All language subtitles for Afro Tanaka (2019) EP02 1080p HDTV AAC x264-JPTVTS [JPN]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:10,225 (田中)<この春 埼玉から上京して 就職した俺は 2 00:00:10,225 --> 00:00:15,230 愉快な仲間に迎えられ 順調に 新生活をスタートさせた> 3 00:00:15,230 --> 00:00:17,232 (ナオミ)かんぱ~い! 4 00:00:17,232 --> 00:00:20,235 <更に 昨日 人生初の合コンで 5 00:00:20,235 --> 00:00:23,238 運命の出会いまで果たした> 6 00:00:23,238 --> 00:00:26,241 か… 会社はどこにあるの? 7 00:00:26,241 --> 00:00:30,245 (マキ)丸の内 さっき言ったけど 8 00:00:30,245 --> 00:00:35,250 <かなり… いや ちょっと ツンツンしてるけど 9 00:00:35,250 --> 00:00:38,250 笑顔がかわいいマキちゃん> 10 00:00:39,254 --> 00:00:45,260 これ 俺の番号なんだけど あの… よかったら LINEでも… 11 00:00:45,260 --> 00:00:52,267 <でも 22にして いまだ 彼女ナシ・童貞の俺には 12 00:00:52,267 --> 00:00:57,267 別れ際に 携帯番号を渡すのが 精いっぱいだった> 13 00:01:10,218 --> 00:01:12,220 (高橋)いい波 来てますねぇ! 14 00:01:12,220 --> 00:01:14,222 (西田) サーフィン 久しぶりだな~ 15 00:01:14,222 --> 00:01:17,225 (鈴木)プハァー! 16 00:01:17,225 --> 00:01:21,229 あの… 一応 聞いていいですか? 17 00:01:21,229 --> 00:01:23,231 (鈴木)なんだよ 18 00:01:23,231 --> 00:01:26,234 寒くないですか? 19 00:01:26,234 --> 00:01:30,238 (鈴木)まあ まだ4月だしなぁ 20 00:01:30,238 --> 00:01:34,242 あと 西田さん どこにいるんですか? 21 00:01:34,242 --> 00:01:36,244 (西田)何が? いや 言ったじゃないっすか! 22 00:01:36,244 --> 00:01:39,244 水着の女の子ですよ! 23 00:01:41,249 --> 00:01:45,249 ・(鳥の鳴き声) 24 00:01:47,255 --> 00:01:50,258 《マキちゃん…》 25 00:01:50,258 --> 00:01:53,261 《連絡 くれないかな…》 26 00:01:53,261 --> 00:01:55,263 ・(西田) 田中! サーフィン 行こうぜ! 27 00:01:55,263 --> 00:01:57,265 (戸の音) 28 00:01:57,265 --> 00:02:01,203 いや いいっす そんな気分じゃないんで 29 00:02:01,203 --> 00:02:03,205 (西田)そんなこと言うなよ~ 30 00:02:03,205 --> 00:02:06,208 そもそも やったことないですし 31 00:02:06,208 --> 00:02:11,208 アッ 女の子 いっぱいいるだろうなぁ 32 00:02:13,215 --> 00:02:15,217 えっ? 33 00:02:15,217 --> 00:02:20,222 海だからなぁ 水着だろうなぁ 34 00:02:20,222 --> 00:02:22,222 えっ? 35 00:02:24,226 --> 00:02:28,230 (西田)水着ってことは ほら… ハハハッ 36 00:02:28,230 --> 00:02:31,233 ポロリとか なあ ハハハッ 37 00:02:31,233 --> 00:02:33,235 (鈴木)海は 開放的になるしな 38 00:02:33,235 --> 00:02:35,237 エエッ!? 39 00:02:35,237 --> 00:02:41,243 まあ いろいろあるわな 教えたり 教えてもらったり 40 00:02:41,243 --> 00:02:43,245 エエーッ!? 41 00:02:43,245 --> 00:02:48,245 (高橋)田中君 初めてなら 僕が教えてあげる! 