:06:38,924
How many others
were there? No, don't tell me!
887
01:06:40,828 --> 01:06:42,463
I guess the joke's on me.
888
01:06:43,364 --> 01:06:45,533
And scene.
889
01:06:50,471 --> 01:06:54,005
Way not to die, Batsy.
890
01:06:54,007 --> 01:06:58,076
Gordon! As usual, you're laying
there with your thumb up your ass.
891
01:06:58,078 --> 01:06:59,377
Do something, man!
892
01:07:02,750 --> 01:07:04,583
Yeah!
893
01:07:04,585 --> 01:07:07,455
Bullseye!
894
01:07:21,667 --> 01:07:24,305
Now you're just
raining on my parade.
895
01:07:28,975 --> 01:07:31,546
Oh, no!
896
01:07:33,781 --> 01:07:35,980
Oh!
897
01:07:39,120 --> 01:07:40,484
Anyone got a mint?
898
01:07:42,522 --> 01:07:45,223
Seems you're
still playing catch-up, Batman.
899
01:07:45,225 --> 01:07:46,725
Let's end this, Hush.
900
01:07:46,727 --> 01:07:48,993
Agreed, but you come to me.
901
01:07:48,995 --> 01:07:51,998
You see, I went to the
graveyard to catch a bat
902
01:07:52,000 --> 01:07:53,866
but was off by a letter.
903
01:07:53,868 --> 01:07:55,768
Toodles.
904
01:07:55,770 --> 01:07:57,939
What did that mean?
905
01:08:15,422 --> 01:08:18,923
Ah, admiring my beauty mark?
906
01:08:18,925 --> 01:08:23,093
The damage to you
may be more severe.
907
01:08:23,095 --> 01:08:24,629
Batman will find you.
908
01:08:24,631 --> 01:08:26,231
Of course he will.
909
01:08:26,233 --> 01:08:28,700
Within seconds, he'll have
dissembled the device
910
01:08:28,702 --> 01:08:31,837
I used to turn Clayface
into my doppelganger.
911
01:08:31,839 --> 01:08:34,673
He'll then know the effective
range is ten miles,
912
01:08:34,675 --> 01:08:36,542
and search that radius.
913
01:08:36,544 --> 01:08:37,942
Which means...
914
01:08:37,944 --> 01:08:40,648
we better get started.
915
01:08:47,054 --> 01:08:51,326
Batman will then contact Alfred
to confirm you're missing.
916
01:08:55,095 --> 01:08:57,596
Batman will come alone.
917
01:08:57,598 --> 01:09:00,798
He'll deduce I've prepared
a place for our showdown.
918
01:09:00,800 --> 01:09:05,337
He'll compile a list of every factory
and warehouse within the ten-mile radius,
919
01:09:05,339 --> 01:09:07,675
of which there are 62.
920
01:09:08,809 --> 01:09:11,276
He'll winnow that list to 14,
921
01:09:11,278 --> 01:09:13,279
too many to search one-by-one.
922
01:09:13,281 --> 01:09:15,780
Shut up! Shut up!
923
01:09:15,782 --> 01:09:17,950
Since I've left
no other clues,
924
01:09:17,952 --> 01:09:21,052
Batman will revisit
the name, Arthur Wynne,
925
01:09:21,054 --> 01:09:24,824
and check the names of the 14
places to find that only one
926
01:09:24,826 --> 01:09:27,761
is an anagram
for "Arthur Wynne."
927
01:09:28,461 --> 01:09:30,228
"New Thurnary."
928
01:09:30,230 --> 01:09:33,832
Even allowing for traffic,
he should be here any minute.
929
01:09:33,834 --> 01:09:35,133
Screw you!
930
01:09:35,135 --> 01:09:36,771
No time.
931
01:09:46,846 --> 01:09:49,347
Riddle me this.
932
01:09:49,349 --> 01:09:53,118
"The less of me you have,
the more I am worth.
933
01:09:53,120 --> 01:09:54,122
What am I?"
934
01:09:59,260 --> 01:10:00,628
Answer?
935
01:10:01,295 --> 01:10:02,529
A friend.
936
01:10:12,205 --> 01:10:13,739
I'm going to kill you.
937
01:10:13,741 --> 01:10:17,042
You're not going anywhere
except down.
938
01:10:48,575 --> 01:10:50,142
What's a bat to do?
939
01:10:58,050 --> 01:11:02,419
The briefest of reprieves,
I assure you.
940
01:11:02,421 --> 01:11:03,657
Ha!
941
01:11:08,961 --> 01:11:09,964
Ha!
942
01:11:30,751 --> 01:11:32,616
Tonight, I'll show them all
943
01:11:32,618 --> 01:11:35,119
by doing
what none of them could,
944
01:11:35,121 --> 01:11:36,454
killing the Batman!
945
01:11:42,763 --> 01:11:44,795
Can you feel it, Bruce?
946
01:11:44,797 --> 01:11:47,734
Can you feel it all
slipping away?
947
01:11:54,809 --> 01:11:56,611
What do you think of me now?
948
01:11:59,846 --> 01:12:01,279
You talk too much.
949
01:12:08,889 --> 01:12:12,156
I repeat,
what do you think of me now?
