All language subtitles for Andi Mack S03E19 A Moving Day 720p DSNY WEBRip AAC2 0 x264-LAZY - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:01,820 Previously, on "Andi Mack"... 2 00:00:01,961 --> 00:00:03,651 - Hey. - What is that? 3 00:00:03,791 --> 00:00:04,821 A stress fracture. 4 00:00:04,909 --> 00:00:06,071 I did this to myself 5 00:00:06,159 --> 00:00:07,923 by running a marathon without training. 6 00:00:08,011 --> 00:00:11,362 Sometime last year, my dad made an investment. 7 00:00:11,503 --> 00:00:13,083 I guess it went extremely bad. 8 00:00:13,315 --> 00:00:15,033 Had to declare bankruptcy. 9 00:00:15,269 --> 00:00:17,464 I think of that as a board game word. 10 00:00:17,570 --> 00:00:19,321 Except, you lose your actual house. 11 00:00:19,409 --> 00:00:20,495 Did you get my email? 12 00:00:20,583 --> 00:00:21,587 What am I looking at? 13 00:00:21,675 --> 00:00:24,048 Shadyside Academy of Visual Arts. 14 00:00:24,136 --> 00:00:25,503 SAVA! 15 00:00:25,815 --> 00:00:27,784 Do you know what this place is? 16 00:00:27,964 --> 00:00:29,321 It's an art school. 17 00:00:29,409 --> 00:00:30,839 It's a high school. 18 00:00:31,086 --> 00:00:32,256 You should apply. 19 00:00:32,930 --> 00:00:35,083 I think you were right about this place. 20 00:00:35,171 --> 00:00:37,097 I really want to go here. 21 00:00:37,880 --> 00:00:39,042 What's that? 22 00:00:39,144 --> 00:00:40,915 Should I do it or not? 23 00:00:41,003 --> 00:00:43,800 I'd say... no. 24 00:00:43,960 --> 00:00:45,144 No. 25 00:00:49,001 --> 00:00:51,761 Sent? Oh, no! 26 00:00:52,461 --> 00:00:55,419 Welcome to the first, and probably only, 27 00:00:55,507 --> 00:00:57,599 Great American Toast-Off. 28 00:00:57,687 --> 00:00:59,703 I'm your judge Cyrus Goodman, and... 29 00:00:59,790 --> 00:01:01,265 Who are you talking to? 30 00:01:01,353 --> 00:01:03,312 Just trying to set the scene. Geez! 31 00:01:03,830 --> 00:01:05,538 Jonah, we'll start with you. 32 00:01:10,632 --> 00:01:12,421 Tell me what you've done with your toast. 33 00:01:12,671 --> 00:01:13,757 I burnt it. 34 00:01:13,915 --> 00:01:15,164 A-ha. 35 00:01:18,320 --> 00:01:20,208 - I see. - Toasters are 36 00:01:20,296 --> 00:01:21,841 the trickiest appliance in the kitchen. 37 00:01:21,929 --> 00:01:22,929 And now, a taste. 38 00:01:23,038 --> 00:01:24,171 I wouldn't. 39 00:01:25,961 --> 00:01:28,718 Buffy, eager to see your creation. 40 00:01:35,531 --> 00:01:37,810 Bread, butter, heat. 41 00:01:37,898 --> 00:01:41,070 I call it "Deconstructed Toast." 42 00:01:41,158 --> 00:01:43,575 Guys, all you had to do was make toast. 43 00:01:43,663 --> 00:01:45,293 Jonah was using the toaster! 44 00:01:45,418 --> 00:01:46,984 Okay, my turn. My turn. 45 00:01:52,827 --> 00:01:56,835 If what you have under here is toast, you win. 46 00:01:59,475 --> 00:02:00,671 Show off. 47 00:02:00,759 --> 00:02:02,531 She won. She definitely won. 48 00:02:02,619 --> 00:02:05,937 Uh, it's not an official win until I've tasted it. 49 00:02:10,593 --> 00:02:11,593 Hmm. 50 00:02:12,790 --> 00:02:14,120 Perfect browning. 51 00:02:14,883 --> 00:02:16,226 Good crunch. 52 00:02:17,093 --> 00:02:19,367 And something else. What am I tasting? 