All language subtitles for Animals_ferits-ENG-(1028404)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,963 WOUNDED ANIMALS 3 00:00:34,480 --> 00:00:35,527 Good morning. 4 00:00:55,440 --> 00:00:58,205 Every time Silvio Lisboa plans a tryst 5 00:00:58,640 --> 00:01:01,007 with his lover at the Princesa Sofia 6 00:01:01,720 --> 00:01:04,451 when he's lucky, for an entire weekend 7 00:01:05,240 --> 00:01:07,242 there is only one condition: 8 00:01:09,240 --> 00:01:12,881 that it is always in room 23 on the 17th ?oor. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,651 Room 1723. 10 00:01:21,120 --> 00:01:24,647 Not because of some sordid fetish 11 00:01:24,800 --> 00:01:27,610 or that it's a theme room in Roman style. 12 00:01:28,280 --> 00:01:31,841 Or maybe it is, but that's not important 13 00:01:37,120 --> 00:01:38,610 Even without a jacuzzi 14 00:01:39,120 --> 00:01:41,851 at times they use the bathtub for erotic games. 15 00:01:43,880 --> 00:01:47,680 But that's no reason to always insist on the same room. 16 00:01:55,880 --> 00:01:58,326 - It'll be 1 year soon. - Should we celebrate? 17 00:01:58,640 --> 00:02:00,529 With a weekend intensive. 18 00:02:01,840 --> 00:02:04,366 "Sex-storming" really turns me on. Really. 19 00:02:05,640 --> 00:02:08,484 Lots of talk. ls your money where you mouth is? 20 00:02:09,360 --> 00:02:13,160 Silvio's fixation with 1723 is pan sentimental, 21 00:02:14,160 --> 00:02:15,446 part perverse 22 00:02:16,640 --> 00:02:20,440 It has a view of his house just a few blocks away. 23 00:02:21,080 --> 00:02:23,606 And with binoculars he sees everything. 24 00:02:24,480 --> 00:02:27,529 Why does he do it? Well, he gets off on it 25 00:02:29,000 --> 00:02:32,288 - A change of scenery to celebrate? - What? 26 00:02:32,680 --> 00:02:35,331 - Our anniversary. - You don't like the decore here? 27 00:02:36,960 --> 00:02:40,123 - Don't call this decore. - But it's perfect. 28 00:02:42,080 --> 00:02:44,731 And the only interior that interests me... 29 00:02:46,600 --> 00:02:47,931 is yours. 30 00:02:50,000 --> 00:02:53,004 She never asks the reasons for his obsession. 31 00:02:54,400 --> 00:02:57,722 She doesn't care what happens outside of the room. 32 00:03:02,800 --> 00:03:04,689 But if she gives it a 2nd thought 33 00:03:04,880 --> 00:03:08,726 she finds his Casanova complex glaringly obvious. 34 00:03:13,440 --> 00:03:15,169 - Irina? - Yes? 35 00:03:15,440 --> 00:03:19,001 - Found what we were looking for. - can't talk now. 36 00:03:19,160 --> 00:03:20,764 You'll be really happy. 37 00:03:21,200 --> 00:03:24,488 Can call you back? Good afternoon. 38 00:03:26,280 --> 00:03:29,841 Daniel, you can tell me tonight. See you soon. 39 00:03:36,360 --> 00:03:39,489 Their stints in the hotel are difficult to plan 40 00:03:39,640 --> 00:03:42,120 since both have busy schedules 41 00:03:42,800 --> 00:03:45,804 It just doesn't suit the wall paper we chose. 42 00:03:47,920 --> 00:03:50,048 And gossip y secretaries. 43 00:03:50,240 --> 00:03:53,687 It has to be today because tomorrow is the opening. 44 00:03:55,040 --> 00:03:58,169 Look, you know the clients are impatient, so please. 45 00:03:58,640 --> 00:04:02,326 Please, make it this afternoon, OK? 46 00:04:03,600 --> 00:04:04,601 All right. 47 00:04:17,520 --> 00:04:18,965 Riga again? 48 00:04:22,640 --> 00:04:25,041 No. Tallinn. 49 00:04:25,360 --> 00:04:27,010 This weekend it's Tallinn. 50 00:04:28,840 --> 00:04:29,727 Italy? 51 00:04:29,960 --> 00:04:33,203 No, Estonia. Mariela, take my bags down to the car. 52 00:04:33,760 --> 00:04:36,411 You look nice. Can take you to the airport? 53 00:04:36,560 --> 00:04:39,131 It's OK, love. I'll go from the office. 54 00:04:39,280 --> 00:04:39,883 OK. 55 00:04:41,440 --> 00:04:42,805 See you, dear. 56 00:05:01,240 --> 00:05:02,890 Excuse me. 57 00:05:04,760 --> 00:05:06,046 What happened? 58 00:05:06,240 --> 00:05:09,562 - Traffic was terrible. - thought you were trapped in 1723. 59 00:05:09,720 --> 00:05:11,927 - Made it! - thought you got lost. 60 00:05:12,080 --> 00:05:15,209 - Haven't lost it yet. - When am going to meet him? 61 00:05:15,560 --> 00:05:17,483 Don't parade my conquests. 62 00:05:17,640 --> 00:05:21,361 - But life is short. - And hard, I'm telling you. 63 00:05:22,480 --> 00:05:23,402 See you soon. 64 00:05:24,720 --> 00:05:28,281 Ladies and gentlemen, your attention, please. Good evening. 65 00:05:28,520 --> 00:05:30,170 Please step this way. 66 00:05:33,080 --> 00:05:36,448 It is my pleasure to introduce the work of this artist. 67 00:05:37,120 --> 00:05:39,487 Claudia is 36. She has one child 68 00:05:39,640 --> 00:05:42,564 and two versions of her business card. 69 00:05:42,720 --> 00:05:46,088 On the first, below her name, it says "interior designer" 70 00:05:46,440 --> 00:05:48,249 On the other, "decorator". 71 00:05:48,600 --> 00:05:50,489 And this is the big surprise 72 00:05:50,720 --> 00:05:54,486 a Modernist ceramic planter, one of a kind... 73 00:05:54,720 --> 00:05:57,803 This subtle use of synonyms sums up her success 74 00:05:58,160 --> 00:06:01,960 so she can suggest a porcelain planter in a elegant residence 75 00:06:04,200 --> 00:06:08,000 or a fashionable lamp for a trendy loft. 76 00:06:14,200 --> 00:06:16,441 - A baroque chair. - Means decorator. 77 00:06:18,280 --> 00:06:19,725 Means interior designer. 78 00:06:20,920 --> 00:06:24,083 Hello Jose. Mr. Lisboa is waiting, right? 79 00:06:30,440 --> 00:06:34,161 When Silvio met her, he was enchanted, mesmerized. 80 00:06:35,600 --> 00:06:38,524 We want to mark our 20th year in this office 81 00:06:38,720 --> 00:06:41,929 and so we both wanted to meet you. 82 00:06:42,080 --> 00:06:45,687 - We need to redesign the office. - Update the image? 83 00:06:46,120 --> 00:06:49,169 Every time we see a new interior by Claudia Riera 84 00:06:49,320 --> 00:06:51,641 we feel it has more and more personality. 85 00:06:53,400 --> 00:06:57,200 Especially liked your design showcase... 86 00:06:58,880 --> 00:06:59,563 Really? 87 00:07:01,040 --> 00:07:03,725 Like how you organize your plate 88 00:07:03,920 --> 00:07:07,686 the shrimp-heads arranged so... don't know, 89 00:07:08,920 --> 00:07:09,807 SO zen. 90 00:07:12,840 --> 00:07:14,490 Zen. 91 00:07:16,960 --> 00:07:19,566 - Well, I've traveled a lot in Asia. - Really? 92 00:07:20,440 --> 00:07:24,240 He felt fascinated by her slight strabismus. 93 00:07:24,600 --> 00:07:28,161 2mm of divergence that held a mixture of power 94 00:07:28,520 --> 00:07:29,601 and mystery. 95 00:07:29,920 --> 00:07:32,526 - still haven't been to Japan. - It's paradise. 96 00:07:34,120 --> 00:07:37,761 A woman with very... 97 00:07:38,160 --> 00:07:41,846 A very- well- a very seductive woman don't you think? 98 00:07:56,600 --> 00:07:59,046 After the 2nd lunch meeting 99 00:07:59,240 --> 00:08:01,686 in a Sushi restaurant designed by Claudia 100 00:08:02,200 --> 00:08:05,090 they ended up at the Princesa Sofia 101 00:08:07,800 --> 00:08:11,043 and they got 1723. 