950
01:12:12,158 --> 01:12:14,927
That you're the same
insecure C-lister you were
951
01:12:14,929 --> 01:12:17,829
before you went
into the Lazarus Pit.
952
01:12:17,831 --> 01:12:20,265
Big talk from a dead man!
953
01:12:20,267 --> 01:12:23,034
You tell riddles a fifth grader could solve
954
01:12:23,036 --> 01:12:25,036
and you call yourself the Riddler.
955
01:12:25,038 --> 01:12:27,839
The sheer lack of imagination
is staggering.
956
01:12:27,841 --> 01:12:30,241
You take that back!
957
01:12:30,243 --> 01:12:31,677
A one-gimmick hack.
958
01:12:31,679 --> 01:12:33,311
The joke of the underworld.
959
01:12:33,313 --> 01:12:35,245
Damn you. Shut up!
960
01:12:36,983 --> 01:12:40,151
You think you got the best
of Ivy, Joker, and Bane?
961
01:12:40,153 --> 01:12:42,521
Once they find out
Hush was The Riddler...
962
01:12:44,023 --> 01:12:46,758
...they'll hunt you down like a dog.
963
01:12:46,760 --> 01:12:48,826
It won't be pretty.
964
01:12:48,828 --> 01:12:51,062
I'm not
scared of them anymore!
965
01:12:51,064 --> 01:12:54,566
I'll kill them just like
I'm going to kill you.
966
01:12:59,439 --> 01:13:01,240
The effects of the Pit don't last forever.
967
01:13:01,242 --> 01:13:03,575
I'm betting even now
you can feel it.
968
01:13:03,577 --> 01:13:06,712
All that strength
and genius slipping away
969
01:13:06,714 --> 01:13:09,114
just when you need it most.
970
01:13:09,116 --> 01:13:10,848
No, no!
971
01:13:13,854 --> 01:13:17,121
Riddle me this,
who's his own worst enemy?
972
01:13:35,876 --> 01:13:38,109
I have you now!
973
01:14:37,170 --> 01:14:39,339
I win! I win!
974
01:14:40,107 --> 01:14:41,175
I win!
975
01:14:47,380 --> 01:14:48,983
Nine lives, remember?
976
01:14:51,151 --> 01:14:53,750
Now let's beat the crap
out of this asshole.
977
01:15:18,745 --> 01:15:20,147
Ahh! Oh...
978
01:15:29,421 --> 01:15:32,624
Don't let me die! Please!
979
01:15:32,626 --> 01:15:34,860
Pull me up.
Pull me up!
980
01:15:34,862 --> 01:15:36,026
Please!
981
01:15:36,028 --> 01:15:37,695
Leave him!
982
01:15:37,697 --> 01:15:39,899
Go!
983
01:15:45,272 --> 01:15:47,106
Wait!
984
01:15:47,108 --> 01:15:50,978
You're Batman,
you can't let me die!
985
01:15:51,845 --> 01:15:53,212
Screw this shit.
986
01:16:29,549 --> 01:16:31,252
He didn't have to die.
987
01:16:32,252 --> 01:16:33,420
What?
988
01:16:34,821 --> 01:16:36,524
He didn't have to die.
989
01:16:37,924 --> 01:16:39,894
You're crazy.
990
01:16:42,996 --> 01:16:45,429
You're absolutely insane.
991
01:16:45,431 --> 01:16:47,266
He killed your friend.
992
01:16:47,268 --> 01:16:51,839
Tried to murder Nightwing. Hell, he almost
killed me and you're sorry he's dead?
993
01:16:53,506 --> 01:16:55,673
I had to try.
994
01:16:55,675 --> 01:16:57,478
If someone can be saved,
995
01:16:58,412 --> 01:16:59,980
I have to try.
996
01:17:02,416 --> 01:17:04,251
You do, don't you?
997
01:17:05,685 --> 01:17:07,651
It's a compulsion.
998
01:17:07,653 --> 01:17:10,288
You and your goddamn code.
999
01:17:10,290 --> 01:17:12,923
And you'll die because of it,
you know this, right?
1000
01:17:12,925 --> 01:17:14,562
Will that make it all better?
1001
01:17:15,428 --> 01:17:16,997
Without a code,
1002
01:17:17,663 --> 01:17:19,366
I'm no better than them.
1003
01:17:23,135 --> 01:17:25,235
I'm such a stupid fool.
1004
01:17:25,237 --> 01:17:27,941
I can't believe I let myself
get caught up in this again.
1005
01:17:31,077 --> 01:17:32,576
No, I changed!
1006
01:17:32,578 --> 01:17:35,813
I would have changed more,
a lot more, for you!
1007
01:17:35,815 --> 01:17:37,251
For us!
1008
01:17:41,522 --> 01:17:43,991
Selina, I...
1009
01:17:50,630 --> 01:17:52,032
But you won't.
1010
01:17:53,334 --> 01:17:55,901
Or can't.
1011
01:17:59,538 --> 01:18:01,175
Maybe someday.
1012
01:18:06,479 --> 01:18:08,014
But not today.
1013
01:18:11,151 --> 01:18:12,586
Goodbye, Bruce.
1014
01:18:30,303 --> 01:18:31,604
Someday.
1015
01:18:53,720 --> 01:18:58,720
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1015
01:18:59,305 --> 01:19:05,794
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
70163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.