All language subtitles for Adam Ruins Everything s01e06 Hygiene.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,000 {\ an8} BRAINIAC SUBS brainiacsubs@gmail.com {\ an7} 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,500 I made a reservation for today Q SUCH 8 HOURS? 3 00:00:04,603 --> 00:00:07,200 CAN NOT WAIT. See you soon! 4 00:00:14,641 --> 00:00:20,019 I have a date, date, date, with a kitten, kitten, kitten 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,654 Who has a car, car, car. 6 00:00:22,656 --> 00:00:23,789 And don't wear sandals, sandals, sandals. 7 00:00:23,791 --> 00:00:25,924 And don't wear sandals, sandals, sandals. 8 00:00:25,926 --> 00:00:27,059 I have to wash, wash, wash. 9 00:00:27,061 --> 00:00:28,427 9 00:00:29,997 --> 00:00:32,750 Mouthwash! The marketing trick most refreshing in history. 10 00:00:33,334 --> 00:00:34,950 What are you doing here, Adam? 11 00:00:35,202 --> 00:00:37,650 My bad. I said he could use our shower. He has no water. 12 00:00:37,671 --> 00:00:40,150 Not even a drop. I don't know why! 13 00:00:40,241 --> 00:00:43,620 So I have to go. I will watch UFC, but you won't even notice that he's here 14 00:00:43,720 --> 00:00:44,543 Unless he decides to teach something for half an hour. 15 00:00:44,545 --> 00:00:45,377 Unless he decides to teach something for half an hour. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,045 Unless he decides toteach something for half an hour. 17 00:00:46,047 --> 00:00:47,012 OK Bye! 18 00:00:47,014 --> 00:00:47,880 See you at my enjoyment party of public radio on Friday. 19 00:00:47,882 --> 00:00:48,747 See you at my enjoyment party of public radio on Friday. 20 00:00:48,749 --> 00:00:50,382 I will not go. Goodbye! 21 00:00:51,619 --> 00:00:53,152 All right, you can take a quick shower later I finish preparing for my date. 22 00:00:53,154 --> 00:00:54,753 All right, you can take a quick shower later I finish preparing for my date. 23 00:00:54,755 --> 00:00:55,921 All right, you can take a quick shower laterI finish preparing for my date. 24 00:00:55,923 --> 00:00:57,470 No problem. I hope on a good one. 25 00:01:00,200 --> 00:01:02,094 Ah, you want me to wait outside. 26 00:01:02,096 --> 00:01:03,028 Ah, you want me to wait outside. 27 00:01:03,030 --> 00:01:04,063 It really makes more sense. 28 00:01:06,534 --> 00:01:08,100 The doorknob let go when I pulled. I think we're stuck here. 29 00:01:08,102 --> 00:01:09,368 The doorknob let go when I pulled. I think we're stuck here. 30 00:01:09,370 --> 00:01:10,669 This is so 90's series. 31 00:01:10,671 --> 00:01:12,337 This is so 90's series. 32 00:01:12,339 --> 00:01:14,173 Now we can create a link and find out things about each other. 34 33 00:01:15,342 --> 00:01:16,241 And also learn how the closet of Bathroom holds a lot of myths. 34 00:01:16,243 --> 00:01:16,975 And also learn how the closet of Bathroom holds a lot of myths. 35 00:01:16,977 --> 00:01:17,776 And also learn how the closet of Bathroom holds a lot of myths. 36 00:01:17,778 --> 00:01:18,444 This one-- 37 00:01:18,446 --> 00:01:19,645 Don't you dare! 38 00:01:19,647 --> 00:01:20,946 It's Adam Ruins Everything. 39 00:01:20,948 --> 00:01:21,914 It's Adam Ruins Everything. 40 00:01:32,300 --> 00:01:34,626 I will not stay here with you! 41 00:01:34,628 --> 00:01:35,561 Use your TV powers to get us out of here! 44 42 00:01:36,330 --> 00:01:37,763 It was bad, but I made a jurameto of just use them for learning. 43 00:01:37,765 --> 00:01:38,964 It was bad, but I made a jurameto of just use them for learning. 44 00:01:38,966 --> 00:01:42,200 By the way, I knew you just wash your mouth with floor disinfectant? 45 00:01:42,900 --> 00:01:43,735 No. Buc mouthwash. See? 46 00:01:43,737 --> 00:01:45,804 No. Buc mouthwash. See? 47 00:01:45,806 --> 00:01:46,805 Yes, but a hundred years ago, Listerine was sold and used as a multipurpose disinfectant. 48 00:01:46,807 --> 00:01:48,340 Yes, but a hundred years ago, Listerine wassold and used as a multipurpose disinfectant. 49 00:01:48,342 --> 00:01:49,741 Yes, but a hundred years ago, Listerine was sold and used as a multipurpose disinfectant. 50 00:01:49,743 --> 00:01:51,176 Yes, but a hundred years ago, Listerine was sold and used as a multipurpose disinfectant. 51 00:01:52,246 --> 00:01:55,800 The good old Listerine is My favorite antiseptic. 52 00:01:56,000 --> 00:02:00,752 I use to wash my feet, clean my floor 53 00:02:00,754 --> 00:02:03,400 and, balls, maybe he even cure my gonorrhea! 54 00:02:06,259 --> 00:02:09,000 Ice cream party, here I come! 55 00:02:09,200 --> 00:02:13,632 It was not until the 1920s that Listerine began to besold as a way to prevent bad breath. 56 00:02:13,634 --> 00:02:14,600 It was not until the 1920s that Listerine began to be sold as a way to prevent bad breath. 57 00:02:14,602 --> 00:02:15,634 But there was a little problem. 58 00:02:15,636 --> 00:02:16,301 But there was a little problem. 59 00:02:17,938 --> 00:02:18,837 Madam, do you have bad breath? 60 00:02:18,839 --> 00:02:19,805 Madam, do you have bad breath? 61 00:02:19,807 --> 00:02:20,572 No! 62 00:02:23,611 --> 00:02:24,743 Most people thought that the Their breath had no problem. 63 00:02:24,745 --> 00:02:26,945 Most people thought that the Their breath had no problem. 64 00:02:27,300 --> 00:02:30,000 PARKING. T See you in 1 min 65 00:02:30,217 --> 00:02:31,517 Matt! 69 00:02:31,519 --> 00:02:33,252 66 00:02:33,254 --> 00:02:34,520 Exactly. Ah! So frustrating for Listerine's company, no? 67 00:02:34,522 --> 00:02:35,687 Exactly. Ah! So frustrating for Listerine's company, no? 68 00:02:35,689 --> 00:02:36,989 Exactly. Ah! So frustrating for Listerine's company, no? 69 00:02:36,991 --> 00:02:38,257 So they came up with a plan. 70 00:02:38,259 --> 00:02:39,358 They dug up an old Latin term 71 00:02:39,360 --> 00:02:40,559 and told people it was a disease that they could have without even knowing. 72 00:02:40,561 --> 00:02:42,060 and told people it was a disease that they could have without even knowing. 