53 00:02:19,531 --> 00:02:21,085 - Glue. - Hmm? 54 00:02:22,796 --> 00:02:24,110 Did I win? 55 00:02:25,000 --> 00:02:28,537 ♪ I'm standin' on the edge ♪ 56 00:02:28,640 --> 00:02:33,531 ♪ And everything I know-oh-oh is blown away ♪ 57 00:02:34,774 --> 00:02:38,006 ♪ Life is upside down ♪ 58 00:02:38,102 --> 00:02:43,086 ♪ But any way it goes-oh-oh I'll work it out ♪ 59 00:02:44,270 --> 00:02:47,680 ♪ Oh oh oh oh oh ♪ 60 00:02:47,836 --> 00:02:51,352 ♪ Here we go ♪ 61 00:02:51,440 --> 00:02:54,414 - ♪ One, two, three ♪ - ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 62 00:02:54,547 --> 00:02:56,977 ♪ Tomorrow starts today ♪ 63 00:02:57,064 --> 00:02:59,118 ♪ There ain't a map to follow ♪ 64 00:02:59,206 --> 00:03:01,633 ♪ But I'm with you all the way ♪ 65 00:03:01,721 --> 00:03:04,000 ♪ I'm ready for tomorrow ♪ 66 00:03:04,088 --> 00:03:06,331 - ♪ Tomorrow starts today ♪ - ♪ Hey ♪ "Andi Mack" 67 00:03:06,564 --> 00:03:08,561 - ♪ There ain't a map to follow ♪ - - ♪ Hey ♪ "Andi Mack" 68 00:03:08,648 --> 00:03:11,506 - ♪ But I'm with you all the way ♪ - ♪ Hey ♪ Season 03 Episode 19 69 00:03:11,594 --> 00:03:13,547 ♪ All the way ♪ Title: "A Moving Day" 70 00:03:17,256 --> 00:03:19,711 Oh, found a corner! 71 00:03:21,759 --> 00:03:24,094 Ohh! Found another corner! 72 00:03:26,422 --> 00:03:29,544 I can't believe it. This is the first thing I've ever won! 73 00:03:29,632 --> 00:03:30,938 Thank you! 74 00:03:31,055 --> 00:03:32,539 Okay. So we'll see you tomorrow. 75 00:03:32,751 --> 00:03:34,293 Bye. Thank you again. 76 00:03:34,438 --> 00:03:35,483 What did you win? 77 00:03:35,571 --> 00:03:36,922 - Oh, a car! - Flying lessons. 78 00:03:37,010 --> 00:03:38,795 - Ooh, flying lessons. - It's not flying lessons. 79 00:03:38,883 --> 00:03:40,804 - All-new furniture. - What's wrong with our furniture? 80 00:03:40,891 --> 00:03:41,608 Seriously? 81 00:03:41,696 --> 00:03:43,537 - Hawaiian vacation! - Stop guessing. 82 00:03:43,625 --> 00:03:46,179 You're gonna make the thing I actually did win seem not as cool as it is. 83 00:03:46,266 --> 00:03:47,233 What did you win? What did you win? 84 00:03:47,321 --> 00:03:50,147 You guys have heard of Raoul Ricci, right? 85 00:03:50,235 --> 00:03:51,366 - I have not. - Nope. 86 00:03:51,454 --> 00:03:53,639 - Who? - The chef. Raoul Ricci. 87 00:03:53,727 --> 00:03:55,344 With the four-star restaurants. 88 00:03:55,438 --> 00:03:57,037 He's a super-famous chef 89 00:03:57,125 --> 00:04:00,125 who just, like, quit one day and said he'd never open another restaurant, 90 00:04:00,213 --> 00:04:02,123 and then basically went off and became a hermit. 91 00:04:02,211 --> 00:04:04,233 Is he the prize? Did we win a hermit? 92 00:04:04,321 --> 00:04:05,756 Kind of a cool prize, actually. 93 00:04:05,844 --> 00:04:08,391 The prize is, he still loves to cook. 94 00:04:08,657 --> 00:04:11,334 So you put your name on a list, and every so often 95 00:04:11,422 --> 00:04:12,944 he picks someone to come to his home 96 00:04:13,032 --> 00:04:15,860 and he cooks them a once-in-a-lifetime meal! 97 00:04:16,830 --> 00:04:18,454 None of you have ever heard of this? 98 00:04:18,555 --> 00:04:20,812 It must be hard to find a good publicist if you're a hermit. 99 00:04:20,899 --> 00:04:23,248 I shouldn't have said "hermit." He's more of a recluse. 100 00:04:23,336 --> 00:04:24,889 So, he's a hermit with a phone? 101 00:04:24,977 --> 00:04:27,954 Okay, look. This is a big deal. 102 00:04:28,141 --> 00:04:30,834 People come from all over the world for this opportunity. 103 00:04:31,102 --> 00:04:33,248 I'm going, and you're all invited, 104 00:04:33,336 --> 00:04:35,123 but if you don't want to come... 105 00:04:35,210 --> 00:04:39,084 Of course we're coming, especially now that you have us dying of curiosity. 