42 00:02:49,251 --> 00:02:51,251 エエー… 43 00:02:53,255 --> 00:02:56,255 (西田)いるじゃねぇか 女の子! 44 00:02:58,260 --> 00:03:02,197 水着は? ウェットスーツでも寒いのに 45 00:03:02,197 --> 00:03:04,199 水着なわけねぇだろ! 46 00:03:04,199 --> 00:03:06,201 (2人)ハハハッ! 47 00:03:06,201 --> 00:03:10,205 だまされたぁ~!! 48 00:03:10,205 --> 00:03:27,005 ・~ 49 00:03:30,225 --> 00:03:36,231 (高橋)あと サーフィンはね 1つの波に 1人が原則なんだ 50 00:03:36,231 --> 00:03:40,235 へえ… それで こういう場合は 51 00:03:40,235 --> 00:03:43,238 最初に その波に乗った人に 権利があって 52 00:03:43,238 --> 00:03:47,242 乗る人が決まると 邪魔にならないように 53 00:03:47,242 --> 00:03:50,245 道を譲るのが鉄則だから 54 00:03:50,245 --> 00:03:53,248 道を譲る… うん じゃあ レクチャーは以上! 55 00:03:53,248 --> 00:03:55,250 自主練してみて! エッ もう!? 56 00:03:55,250 --> 00:03:58,250 やってみないと分かんないから! フフッ 57 00:04:01,189 --> 00:04:21,209 ・~ 58 00:04:21,209 --> 00:04:25,209 《やってみろと言われてもなぁ》 59 00:04:28,216 --> 00:04:31,219 《ウワッ!》 60 00:04:31,219 --> 00:04:34,219 《あの子 下だけ水着じゃ~ん!》 61 00:04:42,230 --> 00:04:45,230 《ヤベ ヤベ ヤベ…》 62 00:04:48,236 --> 00:04:51,239 《アッ かわいい》 63 00:04:51,239 --> 00:05:07,189 ・~ 64 00:05:07,189 --> 00:05:09,189 アッ ウワッ! 65 00:05:13,195 --> 00:05:15,195 す… すみません 66 00:05:17,199 --> 00:05:19,199 (ミワコ)チッ… 67 00:05:24,206 --> 00:05:28,210 《し… 舌打ちされた》 68 00:05:28,210 --> 00:05:41,010 ・~ 69 00:05:47,229 --> 00:05:49,231 (鈴木)ハァー… 田中! 70 00:05:49,231 --> 00:05:51,233 サーフィン 楽しんでるか~? 71 00:05:51,233 --> 00:05:53,235 全然 楽しくないっすよ 72 00:05:53,235 --> 00:05:55,237 高橋君は 全然 教えてくれないし 73 00:05:55,237 --> 00:05:58,240 女の子には 舌打ちされるし 74 00:05:58,240 --> 00:06:02,177 (西田)女の子? 顔は かわいかったんですけどねぇ 75 00:06:02,177 --> 00:06:04,177 アッ あの子です 76 00:06:08,183 --> 00:06:14,189 ん? あの子… (鈴木)あっ? どうした? 77 00:06:14,189 --> 00:06:17,192 でかくないっすか? 何がっすか? 78 00:06:17,192 --> 00:06:26,201 ・~ 79 00:06:26,201 --> 00:06:28,203 (鈴木) ウェットスーツで あのボリューム 80 00:06:28,203 --> 00:06:31,206 相当でけぇな オオッ! 81 00:06:31,206 --> 00:06:36,206 俺 ちょっと 海行ってきます (鈴木)ハハッ ハハハッ 82 00:06:40,215 --> 00:06:46,221 アアー… 田中 お前 マキちゃんから 連絡あったか? 83 00:06:46,221 --> 00:06:50,225 なんすか いきなり… ないですけど 84 00:06:50,225 --> 00:06:56,231 ふ~ん まっ 昨日の今日だしな だったら お前 85 00:06:56,231 --> 00:06:59,234 今日 練習して サーフィンできるようになれば 86 00:06:59,234 --> 00:07:03,171 マキちゃんから 連絡 来たとき 話題にできるんじゃねぇか? 87 00:07:03,171 --> 00:07:07,175 鈴木さん… うまくやりゃ お前 88 00:07:07,175 --> 00:07:10,178 海にも誘えたりして お前… フフッ 89 00:07:10,178 --> 00:07:13,181 くんずほぐれず 俺も もっかい行ってきます! 