102 00:08:15,840 --> 00:08:18,684 They have gone secretly every Tuesday 103 00:08:19,360 --> 00:08:21,408 and some weekends, for a year now. 104 00:08:26,360 --> 00:08:28,931 During this time they have become experts 105 00:08:29,080 --> 00:08:31,003 in taking calculated risks 106 00:08:33,600 --> 00:08:35,921 on the emotional and familial level. 107 00:08:44,720 --> 00:08:46,722 It's like an adventure sport. 108 00:08:55,240 --> 00:08:56,810 We hardly ever speak. 109 00:08:57,080 --> 00:08:58,969 Sometimes feel don't know you. 110 00:09:00,520 --> 00:09:01,965 How is it with your wife? 111 00:09:02,840 --> 00:09:06,003 We keep up appearances, like told you, love. 112 00:09:06,520 --> 00:09:08,329 We have separate bedrooms. 113 00:09:09,640 --> 00:09:10,641 Silvio? 114 00:09:11,400 --> 00:09:15,166 I'm fed up. These ex-communist hotels are getting to me. 115 00:09:15,520 --> 00:09:19,127 - Poor darling. Are you alone? - Alone and bored, yes. 116 00:09:19,520 --> 00:09:23,002 No TV? But hear you so well for you to be so far away. 117 00:09:23,400 --> 00:09:26,051 Estonia isn't exactly next door. 118 00:09:26,320 --> 00:09:28,926 - Can't hear you. - What's the time there? 119 00:09:29,600 --> 00:09:31,204 Is it really so cold? 120 00:09:31,400 --> 00:09:33,767 It's bearable. You just need to bundle up. 121 00:09:33,920 --> 00:09:35,365 But the gray gets me. 122 00:09:35,960 --> 00:09:38,725 Poor dear. So you won't be back till Monday? 123 00:09:39,280 --> 00:09:40,486 Work is work, love. 124 00:09:43,440 --> 00:09:45,044 For some genetic reason 125 00:09:45,320 --> 00:09:48,927 Marcia has learned to live with his suspected infidelity 126 00:09:49,280 --> 00:09:51,601 as if it were a defect from birth. 127 00:09:51,760 --> 00:09:54,240 feel anxious- don't know why. 128 00:09:56,080 --> 00:09:59,448 Maybe inside a cancerous desperation has been born 129 00:09:59,680 --> 00:10:01,523 but it's not spreading yet. 130 00:10:01,880 --> 00:10:03,928 Publicly, everything is perfect 131 00:10:04,080 --> 00:10:06,208 Feigned virtue and balance. 132 00:10:07,080 --> 00:10:10,323 If you want a little something, know an Indian... 133 00:10:10,480 --> 00:10:13,245 - An Indian? - He's the best, straight from Brazil. 134 00:10:13,520 --> 00:10:15,682 - From Copacabana? - From the school of Pitangui. 135 00:10:16,120 --> 00:10:18,202 A very successful cranio-facial surgeon. 136 00:10:18,360 --> 00:10:21,603 Nobody knows how, but he'll make you beautiful. Divine. 137 00:10:22,800 --> 00:10:24,404 Do look that bad? 138 00:11:08,160 --> 00:11:10,208 Did you talk to your mom? 139 00:11:10,360 --> 00:11:13,682 She's well. My aunt is a little sick. 140 00:11:14,360 --> 00:11:16,044 And my mother... 141 00:11:20,800 --> 00:11:22,848 The house where work is a soap-opera. 142 00:11:23,000 --> 00:11:23,728 A soap opera? 143 00:11:24,000 --> 00:11:27,527 Yes, a real day-time-drama. I'm sure the husband has a lover. 144 00:11:27,960 --> 00:11:31,043 Know- when he returns from trips wash his clothes. 145 00:11:31,200 --> 00:11:34,329 His underwear are filthy, like they're starched. 146 00:11:34,680 --> 00:11:37,843 - What does his wife say? - Poor lady... nothing. 147 00:11:38,000 --> 00:11:41,800 Cries over nothing but make her a coca mate and she's fixed. 148 00:11:43,280 --> 00:11:46,124 Every few months she gets imaginary back pains... 149 00:11:46,400 --> 00:11:47,447 Back pains? 150 00:11:47,640 --> 00:11:50,291 Yes. They're just an excuse 151 00:11:50,440 --> 00:11:53,125 to visit an osteopath who treats her right. 152 00:11:53,320 --> 00:11:56,961 - They say his hands are soft as silk. - Yeh? 153 00:11:57,400 --> 00:12:00,882 But when clean the medicine cabinet the bottles of pills 154 00:12:01,080 --> 00:12:04,880 and the tubes of cream he prescribes are always unopened. 155 00:12:09,200 --> 00:12:11,009 Tonight can't take you home, love. 156 00:12:13,640 --> 00:12:16,530 It'd be interesting to dig deeper into the Mexican's life, 157 00:12:18,640 --> 00:12:22,406 but we must tum to a tragedy in the life of the Lisboa 3. 158 00:12:25,120 --> 00:12:27,646 Well, tragedy is too strong. 159 00:12:28,080 --> 00:12:31,527 Let's say it'd be a provincial vaudeville. 160 00:12:31,680 --> 00:12:33,364 Mrs. Lisboa, you have a call. 161 00:12:35,920 --> 00:12:36,603 Yes? 162 00:12:37,560 --> 00:12:39,164 Mrs. Lisboa? 163 00:12:39,760 --> 00:12:43,560 I'm the director of the Interiors Dept. of La Vanguardia. 164 00:12:44,720 --> 00:12:46,006 La Vanguardia? 165 00:12:46,200 --> 00:12:50,000 - I'd like to inform you that Riera... - Claudia Riera? 166 00:12:50,440 --> 00:12:52,568 the famous designer. Do you know her? 167 00:12:52,760 --> 00:12:54,842 Of course. She's divine... 168 00:12:55,000 --> 00:12:57,890 We know about your home and hoped it would be OK 169 00:12:58,040 --> 00:13:00,168 for the Magazine to showcase it 170 00:13:00,320 --> 00:13:04,086 Claudia Riera would write the piece. Any objections? 171 00:13:04,480 --> 00:13:06,164 No, on the contrary. 172 00:13:06,600 --> 00:13:08,728 Know her work and adore it. 173 00:13:08,880 --> 00:13:12,601 She did fantastic things to my husband's office. It's like new... 174 00:13:13,320 --> 00:13:17,120 - So we can count on you? - When would it be? 175 00:13:17,680 --> 00:13:20,411 If it's OK, next Friday. 176 00:13:21,880 --> 00:13:25,282 - think I'm free. - It will be the photographer and her. 177 00:13:26,120 --> 00:13:29,886 I'll be waiting. It's been a pleasure. Bye. 178 00:13:30,040 --> 00:13:31,690 Thank you, goodbye. 179 00:13:40,800 --> 00:13:44,168 Mariela, take my hand. don't know what to do. 180 00:13:44,320 --> 00:13:46,448 Want to scream for joy. 181 00:13:46,680 --> 00:13:50,207 Just don't know which friend at the club to tell first. 182 00:13:50,960 --> 00:13:53,440 Maybe it's best to keep it a secret 183 00:13:53,600 --> 00:13:56,922 and wait to see their surprise when it's published. 184 00:13:57,160 --> 00:14:00,323 What you need Mrs. Lisboa is a coca mate 185 00:14:00,480 --> 00:14:02,482 made with aspirin. 186 00:14:02,640 --> 00:14:03,801 Yes, yes... 187 00:14:05,560 --> 00:14:08,962 La Vanguardia! 188 00:14:10,240 --> 00:14:12,129 Do they read it in Buenos Aires? 189 00:14:15,800 --> 00:14:19,600 Those doses of coca mate were so revitalizing for Marcia 190 00:14:19,760 --> 00:14:23,606 that they will be her only food for the whole week. 191 00:14:40,640 --> 00:14:43,564 Imagine, my love! It's the Magazine! 192 00:14:44,320 --> 00:14:46,891 Unbelievable, love it! It's fantastic... 193 00:14:47,080 --> 00:14:49,242 Weren't we already in Marie Claire? 194 00:14:49,680 --> 00:14:52,923 You're terrible. You're thinking of the pictures 195 00:14:53,080 --> 00:14:55,447 of your business partner's country home 196 00:14:56,160 --> 00:14:59,050 Ours is much more important. Much more. 197 00:14:59,480 --> 00:15:03,087 It's in La Vanguardia and Claudia Riera is writing it. 198 00:15:03,560 --> 00:15:07,121 Like a predator tempted to a more attractive prey 199 00:15:07,560 --> 00:15:11,281 his lover's maneuver seems deliciously Machiavellian. 200 00:15:11,440 --> 00:15:12,930 Claudia Riera, the designer? 201 00:15:17,240 --> 00:15:19,368 Really. Claudia Riera. 202 00:15:29,920 --> 00:15:32,890 THE DEVIL IS A WOMAN 203 00:16:11,120 --> 00:16:13,009 How exciting my little darling! 