106 00:04:39,172 --> 00:04:40,014 Where does he live? 107 00:04:40,102 --> 00:04:41,139 On Mount Washington. 108 00:04:41,227 --> 00:04:42,811 Ooh! In one of those mansions? 109 00:04:42,899 --> 00:04:45,608 Well, by "on" I didn't mean "on top. " He's more of "in the middle." 110 00:04:45,696 --> 00:04:46,834 Oh, in a cave? 111 00:04:46,922 --> 00:04:48,826 No, it's not a cave... anymore. 112 00:04:48,914 --> 00:04:51,717 Okay, you know what? This is not for me. 113 00:04:51,805 --> 00:04:53,108 I have a refrigerator. 114 00:04:53,196 --> 00:04:55,227 I don't need to go to this much trouble to eat. 115 00:04:55,315 --> 00:04:57,108 Well, whatever you want, Mom. 116 00:04:57,196 --> 00:04:59,764 But you do realize you're gonna have to listen to the rest of us 117 00:04:59,852 --> 00:05:02,704 rhapsodize about this for, well, ever. 118 00:05:02,922 --> 00:05:04,329 I'll survive. 119 00:05:04,430 --> 00:05:06,664 Come on, you guys. I need two more corners. 120 00:05:10,872 --> 00:05:14,138 You know what? This is not for me, this puzzle. 121 00:05:15,152 --> 00:05:17,947 - You know what? We have a TV. - Yeah. 122 00:05:18,052 --> 00:05:19,084 You know what... 123 00:05:19,208 --> 00:05:22,240 We do not need to go to this much trouble 124 00:05:22,328 --> 00:05:26,286 - to have fun. - Okay. I get it. 125 00:05:26,802 --> 00:05:28,628 So, if I go to lunch in a cave, 126 00:05:28,716 --> 00:05:29,880 you'll help me with my puzzle? 127 00:05:29,968 --> 00:05:30,972 Is that the deal? 128 00:05:31,060 --> 00:05:32,261 - Yes. - That's the deal. 129 00:05:32,348 --> 00:05:33,521 - I'll take it. - Yay! 130 00:05:33,609 --> 00:05:35,399 On one condition. 131 00:05:37,914 --> 00:05:39,994 We're gonna need a bigger puzzle. 132 00:05:42,968 --> 00:05:46,181 This food better be really, really good. 133 00:05:46,330 --> 00:05:47,401 Yeah. 134 00:05:50,389 --> 00:05:52,802 Guys, I can walk faster. 135 00:05:52,889 --> 00:05:54,276 This is actually my preferred pace. 136 00:05:54,364 --> 00:05:56,081 - How's it feeling? - Fine. 137 00:05:56,169 --> 00:05:58,003 Are you gonna be okay for tomorrow afternoon? 138 00:05:58,091 --> 00:05:59,381 'Cause we have that thing. 139 00:05:59,468 --> 00:06:01,417 I just said it's fine. 140 00:06:01,519 --> 00:06:02,548 I'll be there. 141 00:06:02,636 --> 00:06:04,131 I don't know if I will. 142 00:06:04,237 --> 00:06:06,131 - What? - You have to be there. 143 00:06:06,218 --> 00:06:07,802 I want to be, but my dad got a new job 144 00:06:07,889 --> 00:06:09,347 and we rented an apartment. 145 00:06:09,473 --> 00:06:10,847 Jonah, that's great! 146 00:06:10,935 --> 00:06:12,602 Yeah, things are looking up. 147 00:06:12,690 --> 00:06:14,131 Except we're moving tomorrow morning, 148 00:06:14,218 --> 00:06:16,214 and I don't know how long it's gonna take. 149 00:06:16,332 --> 00:06:18,698 So, I might have to miss the thing. 150 00:06:19,059 --> 00:06:20,511 Not an option. 151 00:06:21,013 --> 00:06:22,315 We'll help you. 152 00:06:23,191 --> 00:06:24,300 Can you? 153 00:06:24,889 --> 00:06:26,597 Stop coddling me. 154 00:06:26,996 --> 00:06:30,200 Look, I can lift Cyrus. 155 00:06:30,319 --> 00:06:31,816 And I can hold the door open 156 00:06:31,904 --> 00:06:34,324 while Buffy is lifting Cyrus-sized things. 157 00:06:34,849 --> 00:06:37,221 That's great. Thanks, guys. 158 00:06:37,418 --> 00:06:38,668 I'll see you tomorrow. 