All language subtitles for Adam Ruins Everything s01e12 Death.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 {\ an8} BRAINIAC brainiacsubs@gmail.com {\ an7} 2 00:00:00,633 --> 00:00:04,970 Here's a challenge. I want you Believe me I'm about to tell you. 3 00:00:04,972 --> 00:00:09,230 Not just listening. Not only understand. But believe it. 4 00:00:09,510 --> 00:00:10,509 It's a fact that you already you know it's true 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,577 It's a fact that you already you know it's true 6 00:00:11,579 --> 00:00:12,644 but was never able to accept completely. 7 00:00:12,646 --> 00:00:14,513 but was never able to accept completely. 8 00:00:14,515 --> 00:00:15,760 What's this here: 9 00:00:15,916 --> 00:00:18,100 You will die. 10 00:00:18,753 --> 00:00:24,105 You - the person listening to meat this very moment - will die. 11 00:00:24,700 --> 00:00:26,700 It's hard even imagine, no? 12 00:00:26,800 --> 00:00:32,498 Try for a moment imagine how it doesn't exist. 13 00:00:32,500 --> 00:00:33,932 It is impossible. 14 00:00:33,934 --> 00:00:35,734 You are imagining darkness. 15 00:00:35,736 --> 00:00:37,036 Negror 16 00:00:37,038 --> 00:00:38,737 But there will be no blackness. 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,105 There will be no color because you will not will exist to be able to perceive it. 18 00:00:40,107 --> 00:00:41,273 There will be no color because you will not will exist to be able to perceive it. 19 00:00:41,275 --> 00:00:42,841 There will be no color because you will not will exist to be able to perceive it. 20 00:00:42,843 --> 00:00:45,850 And your mind repudiate that notion. 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,980 She is unable to conceiveyour own nonexistence, 22 00:00:47,982 --> 00:00:49,982 She is unable to conceive your own nonexistence, 23 00:00:49,984 --> 00:00:51,850 that's why she concludes that she is impossible, 24 00:00:51,852 --> 00:00:53,419 that's why she concludes that she is impossible, 25 00:00:53,421 --> 00:00:54,630 that you will live forever. 26 00:00:55,350 --> 00:00:59,000 Ms you will not go. Everything ends. 27 00:00:59,100 --> 00:01:00,926 Every move slow down. 28 00:01:00,928 --> 00:01:03,762 All heat becomes cold. 29 00:01:03,764 --> 00:01:05,964 Life is a spring in entropy current, 30 00:01:05,966 --> 00:01:06,999 Life is a spring in entropy current, 31 00:01:07,001 --> 00:01:08,801 a brief chemical reaction that illuminates the darkness and then 32 00:01:08,803 --> 00:01:10,769 a brief chemical reactionthat illuminates the darkness and then 33 00:01:10,771 --> 00:01:13,539 when your strength is gone, dissipates back into nothingness. 34 00:01:14,850 --> 00:01:16,675 As you will go one day. 35 00:01:16,677 --> 00:01:20,100 Your body is a machine wonderful and intricate, 36 00:01:20,150 --> 00:01:23,835 million systems. but fragile interconnected. 37 00:01:24,051 --> 00:01:25,818 And as you get older, each of them begins to, 38 00:01:25,820 --> 00:01:27,419 slowly but incessantly deteriorate and fail. 39 00:01:27,421 --> 00:01:29,988 slowly but incessantly deteriorate and fail. 40 00:01:29,990 --> 00:01:32,570 when one of them stops, one doctor can fix it, 41 00:01:32,650 --> 00:01:36,660 but at some point there will be glitchestoo interconnected to pursue 42 00:01:36,700 --> 00:01:38,565 and as a card dominion 43 00:01:38,600 --> 00:01:43,295 your knuckles, your eyes, your heart, your lungs, your memory 44 00:01:43,350 --> 00:01:46,305 your whole body will fail. 45 00:01:46,307 --> 00:01:48,273 This goes to happen. 46 00:01:48,275 --> 00:01:49,374 And as hard as it is to hear this True, it is essential that you accept it, 47 00:01:49,376 --> 00:01:51,543 And as hard as it is to hear this True, it is essential that you accept it, 48 00:01:51,545 --> 00:01:52,444 And as hard as it is to hear this True, it is essential that you accept it, 49 00:01:52,446 --> 00:01:54,012 because every second when you deny it, 50 50 00:01:55,683 --> 00:01:57,216 Segundo a second of your precious life and finite that you risk wasting. 51 00:01:57,218 --> 00:01:58,784 Segundo a second of your precious life and finite that you risk wasting. 52 00:01:58,786 --> 00:02:00,919 Segundo a second of your precious life and finite that you risk wasting. 53 00:02:00,921 --> 00:02:02,454 So I will say again and this time 54 00:02:02,456 --> 00:02:05,023 So I will say again and this time 55 00:02:05,025 --> 00:02:07,893 try with all Forces believe me. 56 00:02:07,895 --> 00:02:11,510 You - yes you - will die 57 00:02:11,560 --> 00:02:14,600 and there's nothing that can do to prevent. 58 00:02:15,900 --> 00:02:17,000 What about? 59 00:02:17,438 --> 00:02:18,400 What the ...?! 61 00:02:18,939 --> 00:02:19,771 60 00:02:19,773 --> 00:02:20,472 Yes, it's a lot to a first date. 61 00:02:20,474 --> 00:02:21,373 Yes, it's a lot to a first date. 62 00:02:21,375 --> 00:02:22,341 maybe I don't would start there. 63 00:02:22,343 --> 00:02:23,275 maybe I don't would start there. 64 00:02:23,277 --> 00:02:23,976 And also any the hourglass? 65 00:02:23,978 --> 00:02:24,743 And also any the hourglass? 66 00:02:24,745 --> 00:02:25,544 You carry her around just for the dramatic effect? 