204 00:16:13,160 --> 00:16:15,049 Like a social debut, mama! 205 00:16:15,320 --> 00:16:17,891 Above all they must see our house 206 00:16:18,040 --> 00:16:21,806 is warm, but not too busy. Cosy, OK? 207 00:16:21,960 --> 00:16:24,850 Natural, neither serious nor ordinary, natural. 208 00:16:25,160 --> 00:16:28,084 And they shouldn't publish our address in the piece 209 00:16:28,240 --> 00:16:30,242 or we'll attract thieves. 210 00:16:30,560 --> 00:16:31,561 I'm thinking... 211 00:16:31,720 --> 00:16:34,724 a bowl of cereal on the kitchen table is perfect. 212 00:16:35,480 --> 00:16:39,246 Hum] and hide your father's tennis trophies. 213 00:16:40,920 --> 00:16:41,967 Yes, yes. 214 00:16:45,680 --> 00:16:49,241 Aided by an extensive library of design magazines 215 00:16:49,400 --> 00:16:51,289 they order exotic ?owers 216 00:16:51,440 --> 00:16:54,364 to go with the scented candles. 217 00:16:58,240 --> 00:17:02,040 - Oh, how love it! - She likes it. 218 00:17:02,520 --> 00:17:04,329 That one would be better. 219 00:17:10,640 --> 00:17:14,440 They buy coffee table books about art 220 00:17:17,720 --> 00:17:19,848 An original Jose Luis Pascual 221 00:17:20,040 --> 00:17:22,247 for a pop-art touch in the bath. 222 00:17:22,840 --> 00:17:25,286 - Wow, mean, it's a Pascual. - Pas-cual. 223 00:17:25,440 --> 00:17:27,841 - Not like the president. - Then how, mama? 224 00:17:28,000 --> 00:17:29,889 Pascual- like the milk, Carlota! 225 00:17:32,440 --> 00:17:34,204 On a buying spree 226 00:17:34,480 --> 00:17:37,051 they fall in love with a guest book 227 00:17:37,240 --> 00:17:39,208 for a stand in the entrance. 228 00:17:39,560 --> 00:17:40,800 Did you see the price? 229 00:17:42,120 --> 00:17:43,884 Only the best. 230 00:17:45,200 --> 00:17:48,522 Precious. It's silk. Truly rare. 231 00:17:48,720 --> 00:17:50,927 Guests won't be able to resist signing. 232 00:17:51,080 --> 00:17:53,890 It can be funny or serious as long as they sign. 233 00:17:54,600 --> 00:17:56,250 We must do more shopping! 234 00:17:56,400 --> 00:17:57,845 Tomorrow antiques! 235 00:17:58,040 --> 00:18:00,566 But slowly. Let's not scare your father. 236 00:18:02,120 --> 00:18:03,042 Thank you. 237 00:18:04,640 --> 00:18:07,246 - Where is she taking this? - What do you mean? 238 00:18:08,120 --> 00:18:11,886 Coming into my home with this report as an excuse is sick. 239 00:18:12,440 --> 00:18:16,047 And like it, she's playing with fire but... 240 00:18:16,640 --> 00:18:19,644 - It's her work. Don't be absurd. - It's more than her work. 241 00:18:19,960 --> 00:18:21,962 - It turns her on. - Don't talk shit. 242 00:18:22,120 --> 00:18:25,090 Really? Maybe think too much. 243 00:18:25,440 --> 00:18:28,364 Be careful. My situation has gotten critical. 244 00:18:28,760 --> 00:18:31,650 For me it's back to the wife or she takes it all. 245 00:18:31,840 --> 00:18:34,411 Told you, you split up too soon. 246 00:18:34,760 --> 00:18:37,730 Said it wouldn't last with a 22 year old skirt. 247 00:18:38,160 --> 00:18:41,004 Especially not if you're living in a foul motel. 248 00:18:41,400 --> 00:18:45,166 You were always more clever. You knew how to play both sides. 249 00:18:45,440 --> 00:18:46,327 I'm an amateur. 250 00:18:46,720 --> 00:18:48,722 In any case, let me give you some advice. 251 00:18:48,920 --> 00:18:52,367 If Marcia confronts you, admit nothing. 252 00:18:52,520 --> 00:18:54,602 Nothing. Don't be stupid. 253 00:19:09,080 --> 00:19:10,889 Come on babe, it's late. 254 00:19:11,480 --> 00:19:14,802 If the gas inspector comes, let him in but keep an eye on him. 255 00:19:14,960 --> 00:19:16,883 And close the gas line when he goes. 256 00:19:17,040 --> 00:19:20,806 Collect the mail so it's not obvious we're gone. 257 00:19:21,440 --> 00:19:24,603 You've got my cell, but only for emergencies. 258 00:19:28,920 --> 00:19:30,809 - You packed the camera? - Yes. 259 00:19:32,520 --> 00:19:33,851 - And the cards? - Yes. 260 00:19:34,000 --> 00:19:35,445 - And the fishing gear? - Yes. 261 00:19:35,720 --> 00:19:38,724 - Are we bringing the new sheets? - Under control. My cell... 262 00:19:38,880 --> 00:19:41,281 ...kaputt. Let's go. 263 00:19:49,960 --> 00:19:51,121 This sandwich is good. 264 00:20:39,120 --> 00:20:41,043 What's on your mind, Silvio? 265 00:20:42,480 --> 00:20:44,926 Was calculating what this farce will cost us. 266 00:20:46,800 --> 00:20:50,600 - You'll fall short. - know you Marcia and... 267 00:20:50,960 --> 00:20:54,487 Please, look at it as a unique opportunity 268 00:20:54,640 --> 00:20:58,326 to redecorate the house. Like the Olympics were for Barcelona. 269 00:20:59,880 --> 00:21:01,769 OK, if it makes you happy... 270 00:21:02,320 --> 00:21:06,120 But don't charge too much. And best not to show them the bedroom. 271 00:21:08,440 --> 00:21:10,727 - Oh, how could have forgotten! - What? 272 00:21:11,120 --> 00:21:14,124 We must call our son to get us a dog. 273 00:21:14,280 --> 00:21:18,001 He knows about that sort of thing. Yes, just for the day of the shoot. 274 00:21:18,640 --> 00:21:20,563 But one that doesn't soil the carpet. 275 00:21:21,360 --> 00:21:24,648 Let's see, one of those pure breeds... 276 00:21:25,560 --> 00:21:28,803 Big, with lots of hair. 277 00:21:30,920 --> 00:21:32,604 And calm. 278 00:21:32,760 --> 00:21:35,081 Love... Today have a headache. 279 00:21:35,280 --> 00:21:38,284 Come... don't you worry... I'll make it better... 280 00:21:43,640 --> 00:21:45,927 Well, OK. But turn on the TV. 281 00:21:49,400 --> 00:21:52,563 On the day of the visit there wont appear a good-matured dog 282 00:21:52,720 --> 00:21:55,121 nor any Siamese cat lounging on a cushion. 283 00:21:55,280 --> 00:21:59,080 Because their non-conformist, veterinarian son won't play along. 284 00:22:06,200 --> 00:22:07,770 - Hello. - Hi. 285 00:22:07,920 --> 00:22:10,969 - Were you waiting long? - Not at all. Just 5 minutes. 286 00:22:17,480 --> 00:22:20,006 - Hello, good afternoon. - Good afternoon. Come in. 287 00:22:24,680 --> 00:22:26,284 You are expected. 288 00:22:29,440 --> 00:22:30,282 Hello. 289 00:22:33,880 --> 00:22:36,565 Delighted to meet you... 290 00:22:37,280 --> 00:22:40,250 - Nice to meet you. - Carlota, my eldest daughter. 291 00:22:40,400 --> 00:22:41,526 - How are you? - A pleasure. 292 00:22:41,800 --> 00:22:43,928 - Our photographer. - Hello, dear. 293 00:22:44,680 --> 00:22:48,526 The goddess of good taste's style leaves Marcia so breathless 294 00:22:49,160 --> 00:22:52,562 that she has a lesbian moment of butter?ies in her stomach. 295 00:22:53,600 --> 00:22:56,126 You've no idea how I've looked forward to meeting you. 296 00:22:56,320 --> 00:22:59,927 Silvio has talked so much about you and I've seen your work... charming. 297 00:23:00,360 --> 00:23:04,160 Of course. My husband says hello and apologizes for not being here. 298 00:23:04,520 --> 00:23:07,569 He'll be late. One never knows when he'll get home. 299 00:23:07,760 --> 00:23:10,081 Too bad. I'd have loved to say hello. 300 00:23:10,280 --> 00:23:13,762 He's truly, very sorry. But you and ... 