All language subtitles for Above.the.Shadows.2019.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:21,000
نایت مووی | مرجع دانلود فیلم و سریال
NightMovie.CO
2
00:00:48,547 --> 00:00:51,650
.روزی روزگاری دختری بود که نامرئی بود
3
00:00:54,420 --> 00:00:56,688
.کسی نمیتونست اون رو ببینه
4
00:00:56,690 --> 00:00:58,457
.و کسی صداش رو نمیشنید
5
00:01:02,528 --> 00:01:04,528
.یه روح نبود
6
00:01:04,530 --> 00:01:08,400
نامرئی بودنش فقط یه حقیقت بود
.که باید باهاش زندگی میکرد
7
00:01:12,671 --> 00:01:13,706
.اون دختر منم
8
00:01:15,000 --> 00:01:18,730
بالاتر از سایهها
9
00:01:18,811 --> 00:01:21,879
!عالی شده، عزیزم -
!خوبه -
10
00:01:21,881 --> 00:01:24,581
.خواهرم بزرگم بچه خوشگله بود
11
00:01:24,583 --> 00:01:25,816
.ملودی مثل گاوه
12
00:01:25,818 --> 00:01:28,385
چطوری میتونه هرچی دلش میخواد
بخوره؟
13
00:01:28,387 --> 00:01:31,688
.گاوها فقط علف میخورن، احمق
.و معدهشون فقط چهار بخش داره
14
00:01:31,690 --> 00:01:34,423
.برادر کوچیکم بچه باهوشه بود
15
00:01:34,425 --> 00:01:39,330
میخوای شرط ببندی؟ سیرابی، شکم دوم
.هزارلا و شیردان
16
00:01:40,099 --> 00:01:43,100
.اینقدر خودنمایی نکن
.اینقدر موهات رو عقب نزن -
17
00:01:43,102 --> 00:01:45,369
.بابا کلاً توی باغ نبود
18
00:01:45,371 --> 00:01:51,875
چطوره از شام فوقالعادهای که مامانتون
درست کرده لذت ببریم؟
19
00:01:51,877 --> 00:01:54,847
...تروی -
.و من بچهی وسطی بودم -
20
00:01:55,781 --> 00:01:57,883
آدم میتونه برای اون لوبیا سبزها
.خودش رو بکشه
21
00:01:59,451 --> 00:02:01,453
.تروی، عزیزم
.هالی هنوز چیزی برنداشته
22
00:02:02,155 --> 00:02:03,856
.خوشبختانه مامان بود
23
00:02:05,791 --> 00:02:06,927
.ممنون
24
00:02:08,794 --> 00:02:11,329
.مامان به همهچیز علاقهمند بود
25
00:02:12,631 --> 00:02:17,803
.برای اون دنیا پر بود از شگفتی و راز
.یه پازل که باید حل بشه
26
00:02:18,604 --> 00:02:21,607
میبینی چقدر تغییر میکنه وقتی که
حتی یهذره میچرخونیش؟
27
00:02:23,143 --> 00:02:26,810
.آره. یه شکلنماـه
28
00:02:26,812 --> 00:02:31,748
میدونی، برام خیلی جالبه که میتونی
همون شکلها و رنگها رو
29
00:02:31,750 --> 00:02:33,586
.به یه شکل کاملاً جدید تغییر بدی
30
00:02:36,689 --> 00:02:39,825
این نگاهیه که میگه نمیخوام
احساساتش رو جریحهدار کنم
31
00:02:40,626 --> 00:02:42,892
.ولی ترجیح میدم مشقهای جبرم رو بنویسم
32
00:02:42,894 --> 00:02:44,596
.جبر پایه -
.اوهومـ -
33
00:02:46,631 --> 00:02:47,700
.خیلیخوب، برو بیرون
34
00:02:50,501 --> 00:02:55,474
،وقتی مریض شد، نگران نبودم
.چون میگفتن درمانها داره جواب میده
35
00:03:00,945 --> 00:03:04,547
تشبیه یعنی چی؟ -
.مقایسهست -
36
00:03:04,549 --> 00:03:06,582
...مثلاً
37
00:03:06,584 --> 00:03:11,922
اگه بهت بگم، مثل نونی که کره
.رو دوست داره، دوسِت دارم
38
00:03:11,924 --> 00:03:12,791
39
00:03:13,759 --> 00:03:15,226
...پس یعنی
40
00:03:15,228 --> 00:03:18,728
دوسِت دارم مثل لباسهایی که
.لباسشویی رو دوست دارن
41
00:03:19,831 --> 00:03:24,970
دقیقاً. یا دوسِت دارم مثل... پایی که
.جوراب رو دوست داره
42
00:03:30,809 --> 00:03:32,876
!درد داشت
43
00:03:32,878 --> 00:03:34,846
وای نه... برات دکتر خبر کنیم؟
44
00:03:37,216 --> 00:03:39,952
!نه، نه، نه -
...زانوهای حساس -
45
00:03:49,561 --> 00:03:51,829
،بعد مامان مُرد
.و همهچیز تغییر کرد
46
00:03:56,668 --> 00:03:58,736
.بدون اون، کمکم محو شدم
47
00:04:04,743 --> 00:04:06,543
.از توی خونه شروع شد
48
00:04:06,545 --> 00:04:10,012
ونسا، حالت خوبه؟
.چیزی نخوردی
49
00:04:10,014 --> 00:04:13,718
.نمیتونم کربوهیدرات بخورم
.شبیه پف ماهی باد میکنم
50
00:04:16,554 --> 00:04:18,623
تروی؟ از مدرسه چه خبر؟
51
00:04:19,590 --> 00:04:20,458
.خوبه
52
00:04:22,628 --> 00:04:23,595
.عالیه
53
00:04:25,897 --> 00:04:27,665
.از من چیزی نپرسیدی
54
00:04:28,866 --> 00:04:29,767
چی گفتی؟
55
00:04:31,069 --> 00:04:32,868
.هیچی
56
00:04:32,870 --> 00:04:33,705
.باشه
57
00:04:49,754 --> 00:04:52,755
و بعد به بقیه قسمتهای زندگیم
.گسترش پیدا کرد
58
00:04:52,757 --> 00:04:56,960
فقط برای مرور کردن
.همگی فصل دو و سه رو بخونید
59
00:04:56,962 --> 00:04:59,998
و و سوالات تمرینی آخر کتاب رو
.انجام بدید
60
00:05:01,065 --> 00:05:03,501
کسی سوالی نداره؟
61
00:05:05,103 --> 00:05:07,505
هیچکس؟ -
.من سوال دارم -
62
00:05:09,041 --> 00:05:11,741
.خب پس، آخرهفته خوبی داشته باشید
63
00:05:11,743 --> 00:05:12,577
چی؟
64
00:05:18,750 --> 00:05:22,018
.و تا آخر تابستون، ناپدید شده بودم
65
00:05:22,920 --> 00:05:24,088
چرا هیچکس من رو بیدار نکرد؟
66
00:05:25,723 --> 00:05:28,060
ونسا، میشه یه لحظه صبر کنی و
به من نگاه کنی؟
67
00:05:29,361 --> 00:05:30,062
68
00:05:30,896 --> 00:05:33,065
!تروی، مخصوصاً به تو گفتم که... هی
69
00:05:34,665 --> 00:05:36,632
.چقدر یه خواب راحت رو دوست دارم
70
00:05:36,634 --> 00:05:38,601
بابا، تروی و ونسا دوباره دارن بهم
.بیتوجهی میکنن
71
00:05:38,603 --> 00:05:41,670
مامانتون اون دوربین رو کجا گذاشته؟
.ایناهاش
72
00:05:41,672 --> 00:05:44,575
برای هیچکس مهم نیست که
اولین رو مدرسه دیرم میشه؟
73
00:05:46,078 --> 00:05:47,812
!بابا
74
00:05:49,348 --> 00:05:50,149
اون دیگه چی بود؟
75
00:05:51,983 --> 00:05:55,951
.باید از اولین روز مدرسه عکس بگیریم
.برید کنار پنجره
76
00:05:55,953 --> 00:05:57,021
77
00:05:58,956 --> 00:06:00,089
.از پشت نور میزنه
78
00:06:00,091 --> 00:06:01,757
.عالی میشه
79
00:06:01,759 --> 00:06:03,961
.منم میخوام توی عکس باشم
.ممنون که گفتید
80
00:06:07,832 --> 00:06:08,799
.عالیه
81
00:06:12,403 --> 00:06:13,636
.یادگاری میشه
82
00:06:13,638 --> 00:06:14,904
.خدایا، غبغب درآوردم
83
00:06:14,906 --> 00:06:16,707
.نورش افتضاحه
84
00:06:19,043 --> 00:06:20,176
.من توی عکس نیستم
85
00:06:20,178 --> 00:06:21,579
.فکر میکنم عالیه
86
00:06:23,981 --> 00:06:27,985
جریان چیه؟ چرا همهتون تظاهر میکنید
که من اینجا نیستم؟
87
00:06:30,121 --> 00:06:32,123
.ولی تظاهر نمیکردن
88
00:06:59,749 --> 00:07:04,019
،نمیخواستم قبولش کنم
ولی از دید و خاطرهها
89
00:07:04,021 --> 00:07:06,991
.ناپدید شده بودم
90
00:07:08,426 --> 00:07:10,661