67 00:02:25,546 --> 00:02:26,245 You carry her around just for the dramatic effect? 68 00:02:26,890 --> 00:02:28,247 I use when I cook Eggs too. 69 00:02:28,249 --> 00:02:30,048 Kinda unneeded Really, I got it. 70 00:02:30,050 --> 00:02:31,283 She arrived. 71 00:02:31,285 --> 00:02:34,886 I think Haylie really can, forsome reason, maybe like you, 72 00:02:34,990 --> 00:02:37,055 so settle down with this death toss. 73 00:02:37,057 --> 00:02:38,056 Just ask if she prefers cats or dogs. 74 00:02:38,058 --> 00:02:39,691 Just ask if she prefers cats or dogs. 75 00:02:39,693 --> 00:02:40,659 I prefer turtles. 76 00:02:40,661 --> 00:02:42,375 Keep things light. Tell the truth. 77 00:02:42,400 --> 00:02:43,170 The terrible truth! 78 00:02:43,230 --> 00:02:44,229 No! No! 79 00:02:44,231 --> 00:02:45,998 Just ... don't be Yourself. 80 00:02:46,000 --> 00:02:48,320 Be anyone else Not yourself. 81 00:02:48,502 --> 00:02:49,168 I think I can do it. 82 00:02:49,170 --> 00:02:50,936 Good luck. 83 00:02:50,938 --> 00:02:51,803 Smile. 84 00:02:59,779 --> 00:03:00,800 - Hi. - What's up? 85 00:03:00,850 --> 00:03:03,148 Sorry I'm late. I hate when others are late. 86 00:03:03,150 --> 00:03:03,916 Me too. 90 00:03:03,918 --> 00:03:06,250 87 00:03:07,988 --> 00:03:08,854 Yeah. 88 00:03:08,856 --> 00:03:10,322 It's funny. 89 00:03:10,324 --> 00:03:11,423 Joke. 90 00:03:14,961 --> 00:03:18,897 I can't believe you're saying that, but maybe they can - 91 00:03:21,834 --> 00:03:23,180 Oh my! 92 00:03:23,500 --> 00:03:25,650 Well ... I warned you. 93 00:03:37,250 --> 00:03:40,700 We cannot predict whether the Emily will come out of her coma someday. 94 00:03:40,721 --> 00:03:41,587 I'm sorry. 95 00:03:49,229 --> 00:03:51,280 My God. I I will die? 96 00:03:51,400 --> 00:03:53,031 Of course, all of us Let's go someday. 97 00:03:53,033 --> 00:03:53,999 Not even in a coma, I can escape from you. 98 00:03:54,001 --> 00:03:54,800 Not even in a coma, I can escape from you. 99 00:03:54,802 --> 00:03:56,400 I want to say now. 100 00:03:57,750 --> 00:03:59,740 Sincerely I do not know. 101 00:04:01,775 --> 00:04:04,000 But there is so muchI want to do. 102 00:04:04,311 --> 00:04:07,615 I'm getting married in three months and I want to raise a family 103 00:04:07,700 --> 00:04:09,314 and someday I really want to know UFC champion Ronda Rousey. 104 00:04:09,316 --> 00:04:11,950 and someday I really want to know UFC champion Ronda Rousey. 105 00:04:11,952 --> 00:04:12,951 and someday I really want to know UFC champion Ronda Rousey. 106 00:04:12,953 --> 00:04:14,225 I do not want to die! 107 00:04:14,321 --> 00:04:15,487 But you will. 108 00:04:15,489 --> 00:04:16,755 Death is inevitable 109 00:04:16,757 --> 00:04:19,400 and it is essential that You accept it. 110 00:04:19,827 --> 00:04:21,226 No. 111 00:04:21,228 --> 00:04:22,427 I don't, not this one Girl here. 112 00:04:22,429 --> 00:04:25,200 I'll wake up from this coma, come back to my life, 117 113 00:04:29,570 --> 00:04:31,169 Google is working on it. 114 00:04:31,171 --> 00:04:33,572 This is an absurd fantasy. 115 00:04:33,574 --> 00:04:35,007 People have tried to "cure" the death to millennia and it never worked. 116 00:04:35,009 --> 00:04:36,508 People have tried to "cure" the death to millennia and it never worked. 117 00:04:36,510 --> 00:04:37,776 People have tried to "cure" the death to millennia and it never worked. 118 00:04:41,047 --> 00:04:46,000 In 210 BC, the first emperor of China was filled with what he thought they were 119 00:04:46,050 --> 00:04:47,900 "pills of immortality". 120 00:04:48,300 --> 00:04:50,322 They were mercury pills. 126 00:04:50,324 --> 00:04:52,000 121 00:04:52,226 --> 00:04:56,200 And in the 9th century, an alchemist who was trying to create a "portion of immortality", 122 00:04:56,300 --> 00:04:58,397 made a small mistake. 123 00:04:58,399 --> 00:05:01,140 This flammable powder will save millions of lives. 124 00:05:02,703 --> 00:05:04,660 In fact, he invented the powder. 125 00:05:04,772 --> 00:05:06,004 Thanks to your search for immortality, millions were shot dead. 126 00:05:06,006 --> 00:05:07,406 Thanks to your search for immortality, millions were shot dead. 127 00:05:07,408 --> 00:05:08,840 Thanks to your search for immortality, millions were shot dead. 128 00:05:08,842 --> 00:05:09,975 Yeah, but we're more close to immortality now. 135 129 00:05:11,312 --> 00:05:12,544 Look at the cryogenics. 130 00:05:12,546 --> 00:05:14,446 I can freeze my body to may it be revived later. 131 00:05:14,448 --> 00:05:15,881 I can freeze my body to may it be revived later. 132 00:05:15,883 --> 00:05:20,760 This is clinically doubtful and depends on the Company that freezes you long enough. 133 00:05:20,921 --> 00:05:22,087 There is the famous case of the Society Cryogenics of California, 134 00:05:22,089 --> 00:05:23,722 There is the famous case of the Society Cryogenics of California, 135 00:05:23,724 --> 00:05:25,324 that failed and failed keep customers frozen. 143 136 00:05:27,227 --> 00:05:28,026 No ... 137 00:05:28,028 --> 00:05:29,328 The bodies began to thaw and decompose. 138 00:05:29,330 --> 00:05:30,295 The bodies began to thaw and decompose. 