301 00:23:14,240 --> 00:23:16,368 - We don't need him, do we? - Of course not. 302 00:23:16,720 --> 00:23:18,961 - Where should we begin? - By the door saw 303 00:23:19,120 --> 00:23:20,724 some interesting icons. 304 00:23:20,880 --> 00:23:22,325 Ah, yes, yes. Of course. 305 00:23:22,760 --> 00:23:25,684 It was difficult for Silvio to find them. 306 00:23:25,840 --> 00:23:29,481 He paid a fortune for them on the black market in St. Petersburgh. 307 00:23:29,640 --> 00:23:32,928 - They' re authentic? - Oh yes, they're authentic. Of course. 308 00:23:33,720 --> 00:23:37,520 It was a very dangerous business involving tens of thousands of dollars. 309 00:23:38,160 --> 00:23:40,686 He could have ended up imprisoned in Siberia. 310 00:23:41,920 --> 00:23:45,720 Love the subtle dialogue created between the carpets... Iranian? 311 00:23:46,280 --> 00:23:48,965 - Afgans. - Afgans. 312 00:23:52,560 --> 00:23:55,131 This way. Well, this is our king-size bed. 313 00:23:56,280 --> 00:24:00,046 With Silvio everything is king-size. Can call you Claudia? 314 00:24:00,720 --> 00:24:03,326 - Of course. - This way. 315 00:24:14,960 --> 00:24:18,043 Quite a contrast between Rodin's style and Pascual's, don't you think? 316 00:24:18,520 --> 00:24:19,646 Or is it a Picasso? 317 00:24:19,800 --> 00:24:23,327 No, no. Pascual. We'd never put Pablo in the bathroom. 318 00:24:24,880 --> 00:24:27,087 These little deco figurines are fun. 319 00:24:27,760 --> 00:24:29,603 And have you seen the ones on the shelf? 320 00:24:30,280 --> 00:24:32,681 Ah. You collect African art, too? 321 00:24:32,840 --> 00:24:35,969 The maid prepared us a snack outside. Is that OK? 322 00:24:36,160 --> 00:24:37,207 Excellent. 323 00:24:45,480 --> 00:24:47,289 Your terrace is priceless. 324 00:24:48,600 --> 00:24:50,409 - May? - Of course... 325 00:25:06,960 --> 00:25:10,043 Even before deducing or understanding anything, 326 00:25:11,360 --> 00:25:13,488 like a tasteless joke 327 00:25:14,840 --> 00:25:18,447 the view of the weathered, whitish walls of the hotel 328 00:25:19,640 --> 00:25:21,210 fills her with fury. 329 00:25:26,840 --> 00:25:29,366 Excuse me, have to go. I've got another appointment. 330 00:25:29,560 --> 00:25:31,767 Please, don't get up. Can your maid see me out? 331 00:26:42,000 --> 00:26:45,322 Worst of all, we don't know whether to be annoyed or grateful, papa. 332 00:26:45,520 --> 00:26:46,681 Just don't understand, darling. 333 00:26:46,840 --> 00:26:50,049 Neither do we. And don't know if our efforts will come to anything. 334 00:26:50,200 --> 00:26:53,170 Yes, it's that... she seemed so pleased but then suddenly left. 335 00:26:53,320 --> 00:26:56,324 - But how did she leave? - Like we had offended her, daddy. 336 00:26:56,480 --> 00:26:59,563 You just had to see it. Shocking. It's shocking. 337 00:26:59,720 --> 00:27:01,449 Yes, it's very strange. 338 00:27:01,600 --> 00:27:04,524 And she's the one who ruined it. Right mother? 339 00:27:04,680 --> 00:27:07,047 Now I'm wondering... You met her... 340 00:27:07,200 --> 00:27:09,771 Was she this way when they renovated your office? 341 00:27:09,920 --> 00:27:12,764 - Don't remember. hardly knew her. - Well, tn] to remember. 342 00:27:13,680 --> 00:27:17,207 Yes, it's true. She could be charming but then she seemed a little... 343 00:27:17,360 --> 00:27:19,681 well... like a crazy eccentric artist. It's true. 344 00:27:20,120 --> 00:27:23,169 What a bitch. But what a bitch! 345 00:27:26,080 --> 00:27:28,082 I'm going to get sick. 346 00:28:00,440 --> 00:28:02,488 Downstairs are so many parked limos. 347 00:28:02,920 --> 00:28:05,048 Clients who hurry into the hotel. 348 00:28:05,840 --> 00:28:09,049 On the other side of the avenue there are people jogging, 349 00:28:09,200 --> 00:28:13,000 cyclists, sumptuous homes with lush terraces 350 00:28:13,160 --> 00:28:14,764 and miniature gardens. 351 00:28:14,920 --> 00:28:15,682 Claudia! 352 00:28:15,880 --> 00:28:18,565 Wait. You'll see where want to go with this. 353 00:28:20,520 --> 00:28:24,286 On the terrace of one of these homes also see a lonely man. 354 00:28:25,480 --> 00:28:29,326 It's hard to tell, but from here he looks like an aged man. 355 00:28:30,760 --> 00:28:33,809 And would say he looks longingly toward this window. 356 00:28:35,400 --> 00:28:36,606 He seems to suffer. 357 00:28:40,960 --> 00:28:43,042 Maybe it's because he used to come to this room. 358 00:28:45,600 --> 00:28:48,570 Because he wanted to have his cake and eat it too. 359 00:28:49,680 --> 00:28:52,365 But now these meetings are just a foggy memory 360 00:28:52,800 --> 00:28:55,007 because the day his lover asked him to, 361 00:28:55,840 --> 00:28:58,366 he walked away and never came back to see her again. 362 00:29:00,080 --> 00:29:02,924 Exactly as you're going to do right now, Silvio. 363 00:29:44,680 --> 00:29:48,446 He spends the next hours at the office anesthetized by pride, 364 00:29:48,600 --> 00:29:52,082 convincing himself that it is easy to deal with this mishap. 365 00:29:53,960 --> 00:29:57,760 You're screwed. Take it calmly, as if it were an obligatory quarantine. 366 00:29:58,960 --> 00:30:01,691 Look, go home and take one of these. 367 00:30:02,320 --> 00:30:04,926 Great for depression. It'll start your engines. 368 00:30:34,400 --> 00:30:36,243 What the hell does this say? 369 00:30:38,680 --> 00:30:42,321 Don't understand anything. Silvio, take a look... 370 00:30:42,480 --> 00:30:43,447 Come on, look... 371 00:30:45,720 --> 00:30:48,929 Let's see, called the girl for help but she was out. 372 00:30:49,080 --> 00:30:51,481 Today just had to be adopted Chinese girls' party. 373 00:30:51,640 --> 00:30:54,883 Everything just has to go against me, Silvio! Everything! 374 00:30:55,960 --> 00:30:58,531 - It's hard to understand anything. - Well, try. 375 00:30:58,840 --> 00:31:02,640 I'd say it's about the article. It starts with "No". 376 00:31:02,960 --> 00:31:05,645 Let me... It seems she's a southpaw. 377 00:31:05,880 --> 00:31:09,680 Yes, it seems she is. Let's see... 378 00:31:09,840 --> 00:31:13,606 Here there's a 17 and a 23. That's for sure. Look. 379 00:31:14,440 --> 00:31:16,488 This is a 17 and a 23. 380 00:31:17,240 --> 00:31:19,846 It must refer to the publication date. 381 00:31:20,000 --> 00:31:21,411 Who knows, love! 382 00:31:22,480 --> 00:31:25,051 Damn. What a great effort you're making. 383 00:31:37,720 --> 00:31:38,482 Hello. 384 00:31:42,400 --> 00:31:43,640 One moment. 385 00:31:46,760 --> 00:31:50,560 You'd better tell her yourself. Marcia, it's for you. 386 00:31:54,680 --> 00:31:55,602 Yes? 387 00:31:56,680 --> 00:31:59,411 'M the director of the Magazine. Remember me? 388 00:31:59,560 --> 00:32:01,801 Yes, of course do. 389 00:32:02,240 --> 00:32:06,040 I'm sorry but we've dropped the article for technical reasons. 390 00:32:09,120 --> 00:32:11,851 Excuse me? Did you say "dropped"? 391 00:32:14,120 --> 00:32:16,407 Dropped forever? 392 00:32:33,840 --> 00:32:37,526 What a bitch. Fucking bitch. 393 00:33:04,680 --> 00:33:05,920 Good morning. 394 00:33:06,800 --> 00:33:10,088 Mr. Lisboa left early. A mate will do you good. 395 00:33:16,040 --> 00:33:19,044 The icons! It was the icons! 396 00:33:23,920 --> 00:33:25,206 The icons! 