73 00:02:42,062 --> 00:02:43,529 and told people it was a diseasethat they could have without even knowing. 74 00:02:45,665 --> 00:02:47,620 Excuse me, ma'am. You suffer from ... 75 00:02:47,720 --> 00:02:48,810 Halitosis? 76 00:02:48,950 --> 00:02:50,302 Why balls, I don't know. What is halitosis? 77 00:02:50,304 --> 00:02:51,403 Why balls, I don't know. What is halitosis? 78 00:02:51,405 --> 00:02:52,604 Is the Latin translation of "disgusting part disease". 79 00:02:52,606 --> 00:02:54,139 Is the Latin translation of "disgusting part disease". 80 00:02:54,240 --> 00:02:56,300 You may have it and be unaware. 81 00:02:56,400 --> 00:03:00,078 And if so, they all secretly hate her. 82 00:03:00,080 --> 00:03:01,280 This is my biggest fear! 83 00:03:04,218 --> 00:03:05,784 What a...? 84 00:03:05,786 --> 00:03:06,952 So you are saying that the Did Listerine invent the word halitosis? 89 85 00:03:08,989 --> 00:03:10,088 I'm not saying that. 86 00:03:10,090 --> 00:03:11,089 Listerine who is it? 87 00:03:11,091 --> 00:03:12,658 On the company's website, they own say they invented the term halitosis. 88 00:03:12,660 --> 00:03:14,393 On the company's website, they own say they invented the term halitosis. 89 00:03:14,395 --> 00:03:15,294 On the company's website, they own say they invented the term halitosis. 90 00:03:15,296 --> 00:03:16,895 And Listerine kept exploring our insecurities for decades. 91 00:03:16,897 --> 00:03:18,597 And Listerine kept exploring our insecurities for decades. 97 92 00:03:19,567 --> 00:03:22,100 Take a look at these ads of Listerine at that time. 93 00:03:23,100 --> 00:03:23,936 You unpopular with your own children? 94 00:03:23,938 --> 00:03:26,238 You unpopular with your own children? 95 00:03:26,240 --> 00:03:27,105 And this one. 96 00:03:27,107 --> 00:03:29,074 Always godmother ... and never a bride! 97 00:03:29,076 --> 00:03:30,709 Always godmother ... and never a bride! 98 00:03:32,780 --> 00:03:34,246 And this one. 99 00:03:34,248 --> 00:03:39,300 Make no mistake. How halitosis not announced to his victims, 100 00:03:39,400 --> 00:03:42,200 you have no way of knowing if you have it. 101 00:03:42,400 --> 00:03:45,730 They talk about you ...behind your back. 102 00:03:49,063 --> 00:03:49,895 Damn it! Are they for real? 103 00:03:49,897 --> 00:03:51,096 Damn it! Are they for real? 104 00:03:51,098 --> 00:03:52,097 Yes 105 00:03:52,099 --> 00:03:53,232 They were very cruel. 106 00:03:53,234 --> 00:03:54,399 Yes. And they were also quite successful . 107 00:03:54,401 --> 00:03:55,667 Yes. And they were also quite successful . 108 00:03:55,669 --> 00:03:57,169 After this campaign, Listerine's profits rose 4,000% in just seven years. 109 00:03:57,171 --> 00:03:59,805 After this campaign, Listerine's profits rose 4,000% in just seven years. 110 00:03:59,807 --> 00:04:00,906 After this campaign, Listerine's profits rose 4,000% in just seven years. 117 111 00:04:03,877 --> 00:04:05,077 The beautiful, beautiful profit of shame! 112 00:04:10,149 --> 00:04:12,300 Advertising based on shame and fear 113 00:04:12,400 --> 00:04:15,200 quickly became known like the halitosis style 114 00:04:15,300 --> 00:04:16,755 and the same scheme was applied to the soap. 115 00:04:16,856 --> 00:04:18,800 People used to take a shower a week 116 00:04:18,900 --> 00:04:20,700 before the soap industry resolve to change that. 117 00:04:20,900 --> 00:04:22,594 Gentlemen, sales of soap are stagnant. 118 00:04:22,596 --> 00:04:23,829 I suggest we tell the Americans that they are dirty and disgusting people. 119 00:04:23,831 --> 00:04:24,730 I suggest we tell the Americansthat they are dirty and disgusting people. 120 00:04:24,732 --> 00:04:25,864 I suggest we tell the Americans that they are dirty and disgusting people. 121 00:04:25,866 --> 00:04:26,665 All in favor? 122 00:04:28,836 --> 00:04:30,700 The soap companies spent a fortune 123 00:04:30,800 --> 00:04:34,450 spreading the idea that you need to shower every day 124 00:04:34,550 --> 00:04:36,642 and until the 1980s, 90% of population was already doing this. 125 00:04:36,644 --> 00:04:38,176 and until the 1980s, 90% of population was already doing this. 126 00:04:38,178 --> 00:04:39,511 This is good. People should take a shower every day. 127 00:04:39,513 --> 00:04:41,113 This is good. People should take a shower every day. 135 128 00:04:42,383 --> 00:04:43,315 No, it doesn't. 129 00:04:43,317 --> 00:04:45,370 You can ask for any dermatologist. 130 00:04:47,960 --> 00:04:52,030 Hello, this is Dr. Ward. What is your dermatological emergency? 131 00:04:48,700 --> 00:04:53,000 {\ an8} VOICE FROM DR.� SARA WARD Northwestern Medicine Dermatologist {\ an7} 132 00:04:52,226 --> 00:04:54,900 T� ... Do I need to shower every day? 133 00:04:55,200 --> 00:04:57,900 No. In fact, an excess bathing can dry out your skin, 134 00:04:58,000 --> 00:05:00,365 because it removes protective oils and lipids. 135 00:05:00,367 --> 00:05:02,770 It's okay to wash, but you should only use 144 136 00:05:03,537 --> 00:05:04,569 a minimum amount of underarm and groin soap. 137 00:05:04,571 --> 00:05:05,637 a minimum amount of underarm and groin soap. 138 00:05:05,639 --> 00:05:08,500 Our skin makes itself a Good job keeping clean. 139 00:05:08,600 --> 00:05:08,974 Really? 140 00:05:09,100 --> 00:05:09,908 Yeah. You know, Adam, that wasn't exactly an emergency. 141 00:05:09,910 --> 00:05:11,109 Yeah. You know, Adam, that wasn't exactly an emergency. 142 00:05:11,111 --> 00:05:11,977 Yeah. You know, Adam, that wasn't exactly an emergency. 143 00:05:11,979 --> 00:05:13,111 Wait! Use this phone to call for help! 153 00:05:13,113 --> 00:05:14,146 144 00:05:14,148 --> 00:05:15,247 No, this phone just call dermatologists. 145 00:05:15,249 --> 00:05:16,415 No, this phone just call dermatologists. 146 00:05:16,417 --> 00:05:17,983 The question is, are we victims? of an advertising campaign 147 00:05:17,985 --> 00:05:19,418 The question is, are we victims? of an advertising campaign 148 00:05:19,420 --> 00:05:20,952 that spanned generations. 