All language subtitles for Afro Tanaka (2019) EP02 1080p HDTV AAC x264-JPTVTS [JPN]
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:10,225
(田中)<この春
埼玉から上京して 就職した俺は
2
00:00:10,225 --> 00:00:15,230
愉快な仲間に迎えられ
順調に 新生活をスタートさせた>
3
00:00:15,230 --> 00:00:17,232
(ナオミ)かんぱ~い!
4
00:00:17,232 --> 00:00:20,235
<更に 昨日 人生初の合コンで
5
00:00:20,235 --> 00:00:23,238
運命の出会いまで果たした>
6
00:00:23,238 --> 00:00:26,241
か… 会社はどこにあるの?
7
00:00:26,241 --> 00:00:30,245
(マキ)丸の内 さっき言ったけど
8
00:00:30,245 --> 00:00:35,250
<かなり… いや
ちょっと ツンツンしてるけど
9
00:00:35,250 --> 00:00:38,250
笑顔がかわいいマキちゃん>
10
00:00:39,254 --> 00:00:45,260
これ 俺の番号なんだけど
あの… よかったら LINEでも…
11
00:00:45,260 --> 00:00:52,267
<でも 22にして
いまだ 彼女ナシ・童貞の俺には
12
00:00:52,267 --> 00:00:57,267
別れ際に 携帯番号を渡すのが
精いっぱいだった>
13
00:01:10,218 --> 00:01:12,220
(高橋)いい波 来てますねぇ!
14
00:01:12,220 --> 00:01:14,222
(西田)
サーフィン 久しぶりだな~
15
00:01:14,222 --> 00:01:17,225
(鈴木)プハァー!
16
00:01:17,225 --> 00:01:21,229
あの… 一応 聞いていいですか?
17
00:01:21,229 --> 00:01:23,231
(鈴木)なんだよ
18
00:01:23,231 --> 00:01:26,234
寒くないですか?
19
00:01:26,234 --> 00:01:30,238
(鈴木)まあ まだ4月だしなぁ
20
00:01:30,238 --> 00:01:34,242
あと 西田さん
どこにいるんですか?
21
00:01:34,242 --> 00:01:36,244
(西田)何が?
いや 言ったじゃないっすか!
22
00:01:36,244 --> 00:01:39,244
水着の女の子ですよ!
23
00:01:41,249 --> 00:01:45,249
・(鳥の鳴き声)
24
00:01:47,255 --> 00:01:50,258
《マキちゃん…》
25
00:01:50,258 --> 00:01:53,261
《連絡 くれないかな…》
26
00:01:53,261 --> 00:01:55,263
・(西田)
田中! サーフィン 行こうぜ!
27
00:01:55,263 --> 00:01:57,265
(戸の音)
28
00:01:57,265 --> 00:02:01,203
いや いいっす
そんな気分じゃないんで
29
00:02:01,203 --> 00:02:03,205
(西田)そんなこと言うなよ~
30
00:02:03,205 --> 00:02:06,208
そもそも
やったことないですし
31
00:02:06,208 --> 00:02:11,208
アッ
女の子 いっぱいいるだろうなぁ
32
00:02:13,215 --> 00:02:15,217
えっ?
33
00:02:15,217 --> 00:02:20,222
海だからなぁ 水着だろうなぁ
34
00:02:20,222 --> 00:02:22,222
えっ?
35
00:02:24,226 --> 00:02:28,230
(西田)水着ってことは
ほら… ハハハッ
36
00:02:28,230 --> 00:02:31,233
ポロリとか なあ ハハハッ
37
00:02:31,233 --> 00:02:33,235
(鈴木)海は 開放的になるしな
38
00:02:33,235 --> 00:02:35,237
エエッ!?
39
00:02:35,237 --> 00:02:41,243
まあ いろいろあるわな
教えたり 教えてもらったり
40
00:02:41,243 --> 00:02:43,245
エエーッ!?
41
00:02:43,245 --> 00:02:48,245
(高橋)田中君
初めてなら 僕が教えてあげる!