397 00:33:25,960 --> 00:33:28,725 It's all because of those damned icons! 398 00:33:29,720 --> 00:33:32,485 Those stupid icons! 399 00:33:32,880 --> 00:33:36,009 Silvio, I'm wise to them now! 400 00:33:36,640 --> 00:33:37,687 What do you mean? 401 00:33:37,840 --> 00:33:41,447 That those Russian icons might be valuable and expensive 402 00:33:41,600 --> 00:33:44,206 but they're old and don't fucking match 403 00:33:44,360 --> 00:33:47,569 the Le Corbusier chaise lounge or the Japanese lkebanas. 404 00:33:47,720 --> 00:33:48,687 Darling... 405 00:33:48,880 --> 00:33:52,680 And they only make you think of exploitation and pillagers: 406 00:33:53,240 --> 00:33:55,846 plain-cloths police outside Moscow 407 00:33:56,040 --> 00:33:58,611 watching the summer homes of the nouveau riche. 408 00:33:58,760 --> 00:34:02,446 Marcia... forget it, love. It's over now. 409 00:34:07,960 --> 00:34:10,566 Feel ugly, haggard, old. 410 00:34:11,240 --> 00:34:14,528 I'm a faded, wasted piece of meat. 411 00:34:14,680 --> 00:34:17,570 Don't even have the energy to go out, Mariela. 412 00:34:17,720 --> 00:34:19,131 Can you understand? 413 00:34:19,280 --> 00:34:21,567 Don't take things so seriously. 414 00:34:21,720 --> 00:34:25,122 Cancel the visit to the osteopath and call my astrologer. 415 00:34:25,400 --> 00:34:28,688 There are other magazines, don't get depressed now. 416 00:34:56,080 --> 00:34:58,242 Depression knocks at her door, 417 00:34:58,680 --> 00:35:02,002 to quote the inadequate title of a self-help book, 418 00:35:02,160 --> 00:35:05,448 when that night the Lisboas joyfully celebrated 419 00:35:05,600 --> 00:35:07,523 the adoption of a Chinese girl. 420 00:35:08,480 --> 00:35:11,324 Incredible! When you see all the little creatures 421 00:35:11,560 --> 00:35:13,961 you'd get the whole collection! Look! 422 00:35:14,640 --> 00:35:17,723 - Are there many like her? - Thousands and thousands. 423 00:35:18,840 --> 00:35:20,763 One million, two hundred thousand. 424 00:35:20,920 --> 00:35:23,526 Beautiful book. Borja, pour me another. 425 00:35:23,960 --> 00:35:25,962 It's very positive. Mom, you'll love it 426 00:35:26,360 --> 00:35:29,091 Yes. Why don't you read it? It'll help you. 427 00:35:35,480 --> 00:35:39,280 "If your life has aged, restore it". 428 00:35:43,200 --> 00:35:45,009 Seems like good advice. 429 00:35:53,560 --> 00:35:54,766 Mariela! 430 00:35:55,160 --> 00:35:56,969 Mariela, come here please. 431 00:35:57,680 --> 00:36:00,968 Wrap them up and put them in the attic. 432 00:36:01,400 --> 00:36:03,880 - That's where they stay. - Yes madam. 433 00:36:05,560 --> 00:36:08,291 The psychoanalyst deciphering her dreams 434 00:36:08,560 --> 00:36:12,360 will struggle even to relate them to an arbitrary obsession. 435 00:36:14,440 --> 00:36:17,489 It would probably end with a Russian doll 436 00:36:17,640 --> 00:36:20,610 Marcia lost at the age of 6 at her parents summer house 437 00:36:20,760 --> 00:36:22,922 in Argentina, where she was born. 438 00:36:25,200 --> 00:36:28,522 Ah, finally. would like to request an appointment with Dr. Pillai. 439 00:36:29,200 --> 00:36:31,646 Marcia. Marcia Lisboa. 440 00:36:31,880 --> 00:36:33,644 It's concerning a little retouching. 441 00:36:34,440 --> 00:36:37,603 Two weeks and six visits later, 442 00:36:37,800 --> 00:36:41,088 Silvio decides it best to keep quiet and just pay the bills. 443 00:36:43,360 --> 00:36:47,081 In the operating room, Marcia's face will be redrawn 444 00:36:47,240 --> 00:36:49,527 by the hieratic pen of plastic surgery 445 00:36:49,680 --> 00:36:53,480 as the Andrei Rublov of cosmetic surgeons creates a work of art 446 00:36:54,960 --> 00:36:58,760 Though still asleep, her cheeks seem to glow in a lush light, 447 00:36:59,360 --> 00:37:01,761 now like mother-of-pearl, now like wax. 448 00:37:02,280 --> 00:37:05,329 Once home, they will complement the serene glimmer 449 00:37:05,480 --> 00:37:07,721 of the aromatic candles. 450 00:37:18,160 --> 00:37:20,970 Self mutilation becomes Marcia 's pleasure 451 00:37:21,240 --> 00:37:24,687 which then tums into Silvio 's, too. 452 00:37:36,960 --> 00:37:38,086 Silvio! 453 00:37:44,560 --> 00:37:45,607 Yes, love. 454 00:37:45,920 --> 00:37:47,809 I'm bored. 455 00:37:48,120 --> 00:37:49,929 Should apply more cream? 456 00:37:50,120 --> 00:37:52,361 No. Wait a little while. 457 00:37:52,520 --> 00:37:56,081 I'll make the most of it and go for a walk. Need anything? 458 00:37:56,240 --> 00:37:57,162 No, no, no... 459 00:37:57,320 --> 00:37:58,970 Should bring you a magazine? 460 00:37:59,120 --> 00:38:02,920 You can't be serious! can't even open my eyes! 461 00:38:03,920 --> 00:38:07,163 Don't be silly, love. The doctor said it'll only be 3 weeks. 462 00:38:07,360 --> 00:38:09,203 Thank god for the sedatives! 463 00:38:09,520 --> 00:38:11,648 And the Manhattans, dear. And the Manhattans. 464 00:38:11,800 --> 00:38:15,088 Come on, cheer up. Look at me. You're beautiful. 465 00:38:18,040 --> 00:38:20,566 I'm sorry, love. Sorry 466 00:38:21,120 --> 00:38:22,485 Leave it. I'll do it. 467 00:38:22,640 --> 00:38:24,688 - So can go? - Go! 468 00:38:51,760 --> 00:38:53,285 Here is Daniel, 469 00:38:54,040 --> 00:38:57,408 a man who never liked the quiet way 470 00:38:57,560 --> 00:38:58,766 that memories die 471 00:38:59,800 --> 00:39:02,929 and less, how easily they let themselves be reeled in 472 00:39:03,080 --> 00:39:06,243 when we need them to make life more trouble-free, 473 00:39:06,480 --> 00:39:08,801 even if we are lying to ourselves. 474 00:39:11,040 --> 00:39:14,249 Up and down. Very good! Up and down. 475 00:39:14,400 --> 00:39:18,121 Up, down. The leg. Up. Down. 476 00:39:19,520 --> 00:39:22,524 In the water, Irina perfects her body 477 00:39:22,680 --> 00:39:25,251 to the rhythm of harsh, monotonous music. 478 00:39:25,680 --> 00:39:29,480 One and two and three and four. Again! 479 00:39:30,720 --> 00:39:33,769 She lets go and it seems as if she even enjoys it. 480 00:39:38,600 --> 00:39:41,729 Daniel finds it horrifying, but he says nothing. 481 00:39:53,200 --> 00:39:57,000 They have been living like astronauts in a trailer for 4 weeks. 482 00:39:57,720 --> 00:40:01,520 As if, lacking gravity, they have lost the sense of time. 483 00:40:06,000 --> 00:40:08,446 Daniel loves to fish. 484 00:40:09,000 --> 00:40:12,004 His wife finds it horrifying, but says nothing. 485 00:40:13,160 --> 00:40:14,321 Going to the cove. 486 00:40:16,000 --> 00:40:18,321 They are a couple who waste no words. 487 00:40:57,960 --> 00:41:00,884 Daniel can't take stories that unfold 488 00:41:01,040 --> 00:41:03,247 in an orderly or predictable way. 489 00:41:07,320 --> 00:41:10,767 Like Tarzan 's swinging from vine to vine in the jungle 490 00:41:10,920 --> 00:41:14,686 that lets him travel in the tree-tops without putting a foot on the ground. 491 00:41:21,760 --> 00:41:23,410 Will you be long? 492 00:41:24,160 --> 00:41:26,049 No bites yet. Why? 493 00:41:27,280 --> 00:41:28,327 I'm tired. 