139 00:05:30,297 --> 00:05:31,463 No, no, no ... 140 00:05:31,465 --> 00:05:32,364 After some of the bodies disappeared and until today 141 00:05:32,366 --> 00:05:33,899 After some of the bodies disappeared and until today 142 00:05:33,901 --> 00:05:35,067 families don't know Where they went. 143 00:05:35,069 --> 00:05:36,101 families don't know Where they went. 144 00:05:36,103 --> 00:05:38,036 No, no, no, No, no! 145 00:05:38,038 --> 00:05:40,450 Hey Pete, we still have that Isoporsion of putting beer? 154 146 00:05:46,480 --> 00:05:47,813 and they believe that one day we'll make it 147 00:05:47,815 --> 00:05:49,247 and they believe that one day we'll make it 148 00:05:49,249 --> 00:05:51,550 upload brain to a computer. 149 00:05:51,552 --> 00:05:54,900 This is ridiculous. To start, your brain is a physical organ. 150 00:05:55,000 --> 00:05:55,854 How can you say that you could raise your liver to a computer. 151 00:05:55,856 --> 00:05:56,722 How can you say that you could raise your liver to a computer. 152 00:05:56,724 --> 00:05:58,056 How can you say that you couldraise your liver to a computer. 153 00:05:58,058 --> 00:05:59,725 And secondly, even that you could, 154 00:05:59,727 --> 00:06:00,759 your conscience would not tele carry to the computer. 155 00:06:00,761 --> 00:06:02,694 your conscience would not tele carry to the computer. 156 00:06:02,696 --> 00:06:04,096 You would have just created a simulation Virtual needs yourself. 157 00:06:04,098 --> 00:06:04,896 You would have just created a simulation Virtual needs yourself. 158 00:06:04,898 --> 00:06:06,565 You would have just created a simulation Virtual needs yourself. 159 00:06:06,567 --> 00:06:09,020 Ah, eternal life! 160 00:06:09,120 --> 00:06:11,110 Ah, eternal life! 161 00:06:11,300 --> 00:06:12,637 Wait! I stillI'm dying! 162 00:06:12,639 --> 00:06:14,306 Wait! I still I'm dying! 163 00:06:14,308 --> 00:06:15,340 I still I'm here! 164 00:06:15,342 --> 00:06:16,775 It doesn't work like this. 165 00:06:16,777 --> 00:06:18,477 In practice, I'm just a kind of crab. 166 00:06:18,479 --> 00:06:19,644 What a crap! 167 00:06:19,646 --> 00:06:22,450 We were never able to stop death and we never will be. 168 00:06:20,781 --> 00:06:22,114 We were never able to stop death and we never will be. 169 00:06:25,300 --> 00:06:28,900 OK, you won. I I'm going to die ... one day. 170 00:06:29,200 --> 00:06:30,750 But... 171 00:06:31,291 --> 00:06:32,824 Why have what to be today? 172 00:06:43,035 --> 00:06:45,560 I'm sorry. Let I try to cheer you up. 173 00:06:45,760 --> 00:06:48,273 You know, I usually do it shopping when you're depressed. 174 00:06:48,275 --> 00:06:50,520 It seems to be agood distraction. 175 00:06:51,445 --> 00:06:53,200 Let's buy coffins! 176 00:06:55,282 --> 00:06:56,148 It would never happen with Ronda Rousey. 177 00:06:56,150 --> 00:06:57,048 It would never happen with Ronda Rousey. 178 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 As it must have been your last words? 179 00:07:04,100 --> 00:07:06,710 Probably "oops!" or "ouch!" 180 00:07:06,800 --> 00:07:10,500 The concept of "last words" It's as silly as the rest of it. 181 00:07:10,531 --> 00:07:11,263 What? Are you trying ruin funerals? 182 00:07:11,265 --> 00:07:12,597 What? Are you trying ruin funerals? 183 00:07:12,599 --> 00:07:13,999 And as soon as people express mourning. 184 00:07:14,001 --> 00:07:14,699 Yeah. 185 00:07:14,701 --> 00:07:16,268 And that's why It's so tragic that 186 00:07:16,270 --> 00:07:17,903 the funeral industry explores thesenecessarily mourning to make a big profit. 187 00:07:17,905 --> 00:07:19,304 the funeral industry explores these necessarily mourning to make a big profit. 188 00:07:19,306 --> 00:07:20,705 the funeral industry explores these necessarily mourning to make a big profit. 189 00:07:20,707 --> 00:07:22,374 For example, the process expensive and useless to embalm, 190 00:07:22,376 --> 00:07:24,409 For example, the process expensive and useless to embalm, 191 00:07:24,411 --> 00:07:25,377 that became popular from the Civil War. 192 00:07:25,379 --> 00:07:27,045 that became popular from the Civil War. 193 00:07:27,047 --> 00:07:30,760 After Lincoln was assassinated, the government paraded his corpse across the country 203 194 00:07:33,210 --> 00:07:35,500 but that's not the lesson people got it out of it. 195 00:07:35,600 --> 00:07:40,650 Noooo. Abe died ago weeks and still looks top. 196 00:07:40,700 --> 00:07:44,240 Really. Really good people who can be filled with formaldehyde. 197 00:07:44,340 --> 00:07:45,464 But for us not to we can have the bodies displayed, 198 00:07:45,466 --> 00:07:46,898 But for us not to we can have the bodies displayed, 199 00:07:46,900 --> 00:07:49,134 embalming It makes no sense. 200 00:07:49,136 --> 00:07:49,901 To preserve a body that will you be buried in the ground? 201 00:07:49,903 --> 00:07:51,236 To preserve a body that will you be buried in the ground? 212 202 00:07:52,773 --> 00:07:53,605 The plan is not justified mind decompose? 203 00:07:53,607 --> 00:07:54,706 The plan is not justified mind decompose? 204 00:07:54,708 --> 00:07:55,574 Excuse me. embalming I give dignity to the deceased. 