42
00:02:49,251 --> 00:02:51,251
エエー…
43
00:02:53,255 --> 00:02:56,255
(西田)いるじゃねぇか 女の子!
44
00:02:58,260 --> 00:03:02,197
水着は?
ウェットスーツでも寒いのに
45
00:03:02,197 --> 00:03:04,199
水着なわけねぇだろ!
46
00:03:04,199 --> 00:03:06,201
(2人)ハハハッ!
47
00:03:06,201 --> 00:03:10,205
だまされたぁ~!!
48
00:03:10,205 --> 00:03:27,005
・~
49
00:03:30,225 --> 00:03:36,231
(高橋)あと サーフィンはね
1つの波に 1人が原則なんだ
50
00:03:36,231 --> 00:03:40,235
へえ…
それで こういう場合は
51
00:03:40,235 --> 00:03:43,238
最初に その波に乗った人に
権利があって
52
00:03:43,238 --> 00:03:47,242
乗る人が決まると
邪魔にならないように
53
00:03:47,242 --> 00:03:50,245
道を譲るのが鉄則だから
54
00:03:50,245 --> 00:03:53,248
道を譲る…
うん じゃあ レクチャーは以上!
55
00:03:53,248 --> 00:03:55,250
自主練してみて!
エッ もう!?
56
00:03:55,250 --> 00:03:58,250
やってみないと分かんないから!
フフッ
57
00:04:01,189 --> 00:04:21,209
・~
58
00:04:21,209 --> 00:04:25,209
《やってみろと言われてもなぁ》
59
00:04:28,216 --> 00:04:31,219
《ウワッ!》
60
00:04:31,219 --> 00:04:34,219
《あの子 下だけ水着じゃ~ん!》
61
00:04:42,230 --> 00:04:45,230
《ヤベ ヤベ ヤベ…》
62
00:04:48,236 --> 00:04:51,239
《アッ かわいい》
63
00:04:51,239 --> 00:05:07,189
・~
64
00:05:07,189 --> 00:05:09,189
アッ ウワッ!
65
00:05:13,195 --> 00:05:15,195
す… すみません
66
00:05:17,199 --> 00:05:19,199
(ミワコ)チッ…
67
00:05:24,206 --> 00:05:28,210
《し… 舌打ちされた》
68
00:05:28,210 --> 00:05:41,010
・~
69
00:05:47,229 --> 00:05:49,231
(鈴木)ハァー… 田中!
70
00:05:49,231 --> 00:05:51,233
サーフィン 楽しんでるか~?
71
00:05:51,233 --> 00:05:53,235
全然 楽しくないっすよ
72
00:05:53,235 --> 00:05:55,237
高橋君は
全然 教えてくれないし
73
00:05:55,237 --> 00:05:58,240
女の子には 舌打ちされるし
74
00:05:58,240 --> 00:06:02,177
(西田)女の子?
顔は かわいかったんですけどねぇ
75
00:06:02,177 --> 00:06:04,177
アッ あの子です
76
00:06:08,183 --> 00:06:14,189
ん? あの子…
(鈴木)あっ? どうした?
77
00:06:14,189 --> 00:06:17,192
でかくないっすか?
何がっすか?
78
00:06:17,192 --> 00:06:26,201
・~
79
00:06:26,201 --> 00:06:28,203
(鈴木)
ウェットスーツで あのボリューム
80
00:06:28,203 --> 00:06:31,206
相当でけぇな
オオッ!
81
00:06:31,206 --> 00:06:36,206
俺 ちょっと 海行ってきます
(鈴木)ハハッ ハハハッ
82
00:06:40,215 --> 00:06:46,221
アアー… 田中 お前
マキちゃんから 連絡あったか?
83
00:06:46,221 --> 00:06:50,225
なんすか いきなり…
ないですけど
84
00:06:50,225 --> 00:06:56,231
ふ~ん まっ 昨日の今日だしな
だったら お前
85
00:06:56,231 --> 00:06:59,234
今日 練習して
サーフィンできるようになれば
86
00:06:59,234 --> 00:07:03,171
マキちゃんから 連絡 来たとき
話題にできるんじゃねぇか?