.انگار که هیچوقت وجود نداشتم
91
00:07:20,770 --> 00:07:24,909
.فکر کنم مثل هر چیز دیگهایه
.بالاخره باهاش وفق پیدا میکنی
92
00:07:34,050 --> 00:07:36,452
.سلام. تحویل
93
00:07:36,454 --> 00:07:38,256
نوشته دوبار زنگ بزنی؟
94
00:07:47,234 --> 00:07:49,042
بسته رو همینجا بذارید
انعام رو بگیرید و یک بار زنگ بزنید
95
00:07:49,066 --> 00:07:52,270
.با توجه به تمام چیزها
.زندگی تقریباً معمولیای دارم
96
00:07:53,170 --> 00:07:57,108
خونهی خودم رو توی ساختمونی دارم
.که واحد استیجاری شرکتی داره
97
00:07:58,209 --> 00:08:01,812
.هیچکس کسی رو نمیشناسه
.پس برای من مناسبه
98
00:08:14,158 --> 00:08:15,960
.و یه شغل دارم
99
00:08:29,873 --> 00:08:31,808
.بیشتر وقتها، شبها کار میکنم
100
00:09:39,075 --> 00:09:41,344
.الان برمیگردم
یه کاری هست که باید انجام بدم، خب؟
101
00:09:59,963 --> 00:10:01,095
.خیلی وقت نداریم
102
00:10:01,097 --> 00:10:05,100
.ریدی، بابی. تازه، الان دیگه زن داری
103
00:10:05,102 --> 00:10:08,104
بیخیال، میدونی که من و اون
.فقط نمایشی با همیم. بیا اینجا
104
00:10:19,082 --> 00:10:23,619
اگه فکر میکنید بابت کاری که میکنم
.احساس بدی دارم، اشتباه میکنید
105
00:10:23,621 --> 00:10:25,388
.من شخصیت واقعی آدمها رو نشون میدم
106
00:10:28,925 --> 00:10:33,330
خیلی باحاله، هومـ؟ دارم بهت میگم
.این دختره کارش عالیه
107
00:10:34,097 --> 00:10:35,597
.ممنون
108
00:10:35,599 --> 00:10:39,635
.و همیشه خبر میده. همیشه خبر میده
!بدون جنجال، بدون هیاهو. و قیمتش پایینه
109
00:10:39,637 --> 00:10:42,303
.دیگه نه، ارزون نیستم -
.آره -
110
00:10:42,305 --> 00:10:43,237
.از این خوشحالتر نمیتونم باشم
111
00:10:43,239 --> 00:10:46,207
.آره، عالیه
112
00:10:49,041 --> 00:10:50,956
.قیمت کارم رو میخوام ببرم بالا
113
00:10:50,980 --> 00:10:53,883
.یه لحظه صبر کن
این دیگه کیه؟
114
00:10:54,984 --> 00:10:56,150
این کیه؟
115
00:10:56,152 --> 00:11:00,889
.وای خدا
.همین الان عکسهای کاور رو برات فرستادم
116
00:11:02,659 --> 00:11:07,063
.همینه. دختره حس ششم داره
.نمیدونم چطوری اینکار رو میکنه
117
00:11:09,667 --> 00:11:10,867
چه کوفتی بود؟
118
00:11:13,103 --> 00:11:16,939
،درمورد خانوادهام
.تروی توی خونه زندگی میکنه
119
00:11:18,006 --> 00:11:21,010
،رفته توی زیرزمین به عنوان یه نوجوون
.برای منظره
120
00:11:23,279 --> 00:11:27,917
این چیزیه که ظاهراً به عنوان یه هنرمند بصری
.به شغلش الهام بخشیده
121
00:11:30,488 --> 00:11:36,393
تروی روی یه فیلم آزمایشی کار میکنه
...به اسم ده پای برتر در دههی گذشته به مدت
122
00:11:37,160 --> 00:11:38,428
.خب، به مدت یک دههی گذشته
123
00:11:41,297 --> 00:11:43,400
و از پاهای مامانمون به عنوان نمونهی
.استاندارد استفاده میکنه
124
00:11:47,971 --> 00:11:52,442
ونسا به خودشیفتگیش ادامه داد
،تا وقتی که با ماریوس ازدواج کرد
125
00:11:53,208 --> 00:11:55,443
.یه بازبین لیتوانی آسانسور
126
00:11:55,445 --> 00:11:58,948
.بجنب عزیزم
.دیرمون میشه
127
00:12:03,052 --> 00:12:05,522
چطور شدم؟ -
.عالی -
128
00:12:09,024 --> 00:12:10,190
.بیا، بیا، بیا
129
00:12:10,192 --> 00:12:12,928
،و با اون
.گروه طرفدارهاش رو دوبرابر کرد
130
00:12:15,298 --> 00:12:19,066
و بابا یه عشق جدید توی
.املاک تجاری پیدا کرده
131
00:12:19,068 --> 00:12:24,374
شماها شروع کنید، ممکنه یه خریدار
.برای انبار غله فوقالعاده پیدا کرده باشم
132
00:12:25,340 --> 00:12:27,510
رسم شام جمعه هنوز پابرجاست
133
00:12:28,310 --> 00:12:31,245
.با اینکه ماریوس معمولاً سرکار گیر میوفته
134
00:12:31,247 --> 00:12:34,482
.سلام، آره، آره، خودم فهمیدم
135
00:12:34,484 --> 00:12:36,419
طبقه چندی؟
136
00:12:38,087 --> 00:12:41,088
.ونسا، هیچی نخوردی
137
00:12:41,090 --> 00:12:43,125
.گوشت باعث میشه حالت تهوع بگیرم
138
00:12:47,229 --> 00:12:50,198
تروی، کار پیدا کردی؟
139
00:12:50,200 --> 00:12:52,368
.بستگی داره تعریفت از کار چی باشه
140
00:12:53,169 --> 00:12:54,502
چرا باید این همه نفرتانگیز باشی؟
141
00:12:54,504 --> 00:12:57,273
خب تو چرا باید اینقدر خنگ باشی؟ -
!کافیه -
142
00:12:58,308 --> 00:13:00,574
.نه، تو نه. تو رو دوست دارم
143
00:13:00,576 --> 00:13:02,375
.چیز زیادی تغییر نکرده
144
00:13:06,181 --> 00:13:08,384
چیزهای موردعلاقهام درمورد
...ناپدید بودن اینه که
145
00:13:09,486 --> 00:13:13,223
،هرجا بخوام میرم
،همهچیر رو میبینم
146
00:13:14,257 --> 00:13:18,126
،لازم نیست نگران قوانین و رفتار درست باشم
147
00:13:20,262 --> 00:13:22,599
.یا حتی برام مهم باشه که ظاهرم چطوریه
148
00:13:23,833 --> 00:13:26,068
هیچوقت احساس خجالت یا
.شرمندگی نمیکنم
149
00:13:28,304 --> 00:13:33,142
بدترینش اینه که هیچوقت جزئی از
.هیچچیز نیستم
150
00:13:47,490 --> 00:13:50,460
!بیاید همه یه دور دیگه بزنیم
151
00:13:53,395 --> 00:13:55,163
.فکر کنم باید دراز بکشم
152
00:14:07,210 --> 00:14:08,110
!هی
153
00:14:09,177 --> 00:14:10,078
!هی، تو
154
00:14:12,214 --> 00:14:13,048
!هی
155
00:14:14,383 --> 00:14:16,251
چرا داری دنبال اونها میری؟
156
00:14:18,655 --> 00:14:19,453
.خیلیخوب
157
00:14:19,455 --> 00:14:20,557
من رو میبینی؟
158
00:14:23,192 --> 00:14:25,225
تا حالا چیزی درمورد احترام به
حریم خصوصی مردم شنیدی؟
159
00:14:25,227 --> 00:14:26,626
صدام رو میشنوی؟
صدام رو میشنوی؟
160
00:14:26,628 --> 00:14:27,861
.دیگه حرفی ندارم -
!بکوِل -
161
00:14:27,863 --> 00:14:28,730
!وایسا
162
00:14:29,598 --> 00:14:31,197
.نمیذارم برگردی داخل -
!وایسا -
163
00:14:31,199 --> 00:14:32,265
.بکول، داخل بهت نیاز داریم
164
00:14:32,267 --> 00:14:33,468
...وایسا، نرو، من فقط
165
00:14:35,437 --> 00:14:37,339
من رو میبینی؟
166
00:14:43,278 --> 00:14:44,212
هی؟
167
00:14:55,625 --> 00:14:58,661
.مامان، باورت نمیشه چه اتفاقی افتاد
168
00:15:00,529 --> 00:15:02,364
.یه نفر رو دیدم که میتونست من رو ببینه
169
00:15:05,300 --> 00:15:06,635
.صدام رو هم میشنید
170
00:15:09,271 --> 00:15:10,707
.فقط یه نگهبان معمولی بود
171
00:15:13,910 --> 00:15:18,280
خبر بد اینه که هنوز برای بقیه
.نامرئیام
172
00:15:20,616 --> 00:15:25,287
...نمیدونم، معنی این اتفاقها چیه. واقعاً
173
00:15:30,258 --> 00:15:32,294
نمیدونم چطوری تیکههای پازل رو
.کنار هم بذارم
174