159 00:06:40,366 --> 00:06:41,722 This is nice. 160 00:06:47,817 --> 00:06:49,565 Mom, we good? You know where you're going? 161 00:06:49,653 --> 00:06:52,598 I've got my map. We're all set. 162 00:07:29,871 --> 00:07:31,364 My visor, please. 163 00:07:33,778 --> 00:07:35,426 - Oh, cute. - Thanks. 164 00:07:35,514 --> 00:07:36,580 It's new. 165 00:07:36,668 --> 00:07:38,530 Mom, come on! 166 00:07:38,618 --> 00:07:41,192 Oh, I need my sunglasses. 167 00:07:44,864 --> 00:07:46,885 - Nope. These are the wrong ones. - What? 168 00:07:46,973 --> 00:07:48,270 - Mom! - I like those. 169 00:07:48,358 --> 00:07:49,824 What's wrong with those? 170 00:07:50,848 --> 00:07:52,410 Oh, found them. 171 00:07:52,498 --> 00:07:54,559 Great. Can we please go? 172 00:07:54,895 --> 00:07:56,595 As soon as you stop whining. 173 00:07:56,683 --> 00:07:58,801 I'm not whining! 174 00:08:05,577 --> 00:08:07,864 Okay. Now we can go. 175 00:08:15,718 --> 00:08:18,595 ♪ Someone's in the kitchen with the hermit ♪ 176 00:08:18,683 --> 00:08:20,676 Please stop calling him the hermit. 177 00:08:20,910 --> 00:08:24,104 ♪ Someone's in the kitchen with the chef who better be worth it ♪ 178 00:08:24,192 --> 00:08:25,842 Fine. Hermit. 179 00:08:26,028 --> 00:08:29,011 ♪ Someone's in the kitchen I know oh, oh, oh ♪ 180 00:08:29,098 --> 00:08:30,674 ♪ Fee-fi-fiddly-i-o ♪ 181 00:08:30,762 --> 00:08:32,650 ♪ Fee-fi-fiddly-i-o ♪ 182 00:08:32,738 --> 00:08:35,548 ♪ Fee-fi-fiddly-i-o ♪ 183 00:08:35,636 --> 00:08:39,718 ♪ It's probably the sous chef ♪ 184 00:08:44,334 --> 00:08:45,979 - Is this right? - It is. 185 00:08:46,206 --> 00:08:47,467 That way. 186 00:08:53,397 --> 00:08:54,802 Panther's Hollow? 187 00:08:54,936 --> 00:08:56,715 Are there panthers around here? 188 00:08:56,803 --> 00:08:59,389 No. Right? 189 00:08:59,719 --> 00:09:01,358 Maybe one. 190 00:09:08,209 --> 00:09:09,694 Oh, I'm hungry. 191 00:09:13,491 --> 00:09:16,350 Mom, you were supposed to wear comfortable shoes. 192 00:09:16,438 --> 00:09:17,971 I told you there'd be a bit of a hike. 193 00:09:18,058 --> 00:09:20,114 These are my most comfortable heels. 194 00:09:20,202 --> 00:09:22,850 We're meeting a famous chef. I want to make a good impression. 195 00:09:23,558 --> 00:09:25,700 You would understand if you were five-foot nothing. 196 00:09:25,788 --> 00:09:28,653 ♪ We've come together ♪ 197 00:09:28,741 --> 00:09:31,153 ♪ So let's touch the sky ♪ 198 00:09:31,241 --> 00:09:34,608 - ♪ Let's touch the sky ♪ - ♪ Let it take us higher ♪ 199 00:09:34,764 --> 00:09:38,022 ♪ It's just you and I ♪ 200 00:09:38,558 --> 00:09:40,584 ♪ Come on, put your hands up ♪ 201 00:09:44,268 --> 00:09:46,051 Does Andi know where she's going? 202 00:09:46,139 --> 00:09:48,302 It's a path, Mom. It's very self-explanatory. 203 00:09:48,389 --> 00:09:49,465 Which way? 204 00:09:49,553 --> 00:09:51,749 With one or two forks. Wait for us! 205 00:09:56,557 --> 00:09:58,043 Cyrus, look at you! 206 00:09:58,131 --> 00:09:59,741 I'm moving furniture! 207 00:09:59,897 --> 00:10:03,114 What's next? I can already feel my sleeves getting tighter. 208 00:10:03,202 --> 00:10:05,061 This is the last piece of furniture. 209 00:10:05,163 --> 00:10:06,567 Just those crates and we're done. 210 00:10:06,655 --> 00:10:08,700 Who's been perpetuating the myth that I'm frail? 211 00:10:08,842 --> 00:10:10,655 - That was you. - Oh, yeah. 212 00:10:13,849 --> 00:10:15,849 ♪ ♪ 213 00:10:23,391 --> 00:10:24,941 Buffy! Buffy! 