90 00:07:13,181 --> 00:07:15,183 おう おう おう おう おう 91 00:07:15,183 --> 00:07:20,183 頑張れよ~ ヘヘッ 92 00:07:21,189 --> 00:07:23,189 アアー… 93 00:07:27,195 --> 00:07:31,195 《難しいもんだな サーフィン…》 94 00:07:36,204 --> 00:07:40,204 《ん? また あの子!》 95 00:07:42,210 --> 00:07:46,210 《アアー! また 舌打ちされる!》 96 00:07:51,219 --> 00:07:53,219 《ンッ!?》 97 00:08:00,228 --> 00:08:05,128 ウワァーー!! 98 00:08:17,178 --> 00:08:20,178 ウグッ! ウッ… ゴホゴホッ 99 00:08:25,186 --> 00:08:30,186 《見てしまった… 見てしまった~!》 100 00:08:41,202 --> 00:08:44,205 アッ こ… これ 101 00:08:44,205 --> 00:08:54,215 ・~ 102 00:08:54,215 --> 00:08:57,218 あ… あの… はい? 103 00:08:57,218 --> 00:09:00,218 あっち行っててもらっても いいですか 104 00:09:03,158 --> 00:09:06,158 アッ すみません すみません! 105 00:09:15,170 --> 00:09:18,170 (作業員)オーライ オーライ 106 00:09:23,178 --> 00:09:34,189 ♪~ 107 00:09:34,189 --> 00:09:37,192 こ… これ 108 00:09:37,192 --> 00:09:49,204 ・~ 109 00:09:49,204 --> 00:09:54,204 俺の番号なんだけど あの… よかったら LINEでも… 110 00:10:00,215 --> 00:10:12,227 ・~ 111 00:10:12,227 --> 00:10:14,229 残業 増えるかもしんねぇな 112 00:10:14,229 --> 00:10:16,231 そうなんすかね (鈴木)こっちに行っちゃえばな 113 00:10:16,231 --> 00:10:19,234 礫っぽいから いけるとは思うんだけどな 114 00:10:19,234 --> 00:10:21,236 (西田)アッ ホントっすね (鈴木)だろ? 115 00:10:21,236 --> 00:10:23,236 (西田)あれ? (鈴木)あれ? 116 00:10:24,239 --> 00:10:26,241 お疲れ~っす 117 00:10:26,241 --> 00:10:28,243 田中君 お疲れさま! 118 00:10:28,243 --> 00:10:30,245 ああ 高橋君 お疲れっす~ 119 00:10:30,245 --> 00:10:33,248 田中君 また サーフィン行こうね 120 00:10:33,248 --> 00:10:36,251 なんか ご機嫌だね 高橋君 121 00:10:36,251 --> 00:10:39,254 えっ? 楽しくなかった? サーフィン 122 00:10:39,254 --> 00:10:43,258 サーフィンうまくても 童貞じゃな… 123 00:10:43,258 --> 00:10:48,263 ちょっと やめてよ そ… それ 関係ないじゃないか! 124 00:10:48,263 --> 00:10:52,267 (西田)高橋! 合コンんときのユキちゃんから 125 00:10:52,267 --> 00:10:54,267 さっき LINE来たぞ~ 126 00:10:56,271 --> 00:11:02,171 えっ? 実は… 僕にも来たんです 127 00:11:03,211 --> 00:11:06,211 ちょっと見せてみろよ 128 00:11:12,220 --> 00:11:14,222 (2人) 「金曜は ご馳走さまでした。」 129 00:11:14,222 --> 00:11:17,225 「とても楽しかったです 笑」 130 00:11:17,225 --> 00:11:22,225 「また一緒に 飲みに行きましょうね~ ユキ」 131 00:11:24,232 --> 00:11:27,232 コ… コピペ… 132 00:11:29,237 --> 00:11:32,237 なんにも来ないよりは マシだろ… 133 00:11:34,242 --> 00:11:37,245 よ~し お前ら! 飲みに行くか! 134 00:11:37,245 --> 00:11:41,249 あっ? どうした? 西田も高橋も 田中も行くだろ? 