00:15:42,404 --> 00:15:43,672
چی شده، دختر کوچولو؟
175
00:15:45,207 --> 00:15:47,476
وقتی بمیری چی میشه؟
176
00:15:52,748 --> 00:15:54,683
.روحم همراهت میشه
177
00:15:56,218 --> 00:15:57,586
میدونی یعنی چی؟
178
00:16:00,222 --> 00:16:05,728
،یعنی باد من رو به سمتت میاره
.هروقت که بهم نیاز داشته باشی
179
00:16:06,528 --> 00:16:08,597
.آره، حتماً -
.راست میگم -
180
00:16:09,965 --> 00:16:11,232
.خواهی دید
181
00:16:12,467 --> 00:16:14,202
چطوری قراره توی باد باشی؟
182
00:16:15,971 --> 00:16:17,305
چون
183
00:16:18,306 --> 00:16:19,341
باد
184
00:16:19,976 --> 00:16:22,177
.پیامرسون روحهاست
185
00:16:23,746 --> 00:16:26,581
ولی اگه نبینمت چطوری بفهمم که هستی؟
186
00:16:29,451 --> 00:16:31,520
.چون احساس دوست داشته شدن میکنی
187
00:17:19,801 --> 00:17:21,703
.همون موقع بود که یه چیزی رو فهمیدم
188
00:17:22,571 --> 00:17:25,407
اگه یه نگهبان معمولی نباشه چی؟
189
00:17:27,042 --> 00:17:28,643
اگه به هم ربط داشته باشیم چی؟
190
00:17:30,846 --> 00:17:33,645
شین بلکول، قهرمان جهانی سابق
191
00:17:33,647 --> 00:17:38,651
و یکی از تلاشگرترین مبارزها در اماماِی
.چیزی ازش نمونده و فراموش شده
192
00:17:38,653 --> 00:17:42,088
چه اتفاقی افتاد؟ شین بلکول اول
193
00:17:42,090 --> 00:17:45,525
با تعدادی برد غیرقابل انتظار با
.مبارزهای حرفهای دیده شد
194
00:17:45,527 --> 00:17:47,727
،از اونجا، کارش اوج گرفت
195
00:17:47,729 --> 00:17:50,662
طرفدارها باعث شدن حسابی پولدار بشه
196
00:17:50,664 --> 00:17:55,334
،و بعد چشم بازیگر، سوپرمدل
.جولیانا کینگ رو گرفت
197
00:17:55,336 --> 00:17:59,072
شین و جولیانا تبدیل شدن به
.زوج اصلی اون دوره
198
00:17:59,074 --> 00:18:00,707
.تا این اتفاق
199
00:18:00,709 --> 00:18:05,478
این تصاویر بلکول در حال خیانت
.به جولیانا سریعاً پربازدید شد
200
00:18:05,480 --> 00:18:07,081
.درجا از هم جدا شدن
201
00:18:07,083 --> 00:18:09,548
.طرفدارهای شین علیهش شدن
202
00:18:09,550 --> 00:18:12,417
.و کنترل زندگیش از دستش خارج شد
203
00:18:12,419 --> 00:18:16,756
تمام این جریانات زمان مبارزه
.مسابقه قهرمانی علیه آتیلا مِتی بود
204
00:18:16,758 --> 00:18:19,492
.بلکول اولش شانس برنده شدن داشت
205
00:18:19,494 --> 00:18:22,729
ولی، دچار یه شکست نابودکننده
.به دست متی شد
206
00:18:22,731 --> 00:18:25,697
.شاید قدرت کارما باشه
.خیانتکارها هیچوقت برنده نمیشن
207
00:18:25,699 --> 00:18:28,302
،ممنون که تماشا کردید
.تا هفتهی بعد
208
00:18:37,913 --> 00:18:39,481
شین بلکول؟
209
00:18:41,616 --> 00:18:43,715
من رو یادته؟
210
00:18:43,717 --> 00:18:45,786
تا حدودی. چی میخوای؟
211
00:18:49,690 --> 00:18:51,490
فکر کردی تا حالا صد بار این عکس
رو ندیدم؟
212
00:18:51,492 --> 00:18:54,896
.من گرفتمش. من اون عکس رو گرفتم
213
00:18:57,766 --> 00:19:00,699
چرا داری این رو بهم میگی؟ -
...میخوام -
214
00:19:00,701 --> 00:19:02,770
.اون عکس زندگیم رو نابود کرد
215
00:19:03,737 --> 00:19:05,704
.میدونم -
.نه، نمیدونی -
216
00:19:05,706 --> 00:19:08,607
ولی برات مهم نیست. باعث میشه حس بهتری
.به داستان زندگی خودت داشته باشی
217
00:19:08,609 --> 00:19:09,876
.احتمالاً درست میگی
218
00:19:09,878 --> 00:19:11,476
.به من نزدیک نشو
219
00:19:11,478 --> 00:19:12,614
.نمیتونم
220
00:19:13,882 --> 00:19:14,883
نمیتونی؟
221
00:19:15,717 --> 00:19:17,751
...تو تنها کسی هستی که میتونه
222
00:19:19,486 --> 00:19:20,387
میتونم چی؟
223
00:19:22,690 --> 00:19:24,391
.میخوام برات جبرانش کنم
224
00:19:25,626 --> 00:19:27,461
میخوای جبران کنی؟
225
00:19:28,763 --> 00:19:29,931
میخوای جبران کنی؟
226
00:19:31,967 --> 00:19:35,767
خیلیخوب، پس، باید شهرتم رو
...درست کنی. باید
227
00:19:35,769 --> 00:19:39,972
،باید حرفهی مبارزهام رو دوباره شروع کنی
.و باید برم گردونی با جولیانا
228
00:19:39,974 --> 00:19:42,841
.همین. اگه همهی این کارها رو بکنی
.میتونی جبرانش کنی
229
00:19:42,843 --> 00:19:45,646
.میتونم وجههات رو درست کنم. میتونم
230
00:19:46,547 --> 00:19:48,815
.و میتونم درمورد حرفهات کمکت کنم
231
00:19:48,817 --> 00:19:51,852
درمورد دوستدخترت نمیدونم
.ولی میتونم تلاشم رو بکنم
232
00:19:53,187 --> 00:19:54,054
.تو دیوونهای
233
00:19:54,889 --> 00:19:57,456
.چیه؟ میخوام کمک کنم
234
00:19:57,458 --> 00:20:00,826
.اشکال نداره؟ باید برم یه جایی -
.اصلاً اشکالی نداره، نه -
235
00:20:00,828 --> 00:20:02,794
.منظورم اینه که، گمشو. کارمون تمومه
236
00:20:02,796 --> 00:20:04,598
.ولی یه چیز دیگه گفتی
237
00:20:06,234 --> 00:20:09,801
.ببین، باید برم اونجا مدیر برنامهام رو ببینم
.یه سری کار دارم که باید انجام بدم
238
00:20:09,803 --> 00:20:11,536
بذار باهات بیام اونجا و پنج دقیقه
.بهم وقت بده
239
00:20:11,538 --> 00:20:16,742
اگر بعد از پنج دقیقه به این نتیجه رسیدی
.که نمیتونم کمکت کنم، تنهات میذارم
240
00:20:16,744 --> 00:20:18,545
.و باید قول بدی که بهم توجه نکنی
241
00:20:20,581 --> 00:20:21,548
.حله
242
00:20:25,686 --> 00:20:28,656
!هی! هی
!ایناهاش. قهرمان اومده
243
00:20:29,723 --> 00:20:32,557
چه خبرا، داداش؟ -
.خبر خاصی نیست. مثل همیشه -
244
00:20:32,559 --> 00:20:36,561
تو چی؟ -
.میدونی دیگه، میگذره -
245
00:20:36,563 --> 00:20:39,665
.سعی دارم این یه میلیون رو دربیارم
.سعی دارم تو رو پولدار کنم
246
00:20:39,667 --> 00:20:43,268
اساساً تا الان هیچ اطلاعاتی
.رد و بدل نشده
247
00:20:43,270 --> 00:20:45,837
داری چیکار میکنی؟ -
.جی اند تی -
248
00:20:45,839 --> 00:20:46,672
تو؟
249
00:20:46,674 --> 00:20:48,640
.با من حرف نزن
.قرارمون اینه
250
00:20:48,642 --> 00:20:50,709
!پاپس -
و الان کم کم برات سوال پیش میاد -
251
00:20:50,711 --> 00:20:53,979
.که چرا اون متوجه وجود من نمیشه
252
00:20:53,981 --> 00:20:56,249
.اسکاچ دوبل
253
00:20:56,251 --> 00:20:57,751
.جی اند تی، اسکاچ دوبل
254
00:20:59,186 --> 00:21:03,958
خب، این رو داشته باش، خب؟ یه پیشنهاد
.گرفتم که توی یه برنامه زنده ببرمت
255
00:21:05,025 --> 00:21:05,993
چه جور برنامهای؟
256
00:21:06,961 --> 00:21:08,894
.پوکر رودیو سلبریتیها
257
00:21:08,896 --> 00:21:10,829
.تا حالا چیزی درموردش نشنیدم -
شوخی میکنی؟ -
258
00:21:10,831 --> 00:21:14,000