149 00:05:20,954 --> 00:05:24,030 You don't need to lather up so much and you don't need to use rinse. 150 00:05:25,259 --> 00:05:27,392 I feel so manipulated. 151 00:05:27,394 --> 00:05:28,760 But I also feel like an ogre if My mouth doesn't smell like mint. 162 152 00:05:29,697 --> 00:05:30,829 But I also feel like an ogre if My mouth doesn't smell like mint. 153 00:05:30,831 --> 00:05:32,680 I know. And I still take shower every day. 154 00:05:32,733 --> 00:05:34,566 Well, I even use an exfoliating sponge! 155 00:05:34,568 --> 00:05:35,367 Well, I even use an exfoliating sponge! 156 00:05:35,369 --> 00:05:39,350 Advertising has spent a century on saying our bodies are disgusting 157 00:05:39,450 --> 00:05:40,405 and now we can't get it out of our heads. 158 00:05:40,407 --> 00:05:41,773 and now we can't get it out of our heads. 159 00:05:41,775 --> 00:05:45,140 But your body is not disgusting.Your body is amazing. 160 00:05:45,200 --> 00:05:45,577 No! 161 00:05:45,579 --> 00:05:46,878 I didn't mean it that way. 162 00:05:46,880 --> 00:05:48,180 - Can stop. - It sounded weird. 163 00:05:48,182 --> 00:05:48,880 - Can stop. - It sounded weird. 164 00:05:48,882 --> 00:05:50,115 And that's Matt trying Find out where I am. 165 00:05:50,117 --> 00:05:50,849 And that's Matt trying Find out where I am. 166 00:05:50,851 --> 00:05:52,117 And now I want to pee. 167 00:05:53,150 --> 00:05:54,320 Tonight is horrible! 168 00:05:54,420 --> 00:05:55,921 Excuse me. You need privacy. 169 00:05:55,923 --> 00:05:57,900 I'll stay in the tub whistling my opening song. 170 00:06:00,900 --> 00:06:03,550 Well at least people They are smarter today. 182 171 00:06:07,000 --> 00:06:09,600 Interesting. You are falling into one right now. 172 00:06:09,900 --> 00:06:10,870 What do you mean? 173 00:06:11,000 --> 00:06:12,537 I'll tell you after your pee. 174 00:06:12,539 --> 00:06:14,473 Adam ruins everything. Adam ruins everything. 175 00:06:14,475 --> 00:06:16,174 Adam ruins everything. Adam ruins everything. 176 00:06:19,700 --> 00:06:21,500 Tell me about this Matt. 177 00:06:21,982 --> 00:06:22,900 He is smart. 178 00:06:22,950 --> 00:06:24,182 Oh, I'm very smart. 179 00:06:24,184 --> 00:06:25,250 It's elegant. 180 00:06:25,786 --> 00:06:26,918 I am elegant. 181 00:06:26,920 --> 00:06:28,470 And he is quite quiet. 182 00:06:28,889 --> 00:06:30,350 OK, it was already for me. 183 00:06:31,125 --> 00:06:32,524 My God, you have your cell phone!You can ask for help! We are saved! 184 00:06:32,526 --> 00:06:33,725 My God, you have your cell phone! You can ask for help! We are saved! 185 00:06:33,727 --> 00:06:34,659 My God, you have your cell phone! You can ask for help! We are saved! 186 00:06:34,661 --> 00:06:38,785 No, it's just my Virtual Pet. I I have been keeping him alive for 17 years. 187 00:06:38,999 --> 00:06:40,499 Eat a little, little friend. 188 00:06:40,501 --> 00:06:41,333 Eat a little, little friend. 189 00:06:41,335 --> 00:06:42,734 So I was about to get you tell the huge mistake 190 00:06:42,736 --> 00:06:44,703 So I was about to get you tell the outrageous deception 191 00:06:44,705 --> 00:06:46,571 which are the disposable tissues. 192 00:06:47,975 --> 00:06:49,274 Ok. 205 00:06:51,278 --> 00:06:53,078 193 00:06:53,080 --> 00:06:54,946 I will explain later. 194 00:06:54,948 --> 00:06:58,030 The toilet paper the way it we know was invented in 1883 195 00:06:58,130 --> 00:07:02,050 and for the next 118 years, hygiene of our ass followed a simple routine: 196 00:07:02,150 --> 00:07:03,422 toiletries, toilet paper and hand washing. 197 00:07:03,424 --> 00:07:04,689 toiletries, toilet paper and hand washing. 198 00:07:04,691 --> 00:07:08,300 And it worked. These were ours better years on hygiene. 199 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 {\ an8} GENERAL SURGERY {\ an7} 200 00:07:08,795 --> 00:07:12,130 Related Disease Rates the stools plummeted. 214 201 00:07:15,800 --> 00:07:18,730 Must have some other reason for which we are dying. 202 00:07:19,907 --> 00:07:22,073 But in 2001, companies american paper 203 00:07:22,075 --> 00:07:24,470 They decided it wasn't good enough. 204 00:07:25,179 --> 00:07:25,977 Soap sales are rising, but PH's froze. 205 00:07:25,979 --> 00:07:27,312 Soap sales are rising, but PH's froze. 206 00:07:27,314 --> 00:07:29,630 How do we make people buy more PH? 207 00:07:29,730 --> 00:07:30,449 Let's convince adults that they have wipe your ass with baby wipes. 222 208 00:07:31,585 --> 00:07:32,918 Let's convince adults that they have wipe your ass with baby wipes. 209 00:07:32,920 --> 00:07:34,052 And let's also say to use diapers. 210 00:07:34,054 --> 00:07:35,187 And let's also say to use diapers. 211 00:07:35,189 --> 00:07:36,388 No, Dan. Stop that weird thing. 212 00:07:36,390 --> 00:07:37,222 No, Dan. Stop that weird thing. 213 00:07:37,224 --> 00:07:39,157 The baby tliste! 214 00:07:39,159 --> 00:07:44,500 Kimbely-Clark has spent $ 140 millions to develop and advertise 215 00:07:44,600 --> 00:07:45,063 the first "disposable tissues" and by this timeYou may have already guessed what tone they used. 216 00:07:45,065 --> 00:07:46,832 the first "disposable tissues" and by this time You may have already guessed what tone they used. 217 00:07:46,834 --> 00:07:47,799 the first "disposable tissues" and by this time You may have already guessed what tone they used. 218 00:07:47,801 --> 00:07:48,600 the first "disposable tissues" and by this time You may have already guessed what tone they used. 219 00:07:48,602 --> 00:07:49,868 They told you you stink and you don't know that. 220 00:07:49,870 --> 00:07:51,102 They told you you stink and you don't know that. 221 00:07:51,104 --> 00:07:52,370 Take a look at these commercialsdisposable tissues. 222 00:07:52,372 --> 00:07:54,005 Take a look at these commercials disposable tissues. 223 00:07:55,609 --> 00:07:56,708 Wait a minute, bear. You are not ready yet. 224 00:07:56,710 --> 00:07:57,976 Wait a minute, bear. You are not ready yet. 225 00:07:57,978 --> 00:07:59,344 You may not be clean, even use a damp handkerchief. 