214 00:10:25,889 --> 00:10:27,262 You were doing so well. 215 00:10:27,422 --> 00:10:29,341 Everything okay? You need help? 216 00:10:29,429 --> 00:10:30,732 You gotta see this. 217 00:10:30,820 --> 00:10:32,974 She's real. Judy Bartholomew is real. 218 00:10:33,062 --> 00:10:35,406 - This is a real thing. - What is? 219 00:10:37,187 --> 00:10:39,802 "Hot to Trot! Trot to Hot!" 220 00:10:40,320 --> 00:10:43,851 Who is Judy Bartholomew? What am I looking at? 221 00:10:43,995 --> 00:10:46,101 You've seen her videos online, haven't you? 222 00:10:46,600 --> 00:10:47,680 No. 223 00:10:48,577 --> 00:10:49,615 I have. 224 00:10:49,703 --> 00:10:50,992 It's a classic! 225 00:10:51,080 --> 00:10:53,601 Like, 20 million views. No exaggeration. 226 00:10:53,689 --> 00:10:56,211 Funniest thing ever! 227 00:10:56,299 --> 00:10:57,367 Am I right? 228 00:10:57,459 --> 00:10:59,746 - I guess. - It is! I'll show you. 229 00:11:00,023 --> 00:11:02,239 I'm gonna get another box. 230 00:11:04,031 --> 00:11:05,083 Here it is. 231 00:11:05,171 --> 00:11:06,934 Hello there. It's Judy. 232 00:11:07,022 --> 00:11:09,372 And I want you to come with me 233 00:11:09,498 --> 00:11:13,333 to trot your way to hot. 234 00:11:13,421 --> 00:11:15,208 Do you feel like a pony? 235 00:11:15,322 --> 00:11:17,444 Yeah. Follow us. 236 00:11:17,585 --> 00:11:19,764 - "Do you feel like a pony?" - "Do you feel like a pony?" 237 00:11:19,851 --> 00:11:21,264 Giddyup! 238 00:11:21,352 --> 00:11:24,976 Look at the guys! 239 00:11:25,064 --> 00:11:26,161 Giddyup! 240 00:11:26,270 --> 00:11:28,028 I thought it was totally fake, 241 00:11:28,116 --> 00:11:30,700 but Judy Bartholomew is real. 242 00:11:30,961 --> 00:11:33,786 And Jonah's mom has all of her DVDs. 243 00:11:33,879 --> 00:11:35,794 She even has them on VHS. 244 00:11:36,267 --> 00:11:38,723 She really liked Judy Bartholomew. 245 00:11:38,999 --> 00:11:40,879 Hey, bud. Sorry I'm late. 246 00:11:40,974 --> 00:11:43,090 Do I finally get to meet your friends? 247 00:11:44,031 --> 00:11:45,926 Uh, sure. 248 00:11:48,182 --> 00:11:49,372 Is that... 249 00:11:51,812 --> 00:11:53,105 It is! 250 00:11:53,302 --> 00:11:55,422 You're Judy Bartholomew. 251 00:11:56,205 --> 00:11:58,270 Also, my-my mom. 252 00:12:09,679 --> 00:12:12,051 - Where is this place? - We're almost there. 253 00:12:12,139 --> 00:12:14,343 You keep saying that, but we're still not there. 254 00:12:14,431 --> 00:12:16,033 It's just over the next rise. 255 00:12:16,121 --> 00:12:17,744 - Maybe we took a wrong turn. - We didn't. 256 00:12:17,831 --> 00:12:20,322 - That last fork back there... - We're almost there. 257 00:12:20,414 --> 00:12:22,788 You could at least come up with a new lie. 258 00:12:22,875 --> 00:12:24,142 Is there a map? 259 00:12:24,375 --> 00:12:25,498 Yes, there is a map. 260 00:12:25,681 --> 00:12:27,533 So, show us the map. 261 00:12:28,455 --> 00:12:29,665 See? Map. 262 00:12:30,346 --> 00:12:32,369 - Why can't we see it? - Because we're lost. 263 00:12:32,457 --> 00:12:33,618 - Are we lost. - We're not lost. 264 00:12:33,705 --> 00:12:35,165 We're obviously lost. 265 00:12:36,655 --> 00:12:38,048 I got this. 266 00:12:43,156 --> 00:12:44,156 Hey. 267 00:12:44,914 --> 00:12:46,457 You know you can trust me, right? 268 00:12:46,587 --> 00:12:47,670 Of course. 269 00:12:47,765 --> 00:12:49,725 So, what's really going on here? 270 00:12:50,880 --> 00:12:52,494 If you tell me, I'll keep it to myself. 271 00:12:52,582 --> 00:12:54,495 They're just looking for a little reassurance. 