جاییه که یه سری از کار افتاده جلوی
.تماشاچیها پوکر بازی میکنن
259
00:21:14,002 --> 00:21:18,536
رفیق، با یه سری سلبریتی
.حرفهای الکی میزنی. همین
260
00:21:18,538 --> 00:21:20,973
.سادهست -
.از کار افتاده -
261
00:21:20,975 --> 00:21:23,041
این رو میشنوی؟ -
چی رو؟ -
262
00:21:23,043 --> 00:21:26,013
.صبر کن
263
00:21:28,916 --> 00:21:32,751
.زنمه
264
00:21:32,753 --> 00:21:34,920
.قطعاً زنش نیست
265
00:21:34,922 --> 00:21:36,890
پس چه میکنی؟
انجامش میدی یا نه؟
266
00:21:37,992 --> 00:21:40,894
همین رو داری؟
کِی شروع میشه؟
267
00:21:42,096 --> 00:21:43,497
.بذار ببینم
268
00:21:44,832 --> 00:21:48,033
سهشنبه بعدی، تا وقتی که هفتهای یه بار
.توی بازی بمونی
269
00:21:48,035 --> 00:21:51,769
چقدر پول میدن؟ -
.هشتصد دلار مفت -
270
00:21:51,771 --> 00:21:54,942
.اینجا نوشته پونزده هزارتا
.جهت اطلاعت
271
00:21:56,609 --> 00:21:58,544
.فکر میکردم پونزده هزارتا باشه
272
00:22:00,314 --> 00:22:01,880
کی بهت گفته؟
273
00:22:01,882 --> 00:22:06,618
.فکر میکنم قبلاً بهم گفتی
274
00:22:06,620 --> 00:22:07,820
.آره؟ بذار ببینم
275
00:22:10,124 --> 00:22:13,325
.آره، دیدمش. اینجا نوشته
276
00:22:13,327 --> 00:22:15,696
.پونزده هزارتا. چه بهتر
277
00:22:16,363 --> 00:22:17,530
.بگو ببینم
278
00:22:19,733 --> 00:22:21,833
.من بیرونم هروقت خواستی صحبت کنی
279
00:22:21,835 --> 00:22:25,337
.قهرمان، این چیزیه که منتظرش بودی
.در معرض نمایش بودن. پوکر بازی کردن
280
00:22:25,339 --> 00:22:28,942
با خودشون فکر کنن، "این یارو کیه؟
."چقدر گندهست. میخوام باهاش مبارزه کنم
281
00:22:29,876 --> 00:22:31,111
خب چی شد، هستی یا نه؟
282
00:22:39,387 --> 00:22:40,687
اون داخل چی شد؟
283
00:22:41,687 --> 00:22:43,821
.پیچیدهست
284
00:22:43,823 --> 00:22:44,690
.خب
285
00:22:46,026 --> 00:22:49,830
...خیلی عجیبه که بخوام
286
00:22:50,663 --> 00:22:51,695
.به زبون بیارمش
287
00:22:51,697 --> 00:22:53,967
چی رو؟ -
...که من -
288
00:22:56,737 --> 00:22:57,738
.نامرئیام
289
00:23:00,973 --> 00:23:03,941
یعنی چی که نامرئیای؟
290
00:23:03,943 --> 00:23:04,777
...خب
291
00:23:06,113 --> 00:23:10,918
.برای تو نیستم، مشخصاً
.ولی برای بقیه
292
00:23:11,852 --> 00:23:12,653
.حتماً
293
00:23:13,754 --> 00:23:17,121
باور نمیکنی؟ -
.نه، باور نمیکنم -
294
00:23:17,123 --> 00:23:20,059
...خب مگه الان ندیدی اونجا
چی شد؟
295
00:23:21,128 --> 00:23:24,963
فکر کردی چطوری عکسها رو میگیرم؟
.از لنزهای گرونقیمت استفاده نمیکنم
296
00:23:24,965 --> 00:23:27,000
.مجبور نیستم
.من همونجام
297
00:23:28,135 --> 00:23:31,171
خب، میدونی چیه؟
.نمیخوام بدونم حقهات چیه
298
00:23:32,439 --> 00:23:36,943
میخوای بهت ثابت کنم؟
.باشه، ثابت میکنم
299
00:23:41,781 --> 00:23:43,014
داری چیکار میکنی؟
.از خیابون رد شو
300
00:23:43,016 --> 00:23:45,417
اگه من رو ببینه میایسته، درسته؟
301
00:23:45,419 --> 00:23:47,988
.اگه مست باشه نمیایسته
.از خیابون رد شو
302
00:23:48,889 --> 00:23:50,756
.میخوام حرفم رو باور کنی
303
00:23:54,961 --> 00:23:56,193
.ممکن بود خودت رو به کُشتن بدی
304
00:23:56,195 --> 00:23:57,163
.به اون بگو
305
00:23:58,865 --> 00:24:00,800
به کی؟ -
.اون -
306
00:24:02,735 --> 00:24:03,769
.روانی
307
00:24:11,144 --> 00:24:12,845
...میرفتم کنار، فقط
308
00:24:14,113 --> 00:24:15,215
.میخواستم ثابت کنم
309
00:24:17,917 --> 00:24:18,951
.نمیتونست ببینتت
310
00:24:20,053 --> 00:24:20,921
.نه
311
00:24:24,790 --> 00:24:26,792
.و برندون، مدیر برنامهام، نمیتونست ببینتت
312
00:24:33,065 --> 00:24:35,801
پس من تنها کسیام که
توی این شهر میتونم ببینمت؟
313
00:24:36,769 --> 00:24:40,007
خانوادهام اونطرف پل زندگی میکنن
.و اونها هم نمیتونن من رو ببینن
314
00:24:42,808 --> 00:24:43,910
...مگر اینکه
315
00:24:45,711 --> 00:24:48,981
،بیا فقط یه لحظه تصور کنیم که راست باشه
و نمیگم که باور کردم... ولی فقط تصور کنیم
316
00:24:49,815 --> 00:24:52,084
من تنها کسیام که توی این دنیا
.میتونه ببینتت
317
00:24:53,819 --> 00:24:55,222
باید چیکار کنم؟
318
00:24:57,823 --> 00:24:59,825
.فکر کنم باید به همدیگه کمک کنیم
319
00:25:04,063 --> 00:25:05,298
.در ضمن من هالی هستم
320
00:25:13,072 --> 00:25:14,141
خب، این برنامه چطوره؟
321
00:25:17,109 --> 00:25:20,681
،اون ساختمون که اون گوشهست
،آپارتمان 510
322
00:25:23,049 --> 00:25:23,849
.خونهی منه
323
00:25:26,520 --> 00:25:29,822
اگه تا صبح هنوز نامرئی بودی، بیا
.صحبت میکنیم
324
00:26:21,340 --> 00:26:23,976
ساعت چنده؟ -
.شش -
325
00:26:24,577 --> 00:26:26,044
.گفتی صبح بیا
326
00:26:39,158 --> 00:26:40,192
تو چته؟
327
00:26:42,395 --> 00:26:44,261
.معمولاً سگ نگهبانه
328
00:26:44,263 --> 00:26:46,031
من رو نمیبینه، یادت رفت؟
329
00:26:53,005 --> 00:26:53,839
...ببین
330
00:26:55,941 --> 00:26:57,209
از من چی میخوای؟
331
00:27:00,011 --> 00:27:04,015
.من همیشه اینطوری نبودم
332
00:27:04,650 --> 00:27:06,818
...و تو همیشه
333
00:27:07,620 --> 00:27:09,420
.اینطوری نبودی
334
00:27:09,422 --> 00:27:13,392
منظورم اینه که شاید اگه چیزی که
...خراب کردم رو درست کنم
335
00:27:15,094 --> 00:27:18,431
اونوقت شاید دوتامون برگردیم
.به حالت عادی
336
00:27:19,898 --> 00:27:21,032
چطوری میخوای اینکار رو بکنی؟
337
00:27:23,235 --> 00:27:26,036
.ببخشید، خیلی عجیبه
338
00:27:26,038 --> 00:27:26,737
.همین رو بگو
339
00:27:26,739 --> 00:27:28,374
...نه، منظورم اینه که
340
00:27:30,109 --> 00:27:33,244
.به خودم نه نگاه میکنی نه پشت سرم
341
00:27:34,647 --> 00:27:36,214
.فقط بهش عادت ندارم
342
00:27:41,387 --> 00:27:44,390
.باید ببرمش بیرون
.ماد، بریم
343
00:27:50,395 --> 00:27:51,930
چطوری پاش رو از دست داد؟
344
00:27:52,997 --> 00:27:56,034
.همینطوری پیداش کردم
.به یه تیرک بسته شده بود
345
00:27:57,436 --> 00:28:00,137
.یکی بیخیالش شده بود مثل من
346
00:28:00,139 --> 00:28:01,374
کی بیخیال تو شد؟
347
00:28:02,708 --> 00:28:04,143
مشکل اون یارو چیه؟
348
00:28:05,277 --> 00:28:07,946
فکر میکنه داری با خودت
.حرف میزنی
349
00:28:09,047 --> 00:28:11,015
تمام آدمهای این شهر با خودشون
.حرف میزنن
350
00:28:12,050 --> 00:28:14,453
خب، کی بیخیالت شد؟ -