226 00:07:59,346 --> 00:08:00,912 You may not be clean, even use a damp handkerchief. 227 00:08:00,914 --> 00:08:02,414 You would clean your baby just dry paper? 228 00:08:02,416 --> 00:08:03,515 You would clean your baby just dry paper? 229 00:08:03,517 --> 00:08:04,950 You would clean your babyjust dry paper? 230 00:08:04,952 --> 00:08:06,585 - No ... - No ... 231 00:08:06,587 --> 00:08:08,019 - No ... - No ... 232 00:08:08,021 --> 00:08:11,800 Why do you need the tissues? Because you are not an animal. 233 00:08:12,125 --> 00:08:14,200 And whatever you are using now it must be primitive. 234 00:08:14,695 --> 00:08:16,328 Can we watch a real movie? 235 00:08:16,600 --> 00:08:18,530 Do you think I don't like movies very much? 236 00:08:18,532 --> 00:08:19,631 Well again the trick the shame worked. 237 00:08:19,633 --> 00:08:21,366 Well again the trick the shame worked. 238 00:08:21,368 --> 00:08:22,267 The disposable tissues now worth over $ 300 million. 254 239 00:08:23,470 --> 00:08:25,303 The disposable tissues now worth over $ 300 million. 240 00:08:25,305 --> 00:08:27,038 Truth: I feel I need them now and I didn't feel that way two years ago. 241 00:08:27,040 --> 00:08:28,306 Truth: I feel I need them now and I didn't feel that way two years ago. 242 00:08:28,308 --> 00:08:29,541 Truth: I feel I need them now and I didn't feel that way two years ago. 243 00:08:29,543 --> 00:08:30,876 No wonder they're trying sticking tissues in our ass. 244 00:08:30,878 --> 00:08:32,277 No wonder they're tryingsticking tissues in our ass. 245 00:08:32,279 --> 00:08:33,845 Disposable wipes cost more that six times the price of toilet paper 246 00:08:33,847 --> 00:08:35,113 Disposable wipes cost more that six times the price of toilet paper 247 00:08:35,115 --> 00:08:36,314 and these companies are speaking to use both of them. 248 00:08:36,316 --> 00:08:37,616 and these companies are speaking to use both of them. 249 00:08:37,618 --> 00:08:41,250 Use some dry paper, then the wet, then the dry again 250 00:08:41,350 --> 00:08:41,453 and you are really clean. 251 00:08:41,455 --> 00:08:42,554 and you are really clean. 252 00:08:42,556 --> 00:08:43,722 OK. Disposable wipes are expensive, butAt least they make me feel clean. 253 00:08:43,724 --> 00:08:44,789 OK. Disposable wipes are expensive, but At least they make me feel clean. 254 00:08:44,791 --> 00:08:45,924 OK. Disposable wipes are expensive, but At least they make me feel clean. 255 00:08:45,926 --> 00:08:46,925 OK. Disposable wipes are expensive, but At least they make me feel clean. 256 00:08:46,927 --> 00:08:47,759 They don't hurt anybody. 257 00:08:47,761 --> 00:08:48,727 They don't hurt anybody. 258 00:08:48,729 --> 00:08:51,000 In fact, they are bad for everyone, 259 00:08:51,100 --> 00:08:53,298 because "disposable" tissues They are not disposable at all. 260 00:08:53,300 --> 00:08:54,699 because "disposable" tissuesThey are not disposable at all. 261 00:08:54,701 --> 00:08:55,901 But it has "disposable" written In the box. See? 262 00:08:55,903 --> 00:08:57,435 But it has "disposable" written In the box. See? 263 00:08:57,437 --> 00:08:58,470 Mas but don't believe it in everything you read. Look 264 00:08:58,472 --> 00:08:59,738 Mas but don't believe it in everything you read. Look 265 00:09:02,676 --> 00:09:03,800 Put your hand here. 266 00:09:04,000 --> 00:09:04,943 I do not want. 267 00:09:04,945 --> 00:09:05,977 Go. For the science. 268 00:09:07,414 --> 00:09:09,247 Saw? The toilet paper parted almost instantly in the water, 269 00:09:09,249 --> 00:09:11,216 Saw? The toilet paper parted almost instantly in the water, 270 00:09:11,218 --> 00:09:12,651 but I put these disposable tissues in the mixer five minutes ago 287 271 00:09:14,555 --> 00:09:17,088 and they did not fall apart at all. 272 00:09:17,958 --> 00:09:18,957 Well, they still go down the toilet. 273 00:09:18,959 --> 00:09:19,724 Well, they still go down the toilet. 274 00:09:19,726 --> 00:09:20,692 There are a lot of things that can technically go down the toilet. 275 00:09:20,694 --> 00:09:21,793 There are a lot of things that can technically go down the toilet. 276 00:09:21,795 --> 00:09:22,594 There are a lot of things that can technically go down the toilet. 277 00:09:22,596 --> 00:09:24,029 That doesn't mean they should. 278 00:09:24,031 --> 00:09:26,898 Look 296 00:09:26,900 --> 00:09:27,832 279 00:09:27,834 --> 00:09:29,568 Don't do it! You will end with my plumbing! 280 00:09:29,570 --> 00:09:30,569 Do not worry. They are balls of disposable golf, see? 281 00:09:30,571 --> 00:09:31,703 Do not worry. They are balls of disposable golf, see? 282 00:09:31,705 --> 00:09:32,537 Do not worry. They are balls of disposable golf, see? 283 00:09:32,539 --> 00:09:33,939 Stop it! 284 00:09:34,841 --> 00:09:36,107 I have to get out of here. Maybe give to break the door using the head. 285 00:09:36,109 --> 00:09:37,309 I have to get out of here. Maybe give to break the door using the head. 304 286 00:09:39,500 --> 00:09:39,711 Ah, I know how we can get out hence. We can go down the pipes. 287 00:09:39,713 --> 00:09:40,612 Ah, I know how we can get out hence. We can go down the pipes. 288 00:09:40,614 --> 00:09:41,646 Ah, I know how we can get out hence. We can go down the pipes. 289 00:09:41,648 --> 00:09:42,581 Really? So let's go! 290 00:09:42,583 --> 00:09:43,582 Really? So let's go! 291 00:09:43,584 --> 00:09:47,300 Great. So take my hand and let's go set off on a magical journey through his toilet. 292 00:09:48,555 --> 00:09:50,450 Wait! Instead, no can we go by the sink? 293 00:09:50,550 --> 00:09:51,389 No. Here we go! 294 00:09:51,391 --> 00:09:52,457 No. Here we go! 314 295 00:10:11,100 --> 00:10:12,210 What happened? 296 00:10:12,212 --> 00:10:14,500 We hit a gorduraberg. 297 00:10:14,600 --> 00:10:15,714 One what? 298 00:10:15,815 --> 00:10:19,634 It is a triangle formed by handkerchiefs. disposables, cooking oil and other wastes. 