205 00:07:55,576 --> 00:07:57,075 Excuse me. embalming I give dignity to the deceased. 206 00:07:57,077 --> 00:07:58,076 Excuse me. embalming I give dignity to the deceased. 207 00:07:58,078 --> 00:07:59,444 That. It's respectful. 208 00:07:59,446 --> 00:08:00,579 Respectful? How do you think what is embalming? 209 00:08:00,581 --> 00:08:02,414 Respectful? How do you think what is embalming? 210 00:08:02,416 --> 00:08:03,680 Like a day at the spa. 211 00:08:03,851 --> 00:08:05,183 For a corpse ... 223 00:08:05,185 --> 00:08:06,485 212 00:08:06,487 --> 00:08:07,853 Embalming is the least respected thing so we could do to a body. 213 00:08:07,855 --> 00:08:08,687 Embalming is the least respected thing so we could do to a body. 214 00:08:08,689 --> 00:08:09,788 Embalming is the least respected thing so we could do to a body. 215 00:08:09,790 --> 00:08:11,890 First the jaw It is sewn with wire. 216 00:08:11,892 --> 00:08:13,992 The eyes are closed with glue. 217 00:08:13,994 --> 00:08:15,494 Internal organs are perforated 218 00:08:15,496 --> 00:08:17,028 and drained through a hole in the abdomen. 219 00:08:17,030 --> 00:08:18,330 and drained through a hole in the abdomen. 232 220 00:08:19,433 --> 00:08:22,501 After that, they pump formaldehyde in the arteries 221 00:08:22,503 --> 00:08:24,002 and line the cavities tions with cotton. 222 00:08:24,004 --> 00:08:25,270 and line the cavities tions with cotton. 223 00:08:25,272 --> 00:08:26,004 OK, stop! 224 00:08:26,006 --> 00:08:27,672 Enough, enough, enough. 225 00:08:27,674 --> 00:08:28,440 I don't wanna puke on front of a corpse. 226 00:08:28,442 --> 00:08:29,207 I don't wanna puke on front of a corpse. 227 00:08:29,209 --> 00:08:29,941 Fair. 228 00:08:29,943 --> 00:08:31,676 But this whole process It's a waste of time, 229 00:08:31,678 --> 00:08:33,912 But this whole process It's a waste of time, 230 00:08:33,914 --> 00:08:37,040 because despite the funeral directors tell their vulnerable customers ... 244 231 00:08:40,220 --> 00:08:40,886 AND... 232 00:08:40,950 --> 00:08:42,053 He keeps the body Safe and hygienic. 233 00:08:42,055 --> 00:08:43,021 He keeps the body Safe and hygienic. 234 00:08:43,023 --> 00:08:44,556 None of this is true. 235 00:08:44,558 --> 00:08:46,057 Cooling is cheaper and so efficient as embalming. 236 00:08:46,059 --> 00:08:47,726 Cooling is cheaper and so efficient as embalming. 237 00:08:47,728 --> 00:08:49,094 The World Health Organization claims that corpses 238 00:08:49,096 --> 00:08:50,428 The World Health Organization claims that corpses 239 00:08:50,430 --> 00:08:51,763 practically do not represent no risk to the living. 254 240 00:08:52,733 --> 00:08:54,650 completely safe touch them. Look! 241 00:08:57,204 --> 00:08:58,069 Adam! 242 00:08:58,071 --> 00:08:58,837 This is weird. 243 00:08:58,839 --> 00:09:00,572 Yes, but it's safe, which is ironic, since formaldehyde is not safe. 244 00:09:00,574 --> 00:09:01,540 Yes, but it's safe, which is ironic, since formaldehyde is not safe. 245 00:09:01,542 --> 00:09:03,441 Yes, but it's safe, which is ironic, since formaldehyde is not safe. 246 00:09:03,443 --> 00:09:05,243 He is cancerous. 247 00:09:05,245 --> 00:09:06,411 Because still do we do this 248 00:09:06,413 --> 00:09:10,300 One reason: these guys make a fortune like that. 249 00:09:10,617 --> 00:09:11,449 Let's not talk both of the body. 250 00:09:11,451 --> 00:09:12,484 Let's not talkboth of the body. 251 00:09:12,486 --> 00:09:14,452 Let's talk about how beautiful this coffin . 252 00:09:14,454 --> 00:09:16,288 Let's talk about how beautiful this coffin . 253 00:09:16,290 --> 00:09:17,689 It's better that it be really beautiful. 254 00:09:17,691 --> 00:09:19,090 It's one of the most expensive things that you will compare. 255 00:09:19,092 --> 00:09:21,126 It's one of the most expensive things that you will compare. 256 00:09:21,128 --> 00:09:22,527 Funeral agencies even charge more than ten thousand dollars for a coffin. 257 00:09:22,529 --> 00:09:24,629 Funeral agencies even charge more than ten thousand dollars for a coffin. 258 00:09:24,631 --> 00:09:27,399 The lid is titanium, it is coated with mink and comes with free wifi. 274 259 00:09:29,570 --> 00:09:31,336 The lid is titanium, it is coated with mink and comes with free wifi. 260 00:09:31,338 --> 00:09:33,920 What your grandpa would have chosen. 261 00:09:35,142 --> 00:09:37,150 You have options cheaper? 262 00:09:38,111 --> 00:09:40,540 Well, for those who they didn't love grandma, 263 00:09:40,590 --> 00:09:44,200 we have the model "My Ente Dear deserved to die. " 264 00:09:44,351 --> 00:09:47,200 You have to decide soon. The funeral is tomorrow. 265 00:09:49,623 --> 00:09:51,400 Grandpa would want the wifi. 266 00:09:52,092 --> 00:09:54,225 I'm sorry for your loss. 267 00:09:54,227 --> 00:09:55,060 It would still be buried with ten thousand in cash. 284 268 00:09:59,166 --> 00:10:01,290 But it's good to support the local trade. 269 00:10:01,350 --> 00:10:03,470 Actually a lot of "local" funerals 270 00:10:03,500 --> 00:10:06,020 belong to a mega- corporation called SCI 271 00:10:06,100 --> 00:10:10,000 who buys small businesses and keeps the old name so that no one notices. 