494 00:41:29,360 --> 00:41:32,364 I'm doing nothing, but I'm tired. It's really hot. 495 00:41:32,520 --> 00:41:35,490 So stay. It's early. This breeze will do you good. 496 00:41:36,960 --> 00:41:40,442 - I'm going back to the camp-site. - Fine. As you like. 497 00:41:46,640 --> 00:41:47,766 Don't be too long. 498 00:41:49,480 --> 00:41:52,927 What do you want for lunch tomorrow? Sea bass? Bream? 499 00:41:53,480 --> 00:41:54,447 A shark. 500 00:42:20,920 --> 00:42:23,526 Something else about Daniel is that he can't stand 501 00:42:23,720 --> 00:42:27,202 the feeling that everything has been prearranged. 502 00:42:30,280 --> 00:42:33,921 Like those novels where the characters seem remote controlled. 503 00:42:34,200 --> 00:42:38,000 As if a train once on track can't derail for reasons of budget 504 00:42:40,920 --> 00:42:43,321 - Don't you relax on vacation? - What are you doing here! 505 00:42:43,680 --> 00:42:45,364 - And you? - Camping. We're camping. 506 00:42:45,520 --> 00:42:47,682 Second summer. A month here is just right. 507 00:42:47,840 --> 00:42:50,650 The trailer, the sea, fishing- above all fishing. 508 00:42:50,840 --> 00:42:51,568 Coffee? 509 00:42:53,160 --> 00:42:56,881 3 years ago a co-worker invited us to go camping down south. 510 00:42:57,040 --> 00:43:00,840 Turned out terrible! 5 hours after arriving and pitching the Apache... 511 00:43:01,120 --> 00:43:02,565 Apache, like the helicopter? 512 00:43:02,720 --> 00:43:04,484 No, it's a type of tent. 513 00:43:04,680 --> 00:43:08,002 We set everything up and then didn't know what to talk about. 514 00:43:08,520 --> 00:43:12,241 Then after dinner we always went for ice-cream. Every day! 515 00:43:12,400 --> 00:43:14,482 And then we'd take a walk by the hippies' kiosks. 516 00:43:14,640 --> 00:43:16,688 - Hippies? - Hippies, yeah... those tacky hippies 517 00:43:16,840 --> 00:43:18,251 that set up at the along the beach 518 00:43:18,400 --> 00:43:20,971 as if they were a tourist attraction. Look... 519 00:43:21,440 --> 00:43:23,886 took 7 or 8 pictures that year 520 00:43:24,200 --> 00:43:27,886 and we were always in our bathing suits, smiling like this... 521 00:43:28,040 --> 00:43:29,405 posed. 522 00:43:29,560 --> 00:43:32,131 Something... found so sad that tossed them out. 523 00:43:32,440 --> 00:43:34,807 - So it was "swell"? - Yeah, exactly. 524 00:43:35,520 --> 00:43:37,841 But it did get us into the camping thing. 525 00:43:38,240 --> 00:43:42,040 They told Irina about mythical Cadaques, and here we are. 526 00:43:42,200 --> 00:43:44,282 It's the 2nd year. We are re-offenders. 527 00:45:08,240 --> 00:45:12,040 Come on girls! Let's go! Up and down! And turn! 528 00:45:13,400 --> 00:45:15,880 And other side. Excellent! 529 00:45:16,120 --> 00:45:18,930 Turn again and to the other side. 530 00:45:20,400 --> 00:45:23,529 Leave the package in front and now the other side! 531 00:45:23,680 --> 00:45:25,808 Now the other side! 532 00:45:26,400 --> 00:45:30,121 In the middle. Go down again and up! 533 00:46:38,160 --> 00:46:39,207 What to do? 534 00:46:39,360 --> 00:46:43,160 Don't know. Want to play Monopoly or Scrabble? 535 00:46:43,400 --> 00:46:45,801 No... don't feel like it. We'll play this winter. 536 00:46:46,600 --> 00:46:49,285 Care for a walk? We're going to dinner with Gorka, right? 537 00:46:49,440 --> 00:46:52,569 - Should dress up? - There's time. 538 00:47:24,760 --> 00:47:26,842 He suspected nothing 539 00:47:27,000 --> 00:47:29,606 because he didn't think it possible. 540 00:47:31,720 --> 00:47:35,486 And he certainly never instigated a contest of fidelity. 541 00:47:37,360 --> 00:47:40,284 If his words sound reproachful, 542 00:47:40,920 --> 00:47:43,526 or contain the hysterical hint of jealousy 543 00:47:47,680 --> 00:47:50,729 it's because now they're dead and filled with pain, 544 00:47:50,880 --> 00:47:53,087 like an animal they've stuffed and mounted: 545 00:47:56,600 --> 00:47:59,843 to exhibit and remember. 546 00:49:10,720 --> 00:49:12,768 Isn't it peaceful? 547 00:49:16,360 --> 00:49:17,964 Speak a little Catalan. 548 00:49:18,360 --> 00:49:20,931 But not at the camp site, otherwise can't flirt. 549 00:49:22,600 --> 00:49:25,570 And what's more, you Catalans don't help at all. 550 00:49:27,720 --> 00:49:30,564 - Yeah, it's peaceful. - It's marvelous. 551 00:49:30,880 --> 00:49:33,486 Yes, but it won't last. 552 00:49:34,440 --> 00:49:36,408 Don't be defeatist. 553 00:49:37,200 --> 00:49:40,409 - Mean that the vacation's over. - So soon? 554 00:49:40,680 --> 00:49:42,967 We've been here a month. Tomorrow we go home. 555 00:49:43,720 --> 00:49:45,927 People from Barcelona are fortunate. 556 00:49:46,280 --> 00:49:49,568 You've got all this just next door and can come year round. 557 00:49:50,360 --> 00:49:53,045 The Catalans have a talent for not appreciating what we have. 558 00:49:53,680 --> 00:49:56,365 Half the world envies us and we are oblivious. 559 00:49:56,520 --> 00:49:58,284 It's a bit insane. 560 00:50:23,360 --> 00:50:24,600 That fateful night, 561 00:50:26,280 --> 00:50:28,408 as soon as he had thrown his 1st cast 562 00:50:28,560 --> 00:50:31,370 he had the feeling this time would be different. 563 00:51:13,680 --> 00:51:16,524 Like someone was launching a plot against him, 564 00:51:21,000 --> 00:51:23,128 the animal smelled the trap. 565 00:52:28,680 --> 00:52:31,160 That night had far-reaching effects. 566 00:52:34,240 --> 00:52:37,642 It's as if each moment he was being exposed to a virus 567 00:52:37,800 --> 00:52:40,565 that had been quietly spreading inside him for months 568 00:52:40,920 --> 00:52:44,003 and later manifested itself with a retroactive effect, 569 00:52:44,360 --> 00:52:47,045 contaminating every aspect of his life. 570 00:53:33,280 --> 00:53:36,966 Moreover, it never really stopped dying inside him. 571 00:53:39,200 --> 00:53:40,884 The conflict excites him: 572 00:53:42,000 --> 00:53:45,800 the desperate loss and foolish vanity 573 00:53:46,360 --> 00:53:49,330 of feeling himself the leading role in the disgrace. 574 00:54:13,680 --> 00:54:16,809 Amidst that mass of sweaty ?esh, 575 00:54:17,440 --> 00:54:21,206 Irina legs traced the sign of victory. 576 00:54:54,040 --> 00:54:57,840 He will never be able to describe the shudder and revulsion 577 00:54:58,320 --> 00:55:01,529 he would feel whenever he wore a wet bathing suit 578 00:55:01,840 --> 00:55:05,083 or damp boxers the drier has failed to completely dry. 579 00:55:10,040 --> 00:55:13,567 His black box recorded a cowardly reaction, 580 00:55:14,240 --> 00:55:16,322 ridiculous, childish. 581 00:55:35,040 --> 00:55:36,201 Idiot! 582 00:55:57,720 --> 00:55:59,529 Where have you been all this time? 583 00:56:00,320 --> 00:56:02,209 At the cove there was a boat. 584 00:56:06,760 --> 00:56:10,481 Thought it would be easy and pleasant to swim out to it, 585 00:56:12,880 --> 00:56:14,882 a good way to end the night. 586 00:56:17,160 --> 00:56:20,926 Swam out silently without breaking the surface, 587 00:56:21,880 --> 00:56:23,484 swimming like a dog. 588 00:56:26,680 --> 00:56:28,091 An when got there 589 00:56:32,680 --> 00:56:34,205 a couple was making love. 590 00:56:39,440 --> 00:56:40,407 Good night. 591 00:56:47,960 --> 00:56:50,691 Sometimes his temples suddenly start sweating, 592 00:56:50,960 --> 00:56:54,726 and he wonders if that night was only the tip of the iceberg. 