135 00:11:41,249 --> 00:11:44,249 行かないです 136 00:11:46,254 --> 00:11:48,254 あっ? 137 00:11:53,261 --> 00:11:55,261 なんだ? 田中のヤツ 138 00:12:01,202 --> 00:12:07,208 ♪(店内BGM) 139 00:12:07,208 --> 00:12:12,213 《あった シーズン3の4巻》 140 00:12:12,213 --> 00:12:16,213 《1枚だけ残ってた!》 141 00:12:20,221 --> 00:12:26,221 《俺には 1つだけ 自分に課しているルールがある》 142 00:12:28,229 --> 00:12:32,233 《1週間に 一度 レンタルできるのは 143 00:12:32,233 --> 00:12:35,236 一般作が1本》 144 00:12:35,236 --> 00:12:39,240 《そして AVが1本》 145 00:12:39,240 --> 00:12:44,245 《絶対に侵すことはできない 鉄の掟だ》 146 00:12:44,245 --> 00:12:46,245 《おっと!》 147 00:12:49,250 --> 00:12:53,254 《こんな所に 敵が潜んでやがったか!》 148 00:12:53,254 --> 00:13:11,205 ・~ 149 00:13:11,205 --> 00:13:17,205 《なるほど… なかなか手ごわいじゃあないか》 150 00:13:19,213 --> 00:13:21,215 《今だ!》 151 00:13:21,215 --> 00:13:37,231 ・~ 152 00:13:37,231 --> 00:13:42,236 《丸の内… OL!》 153 00:13:42,236 --> 00:13:53,247 ・~ 154 00:13:53,247 --> 00:13:58,247 《巨乳… サーファー!》 155 00:14:05,193 --> 00:14:16,204 (鼓動) 156 00:14:16,204 --> 00:14:19,207 《クッ! まずい…》 157 00:14:19,207 --> 00:14:24,207 《OLか サーファーか…》 158 00:14:26,214 --> 00:14:29,217 《どっちだ》 159 00:14:29,217 --> 00:14:31,217 《どっちを選ぶ!》 160 00:14:42,230 --> 00:14:45,233 (神の声) お主が借りたいのは… 161 00:14:45,233 --> 00:14:57,245 ・~ 162 00:14:57,245 --> 00:15:03,184 (神)お主が借りたいのは この「OL」か? 163 00:15:03,184 --> 00:15:06,187 エッ 誰!? 164 00:15:06,187 --> 00:15:08,189 クールビューティーな OLのおねえ様が 165 00:15:08,189 --> 00:15:12,193 男性社員を食らい尽くし 激しく 淫らな 166 00:15:12,193 --> 00:15:16,197 ホットビーストへと変貌する! 167 00:15:16,197 --> 00:15:19,200 クールビューティーから 168 00:15:19,200 --> 00:15:22,200 ホットビーストですか! 169 00:15:25,206 --> 00:15:29,210 それとも! お主が借りたいのは 170 00:15:29,210 --> 00:15:32,213 この「サーファー」か? 171 00:15:32,213 --> 00:15:34,213 アッ! 172 00:15:35,216 --> 00:15:38,219 日焼けした アスリートボディーのサーファーが 173 00:15:38,219 --> 00:15:42,223 波ノリ 悪ノリ 馬ノリじゃ! 174 00:15:42,223 --> 00:15:46,227 馬ノリ!? クッ… 175 00:15:46,227 --> 00:15:49,230 どっちも魅力的だ 176 00:15:49,230 --> 00:15:53,234 しかし この25と合わせると 177 00:15:53,234 --> 00:15:57,238 3本になってしまう! 3本はダメだ! 178 00:15:57,238 --> 00:16:01,175 俺の予算では 1週間に 2本が限界なんです! 179 00:16:01,175 --> 00:16:07,181 フォッフォッフォッ… わしは 正直者は大好きじゃ! 180 00:16:07,181 --> 00:16:11,185 お主が その手に持っておる25 181 00:16:11,185 --> 00:16:14,188 それは レンタル決定か? 