272 00:12:54,805 --> 00:12:56,119 About what? 273 00:12:56,875 --> 00:12:58,650 That you know what you're doing. 274 00:13:01,538 --> 00:13:03,705 You know you can trust me, right? 275 00:13:05,047 --> 00:13:06,361 Of course. 276 00:13:07,111 --> 00:13:08,451 Then do that. 277 00:13:16,377 --> 00:13:17,530 What did she say? 278 00:13:17,618 --> 00:13:20,229 I need a reason not to turn around and go home. 279 00:13:20,455 --> 00:13:21,869 I promised I wouldn't say anything. 280 00:13:22,009 --> 00:13:23,552 But it's gonna be worth it. 281 00:13:23,640 --> 00:13:25,729 Okay? You guys are gonna love it. 282 00:13:35,830 --> 00:13:38,510 ♪ All the roses seem to fade ♪ 283 00:13:38,598 --> 00:13:41,092 ♪ And somehow I have lost my way ♪ 284 00:13:41,486 --> 00:13:44,682 ♪ Sunlight always turns to shade ♪ 285 00:13:47,408 --> 00:13:48,955 That's it. 286 00:13:49,293 --> 00:13:51,088 You got it. 287 00:13:51,182 --> 00:13:52,455 Am I doing it? 288 00:13:53,015 --> 00:13:54,347 No. 289 00:13:54,496 --> 00:13:56,346 Jonah, come show him. 290 00:13:56,434 --> 00:13:58,008 He's really good at it. 291 00:13:58,118 --> 00:13:59,120 That's okay. 292 00:13:59,216 --> 00:14:01,393 - Please, Jonah. - We moved your furniture! 293 00:14:01,481 --> 00:14:04,002 - Just one trot. - One little trot. 294 00:14:05,673 --> 00:14:07,127 Come on. 295 00:14:21,936 --> 00:14:23,308 Wow! 296 00:14:23,552 --> 00:14:26,295 What? I've been doing it since I was six. 297 00:14:26,384 --> 00:14:28,166 Don't you kids have to be somewhere? 298 00:14:28,254 --> 00:14:29,381 - Oh, yeah. - We gotta go. 299 00:14:29,469 --> 00:14:30,509 We have to go. 300 00:14:35,776 --> 00:14:37,069 Rocks! 301 00:14:37,233 --> 00:14:39,471 - Rocks? - Oh, rocks. 302 00:14:40,151 --> 00:14:42,127 No, no, no, no. Guys, no! 303 00:14:42,220 --> 00:14:45,877 Don't stop now. We're here. We made it. 304 00:14:46,335 --> 00:14:49,018 - Just around the next bend. - No more bends. 305 00:14:49,111 --> 00:14:50,893 Make it stop! 306 00:14:51,335 --> 00:14:55,166 I'd be so happy if a panther came through right now and ate me! 307 00:14:55,254 --> 00:14:56,706 This is the last bend. 308 00:14:56,794 --> 00:14:58,198 I swear, I swear, I swear. 309 00:14:58,291 --> 00:15:00,570 If our destination isn't there... 310 00:15:00,658 --> 00:15:03,002 It is. Trust me. 311 00:15:06,859 --> 00:15:08,104 Come on. 312 00:15:19,585 --> 00:15:21,432 Where are we? 313 00:15:22,073 --> 00:15:23,748 What is this place? 314 00:15:23,991 --> 00:15:25,861 Is that the hermit chef? 315 00:15:29,747 --> 00:15:32,018 It's... It's Cyrus. 316 00:15:34,875 --> 00:15:36,385 And Buffy. 317 00:15:36,914 --> 00:15:38,289 Does anyone want hand-warmers? 318 00:15:38,377 --> 00:15:40,369 - Oh, yeah. Yes. - Please. 319 00:15:42,392 --> 00:15:43,635 Thanks. 320 00:15:44,955 --> 00:15:46,557 What's going on? 321 00:15:46,787 --> 00:15:49,127 What're you guys doing here? Where is the hermit chef? 322 00:15:49,272 --> 00:15:50,482 Hermit chef? 323 00:15:51,142 --> 00:15:52,142 What? 324 00:15:52,354 --> 00:15:54,158 There is no hermit chef. 325 00:15:55,955 --> 00:15:58,198 What about the incredible meal that you won. 326 00:15:58,544 --> 00:16:02,080 I made that up. I actually didn't win a meal. 327 00:16:03,414 --> 00:16:06,862 So, that whole story that you told us... 328 00:16:07,205 --> 00:16:08,674 it's not true? 329 00:16:09,392 --> 00:16:10,721 Not one word. 330 00:16:11,791 --> 00:16:14,151 I just climbed a mountain in heels! 