272 00:10:10,077 --> 00:10:11,876 They are a machine to make money. 273 00:10:11,878 --> 00:10:12,711 They should not win so much money like that. 274 00:10:12,713 --> 00:10:13,878 They should not win so much money like that. 275 00:10:13,880 --> 00:10:14,546 Well, maybe it's worth quoting the director SCI Financial Officer Aaron Foley, 293 276 00:10:16,416 --> 00:10:19,700 who told investors "we are even a money machine ". 277 00:10:21,421 --> 00:10:22,687 But what is the alternative? 278 00:10:22,689 --> 00:10:26,210 Just throw the bodies in a pile and charge entrance for people to see? 279 00:10:26,426 --> 00:10:27,626 Not exactly. 280 00:10:27,628 --> 00:10:29,561 You could choose be cremated, 281 00:10:29,563 --> 00:10:31,563 but another option even better It is the natural burial. 282 00:10:31,565 --> 00:10:34,065 but another option even better It is the natural burial. 283 00:10:34,735 --> 00:10:36,034 Who are you? Is it an acenstral? Are you my spiritual guide? 284 00:10:36,036 --> 00:10:37,335 Who are you? Is it an acenstral?Are you my spiritual guide? 285 00:10:37,337 --> 00:10:38,503 No, Emily, this Caitlin Doughty, 286 00:10:38,505 --> 00:10:39,638 No, Emily, this Caitlin Doughty, 287 00:10:39,640 --> 00:10:42,390 she is funeral director and supporter of natural burial. 288 00:10:42,500 --> 00:10:44,800 In the natural burial, we open a hole in the ground 289 00:10:44,850 --> 00:10:47,300 and we put the wrapped body in a shroud. 290 00:10:47,400 --> 00:10:53,184 No embalming, no metal caskets heavy, no concrete boxes on top. 291 00:10:53,186 --> 00:10:54,319 Is it safe? 292 00:10:54,321 --> 00:10:55,687 It is completely safe. 293 00:10:55,689 --> 00:10:56,921 Humans have been burying their dead that way tens of thousands of years ago. 312 294 00:10:58,558 --> 00:11:00,158 Humans have been burying their dead that way tens of thousands of years ago. 295 00:11:00,160 --> 00:11:00,992 But when the industry of funerals began, 296 00:11:00,994 --> 00:11:02,193 But when the industry of funerals began, 297 00:11:02,195 --> 00:11:04,396 they made the decisions from the families of the deceased. 298 00:11:04,398 --> 00:11:05,897 they made the decisions from the families of the deceased. 299 00:11:05,899 --> 00:11:07,850 I think my job as a funeral director 300 00:11:07,900 --> 00:11:11,036 should make it easier for the customer to assume control when death came. 320 301 00:11:12,472 --> 00:11:13,905 You can engage the maximum or as little as you like, 302 00:11:13,907 --> 00:11:15,507 You can engage the maximum or as little as you like, 303 00:11:15,509 --> 00:11:20,450 but it's a very intimate and beautiful way to Say goodbye to someone you love. 304 00:11:21,948 --> 00:11:24,015 This is pretty cool. 305 00:11:24,017 --> 00:11:25,583 Thank you, Caitlin. 306 00:11:25,585 --> 00:11:26,851 You know, I think That's what I want. 307 00:11:26,853 --> 00:11:28,820 You know, I think That's what I want. 308 00:11:28,822 --> 00:11:29,954 How nice. But you don't will have one of these. 309 00:11:29,956 --> 00:11:31,423 How nice. But you don't will have one of these. 310 00:11:31,425 --> 00:11:32,910 See? 331 00:11:33,427 --> 00:11:37,800 311 00:11:37,850 --> 00:11:41,900 Murph will probably get into debt paying a common funeral for you. 312 00:11:42,602 --> 00:11:44,002 What the hell. 313 00:11:44,004 --> 00:11:47,620 Because you didn't plan it all respect of your death is going to suck 314 00:11:47,700 --> 00:11:49,607 And I'll explain why right after the break. 315 00:11:49,609 --> 00:11:51,009 I know I'm dying, but even So you are the worst part of my day. 316 00:11:51,011 --> 00:11:51,810 I know I'm dying, but even So you are the worst part of my day. 338 317 00:11:58,517 --> 00:12:00,300 He is so distressed. 318 00:12:01,000 --> 00:12:03,250 Death is so hard! 319 00:12:03,350 --> 00:12:05,724 Yes. That's why it's important you accept that one day 320 00:12:05,726 --> 00:12:07,492 Yes. That's why it's important you accept that one day 321 00:12:07,494 --> 00:12:09,194 You will grow old and die. 322 00:12:09,196 --> 00:12:09,861 If not, you end up doing bad medical choices. 323 00:12:09,863 --> 00:12:10,829 If not, you end up doing bad medical choices. 324 00:12:10,831 --> 00:12:12,263 If not, you end up doing bad medical choices. 325 00:12:12,265 --> 00:12:13,031 I thought your productgrass was comedy ... 326 00:12:13,033 --> 00:12:13,898 I thought your product grass was comedy ... 327 00:12:13,900 --> 00:12:14,666 The line between the comedy and the drama is becoming increasingly faint. 328 00:12:14,668 --> 00:12:15,500 The line between the comedy and the drama is becoming increasingly faint. 329 00:12:15,502 --> 00:12:16,401 The line between the comedy and the drama is becoming increasingly faint. 330 00:12:16,403 --> 00:12:17,302 For example, if you - 331 00:12:17,304 --> 00:12:17,969 Play ahead. 332 00:12:17,971 --> 00:12:18,837 Belezinha! 333 00:12:20,306 --> 00:12:23,441 Hi Adam. I was wondering when you would show up. 334 00:12:23,443 --> 00:12:25,520 Emily, this is Dr. Bud Hammes. 335 00:12:25,600 --> 00:12:27,479 He is the Respect Director of Choices of the Gundersen Health Plan. 358 336 00:12:29,081 --> 00:12:32,840 Basically, it helps doctors to convert contact their patients about death. 