چی؟ -
351
00:28:16,121 --> 00:28:19,023
...گفتی -
.آره -
352
00:28:24,162 --> 00:28:26,431
دوستپسر مامانم توی سیزده سالگی
.از خونه انداختم بیرون
353
00:28:27,365 --> 00:28:29,999
به این نتیجه رسید اونقدر بزرگ شدم
.تا خودم رو تأمین کنم
354
00:28:30,001 --> 00:28:31,102
کجا رفتی؟
355
00:28:32,237 --> 00:28:34,273
.هرجایی میشد. دور و بر
356
00:28:36,308 --> 00:28:40,045
توی خیابون خوابیدی؟ -
.بیشتر توی ماشینها -
357
00:28:41,179 --> 00:28:42,046
.منم اینکار رو کردم
358
00:28:48,019 --> 00:28:52,090
.یه آشغالدونی نزدیکها بود
.ولی جای حمام نداشت
359
00:28:53,057 --> 00:28:55,528
،بچههای مدرسه کم کم مسخرهام میکردن
.منم شروع کردم به دعوا راه انداختن
360
00:28:57,530 --> 00:28:59,097
.آخرش مدرسه رو گذاشتم کنار
361
00:29:01,132 --> 00:29:02,333
.ولی به دعوا ادامه دادی
362
00:29:05,203 --> 00:29:09,138
.یه روز، رفتم سراغ یه یارویی
.به یه دختر توی بار بیاحترامی کرده بود
363
00:29:09,140 --> 00:29:11,277
.بچههای مدرسهام دورمون جمع شدن
364
00:29:12,177 --> 00:29:14,278
.من و اون داشتیم همدیگه رو میزدیم
365
00:29:14,280 --> 00:29:15,247
.آدم گندهای هم بود
366
00:29:17,081 --> 00:29:20,518
.یهویی شروع کردن به صدا زدن اسمم
انگار که
367
00:29:21,553 --> 00:29:24,322
تشویقم میکردن انگار یهویی
.مهم شده بودم یا همین چیزی
368
00:29:27,091 --> 00:29:28,159
،همون موقع بود که گفتم
369
00:29:29,595 --> 00:29:32,231
اگه این یعنی باید یه مبارز بشم
.فکر میکنم هدفم رو پیدا کردم
370
00:29:33,798 --> 00:29:35,467
.برت میگردونیم اون بیرون
371
00:29:36,568 --> 00:29:38,002
.من هنوز مبارزه میکنم
372
00:29:39,404 --> 00:29:40,271
.وایسا ببینم
373
00:29:42,373 --> 00:29:44,040
هنوز مبارزه میکنی؟
374
00:29:44,042 --> 00:29:46,978
چرا چیزی نگفتی؟ -
.چون نپرسیدی -
375
00:29:48,547 --> 00:29:50,348
.خب این کار رو خیلی آسونتر میکنه
376
00:29:53,184 --> 00:29:56,052
جمعه یه مبارزه دارم اگه میخوای
.اسمت رو توی لیست بذارم
377
00:29:56,054 --> 00:29:59,057
.نه، نمیتونم توی شلوغی برم
378
00:30:00,492 --> 00:30:02,026
.من بودم نگران این موضوع نمیشدم
379
00:30:58,315 --> 00:31:00,083
!هی
380
00:31:06,491 --> 00:31:09,893
.ببینش. مثل روز اوله
381
00:31:09,895 --> 00:31:11,193
.نه خیلی
382
00:31:11,195 --> 00:31:13,596
.کارت خوب بود، قهرمان
بهشون بگم ماه دیگه همین موقع؟
383
00:31:13,598 --> 00:31:15,197
.هستم
384
00:31:15,199 --> 00:31:17,468
.رفیق خودمی
385
00:31:18,335 --> 00:31:20,237
.برای توئه. به دستش آوردی
386
00:31:22,340 --> 00:31:24,142
سیصد دلاره؟
387
00:31:26,244 --> 00:31:29,178
.برای پول اینکار رو نمیکنی
.انجامش میدی چون ورزشش رو دوست داری
388
00:31:29,180 --> 00:31:30,348
به این میگی ورزش؟
389
00:31:33,183 --> 00:31:34,484
شاید برای تو اینطور به نظر نیاد
390
00:31:36,054 --> 00:31:39,889
.ولی توی امامای کلی استراتژی هست
.فقط مشت پرت کردن نیست
391
00:31:39,891 --> 00:31:43,559
به نظر که مردم میان فقط
.مشت پرت میکنن
392
00:31:43,561 --> 00:31:44,462
393
00:31:45,663 --> 00:31:48,499
...خب، ببین، بیا فرض کنیم که
394
00:31:50,902 --> 00:31:56,906
فرض کنیم که یه کشتیگیر اینجا داریم
و یه کیکبوکسر اینجا. خب؟
395
00:31:56,908 --> 00:32:00,378
.و... دوتاشون توی کاری که میکنن ماهرن
396
00:32:01,179 --> 00:32:06,515
ولی باهم فرق دارن، میدونی؟
مثل اینه که یکی توفان باشه و یکی گردباد
397
00:32:06,517 --> 00:32:12,655
و این دوتا نیروی مخالف طبیعت
...رو توی زمین مسابقه داری و
398
00:32:12,657 --> 00:32:17,328
و تمام نیروشون رو میگیره
399
00:32:18,563 --> 00:32:21,633
که اون یکی رو شکست بدن، میدونی؟
...فیزیکی، روانی
400
00:32:24,267 --> 00:32:26,269
.مثل شطرنج
401
00:32:27,471 --> 00:32:28,572
.مثل شطرنجه
402
00:32:29,674 --> 00:32:32,610
.با این حال، سیصد دلار منطقی نیست
403
00:32:35,279 --> 00:32:39,283
اون یکی طرف نصفش رو میگیره
.پس... برو با اون حرف بزن
404
00:32:41,418 --> 00:32:43,420
.باید جاهای بهتری رو برات جور کنیم
405
00:32:45,422 --> 00:32:47,157
.مبارزههای بزرگتر
406
00:32:49,761 --> 00:32:52,630
اینطور فکر میکنی؟ -
.آره -
407
00:32:56,634 --> 00:32:58,669
چطوری میخوای با مبارزهای بهتر
برام مسابقه جور کنی؟
408
00:32:59,536 --> 00:33:03,571
چون بذار حقیقت رو بگم، هرکسی که
.برای خودش یه کسیه با من مبارزه نمیکنه
409
00:33:04,709 --> 00:33:05,575
چرا؟
410
00:33:09,747 --> 00:33:11,315
.چون من دیگه بلیطها رو نمیفروشم
411
00:33:11,983 --> 00:33:13,351
.فقط یه لیست بهم بده
412
00:33:39,010 --> 00:33:40,343
.آره، درسته
413
00:33:56,060 --> 00:34:01,429
پس ابر ماه، زمانیه که ماه توی نزدیکترین
.حالتش به زمین قرار میگیره
414
00:34:01,431 --> 00:34:05,768
،میدونید مدار ماه بخشی از دایره نیست
.فقط نزدیک و دورتر میشه
415
00:34:05,770 --> 00:34:08,770
پس از یکشنبه شب تا دوشنبه شب
416
00:34:08,772 --> 00:34:12,574
نزدیکترین حالت ماه کامل به زمین
...رو خواهیم داشت. حالا این یکی
417
00:34:14,576 --> 00:34:17,079
قرصهات رو پیدا کردم
418
00:34:26,500 --> 00:34:27,650
.میتونه راز کوچولومون باشه
419
00:34:27,752 --> 00:34:30,052
تو کی هستی؟
420
00:34:33,396 --> 00:34:38,502
.یکی که میخواد معامله کنه
421
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
چه جور معاملهای؟
422
00:35:13,537 --> 00:35:14,604
.در بازه
423
00:35:17,674 --> 00:35:19,641
.خب، برات خبر دارم
424
00:35:19,643 --> 00:35:21,009
.وایسا، وایسا، یه لحظه
425
00:35:21,011 --> 00:35:23,745
.خط پایان اینجاست
کدومشون برنده میشه؟
426
00:35:23,747 --> 00:35:26,447
.بالایی
427
00:35:26,449 --> 00:35:29,751
مطمئنی؟ -
.قطعاً، ببین دارن میرن -
428
00:35:29,753 --> 00:35:30,585
.یالا -
.یالا -
429
00:35:30,587 --> 00:35:31,754
!برو! برو -
.یالا -
430
00:35:31,756 --> 00:35:33,888
!آره -
چطور شد؟ -
431
00:35:33,890 --> 00:35:37,594
.بذار بهت بگم، این اولین بارم نیست
432
00:35:39,129 --> 00:35:44,868
منظورم اینه که، زمانهای زیادی رو
.پشت پنجره گذروندم
433
00:35:47,504 --> 00:35:49,873
وقتی گفتی همیشه وضعیتت
اینطور نبوده
434
00:35:51,875 --> 00:35:52,843
منظورت چی بود؟
435
00:35:55,745 --> 00:35:58,348
.وقتی مامانم مُرد شروع شد
436
00:35:59,816 --> 00:36:04,721