182 00:16:14,188 --> 00:16:18,188 そ… それは けって… 183 00:16:19,193 --> 00:16:24,193 《待て待て 落ち着いて考えろ》 184 00:16:26,200 --> 00:16:29,203 《確かに 俺の鉄の掟は… 185 00:16:29,203 --> 00:16:35,209 一般作1 AV1の合計2本》 186 00:16:35,209 --> 00:16:40,209 《しかし それを分けている理由は?》 187 00:16:43,217 --> 00:16:48,217 《そう 「なんとなく」だ》 188 00:16:52,226 --> 00:16:57,231 俺には 今 25よりも 189 00:16:57,231 --> 00:17:00,234 はるかに見たい2本が… 190 00:17:00,234 --> 00:17:07,174 ならば その25を この泉に投げ込むのじゃ 191 00:17:07,174 --> 00:17:14,181 さすれば お主は この2本をレンタルできよう! 192 00:17:14,181 --> 00:17:24,191 ・~ 193 00:17:24,191 --> 00:17:29,191 ウオォー! 194 00:17:32,199 --> 00:17:37,204 さあ 我に OLとサーファーを与えたま… 195 00:17:37,204 --> 00:17:39,204 えっ? 196 00:17:41,208 --> 00:17:46,213 アアー 申し訳ございませ~ん 197 00:17:46,213 --> 00:17:51,218 たった今 別のお客様によって 丸の内OL~13イキの金曜日~ 198 00:17:51,218 --> 00:17:53,220 貸し出しになりました~ 199 00:17:53,220 --> 00:17:58,225 えっ? 借りられた? 今 迷ってる間に? 200 00:17:58,225 --> 00:18:01,162 (神) 入荷したての 人気作ですから 201 00:18:01,162 --> 00:18:04,165 エエーー… 202 00:18:04,165 --> 00:18:06,167 エエー… 203 00:18:06,167 --> 00:18:14,067 よかろう… わしの とっておきを授けるとしよう 204 00:18:21,182 --> 00:18:23,182 本当ですか!? 205 00:18:24,185 --> 00:18:26,185 (店員)ありがとうございました~ 206 00:18:28,189 --> 00:18:30,191 《来週は 絶対 207 00:18:30,191 --> 00:18:35,196 丸の内OLと 25を借りてやる!》 208 00:18:35,196 --> 00:18:38,199 しかし 残念だったなぁ お前ら! 209 00:18:38,199 --> 00:18:42,203 コピペは ないっすよ コピペは なあ 高橋 210 00:18:42,203 --> 00:18:47,208 ええ… 今回は 僕 少し自信あったんですけどねぇ 211 00:18:47,208 --> 00:18:49,210 ユキちゃんに (鈴木)まあ また 別の合コン 212 00:18:49,210 --> 00:18:51,212 開いてやるから なっ? お前ら! 213 00:18:51,212 --> 00:18:54,215 ええ (高橋)田中君も あの… 214 00:18:54,215 --> 00:18:58,219 マキちゃん? って子から 返信ないみたいですしね 215 00:18:58,219 --> 00:19:02,156 田中は 田中で 可能性 低そうだしなぁ 216 00:19:02,156 --> 00:19:04,158 つうか あいつ 何やってんだ? 今 217 00:19:04,158 --> 00:19:06,160 どうせ 今頃 AVでも 借りてんじゃないっすか? 218 00:19:06,160 --> 00:19:10,164 (鈴木) いや さすがに それはないだろう 219 00:19:10,164 --> 00:19:13,167 (西田)それはないっすかねぇ (鈴木)ない ない ない 220 00:19:13,167 --> 00:19:15,169 (西田)ないか (鈴木)それはない ハハハッ 221 00:19:15,169 --> 00:19:17,169 (店員)ありがとうございました~ 222 00:19:22,176 --> 00:19:24,176 ん? 223 00:19:27,181 --> 00:19:32,186 ん? エッ ちょっと待って! DVD 借りてただけなんです! 