593 00:56:56,800 --> 00:56:59,644 As if throwing it in his face was for Irina 594 00:56:59,840 --> 00:57:02,241 the ultimate essence of pleasure. 595 00:57:33,080 --> 00:57:34,969 mailed all of the postcards. 596 00:57:35,960 --> 00:57:39,760 Said we had fun and that you caught fish and octopus. 597 00:57:41,320 --> 00:57:43,607 And that it's a shame the holiday's over. 598 00:57:43,920 --> 00:57:46,366 - Did you go by reception? - Yes. 599 00:57:48,400 --> 00:57:50,562 - I'm afraid that... - What? 600 00:57:53,560 --> 00:57:55,562 Afraid the drive will be hot. 601 00:58:22,160 --> 00:58:25,846 Look, the rest-area. Can we take a short break? 602 00:58:56,720 --> 00:58:57,881 Buy water. 603 00:58:59,440 --> 00:59:01,283 I'll lay down in the trailer. 604 00:59:03,360 --> 00:59:05,203 Didn't sleep much last night. 605 00:59:07,240 --> 00:59:08,287 You tossed and turned. 606 01:00:36,040 --> 01:00:39,249 He'll never know if his reaction was overly harsh. 607 01:00:39,880 --> 01:00:43,168 If he should have found the right moment to look Irina in the eyes 608 01:00:43,320 --> 01:00:45,209 and ask her to speak calmly, 609 01:00:45,720 --> 01:00:48,246 Like the Sunday horoscope recommends. 610 01:00:49,960 --> 01:00:53,043 Maybe Irina would have burst into tears, shattered. 611 01:00:53,200 --> 01:00:57,000 And this would have been the prologue to a period of trust 612 01:00:59,480 --> 01:01:03,166 Maybe they even would have tried to have a child, you never know. 613 01:01:13,160 --> 01:01:15,891 The car handles better without the trailer. 614 01:01:19,800 --> 01:01:21,802 He'll accelerate as a test. 615 01:01:53,840 --> 01:01:55,001 Hurry up... 616 01:01:59,240 --> 01:02:02,244 Since he got here 6 months ago from Peru, 617 01:02:02,560 --> 01:02:04,528 Jorge Washington has discovered 618 01:02:04,680 --> 01:02:07,081 a few unexpected sides of his new life. 619 01:02:10,040 --> 01:02:13,203 He arrived ready to deal with the uggiiness hidden under 620 01:02:13,360 --> 01:02:16,045 the idea! surface he looked down on from the plane. 621 01:02:17,760 --> 01:02:21,367 But in the moment of truth what disturbs him most 622 01:02:21,640 --> 01:02:24,803 are the treacherous details of the daily grind. 623 01:02:34,400 --> 01:02:38,200 He feels homesick when he calls his family back in Lima, 624 01:02:38,600 --> 01:02:42,207 as if it's a virus that lurks in every telephone booth. 625 01:02:45,320 --> 01:02:47,607 Mariela, his girl-friend of 7 weeks, 626 01:02:47,760 --> 01:02:50,331 partly compensates for this feeling 627 01:02:50,480 --> 01:02:53,404 by filling his worst days with tenderness. 628 01:02:56,040 --> 01:02:59,487 We're almost out of paint. I'm going for more. 629 01:02:59,640 --> 01:03:01,244 I'll be a few hours. 630 01:03:08,120 --> 01:03:11,329 These are the obediently repeated hours of the workday, 631 01:03:11,480 --> 01:03:15,201 boring and plain like the white walls they paint. 632 01:03:28,000 --> 01:03:31,482 Aided by an oral tradition that makes sex easy to get 633 01:03:31,920 --> 01:03:34,810 for painters, plumbers, and postmen, 634 01:03:35,360 --> 01:03:37,727 he tries ?irting openly. 635 01:03:48,720 --> 01:03:50,449 Do you speak Spanish? 636 01:03:50,760 --> 01:03:52,171 Of course. 637 01:03:53,520 --> 01:03:54,851 Ciao! 638 01:03:59,000 --> 01:04:02,243 In the wake of her farewell lingers a trail of French perfume that 639 01:04:02,400 --> 01:04:05,244 he rushes to inhale like an addict inhales cocaine. 640 01:04:07,880 --> 01:04:10,884 Then, luckily, there's the counterpoise of affable Odo, 641 01:04:11,080 --> 01:04:12,206 his 2nd cousin. 642 01:04:12,800 --> 01:04:15,531 It's Odo who encouraged his move and found him work. 643 01:04:16,040 --> 01:04:19,567 What do we have here, two lady's fingers to dip in coffee? 644 01:04:19,880 --> 01:04:23,521 Love you long time, sugar-daddy. 645 01:04:23,720 --> 01:04:25,961 Wanna have fun? got something you're gonna like. 646 01:04:26,120 --> 01:04:29,329 Aside from my friend. You up for it? 647 01:04:29,800 --> 01:04:33,043 Come on. We'll have good times! 648 01:04:35,880 --> 01:04:38,850 Hi baby, want a date? 649 01:04:39,000 --> 01:04:42,800 We're so hot, baby. Oh! Don't touch me there... 650 01:04:43,800 --> 01:04:45,040 But they like that... 651 01:04:46,480 --> 01:04:49,643 Some other day I'll take you to see real ladies. 652 01:04:49,800 --> 01:04:51,564 And I'll take you up on that. 653 01:04:52,880 --> 01:04:55,167 And above all, the nights he spends with Mariela 654 01:04:55,320 --> 01:04:58,290 in a room full of images of saints and virgins 655 01:05:00,480 --> 01:05:03,848 make them feel like they're back in Lima or Oaxaca, 656 01:05:04,040 --> 01:05:05,280 where she was born. 657 01:05:05,880 --> 01:05:08,451 This attack of nostalgia is neutralized 658 01:05:08,640 --> 01:05:10,165 by a barrage of European dreams. 659 01:05:10,320 --> 01:05:13,290 - ls there time for a shower? - What there is, is a long line. 660 01:05:14,280 --> 01:05:15,964 Did mention they have a jacuzzi? 661 01:05:16,360 --> 01:05:19,569 Your employers'? What, for their love games? 662 01:05:21,040 --> 01:05:24,089 I'd bet my bottom dollar it never gets used. 663 01:05:24,680 --> 01:05:27,684 One day used a trick saw in a police movie. 664 01:05:27,840 --> 01:05:29,444 You go! 665 01:05:29,640 --> 01:05:33,247 Pulled out a long hair, moistened it with saliva 666 01:05:33,400 --> 01:05:35,801 and hid it just next to the drain. 667 01:05:36,440 --> 01:05:39,603 One week later it was still there. 668 01:05:39,800 --> 01:05:41,882 Now you see what the jacuzzi's for. 669 01:05:42,760 --> 01:05:46,560 Well, I'd use it daily to give you pleasure in the bubbles. 670 01:05:47,920 --> 01:05:50,685 And so they inherit a fantasy that isn't theirs. 671 01:05:54,120 --> 01:05:56,043 As agreed with Marcia, 672 01:05:56,200 --> 01:05:58,851 Mariela goes every day to the Lisboa's home. 673 01:06:05,120 --> 01:06:07,851 Instead of cleaning what isn't dirty 674 01:06:08,000 --> 01:06:10,890 she passes the time pretending she's the lady of the house. 675 01:06:31,000 --> 01:06:34,800 Tired of getting lost in the maze of channels on the satellite TV, 676 01:06:35,320 --> 01:06:38,483 Mariela moves on to the video of Carlota's wedding. 677 01:07:46,480 --> 01:07:50,280 Mr. Lisboa called yesterday to say they'll be back next Monday afternoon. 678 01:07:51,240 --> 01:07:53,766 He says they'll spend the day at home. 679 01:07:53,920 --> 01:07:56,491 Apparently, his wife hasn't left the room yet. 680 01:07:56,640 --> 01:07:57,766 She doesn't want to be seen. 681 01:07:57,920 --> 01:08:00,161 He goes out, but he doesn't go far. 682 01:08:00,320 --> 01:08:02,607 And it's not due to a lack of friends. 683 01:08:04,160 --> 01:08:06,686 When they travel always get the keys. 684 01:08:22,680 --> 01:08:25,684 He associates the home of these rich people 685 01:08:26,040 --> 01:08:28,407 with the mansions in the soap operas, 686 01:08:28,640 --> 01:08:32,087 with the fair skinned blondes covered in bubbles 687 01:08:33,880 --> 01:08:37,327 who always answer the phone while in the tub. 688 01:08:43,760 --> 01:08:46,764 Mariela, come. What are you waiting for? 689 01:08:48,280 --> 01:08:49,247 Mariela. 