299 00:10:19,400 --> 00:10:21,900 {\ an8} TYRONE JUE Communications Director San Francisco Public Utilities Commission {\ an7} 300 00:10:19,753 --> 00:10:20,518 We sewage branch we we call them gordurabergs. 301 00:10:20,520 --> 00:10:21,620 We sewage branch we we call them gordurabergs. 302 00:10:21,622 --> 00:10:23,350 Glad you're here. 303 00:10:23,450 --> 00:10:27,225 This is Tyrone Jue. He is from the CommissionFrancisco Public Utilities Office. 304 00:10:27,227 --> 00:10:28,560 Tyrone, could you tell Haley why that hydraulic engineers 305 00:10:28,562 --> 00:10:29,995 Tyrone, could you tell Haley why that hydraulic engineers 306 00:10:29,997 --> 00:10:31,162 hate disposable tissues? 307 00:10:31,164 --> 00:10:32,297 We have to deal with everything where you flush. 308 00:10:32,299 --> 00:10:33,665 We have to deal with everything where you flush. 309 00:10:33,667 --> 00:10:34,399 We have to deal with everything where you flush. 310 00:10:34,401 --> 00:10:35,700 In San Francisco, we have to spend about $ 4 million a year to clean these gordurabergs. 331 311 00:10:37,738 --> 00:10:38,570 In San Francisco, we have to spend about $ 4 million a year to clean these gordurabergs. 312 00:10:38,572 --> 00:10:39,571 In San Francisco, we have to spend about $ 4 million a year to clean these gordurabergs. 313 00:10:39,573 --> 00:10:40,505 Every city around the world has been dealing exactly the same problem. 314 00:10:40,507 --> 00:10:41,439 Every city around the world has been dealing exactly the same problem. 336 315 00:10:42,309 --> 00:10:43,975 It's true. In 2013, London had to withdraw a 15 tons gorduraberg from the sewers. 316 00:10:43,977 --> 00:10:46,711 It's true. In 2013, London had to withdraw a 15 tons gorduraberg from the sewers. 317 00:10:46,713 --> 00:10:47,946 It's true. In 2013, London had to withdraw a 15 tons gorduraberg from the sewers. 318 00:10:47,948 --> 00:10:49,881 He was the size of a bus. 319 00:10:49,883 --> 00:10:50,649 He was the size of a bus. 320 00:10:50,651 --> 00:10:51,683 Even though the scarves make you feelthat your ass is a little cleaner, 321 00:10:51,685 --> 00:10:53,284 Even though the scarves make you feel that your ass is a little cleaner, 322 00:10:53,286 --> 00:10:55,387 They end up with the sewers. 323 00:10:56,822 --> 00:10:58,930 Damn it, Adam! Golf balls again? 324 00:10:59,530 --> 00:11:01,092 That's why we left you without water. 325 00:11:01,400 --> 00:11:02,293 I was using them to give an example. 326 00:11:02,295 --> 00:11:03,061 I was using them to give an example. 327 00:11:03,063 --> 00:11:04,929 Be careful what you play in the toilet, man! 328 00:11:04,931 --> 00:11:06,097 You know, I never thought myself about what I play in the toilet. 329 00:11:06,099 --> 00:11:07,399 You know, I never thought myself about what I play in the toilet. 352 330 00:11:08,068 --> 00:11:09,100 Yeah. And the problem is not only the handkerchiefs. 331 00:11:09,102 --> 00:11:10,201 Things like exfoliating microspheres, antibacterial soap and medicines 332 00:11:10,203 --> 00:11:12,303 Things like exfoliating microspheres, antibacterial soap and medicines 333 00:11:12,305 --> 00:11:14,072 Things like exfoliating microspheres, antibacterial soap and medicines 334 00:11:14,074 --> 00:11:15,607 all down our drain and the effects of them in the water system can be strange. 335 00:11:15,609 --> 00:11:17,108 all down our drain and the effectsof them in the water system can be strange. 336 00:11:17,110 --> 00:11:18,943 all down our drain and the effects of them in the water system can be strange. 337 00:11:21,248 --> 00:11:25,200 Your antibiotics produce bacteria drug resistant like me. 338 00:11:25,300 --> 00:11:26,785 Thank you for making me big and strong. 339 00:11:26,787 --> 00:11:28,720 Thank you for making me big and strong. 340 00:11:28,722 --> 00:11:33,900 I ate your exfoliating microspheres. They gave me a stomachache! 341 00:11:34,261 --> 00:11:35,560 And I ate all your antidepressants old and now i'm so happy! 342 00:11:35,562 --> 00:11:37,429 And I ate all your antidepressantsold and now i'm so happy! 343 00:11:37,431 --> 00:11:39,631 And I ate all your antidepressants old and now i'm so happy! 344 00:11:40,834 --> 00:11:42,467 I feel like I have to sing! 345 00:11:46,740 --> 00:11:50,930 Under the faturaberg, we like to play. 346 00:11:51,030 --> 00:11:53,378 Under the faturaberg, we like to play. 347 00:11:53,380 --> 00:11:55,013 Under the faturaberg, we like to play. 348 00:11:55,015 --> 00:11:55,947 No, no, uh-uh. 349 00:11:55,949 --> 00:11:57,182 Enough of that for me. Take me out of here! 350 00:11:57,184 --> 00:11:58,850 Enough of that for me. Take me out of here! 351 00:11:58,852 --> 00:11:59,751 But this is my pace! 352 00:11:59,753 --> 00:12:00,885 No! 353 00:12:00,887 --> 00:12:02,300 I know another way out. 377 00:12:09,763 --> 00:12:11,329 354 00:12:11,331 --> 00:12:12,063 This should be my date! Matt! 355 00:12:12,065 --> 00:12:13,631 Noooo! 356 00:12:21,300 --> 00:12:24,450 Why did you bring me back here? I was close to Matt. 357 00:12:24,745 --> 00:12:27,100 Hey, you would really want to meet him in this state? 358 00:12:27,200 --> 00:12:31,150 You just traveled through the sewers. Girl, you're a little messy. 359 00:12:32,753 --> 00:12:34,385 And how should I clean myself? My soap exfoliating, my rinse, my tissues! 360 00:12:34,387 --> 00:12:35,487 And how should I clean myself? My soap exfoliating, my rinse, my tissues! 361 00:12:35,489 --> 00:12:36,921 And how should I clean myself? My soapexfoliating, my rinse, my tissues! 362 00:12:36,923 --> 00:12:38,123 Everything in my bathroom is bad! 363 00:12:38,125 --> 00:12:38,990 Everything in my bathroom is bad! 364 00:12:38,992 --> 00:12:40,225 No, there is something here that is amazing. 365 00:12:40,227 --> 00:12:41,860 No, there is something here that is amazing. 366 00:12:41,862 --> 00:12:43,328 What? What is good? 367 00:12:43,330 --> 00:12:44,229 I tell you already. Right after this break. 