یه جورایی اون تنها کسی بود که حواسش
...بهم بود. برای همین وقتی مُرد، یه جورایی
437
00:36:08,758 --> 00:36:09,893
.دوازده سالم بود
438
00:36:14,531 --> 00:36:15,632
.متأسفم
439
00:36:21,504 --> 00:36:24,640
.بهتره اون رو جواب بدی
440
00:36:31,548 --> 00:36:33,615
!سلام، قهرمان -
سلام، برندون، چه خبر؟ -
441
00:36:33,617 --> 00:36:35,317
.آماده باش برای چیزی که میگم
442
00:36:35,319 --> 00:36:38,853
یکم پارتی بازی کردم. قراره با کلیور سوارز
.شش هفته دیگه مبارزه کنی
443
00:36:38,855 --> 00:36:40,624
.شوخی میکنی -
.شوخی نمیکنه -
444
00:36:45,762 --> 00:36:47,831
.آره، حتماً
445
00:36:50,767 --> 00:36:51,668
.باشه
446
00:36:52,736 --> 00:36:54,235
.خیلیخوب. خدافظ
447
00:36:54,237 --> 00:36:58,206
بذار حدس بزنم. قراره با کارلوس
.کلیور سوارز مبارزه کنی
448
00:36:58,208 --> 00:37:01,808
چطور ردیفش کردی؟ -
.ریختن برنامه مبارزهها رو بسپار به من -
449
00:37:01,810 --> 00:37:03,479
.تو فقط فکر تمرین کردنت باش
450
00:37:05,882 --> 00:37:07,215
.تو محشری
451
00:37:07,217 --> 00:37:09,017
.بهتره بری سرکارت
452
00:37:10,820 --> 00:37:13,221
.باشه، آره
453
00:37:13,223 --> 00:37:16,625
.بیستتا شنا برو! شوخی کردم
454
00:37:29,739 --> 00:37:32,706
شین بلکول. خب اسمیه که
.مدتیه نشنیدیم
455
00:37:32,708 --> 00:37:35,809
.مبارزه با کارلوس سوارز یهویی شد
456
00:37:35,811 --> 00:37:38,046
یه طرف برای دادن شانس احترام میذارم
457
00:37:38,048 --> 00:37:39,680
ولی داریم درمورد 5 سال
.تعلیق صحبت میکنیم
458
00:37:39,682 --> 00:37:44,955
سوارز مبارز بزرگیه. بحث جدیه
.مبارزهی زمینی بزرگی داره
459
00:37:45,855 --> 00:37:49,756
میخوام بدونم، چطوری تمام این زمانهای
از دست رفته رو شش هفتهای جبران میکنی؟
460
00:37:49,758 --> 00:37:53,860
.هی، ببین، شین بلکول مبارز خوبی بود
.شاید توی دوران خودش مبارز بزرگی هم بوده
461
00:37:53,862 --> 00:37:57,265
اگه از من بپرسید میگم بلکول
.حسابی از حد خودش جلو زده
462
00:37:57,267 --> 00:38:00,001
.سوارز از دور خارجش میکنه
463
00:38:00,003 --> 00:38:02,003
.تماس بگیرید، رفقا، نظرتون رو بگید
464
00:38:02,005 --> 00:38:05,642
.پیشبینی من؟ اون بیرون کشته میشه
465
00:38:21,658 --> 00:38:22,726
عکسها برای چیه؟
466
00:38:23,759 --> 00:38:24,760
.برای تبلیغات
467
00:38:27,297 --> 00:38:28,664
.دارم وجههات رو درست میکنم
468
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
!امروز تولد ترویـه
469
00:38:40,043 --> 00:38:41,076
تروی کیه؟
470
00:38:41,844 --> 00:38:42,845
.برادرم
471
00:38:44,013 --> 00:38:45,846
.نمیدونستم برادر داری
472
00:38:45,848 --> 00:38:47,616
.یه خواهر بزرگ هم دارم
473
00:38:48,817 --> 00:38:50,318
خانوادهات چه مدلیه؟
474
00:38:50,320 --> 00:38:51,854
.خب، بذار ببینم
475
00:38:53,223 --> 00:38:56,791
برادرم یه منحرفه که روزش رو با
.چشمچرونی پاهای زنها میگذرونه
476
00:38:56,793 --> 00:38:57,860
.جدی میگم
477
00:38:59,361 --> 00:39:02,698
.و تمام نون و آب خواهرم رژیم غذاییشه
478
00:39:04,099 --> 00:39:08,602
.آخرین رژیمش بیسکوئیت کنجدی و آبـه
479
00:39:08,604 --> 00:39:10,871
.میگه بقیهی چیزها حالش رو بهم میزنن
480
00:39:10,873 --> 00:39:12,040
.شاید حاملهاس
481
00:39:12,042 --> 00:39:15,077
آره، حتماً، هیچوقت افزایش وزن
.رو قبول نمیکنه
482
00:39:22,084 --> 00:39:24,686
وایسا، پس خانوادهات هیچوقت
درموردت صحبت نمیکنن؟
483
00:39:25,888 --> 00:39:26,722
.نه
484
00:39:27,756 --> 00:39:29,025
.انگار که هیچوقت وجود نداشتم
485
00:39:32,693 --> 00:39:33,662
.دیوونگیه
486
00:39:40,135 --> 00:39:41,904
.کاشکی منم میتونستم توی مبارزه باشم
487
00:39:43,406 --> 00:39:44,573
نمیای؟
488
00:39:46,142 --> 00:39:47,911
.توی جمعیت به اون اندازه نمیرم
489
00:39:48,710 --> 00:39:51,847
چرا؟ -
.آخرین باری که رفتم اینطوری شد -
490
00:39:52,714 --> 00:39:53,682
.خدای من
491
00:39:55,117 --> 00:39:57,052
.مجبور شدم برای خودم بخیه بزنم
492
00:39:58,987 --> 00:40:01,590
.برای همین از خونه تماشات میکنم
493
00:40:04,194 --> 00:40:05,929
چطوره بیای خونهی من مبارزه رو ببینی؟
494
00:40:08,864 --> 00:40:09,731
.باشه
495
00:40:10,399 --> 00:40:11,266
.خیلیخوب
496
00:40:24,079 --> 00:40:26,012
!یالا، عزیزم
.دیرمون میشه
497
00:40:26,014 --> 00:40:29,751
...سلام ماریوس. سلام نس
اشکال نداره چندتا لباس ازت قرض بگیرم؟
498
00:40:30,719 --> 00:40:33,753
توی تنم خیلی تنگ به نظر نمیاد؟
.حس میکنم خیلی تنگه
499
00:40:33,755 --> 00:40:35,157
.عالی شدی -
.عالی -
500
00:40:36,792 --> 00:40:38,093
.قول میدم بهت پسشون بدم
501
00:41:10,225 --> 00:41:13,059
خب بلکول به عنوان تو سریخور
.به مسابقهی امشب اومده
502
00:41:13,061 --> 00:41:17,197
میبینید که داره تلاش میکنه ریتمش
.علیه حریف آمادهای مثل سوارز پیدا کنه
503
00:41:17,199 --> 00:41:20,135
ولی در گذشته دیدیم که خیلی از
.کمربندها رو برنده شده
504
00:41:32,213 --> 00:41:35,184
!هرکار میکنی رو ادامه بده، قهرمان
!تو مشتته
505
00:41:48,531 --> 00:41:51,199
بلکول سعی میکنه یکم از سوارز
.فاصله بگیره
506
00:42:10,519 --> 00:42:11,752
!آره
507
00:42:23,131 --> 00:42:25,532
انگار بلکول یکم گیج شده
.ولی خودش رو سرحال میاره
508
00:42:25,534 --> 00:42:27,336
.حالا سوار دنبال زیر یک خم گیریه
509
00:42:37,045 --> 00:42:38,747
!داریش، داریش
510
00:42:43,150 --> 00:42:44,352
!به تقلا افتاده
511
00:42:45,587 --> 00:42:47,119
!آره
512
00:42:47,121 --> 00:42:48,854
!تموم شد -
!آره -
513
00:42:48,856 --> 00:42:51,824
بلکول در راند سوم
!توسط تسلیم شدن برنده میشه
514
00:42:51,826 --> 00:42:53,293
.باور نکردنیه -
!آره -
515
00:42:53,295 --> 00:42:54,762
!چه شکست غیر منتظرهای
516
00:42:57,132 --> 00:43:00,968
!آره
!تسلیم شد
517
00:43:04,171 --> 00:43:08,575
!و برنده شین بلکولـه
518
00:43:08,577 --> 00:43:10,212
.تو قهرمانی
!شماره یک
519
00:43:16,117 --> 00:43:19,954
چی گفتم، ها؟
.باهام بمون، بچه
520
00:43:21,122 --> 00:43:22,888
!مرد خودتی
521
00:43:22,890 --> 00:43:27,127
.در ضمن، اون پول چیزی نیست که گفتی
.یه جریانی دربارهی مالیات هست
522
00:43:27,129 --> 00:43:30,165
،ولی برای مبارزهی بعدی
.سه برابر پول الانت رو در میاری
523
00:43:30,932 --> 00:43:36,037