87
00:07:03,171 --> 00:07:07,175
鈴木さん…
うまくやりゃ お前
88
00:07:07,175 --> 00:07:10,178
海にも誘えたりして お前…
フフッ
89
00:07:10,178 --> 00:07:13,181
くんずほぐれず
俺も もっかい行ってきます!
90
00:07:13,181 --> 00:07:15,183
おう おう おう おう おう
91
00:07:15,183 --> 00:07:20,183
頑張れよ~ ヘヘッ
92
00:07:21,189 --> 00:07:23,189
アアー…
93
00:07:27,195 --> 00:07:31,195
《難しいもんだな サーフィン…》
94
00:07:36,204 --> 00:07:40,204
《ん? また あの子!》
95
00:07:42,210 --> 00:07:46,210
《アアー!
また 舌打ちされる!》
96
00:07:51,219 --> 00:07:53,219
《ンッ!?》
97
00:08:00,228 --> 00:08:05,128
ウワァーー!!
98
00:08:17,178 --> 00:08:20,178
ウグッ! ウッ… ゴホゴホッ
99
00:08:25,186 --> 00:08:30,186
《見てしまった…
見てしまった~!》
100
00:08:41,202 --> 00:08:44,205
アッ こ… これ
101
00:08:44,205 --> 00:08:54,215
・~
102
00:08:54,215 --> 00:08:57,218
あ… あの…
はい?
103
00:08:57,218 --> 00:09:00,218
あっち行っててもらっても
いいですか
104
00:09:03,158 --> 00:09:06,158
アッ すみません すみません!
105
00:09:15,170 --> 00:09:18,170
(作業員)オーライ オーライ
106
00:09:23,178 --> 00:09:34,189
♪~
107
00:09:34,189 --> 00:09:37,192
こ… これ
108
00:09:37,192 --> 00:09:49,204
・~
109
00:09:49,204 --> 00:09:54,204
俺の番号なんだけど
あの… よかったら LINEでも…
110
00:10:00,215 --> 00:10:12,227
・~
111
00:10:12,227 --> 00:10:14,229
残業 増えるかもしんねぇな
112
00:10:14,229 --> 00:10:16,231
そうなんすかね
(鈴木)こっちに行っちゃえばな
113
00:10:16,231 --> 00:10:19,234
礫っぽいから
いけるとは思うんだけどな
114
00:10:19,234 --> 00:10:21,236
(西田)アッ ホントっすね
(鈴木)だろ?
115
00:10:21,236 --> 00:10:23,236
(西田)あれ?
(鈴木)あれ?
116
00:10:24,239 --> 00:10:26,241
お疲れ~っす
117
00:10:26,241 --> 00:10:28,243
田中君 お疲れさま!
118
00:10:28,243 --> 00:10:30,245
ああ 高橋君 お疲れっす~
119
00:10:30,245 --> 00:10:33,248
田中君 また サーフィン行こうね
120
00:10:33,248 --> 00:10:36,251
なんか ご機嫌だね 高橋君
121
00:10:36,251 --> 00:10:39,254
えっ?
楽しくなかった? サーフィン
122
00:10:39,254 --> 00:10:43,258
サーフィンうまくても
童貞じゃな…
123
00:10:43,258 --> 00:10:48,263
ちょっと やめてよ
そ… それ 関係ないじゃないか!
124
00:10:48,263 --> 00:10:52,267
(西田)高橋!
合コンんときのユキちゃんから
125
00:10:52,267 --> 00:10:54,267
さっき LINE来たぞ~
126
00:10:56,271 --> 00:11:02,171
えっ? 実は… 僕にも来たんです
127
00:11:03,211 --> 00:11:06,211
ちょっと見せてみろよ
128
00:11:12,220 --> 00:11:14,222
(2人)
「金曜は ご馳走さまでした。」
129
00:11:14,222 --> 00:11:17,225
「とても楽しかったです 笑」
130
00:11:17,225 --> 00:11:22,225
「また一緒に
飲みに行きましょうね~ ユキ」
131
00:11:24,232 --> 00:11:27,232
コ… コピペ…
132
00:11:29,237 --> 00:11:32,237
なんにも来ないよりは マシだろ…
133
00:11:34,242 --> 00:11:37,245
よ~し お前ら! 飲みに行くか!