368 00:12:44,231 --> 00:12:45,630 I tell you already. Right after this break. 369 00:12:50,500 --> 00:12:53,972 Will it take too long? The steam I'm ruining my hair. 370 00:12:53,974 --> 00:12:54,973 If you have a miracle product then it goes by. 371 00:12:54,975 --> 00:12:55,874 If you have a miracle product then it goes by. 372 00:12:55,876 --> 00:12:57,075 If you have a miracle productthen it goes by. 373 00:12:57,077 --> 00:12:58,209 You are already using it. 374 00:12:58,211 --> 00:12:59,878 It's your shower. 375 00:12:59,880 --> 00:13:00,779 Running water is not a miracle. What kind of life do you lead? 376 00:13:00,781 --> 00:13:01,546 Running water is not a miracle. What kind of life do you lead? 377 00:13:01,548 --> 00:13:02,847 Running water is not a miracle. What kind of life do you lead? 378 00:13:02,849 --> 00:13:10,280 Look, the fact that we have easy access to Clean water is the greatest wonder of our age. 379 00:13:11,057 --> 00:13:12,390 For most of human history, sanitation practically did not exist. 380 00:13:12,392 --> 00:13:13,491 For most of human history,sanitation practically did not exist. 381 00:13:13,493 --> 00:13:15,260 For most of human history, sanitation practically did not exist. 382 00:13:15,262 --> 00:13:16,261 Most people simply they threw the waste into the street. 383 00:13:16,263 --> 00:13:18,530 Most people simply they threw the waste into the street. 384 00:13:19,566 --> 00:13:20,932 The rich were disgusting too. 385 00:13:20,934 --> 00:13:24,950 The nobles of Versailles were relieved in the hallways of the palace. 386 00:13:26,940 --> 00:13:28,400 But according to the cities they got bigger and more populous, 387 00:13:28,500 --> 00:13:29,541 problems began to accumulate. 388 00:13:29,543 --> 00:13:30,742 problems began to accumulate. 413 00:13:30,744 --> 00:13:36,100 389 00:13:37,350 --> 00:13:39,984 I smell a mystery, Watson. 390 00:13:39,986 --> 00:13:41,252 Oh, nevermind. Just poop. 391 00:13:41,254 --> 00:13:42,320 Oh, nevermind. Just poop. 392 00:13:42,322 --> 00:13:43,988 I smelled a lot of poop. 393 00:13:43,990 --> 00:13:45,023 Londoners played their waste directly on the T�misa River, 394 00:13:45,025 --> 00:13:47,192 Londoners played their waste directly on the T�misa River, 395 00:13:47,194 --> 00:13:48,693 that was also your source of drinking water. 396 00:13:48,695 --> 00:13:50,195 that was also your source of drinking water. 397 00:13:52,098 --> 00:13:53,598 The inevitable result was an epidemic ofcholera that killed more than 50 thousand people. 398 00:13:53,600 --> 00:13:55,166 The inevitable result was an epidemic of cholera that killed more than 50 thousand people. 399 00:13:55,168 --> 00:13:57,535 The inevitable result was an epidemic of cholera that killed more than 50 thousand people. 400 00:13:57,537 --> 00:13:59,103 It turns out the poison number one of the The man's story is his own number two. 401 00:13:59,105 --> 00:14:01,506 It turns out the poison number one of the The man's story is his own number two. 402 00:14:01,508 --> 00:14:03,074 It turns out the poison number one of the The man's story is his own number two. 403 00:14:03,076 --> 00:14:07,010 Desperate, Parliament orderedto engineer Joseph Bazalgette 404 00:14:07,110 --> 00:14:07,712 to build the first city ​​sewage system. 405 00:14:07,714 --> 00:14:10,081 to build the first city ​​sewage system. 406 00:14:10,083 --> 00:14:13,830 In what was, for the time, the largest civil engineering work already seen, 407 00:14:13,930 --> 00:14:18,170 Bazalgette built over 1,500 Km of sewers made of brick under London. 408 00:14:18,258 --> 00:14:19,557 This is the length of almost one Benedict Cumberbatch million. 409 00:14:19,559 --> 00:14:21,726 This is the length of almost one Benedict Cumberbatch million. 410 00:14:21,728 --> 00:14:22,660 You know, that's very unremarkable. 411 00:14:22,662 --> 00:14:24,028 You know, that's very unremarkable. 437 00:14:24,030 --> 00:14:25,430 412 00:14:25,432 --> 00:14:27,232 Thanks to the heroic toboggan Bezalgette, the cholera outbreak has cooled 413 00:14:27,234 --> 00:14:29,000 Thanks to the heroic toboggan Bezalgette, the cholera outbreak has cooled 414 00:14:29,002 --> 00:14:32,036 and child mortality fell to a fifth of what it was. 415 00:14:32,038 --> 00:14:33,671 And it wasn't just in England. 416 00:14:33,673 --> 00:14:37,710 To improve sanitation in Chicago, an engineer named Ellis Chesbrough 417 00:14:37,810 --> 00:14:41,260 suspended entire neighbors to heights that exceeded four meters 444 418 00:14:43,183 --> 00:14:45,149 and reversed the flow of the Chicago River. All for protect the Windy City from typhoid fever. 419 00:14:45,151 --> 00:14:46,317 and reversed the flow of the Chicago River. All for protect the Windy City from typhoid fever. 420 00:14:46,319 --> 00:14:47,685 and reversed the flow of the Chicago River. All for protect the Windy City from typhoid fever. 421 00:14:47,687 --> 00:14:50,500 Bazalgette and Chesbrough are true heroes, 422 00:14:50,600 --> 00:14:51,289 but because we don't like to talk poop,most don't even know their names. 423 00:14:51,291 --> 00:14:52,690 but because we don't like to talk poop, most don't even know their names. 424 00:14:52,692 --> 00:14:53,691 but because we don't like to talk poop, most don't even know their names. 425 00:14:53,693 --> 00:14:54,726 but because we don't like to talk poop, most don't even know their names. 426 00:14:54,728 --> 00:15:00,460 Modern sanitation has definitely saved more lives than any other invention. 427 00:15:00,660 --> 00:15:02,260 Looks like video games are right: 428 00:15:02,360 --> 00:15:03,001 Plumbers can even save the world. 429 00:15:03,003 --> 00:15:04,050 Plumbers can even save the world. 457 00:15:04,500 --> 00:15:08,100 430 00:15:09,742 --> 00:15:11,215 Damn it. 431 00:15:11,810 --> 00:15:12,220 Understand. 432 00:15:12,420 --> 00:15:16,381 Flowing water is by far the most amazing thing in this place. 