331 00:16:14,431 --> 00:16:17,315 Hey. I just climbed a mountain in heels. 332 00:16:18,304 --> 00:16:20,094 Then why are we here? 333 00:16:20,914 --> 00:16:23,151 What did we come all this way for? 334 00:16:31,591 --> 00:16:32,963 Our wedding. 335 00:16:36,875 --> 00:16:37,998 Our what now? 336 00:16:38,424 --> 00:16:39,695 What? What did she say? 337 00:16:39,783 --> 00:16:41,705 Did... Did she just say... 338 00:16:46,875 --> 00:16:48,166 What? 339 00:16:54,544 --> 00:16:56,776 Is... Is this really happening? 340 00:17:15,375 --> 00:17:17,065 It's really happening. 341 00:17:24,829 --> 00:17:26,479 Finally! 342 00:18:06,333 --> 00:18:11,326 ♪ You, girl, are the answer and the question ♪ 343 00:18:11,443 --> 00:18:14,982 ♪ A completely new dimension ♪ 344 00:18:18,704 --> 00:18:23,288 ♪ You, girl, took my heart but you can keep it ♪ 345 00:18:23,513 --> 00:18:28,255 ♪ If you don't want it, I don't need it, anyhow ♪ 346 00:18:29,255 --> 00:18:33,037 ♪ You're everything I've learned so far ♪ 347 00:18:33,125 --> 00:18:36,294 ♪ And the things that I don't know yet ♪ 348 00:18:36,382 --> 00:18:39,201 ♪ Every sunset, every star ♪ 349 00:18:39,482 --> 00:18:42,341 ♪ I can list all that you are ♪ 350 00:18:42,560 --> 00:18:45,685 ♪ Never felt so crazy ♪ 351 00:18:45,802 --> 00:18:48,383 ♪ Never been so calm ♪ 352 00:18:48,521 --> 00:18:51,071 ♪ What you do to me ♪ 353 00:18:51,945 --> 00:18:54,586 ♪ Is a total mystery ♪ 354 00:18:56,039 --> 00:18:59,899 ♪ Oh, oh, oh ♪ 355 00:19:02,219 --> 00:19:07,914 ♪ You, girl, give me peace, you give me laughter ♪ 356 00:19:08,203 --> 00:19:14,141 ♪ You're my before and ever after ♪ 357 00:19:14,607 --> 00:19:20,180 ♪ You, girl, are my now and my forever ♪ 358 00:19:20,539 --> 00:19:26,457 ♪ Say we'll always be together ♪ 359 00:19:26,969 --> 00:19:32,084 ♪ Say we'll always be together ♪ 360 00:19:32,172 --> 00:19:35,164 ♪ Every second, every minute ♪ 361 00:19:35,255 --> 00:19:38,531 ♪ What was my life without you in it? ♪ 362 00:19:38,672 --> 00:19:41,258 ♪ Don't remember, I'll forget ♪ 363 00:19:41,438 --> 00:19:44,446 ♪ I was born the day we met ♪ 364 00:19:44,547 --> 00:19:47,772 ♪ You know, you're everything to me ♪ 365 00:19:47,860 --> 00:19:50,686 ♪ All I want and all I need ♪ 366 00:19:50,774 --> 00:19:53,946 ♪ You are my now and my forever ♪ 367 00:19:54,272 --> 00:19:55,727 ♪ Say we'll always be... ♪ 368 00:19:56,942 --> 00:19:58,571 Some people! 369 00:20:03,755 --> 00:20:04,938 Wait. 370 00:20:05,508 --> 00:20:06,787 It's mine. 371 00:20:07,101 --> 00:20:08,836 Sorry. Carry on. 372 00:20:10,843 --> 00:20:13,539 ♪ You know, you're everything to me ♪ 373 00:20:13,789 --> 00:20:16,679 ♪ All I want and all I need ♪ 374 00:20:16,867 --> 00:20:20,070 ♪ You are my now and my forever ♪ 375 00:20:20,289 --> 00:20:23,554 ♪ Say we'll always be together ♪ 376 00:20:24,529 --> 00:20:28,140 ♪ Oh, oh, oh ♪ 377 00:20:31,203 --> 00:20:34,297 ♪ Say we'll always be together ♪ 378 00:20:35,125 --> 00:20:38,617 - We did it. - Thank you for sticking it out. 379 00:20:40,617 --> 00:20:43,367 ♪ Say we'll always be together ♪ 380 00:20:49,312 --> 00:20:51,422 - Guess what? - What? 381 00:20:51,935 --> 00:20:53,145 You're my wife. 382 00:20:54,578 --> 00:20:56,086 You're my husband. 383 00:20:58,577 --> 00:21:00,117 I can't believe it happened. 384 00:21:00,787 --> 00:21:02,164 They got married. 