134
00:11:37,245 --> 00:11:41,249
あっ? どうした? 西田も高橋も
田中も行くだろ?
135
00:11:41,249 --> 00:11:44,249
行かないです
136
00:11:46,254 --> 00:11:48,254
あっ?
137
00:11:53,261 --> 00:11:55,261
なんだ? 田中のヤツ
138
00:12:01,202 --> 00:12:07,208
♪(店内BGM)
139
00:12:07,208 --> 00:12:12,213
《あった
シーズン3の4巻》
140
00:12:12,213 --> 00:12:16,213
《1枚だけ残ってた!》
141
00:12:20,221 --> 00:12:26,221
《俺には 1つだけ
自分に課しているルールがある》
142
00:12:28,229 --> 00:12:32,233
《1週間に 一度
レンタルできるのは
143
00:12:32,233 --> 00:12:35,236
一般作が1本》
144
00:12:35,236 --> 00:12:39,240
《そして AVが1本》
145
00:12:39,240 --> 00:12:44,245
《絶対に侵すことはできない
鉄の掟だ》
146
00:12:44,245 --> 00:12:46,245
《おっと!》
147
00:12:49,250 --> 00:12:53,254
《こんな所に
敵が潜んでやがったか!》
148
00:12:53,254 --> 00:13:11,205
・~
149
00:13:11,205 --> 00:13:17,205
《なるほど…
なかなか手ごわいじゃあないか》
150
00:13:19,213 --> 00:13:21,215
《今だ!》
151
00:13:21,215 --> 00:13:37,231
・~
152
00:13:37,231 --> 00:13:42,236
《丸の内… OL!》
153
00:13:42,236 --> 00:13:53,247
・~
154
00:13:53,247 --> 00:13:58,247
《巨乳… サーファー!》
155
00:14:05,193 --> 00:14:16,204
(鼓動)
156
00:14:16,204 --> 00:14:19,207
《クッ! まずい…》
157
00:14:19,207 --> 00:14:24,207
《OLか サーファーか…》
158
00:14:26,214 --> 00:14:29,217
《どっちだ》
159
00:14:29,217 --> 00:14:31,217
《どっちを選ぶ!》
160
00:14:42,230 --> 00:14:45,233
(神の声)
お主が借りたいのは…
161
00:14:45,233 --> 00:14:57,245
・~
162
00:14:57,245 --> 00:15:03,184
(神)お主が借りたいのは
この「OL」か?
163
00:15:03,184 --> 00:15:06,187
エッ 誰!?
164
00:15:06,187 --> 00:15:08,189
クールビューティーな
OLのおねえ様が
165
00:15:08,189 --> 00:15:12,193
男性社員を食らい尽くし
激しく 淫らな
166
00:15:12,193 --> 00:15:16,197
ホットビーストへと変貌する!
167
00:15:16,197 --> 00:15:19,200
クールビューティーから
168
00:15:19,200 --> 00:15:22,200
ホットビーストですか!
169
00:15:25,206 --> 00:15:29,210
それとも!
お主が借りたいのは
170
00:15:29,210 --> 00:15:32,213
この「サーファー」か?
171
00:15:32,213 --> 00:15:34,213
アッ!
172
00:15:35,216 --> 00:15:38,219
日焼けした
アスリートボディーのサーファーが
173
00:15:38,219 --> 00:15:42,223
波ノリ 悪ノリ 馬ノリじゃ!
174
00:15:42,223 --> 00:15:46,227
馬ノリ!? クッ…
175
00:15:46,227 --> 00:15:49,230
どっちも魅力的だ
176
00:15:49,230 --> 00:15:53,234
しかし この25と合わせると
177
00:15:53,234 --> 00:15:57,238
3本になってしまう!
3本はダメだ!
178
00:15:57,238 --> 00:16:01,175
俺の予算では
1週間に 2本が限界なんです!
179
00:16:01,175 --> 00:16:07,181
フォッフォッフォッ…
わしは 正直者は大好きじゃ!