337 00:12:32,920 --> 00:12:36,161 I'm glad you came. I I have a story to tell. 338 00:12:36,223 --> 00:12:37,555 Ah, this is mine favorite book! 339 00:12:37,557 --> 00:12:38,590 About how I have c tenhon- prostate wax and hill. 340 00:12:38,592 --> 00:12:39,991 About how I have c tenhon- prostate wax and hill. 341 00:12:39,993 --> 00:12:41,326 - You know, one in seven Americans develop prostate cancer. - Prostate cancer. 365 342 00:12:42,262 --> 00:12:43,094 - You know, one in seven Americans develop prostate cancer. - Prostate cancer. 343 00:12:43,096 --> 00:12:43,895 I know. You say all this time we go out together. 344 00:12:43,897 --> 00:12:44,562 I know. You say all this time we go out together. 345 00:12:44,564 --> 00:12:45,296 You wrote a book about your own death? 346 00:12:45,298 --> 00:12:46,197 You wrote a book about your own death? 347 00:12:46,199 --> 00:12:47,298 Help in explaining. 348 00:12:47,300 --> 00:12:48,466 There for us, Bud? 349 00:12:48,468 --> 00:12:50,400 I would love to read it to you guys. 350 00:12:50,904 --> 00:12:52,203 Here's the problem. 375 00:12:52,205 --> 00:12:53,671 351 00:12:53,673 --> 00:12:55,540 Patients and doctors mind don't talk 352 00:12:55,542 --> 00:12:57,142 about the moment the burden of treatment 353 00:12:57,144 --> 00:12:58,843 about the moment the burden of treatment 354 00:12:58,845 --> 00:12:59,677 becomes bigger than the benefit it brings. 355 00:12:59,679 --> 00:13:01,146 becomes bigger than the benefit it brings. 356 00:13:01,148 --> 00:13:04,880 If you can't face it this conversation with your doctor, 357 00:13:04,930 --> 00:13:05,850 you may end up going after of useless treatments 358 00:13:05,852 --> 00:13:07,552 you may end up going after of useless treatments 359 00:13:07,554 --> 00:13:09,560 that hardly helpto prolong your life 360 00:13:09,610 --> 00:13:13,350 and make their last moments quite uncomfortable. 361 00:13:13,400 --> 00:13:14,659 Mr. Conover, the cancer has spread. 362 00:13:14,661 --> 00:13:15,827 Mr. Conover, the cancer has spread. 363 00:13:15,829 --> 00:13:16,995 I think it's time to discuss - 364 00:13:16,997 --> 00:13:18,396 I do not want to know! 365 00:13:18,398 --> 00:13:19,664 I'm a fight pain, damn it! 366 00:13:19,666 --> 00:13:22,150 Give me all the substances dangerous you have! 367 00:13:22,702 --> 00:13:23,601 Where's the medicine? Give me! 368 00:13:23,603 --> 00:13:24,602 Where's the medicine? Give me! 369 00:13:24,604 --> 00:13:26,204 I'm gonna live forever! 370 00:13:26,404 --> 00:13:28,200 {\ an8} BALLOONS WASTE HELP {\ an7} 371 00:13:28,308 --> 00:13:31,000 Because I did not accept the truthof, I died in a hospital, 372 00:13:31,050 --> 00:13:33,050 semiconscious and feeling a lot of pain, 373 00:13:33,100 --> 00:13:34,145 being able to choose to die at home with my family. 374 00:13:34,147 --> 00:13:35,480 being able to choose to die at home with my family. 375 00:13:35,482 --> 00:13:36,981 being able to choose to die at home with my family. 376 00:13:36,983 --> 00:13:38,049 Adam, I think I am that I'm telling this story. 377 00:13:38,051 --> 00:13:39,083 Adam, I think I am that I'm telling this story. 378 00:13:39,085 --> 00:13:39,951 Excuse. What I know by heart. 379 00:13:39,953 --> 00:13:40,985 Excuse. What I know by heart. 405 380 00:13:41,855 --> 00:13:43,087 Emily, now is the time to make these plans for future treatment decisions. 381 00:13:43,089 --> 00:13:44,155 Emily, now is the time to make these plans for future treatment decisions. 382 00:13:44,157 --> 00:13:45,356 Emily, now is the time to make these plans for future treatment decisions. 383 00:13:45,358 --> 00:13:46,324 Time to talk to your family about their values, 384 00:13:46,326 --> 00:13:47,859 Time to talk to your family about their values, 385 00:13:47,861 --> 00:13:49,394 your preferences and goals, 386 00:13:49,396 --> 00:13:50,829 so they don't haveto guess 387 00:13:50,831 --> 00:13:52,330 when they have to make decisions for you. 388 00:13:52,332 --> 00:13:53,565 I'm not Worried 389 00:13:53,567 --> 00:13:54,599 My fiance Murph sa- I would know what I want. 390 00:13:54,601 --> 00:13:55,900 My fiance Murph sa- I would know what I want. 391 00:13:55,902 --> 00:13:56,835 This is a perspective understandable. 392 00:13:56,837 --> 00:13:57,635 This is a perspective understandable. 393 00:13:57,637 --> 00:13:59,370 Many people think so. 394 00:13:59,372 --> 00:14:01,239 But the studies They are very clear. 395 00:14:01,241 --> 00:14:02,340 When families we don't have this conversation, 396 00:14:02,342 --> 00:14:03,741 When families we don't have this conversation, 397 00:14:03,743 --> 00:14:05,276 relatives are no better than strangers to make these decisions. 424 398 00:14:06,346 --> 00:14:07,345 relatives are no better than strangers to make these decisions. 399 00:14:07,347 --> 00:14:08,580 They end up kicking. 400 00:14:08,582 --> 00:14:11,700 And that may be fine It's hard for them. 401 00:14:11,818 --> 00:14:13,218 Dad wouldn't want to die. Let's pull the plug. 402 00:14:13,220 --> 00:14:14,252 Dad wouldn't want to die. Let's pull the plug. 403 00:14:14,254 --> 00:14:15,153 I feel very guilty in letting him die. 404 00:14:15,155 --> 00:14:16,187 I feel very guilty in letting him die. 405 00:14:16,189 --> 00:14:17,689 Leave him in the tube forever! 