385 00:21:02,880 --> 00:21:04,875 And no one said "um." 386 00:21:10,022 --> 00:21:12,211 Remember when you said you didn't like to hug? 387 00:21:12,562 --> 00:21:14,867 Remember when you said you couldn't plan a wedding? 388 00:21:15,609 --> 00:21:17,297 You know what I want to remember? 389 00:21:17,388 --> 00:21:18,476 What? 390 00:21:22,499 --> 00:21:23,547 This. 391 00:21:35,070 --> 00:21:36,744 Do you feel like a pony? 392 00:21:36,898 --> 00:21:39,226 Yeah. Follow us. 393 00:21:39,435 --> 00:21:41,765 Yeah. Feel the burn. 394 00:21:42,195 --> 00:21:44,164 Woo-hoo! 395 00:21:44,252 --> 00:21:45,375 Giddyup! 396 00:21:48,949 --> 00:21:51,660 I can't! This is too funny. 397 00:21:51,748 --> 00:21:53,367 You wanted to know what we did today? 398 00:21:53,455 --> 00:21:54,622 We spent it with her. 399 00:21:54,709 --> 00:21:55,875 No, you didn't! 400 00:21:55,997 --> 00:21:58,383 You met her? She's real? 401 00:21:58,663 --> 00:22:00,351 Where? How? 402 00:22:00,439 --> 00:22:01,721 I introduced them. 403 00:22:01,843 --> 00:22:04,617 Oh, okay. Because you know her? 404 00:22:05,777 --> 00:22:07,156 She's my mother. 405 00:22:08,301 --> 00:22:09,511 No, she's not. 406 00:22:11,082 --> 00:22:12,679 Jonah, why didn't you tell me? 407 00:22:12,767 --> 00:22:15,111 I feel awful. I'm so sorry. 408 00:22:15,199 --> 00:22:18,000 Don't feel awful. It is funny. 409 00:22:18,418 --> 00:22:21,161 For a long time, I thought it was really embarrassing. 410 00:22:21,249 --> 00:22:23,749 I-I never wanted to introduce her to anybody. 411 00:22:24,709 --> 00:22:25,792 Until today. 412 00:22:25,880 --> 00:22:29,125 And she is the sweetest, cutest person. 413 00:22:29,213 --> 00:22:30,916 You will instantly love her. 414 00:22:31,031 --> 00:22:32,656 Well, I can't wait to meet her. 415 00:22:32,834 --> 00:22:34,536 - You will. - And your dad. 416 00:22:34,624 --> 00:22:36,708 Oh, we have to meet your dad now. 417 00:22:36,796 --> 00:22:40,015 Is he in the video? One of those hairy guys with the short shorts. 418 00:22:40,103 --> 00:22:41,859 He's the one on the left. 419 00:22:46,709 --> 00:22:48,226 He's joking! 420 00:22:48,314 --> 00:22:51,295 - Look at his face. He's obviously joking. - Yeah. 421 00:22:51,383 --> 00:22:54,406 Bonus points for holding that expression, dude. 422 00:23:00,209 --> 00:23:02,617 Guys, I don't think he was joking. 423 00:23:24,050 --> 00:23:25,173 It's just us. 424 00:23:25,261 --> 00:23:26,913 Just your mom and dad. 425 00:23:27,078 --> 00:23:29,406 - Just your husband. - Just your wife. 426 00:23:32,757 --> 00:23:34,312 I'm so happy right now. 427 00:23:34,481 --> 00:23:35,758 So am I. 428 00:23:37,459 --> 00:23:38,789 Me too. 429 00:23:43,633 --> 00:23:46,203 Sync corrections by srjanapala 430 00:23:48,426 --> 00:23:49,965 Next on Andi Mack... 431 00:23:53,758 --> 00:23:55,701 - Hey. - Hey! 432 00:23:55,858 --> 00:23:57,695 I have something for you. 433 00:23:59,879 --> 00:24:01,883 - Can I sit? - Sure. 434 00:24:02,038 --> 00:24:04,252 Hey! I thought you were funny. 435 00:24:04,375 --> 00:24:06,482 That sounded like an actual compliment. 436 00:24:06,570 --> 00:24:07,626 It was. 437 00:24:07,714 --> 00:24:09,148 What's going on? 438 00:24:09,959 --> 00:24:11,859 I want to show you guys something. 439 00:24:11,981 --> 00:24:13,992 I don't like the sound of that. 440 00:24:16,629 --> 00:24:18,281 Did you know about this? 441 00:24:18,851 --> 00:24:20,687 Why would we do this? 30625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.