180
00:16:07,181 --> 00:16:11,185
お主が
その手に持っておる25
181
00:16:11,185 --> 00:16:14,188
それは レンタル決定か?
182
00:16:14,188 --> 00:16:18,188
そ… それは けって…
183
00:16:19,193 --> 00:16:24,193
《待て待て 落ち着いて考えろ》
184
00:16:26,200 --> 00:16:29,203
《確かに 俺の鉄の掟は…
185
00:16:29,203 --> 00:16:35,209
一般作1 AV1の合計2本》
186
00:16:35,209 --> 00:16:40,209
《しかし
それを分けている理由は?》
187
00:16:43,217 --> 00:16:48,217
《そう 「なんとなく」だ》
188
00:16:52,226 --> 00:16:57,231
俺には 今 25よりも
189
00:16:57,231 --> 00:17:00,234
はるかに見たい2本が…
190
00:17:00,234 --> 00:17:07,174
ならば その25を
この泉に投げ込むのじゃ
191
00:17:07,174 --> 00:17:14,181
さすれば お主は
この2本をレンタルできよう!
192
00:17:14,181 --> 00:17:24,191
・~
193
00:17:24,191 --> 00:17:29,191
ウオォー!
194
00:17:32,199 --> 00:17:37,204
さあ 我に
OLとサーファーを与えたま…
195
00:17:37,204 --> 00:17:39,204
えっ?
196
00:17:41,208 --> 00:17:46,213
アアー 申し訳ございませ~ん
197
00:17:46,213 --> 00:17:51,218
たった今 別のお客様によって
丸の内OL~13イキの金曜日~
198
00:17:51,218 --> 00:17:53,220
貸し出しになりました~
199
00:17:53,220 --> 00:17:58,225
えっ? 借りられた?
今 迷ってる間に?
200
00:17:58,225 --> 00:18:01,162
(神)
入荷したての 人気作ですから
201
00:18:01,162 --> 00:18:04,165
エエーー…
202
00:18:04,165 --> 00:18:06,167
エエー…
203
00:18:06,167 --> 00:18:14,067
よかろう… わしの
とっておきを授けるとしよう
204
00:18:21,182 --> 00:18:23,182
本当ですか!?
205
00:18:24,185 --> 00:18:26,185
(店員)ありがとうございました~
206
00:18:28,189 --> 00:18:30,191
《来週は 絶対
207
00:18:30,191 --> 00:18:35,196
丸の内OLと
25を借りてやる!》
208
00:18:35,196 --> 00:18:38,199
しかし 残念だったなぁ お前ら!
209
00:18:38,199 --> 00:18:42,203
コピペは ないっすよ コピペは
なあ 高橋
210
00:18:42,203 --> 00:18:47,208
ええ… 今回は 僕
少し自信あったんですけどねぇ
211
00:18:47,208 --> 00:18:49,210
ユキちゃんに
(鈴木)まあ また 別の合コン
212
00:18:49,210 --> 00:18:51,212
開いてやるから
なっ? お前ら!
213
00:18:51,212 --> 00:18:54,215
ええ
(高橋)田中君も あの…
214
00:18:54,215 --> 00:18:58,219
マキちゃん? って子から
返信ないみたいですしね
215
00:18:58,219 --> 00:19:02,156
田中は 田中で
可能性 低そうだしなぁ
216
00:19:02,156 --> 00:19:04,158
つうか あいつ 何やってんだ? 今
217
00:19:04,158 --> 00:19:06,160
どうせ 今頃 AVでも
借りてんじゃないっすか?
218
00:19:06,160 --> 00:19:10,164
(鈴木)
いや さすがに それはないだろう
219
00:19:10,164 --> 00:19:13,167
(西田)それはないっすかねぇ
(鈴木)ない ない ない
220
00:19:13,167 --> 00:19:15,169
(西田)ないか
(鈴木)それはない ハハハッ
221
00:19:15,169 --> 00:19:17,169
(店員)ありがとうございました~
222
00:19:22,176 --> 00:19:24,176
ん?