406 00:14:17,691 --> 00:14:20,300 I think we shouldtwist it. It is the most efficient method. 407 00:14:20,360 --> 00:14:22,410 Sometimes the conflict is so severe 408 00:14:22,460 --> 00:14:24,462 that I believe that families Do not talk to each other again. 409 00:14:24,464 --> 00:14:25,830 that I believe that families Do not talk to each other again. 410 00:14:25,832 --> 00:14:26,731 But this is a conversation so hard to have. 411 00:14:26,733 --> 00:14:27,799 But this is a conversation so hard to have. 412 00:14:27,801 --> 00:14:28,833 I mean... 413 00:14:28,835 --> 00:14:29,500 I wouldn't even know where to start. 414 00:14:29,502 --> 00:14:30,501 I wouldn't even know where to start. 415 00:14:30,503 --> 00:14:32,203 Emily, there are three simple questions. that everyone should consider. 416 00:14:32,205 --> 00:14:32,871 Emily, there are three simple questions.that everyone should consider. 417 00:14:32,873 --> 00:14:34,205 Emily, there are three simple questions. that everyone should consider. 418 00:14:34,207 --> 00:14:35,974 The first one is, if you can't make your own decisions, 419 00:14:35,976 --> 00:14:37,041 The first one is, if you can't make your own decisions, 420 00:14:37,043 --> 00:14:37,909 who should take them in your place? 421 00:14:37,911 --> 00:14:39,077 who should take them in your place? 422 00:14:39,079 --> 00:14:40,545 Children, if I get so sick that cannot decide on the treatment, 423 00:14:40,547 --> 00:14:42,280 Children, if I get so sick that cannot decide on the treatment, 424 00:14:42,282 --> 00:14:43,915 Children, if I get so sick thatcannot decide on the treatment, 425 00:14:43,917 --> 00:14:45,149 I wish your mother Haylie make the decisions. 426 00:14:45,151 --> 00:14:46,684 I wish your mother Haylie make the decisions. 427 00:14:46,686 --> 00:14:47,785 You married with Haylie? 428 00:14:47,787 --> 00:14:48,553 my book, I write just the way you want it. 429 00:14:48,555 --> 00:14:49,787 my book, I write just the way you want it. 430 00:14:49,789 --> 00:14:53,870 The second is if you suffer a severe and permanent brain injury, 431 00:14:53,920 --> 00:14:54,759 how bad it would have to be for change your treatment goals? 432 00:14:54,761 --> 00:14:56,527 how bad it would have to be for change your treatment goals? 460 433 00:14:57,931 --> 00:15:01,000 Well, I wouldn't want to be kept live after brain death, 434 00:15:01,268 --> 00:15:03,034 that there might be My current state. 435 00:15:03,036 --> 00:15:04,335 that there might be My current state. 436 00:15:04,337 --> 00:15:08,540 The third question is: do you have some value or deep belief 437 00:15:08,590 --> 00:15:11,820 that may influence decisions doctors to take? 438 00:15:15,515 --> 00:15:19,610 I don't know, these questions are hard to answer on the spot. 439 00:15:20,053 --> 00:15:23,010 You're right, Emily, they They are difficult to answer. 440 00:15:23,556 --> 00:15:25,460 That's why in LaCrosse, Wisconsin, 441 00:15:25,510 --> 00:15:26,190 we decided to contact all patients 442 00:15:26,192 --> 00:15:27,959 we decided to contact all patients 443 00:15:27,961 --> 00:15:30,460 and offer them the opportunity to do this planning. 444 00:15:30,600 --> 00:15:32,330 So your families will have the conviction that they made the right choices. 445 00:15:32,332 --> 00:15:34,265 So your families will have the conviction that they made the right choices. 446 00:15:40,906 --> 00:15:44,075 Did you talk something So with Murph? 447 00:15:44,077 --> 00:15:47,440 No, I never thought about it until today. 448 00:15:48,415 --> 00:15:51,350 Well, the decision is yours. 449 00:15:52,950 --> 00:15:55,000 I do not know what to do. 450 00:15:56,660 --> 00:15:58,170 I do not know what She would like. 479 451 00:16:01,061 --> 00:16:02,694 Death will always be a terrible loss, but if you can accept that it is inevitable, 452 00:16:02,696 --> 00:16:04,829 Death will always be a terrible loss, but if you can accept that it is inevitable, 453 00:16:04,831 --> 00:16:06,698 Death will always be a terrible loss, but if you can accept that it is inevitable, 454 00:16:06,700 --> 00:16:07,999 the whole process It gets a lot easier. 455 00:16:08,001 --> 00:16:09,534 the whole process It gets a lot easier. 456 00:16:16,942 --> 00:16:19,080 I know. I know what I want. 457 00:16:19,200 --> 00:16:21,500 I know what I want now. 458 00:16:23,149 --> 00:16:25,717 I will die. 459 00:16:25,719 --> 00:16:26,851 I did not want it was now, 460 00:16:26,853 --> 00:16:30,150 but ... it will be. 490 00:16:31,290 --> 00:16:32,650 461 00:16:33,400 --> 00:16:35,727 I don't want to be unconscious about a hospital bed forever 462 00:16:35,729 --> 00:16:37,195 I don't want to be unconscious about a hospital bed forever 463 00:16:37,197 --> 00:16:41,420 And if I leave the decision to Murph, no matter what he chooses, 464 00:16:41,470 --> 00:16:44,380 he will never think that made the right choice. 465 00:16:46,972 --> 00:16:53,578 - I don't know, Em - - It's all right. I'm fine. 466 00:16:53,580 --> 00:16:55,560 It's the right thing. 