433 00:15:16,383 --> 00:15:18,700 But we are so used to it, 434 00:15:18,800 --> 00:15:22,310 that we leave advertising on convince us that we are dirty, 435 00:15:22,410 --> 00:15:24,555 even though in absolute terms we are the cleanest people who ever lived. 436 00:15:24,557 --> 00:15:26,357 even though in absolute terms we are the cleanest people who ever lived. 437 00:15:27,193 --> 00:15:29,000 Until this is cool. 438 00:15:29,200 --> 00:15:29,994 Yes. So we can take take it with this bunch of products. 467 439 00:15:31,598 --> 00:15:35,880 Everything you need to be clean soap, Water, toothpaste, dental floss 440 00:15:35,980 --> 00:15:38,015 and super resistant gel for make the hair very high. 441 00:15:38,738 --> 00:15:40,538 The gel is not necessary ... 442 00:15:40,540 --> 00:15:42,300 Of course . He makes you beautiful. 443 00:15:42,842 --> 00:15:44,142 It doesn't matter. I already lost my date with Matt anyway. 444 00:15:44,144 --> 00:15:45,443 It doesn't matter. I already lost my date with Matt anyway. 445 00:15:45,445 --> 00:15:46,711 It doesn't matter. I already lost my date with Matt anyway. 475 446 00:15:48,615 --> 00:15:49,447 I'm sorry you missed your dinner. 447 00:15:49,449 --> 00:15:50,448 I'm sorry you missed your dinner. 448 00:15:50,450 --> 00:15:51,582 But if this is worth anything, I I really had fun with you here. 449 00:15:51,584 --> 00:15:53,284 But if this is worth anything, I I really had fun with you here. 450 00:15:53,286 --> 00:15:54,452 But if this is worth anything, I I really had fun with you here. 451 00:15:54,454 --> 00:15:56,321 I think I too ... 452 00:15:56,323 --> 00:15:58,523 No, I'll just say it was interesting. 453 00:15:58,525 --> 00:16:00,625 You know, if it was really a 90's comedy, 454 00:16:00,725 --> 00:16:02,800 this would be the timewe let the guard down 455 00:16:02,900 --> 00:16:04,095 and I would do something cute that would show that I'm not that bad. 456 00:16:04,097 --> 00:16:05,596 and I would do something cute that would show that I'm not that bad. 457 00:16:05,598 --> 00:16:07,098 and I would do something cute that would show that I'm not that bad. 458 00:16:07,100 --> 00:16:08,666 Like, I could make a dinner of little lie with the bathroom stuff. 459 00:16:08,668 --> 00:16:10,468 Like, I could make a dinner of little lie with the bathroom stuff. 460 00:16:10,470 --> 00:16:12,870 Like, I could make a dinner of little lie with the bathroom stuff. 461 00:16:15,976 --> 00:16:17,608 That was kind. 462 00:16:17,610 --> 00:16:19,210 Kiss her! 493 00:16:20,347 --> 00:16:21,980 463 00:16:23,116 --> 00:16:24,015 One more fact about toilets right after. 464 00:16:24,017 --> 00:16:24,949 One more fact about toilets right after. 465 00:16:24,951 --> 00:16:27,500 Dude, you're burning me ... 466 00:16:30,800 --> 00:16:33,630 Would you like a Listerini, miss? 467 00:16:34,800 --> 00:16:37,625 It has 26% alcohol, so technically it's a drink. 468 00:16:37,764 --> 00:16:40,600 Well, if that is what you say. 469 00:16:41,634 --> 00:16:42,533 - Come on. - Come on. 470 00:16:49,275 --> 00:16:50,641 It's strong! 471 00:16:52,379 --> 00:16:54,345 You know, until this is a little fun. 472 00:16:54,347 --> 00:16:56,147 You know, until this is a little fun. 473 00:16:56,149 --> 00:16:58,200 , this is the most cool that I've been to. 474 00:16:58,500 --> 00:16:59,725 And the only date. 475 00:17:00,220 --> 00:17:01,486 This is not a date. 476 00:17:02,700 --> 00:17:03,121 But... 508 00:17:03,123 --> 00:17:06,200 477 00:17:09,094 --> 00:17:15,000 It's fair. I was going to tell you one more interesting fact about sanitation, 478 00:17:15,100 --> 00:17:19,890 but if you are not interested, I don't want to bother you ... 479 00:17:20,006 --> 00:17:21,150 Wants to know? 480 00:17:21,975 --> 00:17:23,341 I want to know. 481 00:17:23,343 --> 00:17:25,176 - Really? - Yes... 482 00:17:25,178 --> 00:17:25,977 Are you curious? 483 00:17:25,979 --> 00:17:27,211 Tell me more about sanitation. 484 00:17:27,213 --> 00:17:28,679 Tell me more about sanitation. 485 00:17:28,681 --> 00:17:29,447 With pleasure. 486 00:17:29,449 --> 00:17:33,260 Although public sanitation is the largest advance of the health area in the 20th century, 487 00:17:33,360 --> 00:17:34,419 the bathrooms are still part of a big problem. 488 00:17:34,421 --> 00:17:35,987 the bathrooms are stillpart of a big problem. 489 00:17:35,989 --> 00:17:38,022 � not everyone has one. 490 00:17:38,024 --> 00:17:39,524 While we take for granted our porcelain thrones, 491 00:17:39,526 --> 00:17:41,759 While we take for granted our porcelain thrones, 492 00:17:41,761 --> 00:17:46,450 2.5 billion people around the world still have to use unsafe latrines, 493 00:17:46,550 --> 00:17:48,032 and one billion more still makes the needs in the open sky. 494 00:17:48,034 --> 00:17:49,367 and one billion more still makes the needs in the open sky. 495 00:17:49,369 --> 00:17:51,936 and one billion more still makes the needs in the open sky. 496 00:17:51,938 --> 00:17:53,671 Disgusting... 497 00:17:56,676 --> 00:17:58,009 Haley! 530 00:17:58,011 --> 00:17:59,043 498 00:17:59,045 --> 00:17:59,710 So you were here. Good thing. 499 00:17:59,712 --> 00:18:00,578 Matt! 500 00:18:01,948 --> 00:18:02,947 When you didn't show up at dinner I got scared 501 00:18:02,949 --> 00:18:04,082 When you didn't show up at dinner I got scared 502 00:18:04,084 --> 00:18:07,225 that you got stuck in some 90's sitcom. 503 00:18:08,621 --> 00:18:09,654 Is he what you would meet? 504 00:18:10,890 --> 00:18:12,290 Nice to meet you. 505 00:18:12,292 --> 00:18:13,558 I was about to explain how 40% of the world's population yet - 506 00:18:13,560 --> 00:18:15,259 I was about to explain how 40% of the world's population yet - 540 507 00:18:16,162 --> 00:18:17,095 You were about to explain as 40% of the world's population 508 00:18:17,097 --> 00:18:18,329 You were about to explain as 40% of the world's population 509 00:18:18,331 --> 00:18:19,564 still do not have access to adequate sanitation? 