224 00:19:32,186 --> 00:19:36,190 1時間以上ですよ 路上駐車違反です 225 00:19:36,190 --> 00:19:39,193 いや その 深い事情がありまし… 226 00:19:39,193 --> 00:19:41,193 ん? 227 00:19:45,199 --> 00:19:47,201 アッ! 228 00:19:47,201 --> 00:19:49,201 これ… 229 00:19:54,208 --> 00:19:56,208 あのときの! 230 00:19:57,211 --> 00:19:59,211 アッ! 231 00:20:01,215 --> 00:20:05,219 ディ… DVD 借りてただけなんですよ… 232 00:20:05,219 --> 00:20:09,223 駐禁は 駐禁ですから! そこは なんとか… その あの… 233 00:20:09,223 --> 00:20:12,226 海での ねっ ご縁も あったことですし 234 00:20:12,226 --> 00:20:15,229 ねっ その… (自転車の走行音) 235 00:20:15,229 --> 00:20:18,232 (自転車のベル) 236 00:20:18,232 --> 00:20:20,232 危ない! 237 00:20:22,236 --> 00:20:25,236 (割れる音) (おばさん)どこ見てんのよ! 238 00:20:30,244 --> 00:20:34,244 アッ ごめん ごめん! 239 00:20:36,250 --> 00:20:38,250 アッ! 240 00:20:40,254 --> 00:20:45,259 アッ アッ アッ… アアッ… 241 00:20:45,259 --> 00:20:58,272 ・~ 242 00:20:58,272 --> 00:21:01,172 これって… 243 00:21:03,210 --> 00:21:07,214 アッ これ 違うんです その… 資料用というか 244 00:21:07,214 --> 00:21:11,218 あの~ ねっ 違うんです あの… 研究の… 245 00:21:11,218 --> 00:21:14,221 (店員)大丈夫ですか? 246 00:21:14,221 --> 00:21:17,224 アアー バッキバキですね~ 247 00:21:17,224 --> 00:21:20,227 これ 弁償になっちゃいますね 248 00:21:20,227 --> 00:21:24,231 えっ? 弁償? ん? 249 00:21:24,231 --> 00:21:30,231 エッ これ… エッ エッ いや… 250 00:21:34,241 --> 00:21:39,241 (ミワコ)アアー もう! 次からは 気をつけなさいよ! 251 00:21:51,258 --> 00:21:55,258 おケガないようでしたら レジの方に 252 00:21:59,266 --> 00:22:16,217 ・~ 253 00:22:16,217 --> 00:22:20,217 では 確かに 頂戴しました レシートです 254 00:22:25,226 --> 00:22:27,226 アッ! 255 00:22:32,233 --> 00:22:37,238 どうされました? アア 何か借りられます? 256 00:22:37,238 --> 00:22:46,138 ・~ 257 00:22:49,250 --> 00:22:53,250 いや 大丈夫です… 258 00:22:58,259 --> 00:23:00,259 (店員)ありがとうございました~ 259 00:23:04,198 --> 00:23:06,198 アッ! 260 00:23:11,205 --> 00:23:13,205 田中君? 261 00:23:19,213 --> 00:23:24,218 (車のドアの音) (車のエンジン始動音) 262 00:23:24,218 --> 00:23:34,118 ・~ 263 00:23:35,229 --> 00:23:39,233 俺 デートがしたいです 希望を捨てちゃいかん 264 00:23:39,233 --> 00:23:42,236 (店員)上向いてください マキちゃん なんで!? 265 00:23:42,236 --> 00:23:45,239 (女子高生)童貞が LINEで盛り上がってんじゃねぇよ 266 00:23:45,239 --> 00:23:48,242 急がないと (西田)考えるな 感じろ 267 00:23:48,242 --> 00:23:50,244 いい顔になってきたな 268 00:23:50,244 --> 00:23:52,246 今のお前なら マキちゃんに返信できる 269 00:23:52,246 --> 00:23:56,246 エエーイ!! きた~! 20945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.