467 00:16:57,750 --> 00:16:59,200 It was fun, Adam. 468 00:16:59,400 --> 00:17:00,700 Truth? 469 00:17:00,990 --> 00:17:03,770 More than me I like to admit it. 470 00:17:10,362 --> 00:17:11,462 OK. 471 00:17:17,102 --> 00:17:18,102 OK. 472 00:17:22,207 --> 00:17:24,600 Looks like Emily decided for you. 473 00:17:25,400 --> 00:17:27,630 I'm sorry. 474 00:17:27,814 --> 00:17:30,548 My God. 475 00:17:30,550 --> 00:17:32,183 Today I was going to doa surprise 476 00:17:32,185 --> 00:17:33,384 and take her to an event from Ronda Rousey. 477 00:17:33,386 --> 00:17:34,685 and take her to an event from Ronda Rousey. 478 00:17:34,687 --> 00:17:35,553 Wait, how are you? 479 00:17:35,555 --> 00:17:37,600 Event with Rounda Rousey ?! 480 00:17:38,258 --> 00:17:39,023 My God. She woke up! 481 00:17:39,025 --> 00:17:39,924 My God. She woke up! 482 00:17:39,926 --> 00:17:42,060 Emily, you are alive! 483 00:17:43,329 --> 00:17:44,328 I love you so much. 484 00:17:44,330 --> 00:17:45,396 I love you. 485 00:17:45,398 --> 00:17:46,576 I love you too. 486 00:17:48,068 --> 00:17:49,200 I came as soon as I could. 487 00:17:49,202 --> 00:17:49,867 Haylie 488 00:17:49,869 --> 00:17:51,220 Good, you wake up-- 489 00:17:54,339 --> 00:17:55,406 Oh my! 490 00:17:58,477 --> 00:17:59,710 Died. 491 00:18:07,386 --> 00:18:12,490 We're here to celebrate Haylie's life. "You will show me the way of life." 492 00:18:12,492 --> 00:18:14,325 We're here to celebrate Haylie's life."You will show me the way of life." 493 00:18:14,327 --> 00:18:16,700 "In your presence are the fullness of love ". 494 00:18:17,530 --> 00:18:18,763 "In your mercy, for all that God-- " 495 00:18:18,765 --> 00:18:19,664 "In your mercy, for all that God-- " 496 00:18:19,666 --> 00:18:21,600 Funerals are a waste! 497 00:18:21,835 --> 00:18:22,867 No, I don't I'm sad. 498 00:18:22,869 --> 00:18:23,734 I'm spreading the truth is the masses. 499 00:18:23,736 --> 00:18:24,635 I'm spreading the truth is the masses. 500 00:18:24,637 --> 00:18:26,404 This casket is too expensive! 501 00:18:26,406 --> 00:18:27,472 the profit margin insane, a blow! 502 00:18:27,474 --> 00:18:28,239 the profit margin insane, a blow! 503 00:18:28,241 --> 00:18:29,607 Adam, stop, OK? 504 00:18:29,609 --> 00:18:30,441 Adam, stop, OK? 505 00:18:30,443 --> 00:18:31,980 It's okay to mourn. 536 00:18:32,245 --> 00:18:33,800 506 00:18:35,815 --> 00:18:39,040 There must be something I can Learn to make it better. 507 00:18:42,221 --> 00:18:44,255 I don't think so. 508 00:18:51,096 --> 00:18:53,290 I'm scared. 509 00:18:54,570 --> 00:18:58,300 And all that talk to accept death? 510 00:18:58,671 --> 00:19:00,071 He won't let her less scary. 511 00:19:00,073 --> 00:19:01,706 He won't let her less scary. 512 00:19:01,708 --> 00:19:03,608 Don't-- Don't the slightest sense. 513 00:19:03,610 --> 00:19:06,110 Don't-- Don't the slightest sense. 514 00:19:06,112 --> 00:19:08,446 What is that for? 515 00:19:08,448 --> 00:19:10,114 What do you do 516 00:19:10,116 --> 00:19:15,250 What you should do when a person dies? 517 00:19:20,025 --> 00:19:21,550 I do not know. 518 00:19:22,580 --> 00:19:29,032 But it's alright, don't know. 519 00:19:33,405 --> 00:19:36,054 Alright, not knowing. 520 00:19:36,110 --> 00:19:37,920 Yes, that's fine,don't know. 521 00:19:37,970 --> 00:19:43,300 Sometimes you don't know and will never know, 522 00:19:44,500 --> 00:19:46,450 but it doesn't hurt. 523 00:19:51,890 --> 00:19:54,492 Come on, let's go walk a little. 524 00:20:02,901 --> 00:20:05,850 Thank you. Damn it Cane 525 00:20:07,407 --> 00:20:08,639 Want to ruin something for me? 526 00:20:08,641 --> 00:20:10,441 Maybe it will cheer you up. 527 00:20:10,443 --> 00:20:11,943 Oh no. 528 00:20:11,945 --> 00:20:13,077 Look I believe in some pretty beasts. 529 00:20:13,079 --> 00:20:14,345 Look I believe in some pretty beasts. 530 00:20:14,347 --> 00:20:15,613 Like mix milk with mango? This is dangerous. 531 00:20:15,615 --> 00:20:16,614 Like mix milk with mango? This is dangerous. 532 00:20:16,616 --> 00:20:17,548 And the moon landing? 533 00:20:17,550 --> 00:20:18,282 Never happened. 534 00:20:18,284 --> 00:20:19,917 And also the Iluminatti, I - 535 00:20:19,919 --> 00:20:22,230 I'm not in the mood right now. 567 00:20:22,522 --> 00:20:24,055 536 00:20:24,057 --> 00:20:24,922 OK. 537 00:20:29,695 --> 00:20:32,810 Hey, how's the plan going wedding oath? 538 00:20:32,900 --> 00:20:37,134 Great. Toma quite a long time. 539 00:20:37,136 --> 00:20:39,103 I bet. 540 00:20:39,105 --> 00:20:40,738 I look forward to it. 541 00:20:40,740 --> 00:20:42,240 I look forward to it. 542 00:20:42,242 --> 00:20:42,974 Good. 543 00:20:42,976 --> 00:20:45,843 You are Murph They are the best. 544 00:20:48,881 --> 00:20:51,780 You know, a lot of traditions of Marriage are very arbitrary. 545 00:20:51,830 --> 00:20:52,883 Really? I guess. 546 00:20:52,885 --> 00:20:54,185 Really? I guess. 547 00:20:54,187 --> 00:20:55,253 Really. 548 00:20:55,255 --> 00:20:56,287 I even read an article about that... 549 00:20:56,289 --> 00:20:57,989 I even read an article about that... 550 00:20:58,039 --> 00:21:02,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.