690 01:09:04,840 --> 01:09:08,128 His heart pounds with an unfamiliar excitement 691 01:09:08,760 --> 01:09:10,569 Though briefly and in secret, 692 01:09:10,720 --> 01:09:13,724 today he is coming to know the face of luxury. 693 01:09:37,280 --> 01:09:40,124 The water's so nice. 694 01:09:41,520 --> 01:09:45,286 The bubbles tickle their way up along his spine 695 01:09:46,000 --> 01:09:49,800 and he feels more than excited by this innocent privilege, 696 01:09:50,200 --> 01:09:53,204 like children who visit Disneyland. 697 01:10:16,400 --> 01:10:19,882 The sound of the drier brings them back to reality. 698 01:10:20,760 --> 01:10:24,367 {?3 Saturday and they are enjoying someone else home. 699 01:11:16,480 --> 01:11:20,121 He likes looking at his body, thin but sinuous, strong. 700 01:11:20,640 --> 01:11:22,529 He looks like a gay icon 701 01:11:22,800 --> 01:11:25,246 re?ected in the mirror on the door. 702 01:12:30,680 --> 01:12:31,886 A gift. 703 01:12:33,280 --> 01:12:35,169 - Where'd you get those? - Try them on. 704 01:12:35,720 --> 01:12:38,087 Don't tell me you were snooping through her drawers. 705 01:12:38,240 --> 01:12:41,084 She's got so many, she won't miss these. And they're so nice! 706 01:12:41,520 --> 01:12:44,444 Of course she'll notice. Be careful. 707 01:12:44,600 --> 01:12:47,809 They keep an eye on everything. Put them back and forget it. 708 01:12:48,080 --> 01:12:48,763 No. 709 01:12:49,240 --> 01:12:52,847 Look, when this lady gets breast implants and liposuction 710 01:12:53,280 --> 01:12:55,282 all of her lingerie will be mine. 711 01:13:12,600 --> 01:13:14,841 "For the best mom in the world 712 01:13:15,040 --> 01:13:18,840 who cooks wonderfully, even when she doesn't feel well. Carlota." 713 01:13:20,120 --> 01:13:23,841 Be careful what you touch, love. Don't leave fingerprints, please. 714 01:13:28,760 --> 01:13:31,331 "Jorge Washington 715 01:13:32,400 --> 01:13:35,722 was here." 716 01:13:41,240 --> 01:13:44,403 He wonders where the safe is hidden. 717 01:14:01,200 --> 01:14:03,601 Get dressed, Mr. Lazy-bones. Time to go. 718 01:14:03,880 --> 01:14:04,847 No. 719 01:14:05,920 --> 01:14:08,048 How many days will you be gone? 720 01:14:08,480 --> 01:14:10,926 Odo said it's 3 weeks worth of work. 721 01:14:11,960 --> 01:14:13,803 Get your jeans on. 722 01:14:14,760 --> 01:14:16,728 Come on. Let's go. 723 01:14:17,240 --> 01:14:19,163 No... not yet. 724 01:14:21,080 --> 01:14:22,366 Just a little longer. 725 01:14:47,600 --> 01:14:51,366 Little daddy looks like a cow-boy. They make you more macho. 726 01:14:52,240 --> 01:14:53,924 They make you very sexy 727 01:14:55,520 --> 01:14:57,329 Look in the pockets. 728 01:15:00,920 --> 01:15:03,526 It's the boss's Barca club member season pass. 729 01:15:03,760 --> 01:15:07,446 You still have time to make the match. The stadium's right here. 730 01:15:07,720 --> 01:15:09,927 VIP! These are prime seats! 731 01:15:10,720 --> 01:15:13,724 Put me down! You'll kill me! 732 01:15:15,000 --> 01:15:17,480 I'll wait for you to bring me the card at the Wonder after the match. 733 01:15:17,640 --> 01:15:19,722 Don't let me down. At the Wonder. 734 01:15:20,640 --> 01:15:21,562 VIP seats! 735 01:15:57,720 --> 01:15:59,643 Everyone walks faster 736 01:16:00,560 --> 01:16:04,121 except Irina, who's working tonight. 737 01:16:06,360 --> 01:16:09,045 We'll let Jorge Washington walk alone, 738 01:16:09,200 --> 01:16:12,921 to mix with the multitude and become one of them. 739 01:16:14,400 --> 01:16:17,688 He is swept away by the crowd and is grateful. 740 01:16:20,920 --> 01:16:23,002 The green grass, so alive, 741 01:16:23,440 --> 01:16:25,841 hypnotizes him with an explosion of chlorophyll. 742 01:18:12,080 --> 01:18:15,482 Irina only took from the house what fits in her little suitcase. 743 01:18:15,640 --> 01:18:19,167 Now, the house is full of memories and that tortures me, swear. 744 01:18:19,800 --> 01:18:22,326 Like they've cut off my hand but still feel it. 745 01:18:23,160 --> 01:18:25,288 He gets goose-bumps. 746 01:18:29,400 --> 01:18:32,483 Claudia guesses and tries a re?exive pose 747 01:18:32,680 --> 01:18:35,729 that seems like an invitation �Say something. 748 01:18:36,000 --> 01:18:39,447 "Come on, don't be coy. Come close and say something." 749 01:18:41,400 --> 01:18:44,210 It's terrible. open a drawer and find panties and bras. 750 01:18:44,360 --> 01:18:47,967 Go to the bathroom and find tweezers and compresses. 751 01:18:48,160 --> 01:18:51,004 There are depilatory creams and make-up remover. 752 01:18:56,040 --> 01:18:57,087 Let's go? 753 01:18:57,760 --> 01:19:00,604 And her stuff? Do wait for her to come pick it up? 754 01:19:00,760 --> 01:19:04,128 Will she pick it up? Should touch it? don't know. 755 01:19:06,800 --> 01:19:09,167 He takes an indecisive step forward 756 01:19:11,920 --> 01:19:13,445 but it's too late. 757 01:19:27,280 --> 01:19:29,965 All that's left is a plastic bottle, like a relic. 758 01:19:35,440 --> 01:19:38,523 There's still a lip-stick trace. 759 01:20:08,320 --> 01:20:12,086 His heart starts to beat quicker. 760 01:20:14,720 --> 01:20:16,768 The psychiatrist told me 100 times 761 01:20:17,160 --> 01:20:19,606 to get rid of my personality's dead zones. 762 01:20:19,760 --> 01:20:22,445 Dead zones. Do you think have them? 763 01:20:24,320 --> 01:20:27,688 He says to peel away my outer layers, like was an onion. 764 01:20:28,040 --> 01:20:31,840 That stranger seems more accessible to him, like a toy. 765 01:20:32,240 --> 01:20:33,241 knew it, for me... 766 01:20:33,560 --> 01:20:37,360 sex is a thermometer measuring the comfort in a stable relationship. 767 01:20:37,520 --> 01:20:40,126 It happens to me and don't notice... 768 01:20:42,920 --> 01:20:44,285 It's her fault... 769 01:20:47,840 --> 01:20:49,285 It's her fault... 770 01:21:01,240 --> 01:21:04,722 With so many people about, he can't get oriented. 771 01:21:12,280 --> 01:21:14,760 don't understand why he hasn't arrived. 772 01:23:32,920 --> 01:23:34,843 An attack of nostalgia 773 01:23:35,320 --> 01:23:37,084 takes him back to Sundays when 774 01:23:37,240 --> 01:23:39,049 he watched Spanish League matches on TV, 775 01:23:39,440 --> 01:23:42,171 or played football in fields around Lima. 776 01:23:43,320 --> 01:23:45,766 Tomorrow he'll send an e-mail saying 777 01:23:45,920 --> 01:23:48,400 he finally visited the temple of CF Barcelona. 778 01:23:48,920 --> 01:23:51,651 The field where Cholo Sotil played, remember? 779 01:23:51,800 --> 01:23:53,689 The father of Johan Sotil. 780 01:23:55,440 --> 01:23:57,090 And he'll talk of paradise. 781 01:23:58,040 --> 01:24:01,761 The well-being and opulence of paradise 782 01:24:03,080 --> 01:24:06,880 where he lives with the other animals who are licking their wounds. 783 01:27:59,840 --> 01:28:02,764 Translation: Scott Clark 784 01:28:02,920 --> 01:28:04,922 Subtitles: LASERFILM 785 01:28:05,305 --> 01:28:11,925 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 63626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.