!آره! قهرمان اینه
!قهرمان اینه
524
00:43:49,950 --> 00:43:51,417
.ممنون، رفیق
525
00:43:51,419 --> 00:43:55,421
.شین؟ دن ولف هستم، از اخبار گاتهام
!بابت برد بزرگ امشبت بهت تبریک میگم
526
00:43:55,423 --> 00:43:56,922
.ممنون، مرد
527
00:43:56,924 --> 00:43:59,326
به نظر خیلیها به عنوان
تو سریخور وارد شدی. چیشد؟
528
00:43:59,328 --> 00:44:03,363
.خب، سوارز مبارز خوبیه
.اشتباه کرد و من سوءاستفاده کردم
529
00:44:03,365 --> 00:44:06,432
آره. شایعه شده فراره بعدش
.با تامی بونز بجنگی
530
00:44:06,434 --> 00:44:07,933
.آره
531
00:44:07,935 --> 00:44:10,237
دلیلی داره که امشب نرفتی بیرون جشن بگیری؟
صدمه دیدی؟
532
00:44:11,038 --> 00:44:14,208
.حالم عالیه
.و برنامه دارم جشن بگیرم
533
00:44:27,154 --> 00:44:28,856
.سلام ماد -
.موفق شدی -
534
00:44:29,657 --> 00:44:30,591
.حس خیلی خوبی داشت
535
00:44:32,126 --> 00:44:35,963
!خدای من، چشمت -
.ظاهرش بدتر از حالتشه -
536
00:44:41,302 --> 00:44:42,403
.بگیر
537
00:44:44,171 --> 00:44:44,939
.زودباش
538
00:44:46,207 --> 00:44:48,042
.میخوام به شما خانومها یه چیزی نشون بدم
539
00:44:56,451 --> 00:45:00,019
.بفرما
هی، اون چیزه رو میذاری پای در؟
540
00:45:03,157 --> 00:45:04,258
.همینه
541
00:45:06,293 --> 00:45:08,362
بد نیست، ها؟ -
.وای -
542
00:45:14,336 --> 00:45:16,404
.بگیر، برای تو آوردم
543
00:45:19,073 --> 00:45:20,706
.و این واسه منه
544
00:45:20,708 --> 00:45:23,377
چه مدلیه؟ -
.بستنی کرهی بادوم زمینی -
545
00:45:24,445 --> 00:45:26,313
.بعد از مبارزه عالیه
546
00:45:36,757 --> 00:45:38,492
.بدون تو از پسش بر نمیاومدم
547
00:45:42,463 --> 00:45:46,066
.عالی بودی
.واقعاً
548
00:45:47,134 --> 00:45:48,202
.ممنون
549
00:45:52,138 --> 00:45:53,507
.راستی، خوشگل شدی
550
00:45:56,076 --> 00:45:57,144
.ممنون
551
00:46:09,490 --> 00:46:11,358
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
552
00:46:12,226 --> 00:46:13,260
.آره
553
00:46:15,229 --> 00:46:17,164
مطمئنی واقعی هستی؟
554
00:46:17,765 --> 00:46:19,333
یعنی چی؟
555
00:46:20,769 --> 00:46:21,969
.میدونی که
556
00:46:25,338 --> 00:46:28,174
شاید طی سالها ضربات
.زیادی بهم خورده
557
00:46:30,511 --> 00:46:33,245
میدونی فقط چون مردم نمیتونن من
.رو ببینن معنیش این نیست که وجود ندارم
558
00:46:33,247 --> 00:46:35,781
باشه، دیدی؟
.میدونستم عصبی میشی
559
00:46:35,783 --> 00:46:38,419
.ازم چشمپوشی میکنی -
...نمیکنم. فقط -
560
00:46:41,187 --> 00:46:42,355
.سعی دارم درک کنم
561
00:46:48,395 --> 00:46:49,330
.هی
562
00:46:52,266 --> 00:46:53,567
.میخوام واقعی باشی
563
00:46:57,137 --> 00:46:58,338
.ثابتش کن
564
00:47:23,564 --> 00:47:26,300
!هی
.با اون دوربین برگرد
565
00:47:28,435 --> 00:47:29,503
!نه، نه، نه
566
00:47:33,172 --> 00:47:35,273
.خب هی، خودش خر شد
567
00:47:35,275 --> 00:47:37,243
.توی عکس انگار تنهایی
568
00:47:44,318 --> 00:47:46,453
.امیدوارم از زیر ستارهها خوابیدن خوشت بیاد
569
00:48:08,341 --> 00:48:09,442
.بیا اینجا
570
00:48:22,623 --> 00:48:25,224
.قلبت خیلی سریع میتپه
571
00:48:52,418 --> 00:48:54,320
!باشه
572
00:48:57,189 --> 00:48:58,324
عیبی نداره؟
573
00:49:01,294 --> 00:49:03,129
...نه، خوبه
574
00:49:04,597 --> 00:49:07,701
.واقعاً خوبه
.فقط تازه است
575
00:49:19,345 --> 00:49:20,680
.میتونیم بدون عجله پیش بریم
576
00:49:24,584 --> 00:49:25,551
.باشه
577
00:50:48,401 --> 00:50:49,569
چیه؟
578
00:50:52,038 --> 00:50:54,240
.نمیدونم بعدش چیکار کنم
579
00:51:03,049 --> 00:51:04,717
.یه ایدههایی دارم
580
00:51:50,862 --> 00:51:52,531
.توی عکسم
581
00:51:57,603 --> 00:52:00,439
!توی عکسم
!آره
582
00:52:01,908 --> 00:52:03,409
!ممنون
583
00:52:08,580 --> 00:52:10,680
تامی، به عنوان برندهی
،دو دوره کمربند پلاتینیوم
584
00:52:10,682 --> 00:52:12,482
پیشبینیت از مبارزه چیه؟
585
00:52:12,484 --> 00:52:14,752
چند بار اون کمربند رو بردم؟ -
.دو بار -
586
00:52:14,754 --> 00:52:17,621
.مرد، این یارو پنج ساله مسابقه نداده
587
00:52:17,623 --> 00:52:20,724
،همینجا باهاتون شرط میبندم
.تو راند اول تسلیمش میکنم
588
00:52:20,726 --> 00:52:22,493
شین، نظرت چیه؟
589
00:52:22,495 --> 00:52:24,596
سخت تلاش میکردم و میدونم
.چه تواناییهایی دارم
590
00:52:25,530 --> 00:52:28,132
تمام چیزی که مهمه
.اتفاقیه که داخل قفس میافته
591
00:52:28,134 --> 00:52:31,568
تنها چیزی که توی اون قفس اتفاق
.میافته اینه که له و لوردهات میکنم
592
00:52:31,570 --> 00:52:33,906
شین، واقعیت داره که
مدیر برنامهات رو اخراج کردی؟
593
00:52:35,440 --> 00:52:36,372
.آره، جدا شدیم
594
00:52:36,374 --> 00:52:38,609
مطمئنی برعکس نبود؟
595
00:52:38,611 --> 00:52:39,742
میخوام یه پیشنمایش بهتون بدم
596
00:52:39,744 --> 00:52:41,613
که چطوریه وقتی زمین رو
.با صورتش تی بکشم
597
00:52:42,914 --> 00:52:45,617
جوریش میکنم انگار متی
.بهت آسون گرفته، عزیزم
598
00:52:46,618 --> 00:52:48,585
،چطوره بیای اینجا
.همین الان ناکاوتت میکنم
599
00:52:48,587 --> 00:52:49,887
.آقایون، آقایون، لطفاً
600
00:52:49,889 --> 00:52:51,487
.ترس توی چشمهاش، مرد
601
00:52:51,489 --> 00:52:53,591
.باشه، برای یه سؤال دیگه وقت داریم
602
00:52:53,593 --> 00:52:57,727
شین! جولیانا کینگ دختر سایهایه؟
603
00:52:57,729 --> 00:52:59,429
چی؟
604
00:52:59,431 --> 00:53:01,865
شایعاتی هست که تو و جولیانا کینگ
.دارید بر میگردید پیش همدیگه
605
00:53:01,867 --> 00:53:03,435
زن توی این عکس اونه؟
606
00:53:07,606 --> 00:53:08,839
.نظری ندارم
607
00:53:11,577 --> 00:53:13,777
.آره، آرهف آره -
!تامی، تامی -
608
00:53:13,779 --> 00:53:15,881
!رفقا. بفرمایید
609
00:53:17,449 --> 00:53:21,920
.یادتون نره. خوشتیپ باشید، حستون خوب باشه
.حستون خوبه، خوب میجنگید
610
00:53:26,792 --> 00:53:28,560
.ظاهرت خوب باشه، خوب میجنگیدی
611
00:53:30,763 --> 00:53:31,895
.آره، منتظر کسی هستیم
612
00:53:31,897 --> 00:53:36,401
خب تامی، یه راست میرم
سر اصل مطلب، باشه؟
613
00:53:46,476 --> 00:53:47,011
.بد شد فقط 16 سالشه
614
00:53:48,512 --> 00:53:49,979
.آره، باشه
615
00:53:56,981 --> 00:53:58,416
اشلی کِی بریدی
کلاس دهم
616
00:53:59,758 --> 00:54:00,825
.پشمام
617