510 00:18:19,566 --> 00:18:20,965 still do not have access to adequate sanitation? 511 00:18:20,967 --> 00:18:22,366 How do you know that? 512 00:18:22,368 --> 00:18:24,135 My friend Jack Sim told me. 513 00:18:24,137 --> 00:18:25,269 Do you know Jack Sim? from WTO? 514 00:18:25,271 --> 00:18:26,437 Do you know Jack Sim? from WTO? 515 00:18:26,439 --> 00:18:28,180 Of course I do. I will introduce you to you. 516 00:18:29,275 --> 00:18:30,600 And then, Jack. 517 00:18:30,643 --> 00:18:32,810 How did you do it? 552 00:18:32,812 --> 00:18:33,744 518 00:18:33,746 --> 00:18:35,012 Oops! We should leave to call later? 519 00:18:35,014 --> 00:18:36,214 Oops! We should leave to call later? 520 00:18:36,216 --> 00:18:37,148 Do not worry. 521 00:18:37,150 --> 00:18:38,483 This is my business toilet. 522 00:18:38,485 --> 00:18:39,684 Guys, meet Jack Sim, director of the World Toilet Organization. 523 00:18:39,686 --> 00:18:41,152 Guys, meet Jack Sim, director of the World Toilet Organization. 524 00:18:41,154 --> 00:18:42,553 A global NGO dedicated to improving the sanitation conditions around the world. 525 00:18:42,555 --> 00:18:43,855 A global NGO dedicated to improving the sanitation conditions around the world. 561 526 00:18:45,058 --> 00:18:46,324 I know who Jack Yes , "Matt" ... 527 00:18:46,326 --> 00:18:47,091 I know who Jack Yes , "Matt" ... 528 00:18:47,093 --> 00:18:48,326 Matt is right. 529 00:18:48,526 --> 00:18:53,500 {\ an8} JACK YES, VULGO "MR. PRIVATE" Founder of the World Toilet Organization {\ an7} 530 00:18:48,427 --> 00:18:51,796 Many people do not have access to toilets. 531 00:18:51,896 --> 00:18:53,764 They defecate in rivers and pollute the water, 532 00:18:53,766 --> 00:18:55,433 They defecate in rivers and pollute the water, 533 00:18:55,567 --> 00:19:00,071 spreading diseases that cause diarrheaand killing several children annually. 534 00:19:01,040 --> 00:19:02,240 And what can we do? 535 00:19:02,242 --> 00:19:03,141 We can't change the conversation. 536 00:19:03,143 --> 00:19:04,408 We can't change the conversation. 537 00:19:04,410 --> 00:19:06,043 People are so shy too much talking about this subject 538 00:19:06,045 --> 00:19:07,745 People are so shy too much talking about this subject 539 00:19:07,747 --> 00:19:09,313 and when you don't talk about it of something, you can't improve. 540 00:19:09,315 --> 00:19:10,948 and when you don't talk about it of something, you can't improve. 541 00:19:10,950 --> 00:19:13,084 We have to allocate resources on this agenda. 542 00:19:13,086 --> 00:19:14,418 We have to allocate resources on this agenda. 579 543 00:19:15,488 --> 00:19:16,721 Speak things that people don't like to listen to my beach. 544 00:19:16,723 --> 00:19:17,755 Speak things that people don't like to listen to my beach. 545 00:19:17,757 --> 00:19:19,023 Hey Jack, I think this is gonna be the beginning of a beautiful friendship. 546 00:19:19,025 --> 00:19:20,324 Hey Jack, I think this is gonna be the beginning of a beautiful friendship. 547 00:19:20,326 --> 00:19:21,592 Hey Jack, I think this is gonna be the beginning of a beautiful friendship. 548 00:19:21,594 --> 00:19:22,927 Matt, who's this? 549 00:19:22,929 --> 00:19:25,390 I do not know. Some manolo that is Trying to steal my girl. 550 00:19:25,490 --> 00:19:26,030 See ya, Jack. 588 00:19:26,032 --> 00:19:26,797 551 00:19:26,799 --> 00:19:27,832 Bye Matt. 552 00:19:27,834 --> 00:19:29,300 It's as romantic as You know about sewers. 553 00:19:29,302 --> 00:19:30,768 It's as romantic as You know about sewers. 554 00:19:30,770 --> 00:19:31,502 Thank you. 555 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 I've been talking about sewage all day! 556 00:19:33,790 --> 00:19:35,900 How about we get out of here and I love you tell more things over dinner? 557 00:19:40,980 --> 00:19:42,713 See you around, Adam. 558 00:19:42,715 --> 00:19:44,550 I hope you fix your Water, but if it doesn't roll, 559 00:19:44,650 --> 00:19:46,550 You can use our shower whenever you want. 560 00:19:48,000 --> 00:19:49,020 Thanks 561 00:19:49,022 --> 00:19:49,854 Honey, where are we going to dinner? 562 00:19:49,856 --> 00:19:50,521 Honey, where are we going to dinner? 563 00:19:50,523 --> 00:19:51,622 No, no, no, no, no, no .... 564 00:19:53,159 --> 00:19:54,400 Damn it. 603 00:19:56,362 --> 00:19:58,362 565 00:19:58,364 --> 00:19:59,597 Well, at least I still I have you, old friend. 566 00:20:06,706 --> 00:20:07,805 And one, and two, and we're going on three! 567 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 And one, and two, and we're going on three! 568 00:20:13,646 --> 00:20:18,140 Under the gorduraberg, we like to play. 569 00:20:18,240 --> 00:20:22,386 Under the gorduraberg, we like to sing. 570 00:20:22,388 --> 00:20:26,680 Under the gorduraberg, our friends are nice. 571 00:20:26,793 --> 00:20:31,128 Under the gorduraberg. 572 00:20:33,399 --> 00:20:34,832 That's it! 573 00:20:36,268 --> 00:20:38,169 Next Adam Ruins Everithing ... 574 00:20:38,270 --> 00:20:41,140 Voting is far less democratic than it seems.And I will prove it to you. 575 00:20:41,400 --> 00:20:42,760 Back in time! 576 00:20:43,476 --> 00:20:45,142 Democracy! So that each person have a direct vote for the president. 577 00:20:45,144 --> 00:20:47,345 Democracy! So that each person have a direct vote for the president. 578 00:20:47,347 --> 00:20:48,279 Zueira! 579 00:20:48,281 --> 00:20:49,780 That would be ridiculous. 580 00:20:49,881 --> 00:20:52,216 The 15th amendment gave men black people the right to vote. 581 00:20:52,218 --> 00:20:54,185 This will last forever! 582 00:20:54,187 --> 00:20:55,386 Soon after, the states passed "Jim Crow Laws" [discriminatory]. 583 00:20:55,388 --> 00:20:56,787 Soon after, the states passed "Jim Crow Laws" [discriminatory]. 584 00:20:56,789 --> 00:20:57,521 That's why we neverwe should meet our heroes. 585 00:20:57,523 --> 00:20:58,723 That's why we never we should meet our heroes. 586 00:20:58,773 --> 00:21:03,323 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.