223
00:19:27,181 --> 00:19:32,186
ん? エッ ちょっと待って!
DVD 借りてただけなんです!
224
00:19:32,186 --> 00:19:36,190
1時間以上ですよ
路上駐車違反です
225
00:19:36,190 --> 00:19:39,193
いや その 深い事情がありまし…
226
00:19:39,193 --> 00:19:41,193
ん?
227
00:19:45,199 --> 00:19:47,201
アッ!
228
00:19:47,201 --> 00:19:49,201
これ…
229
00:19:54,208 --> 00:19:56,208
あのときの!
230
00:19:57,211 --> 00:19:59,211
アッ!
231
00:20:01,215 --> 00:20:05,219
ディ… DVD
借りてただけなんですよ…
232
00:20:05,219 --> 00:20:09,223
駐禁は 駐禁ですから!
そこは なんとか… その あの…
233
00:20:09,223 --> 00:20:12,226
海での ねっ
ご縁も あったことですし
234
00:20:12,226 --> 00:20:15,229
ねっ その…
(自転車の走行音)
235
00:20:15,229 --> 00:20:18,232
(自転車のベル)
236
00:20:18,232 --> 00:20:20,232
危ない!
237
00:20:22,236 --> 00:20:25,236
(割れる音)
(おばさん)どこ見てんのよ!
238
00:20:30,244 --> 00:20:34,244
アッ ごめん ごめん!
239
00:20:36,250 --> 00:20:38,250
アッ!
240
00:20:40,254 --> 00:20:45,259
アッ アッ アッ… アアッ…
241
00:20:45,259 --> 00:20:58,272
・~
242
00:20:58,272 --> 00:21:01,172
これって…
243
00:21:03,210 --> 00:21:07,214
アッ これ 違うんです
その… 資料用というか
244
00:21:07,214 --> 00:21:11,218
あの~ ねっ 違うんです
あの… 研究の…
245
00:21:11,218 --> 00:21:14,221
(店員)大丈夫ですか?
246
00:21:14,221 --> 00:21:17,224
アアー バッキバキですね~
247
00:21:17,224 --> 00:21:20,227
これ 弁償になっちゃいますね
248
00:21:20,227 --> 00:21:24,231
えっ? 弁償?
ん?
249
00:21:24,231 --> 00:21:30,231
エッ これ… エッ エッ いや…
250
00:21:34,241 --> 00:21:39,241
(ミワコ)アアー もう!
次からは 気をつけなさいよ!
251
00:21:51,258 --> 00:21:55,258
おケガないようでしたら
レジの方に
252
00:21:59,266 --> 00:22:16,217
・~
253
00:22:16,217 --> 00:22:20,217
では 確かに 頂戴しました
レシートです
254
00:22:25,226 --> 00:22:27,226
アッ!
255
00:22:32,233 --> 00:22:37,238
どうされました?
アア 何か借りられます?
256
00:22:37,238 --> 00:22:46,138
・~
257
00:22:49,250 --> 00:22:53,250
いや 大丈夫です…
258
00:22:58,259 --> 00:23:00,259
(店員)ありがとうございました~
259
00:23:04,198 --> 00:23:06,198
アッ!
260
00:23:11,205 --> 00:23:13,205
田中君?
261
00:23:19,213 --> 00:23:24,218
(車のドアの音)
(車のエンジン始動音)
262
00:23:24,218 --> 00:23:34,118
・~
263
00:23:35,229 --> 00:23:39,233
俺 デートがしたいです
希望を捨てちゃいかん
264
00:23:39,233 --> 00:23:42,236
(店員)上向いてください
マキちゃん なんで!?
265
00:23:42,236 --> 00:23:45,239
(女子高生)童貞が
LINEで盛り上がってんじゃねぇよ
266
00:23:45,239 --> 00:23:48,242
急がないと
(西田)考えるな 感じろ
267
00:23:48,242 --> 00:23:50,244
いい顔になってきたな
268
00:23:50,244 --> 00:23:52,246
今のお前なら
マキちゃんに返信できる
269
00:23:52,246 --> 00:23:56,246
エエーイ!! きた~!
20945