00:54:03,561 --> 00:54:04,697
.آره
618
00:54:11,716 --> 00:54:15,716
میذاری بلکول مبارزه رو برنده بشه وگرنه
.بابت دوست خردسالت به مطبوعات میگم
619
00:54:16,741 --> 00:54:17,676
...ولمون
620
00:54:19,045 --> 00:54:20,578
.آره، باشه
621
00:54:25,594 --> 00:54:27,594
کی هستی؟
622
00:54:27,619 --> 00:54:30,722
آره یا نه؟
623
00:54:32,691 --> 00:54:33,992
.مسخره است
624
00:54:36,895 --> 00:54:38,630
.با بونز بازی میکنه
625
00:54:42,267 --> 00:54:43,633
.باشه کوین -
.آره -
626
00:54:43,635 --> 00:54:44,869
.هفته آینده میبینمت
627
00:54:45,670 --> 00:54:46,771
.سلام
628
00:54:47,739 --> 00:54:48,740
.سلام
629
00:54:50,842 --> 00:54:54,744
کِی قراره استعفا بدی؟
.دیگه لازم نیست اینجا کار کنی
630
00:54:54,746 --> 00:54:55,880
.باعث میشه فروتن بمونم
631
00:54:57,816 --> 00:55:01,720
چرا گذاشتی فکر کنن جولیاناست؟
632
00:55:02,988 --> 00:55:04,087
چی میگی؟
633
00:55:04,089 --> 00:55:06,992
توی کنفرانس خبری
...وقتی ازت دربارهی
634
00:55:07,792 --> 00:55:10,762
دختر سایهای پرسیدن؟ -
.فکر کردم توی عکسها نمیافتی -
635
00:55:11,629 --> 00:55:13,897
.معمولاً... نمیافتم
636
00:55:19,070 --> 00:55:20,638
پس داری بر میگردی؟
637
00:55:24,042 --> 00:55:25,043
!داری بر میگردی
638
00:55:36,821 --> 00:55:41,559
.تو... کاری میکنی حس کنم... انگار مهمم
639
00:55:43,795 --> 00:55:45,063
.البته که مهمی
640
00:55:57,742 --> 00:55:58,674
الو؟
641
00:55:58,676 --> 00:55:59,544
.سلام
642
00:56:00,678 --> 00:56:01,546
جولیانا؟
643
00:56:03,815 --> 00:56:05,081
.یه لحظه صبرکن
644
00:56:05,083 --> 00:56:09,085
.شنیدم ممکنه برگردیم پیش هم
.شوخی کردم
645
00:56:09,087 --> 00:56:12,989
.دربارهی مبارزه با سوارز تبریک میگم
.خیلی تحسینبرانگیز بود
646
00:56:12,991 --> 00:56:13,992
.ممنون
647
00:56:15,226 --> 00:56:18,797
.خب، توی مبارزهی بعدی تشویقت میکنم
648
00:56:20,965 --> 00:56:22,365
توی شهری؟
649
00:56:22,367 --> 00:56:25,569
،واسه چند هفته
...فیلم جدیدم داره پخش میشه پس
650
00:56:26,670 --> 00:56:28,672
بگذریم، فقط میخواستم
.برات آرزوی موفقیت کنم
651
00:56:30,108 --> 00:56:31,109
.ممنونم
652
00:56:36,781 --> 00:56:38,415
.انتظار نداشتم زنگ بزنه
653
00:56:38,417 --> 00:56:40,084
.خب، بازم برنده شدی
654
00:56:40,918 --> 00:56:43,587
.به صداش میاومد برام خوشحاله -
.بازیگره -
655
00:56:45,123 --> 00:56:47,656
.ببخشید، منظورم اونطوری نبود
656
00:56:47,658 --> 00:56:48,858
.میدونم منظورت چی بود
657
00:56:48,860 --> 00:56:50,995
.هی، من فقط هوات رو دارم
658
00:56:52,030 --> 00:56:53,631
کاری که میکنی اینه؟
659
00:56:55,967 --> 00:56:58,033
و حالا لحظهای که
.همه منتظرش بودین
660
00:56:58,035 --> 00:56:59,835
.برنامهی اصلی امشب
661
00:56:59,837 --> 00:57:05,108
با رنگ قرمز با سابقه بدون شکست
.ده بُرد و صفر باخت مبارزه میکنه
662
00:57:05,110 --> 00:57:07,944
.تامی بونز نابودگر
663
00:57:07,946 --> 00:57:11,447
،و برای اولین بار
قهرمان جهان سابق به چالش میکشتش
664
00:57:11,449 --> 00:57:16,218
،با رنگ آبی
!شین بلکول
665
00:57:19,524 --> 00:57:23,027
همیشه از دستوراتم پیروی کنید، همیشه
.از خودتون محافظت کنید. دستکشها رو به هم بزنید
666
00:57:23,894 --> 00:57:25,629
.این باعث نمیشه برنده بشی
667
00:57:26,831 --> 00:57:29,634
آماده؟ آماده؟
!بجنگید
668
00:57:31,034 --> 00:57:35,839
یه تمرین بلکول اختصاصی
.پشت پردهای دارم
669
00:57:41,446 --> 00:57:43,948
شامل عکسهای دوش گرفتن لختی میشه؟
670
00:57:45,183 --> 00:57:46,918
.نخیر
671
00:57:53,957 --> 00:58:00,764
خب عزیزم، آدمهای خوب و سختکوشی
.روزنامهها رو نمیفروشن
672
00:58:05,836 --> 00:58:08,172
این واسه اختصاصی چطوره؟
673
00:58:09,806 --> 00:58:10,941
متی
674
00:58:12,042 --> 00:58:15,180
قبول میکنه با بلکول
.مسابقهی مجدد بده
675
00:58:21,920 --> 00:58:22,986
کِی این اتفاق افتاد؟
676
00:58:30,495 --> 00:58:31,826
ران! چیز خوبی برام داری؟
677
00:58:31,828 --> 00:58:35,099
چیزی از مسابقهی مجدد بین
بلکول و متی میدونی؟
678
00:58:38,169 --> 00:58:41,939
.یکی از منابعم
.اسمش رو یادم نمیاد، ولی وارده
679
00:58:44,107 --> 00:58:46,174
.این رو بهت میدم
680
00:58:46,176 --> 00:58:48,843
یا تو پخشش میکنی
681
00:58:48,845 --> 00:58:52,250
.یا کسی دیگه
682
00:58:53,117 --> 00:58:55,019
.قراره بشه مسابقهی سال
683
00:58:58,155 --> 00:58:59,323
.دهه
684
00:59:03,327 --> 00:59:06,928
اگه چاپش کنیم به هر حال
.نصفه و نیمه واقعیت داره
685
00:59:06,930 --> 00:59:10,299
.رسوایی اختلاس رو از صفحهی اول بردار
.ارزشی نداره
686
00:59:10,301 --> 00:59:12,901
...داری میگی -
.عاشق یه داستان برگشت خوبن -
687
00:59:12,903 --> 00:59:14,171
...مطمئن باش
688
00:59:22,946 --> 00:59:24,047
!آتیلا
689
00:59:24,881 --> 00:59:25,882
چه خبر، رفیق؟
690
00:59:27,352 --> 00:59:29,886
میشه امضات رو بگیرم؟ -
.آره، البته، مرد -
691
00:59:33,823 --> 00:59:36,091
رفیق، بابت مسابقهی مجدد
.خیلی هیجانزدهام
692
00:59:36,093 --> 00:59:37,559
مسابقهی مجدد؟
693
00:59:37,561 --> 00:59:42,297
چه مسابقهی مجددی؟ -
.شین بلکول. خیلی باحاله مرد -
694
00:59:42,299 --> 00:59:43,331
.باشه، مرد
695
00:59:43,333 --> 00:59:44,167
.ممنون
696
00:59:50,040 --> 00:59:52,209
این مزخرفات دربارهی مسابقهی مجدد
بلکول چیه؟
697
00:59:54,011 --> 00:59:55,879
چطوریه که تازه داری ازش خبردار میشی؟
698
00:59:57,080 --> 00:59:58,315
.خب، شدنی نیست
699
01:00:00,117 --> 01:00:01,818
.چون دیگه شکستش دادم
700
01:00:04,355 --> 01:00:08,225
مسخره است. میدونی چیه؟
.قبلاً شکستش دادم و دوباره هم میتونم
701
01:00:12,362 --> 01:00:16,099
باشه. فقط انجامش بده تا بتونم
.روی قهرمانی تمرکز کنم
702
01:00:18,268 --> 01:00:19,803
.خونهی باحالیه
703
01:01:01,177 --> 01:01:03,979
.بیخیال، همه راز داریم
704
01:01:19,995 --> 01:01:21,198
.هویج
705
01:01:27,671 --> 01:01:28,872
هنوز بیداری؟
706
01:01:31,407 --> 01:01:33,008
.فقط میخوام بهت سر بزنم
707
01:01:33,677 --> 01:01:37,179
.لطفاً، فاحشه یا دلال مواد باش
708
01:01:37,947 --> 01:01:39,949
آره؟ چی تنته؟
709
01:01:42,419 --> 01:01:45,188
،بیخیال مامان
.فقط دمپاییان
710
01:01:46,223 --> 01:01:47,990
.اون یکیهات پاره شدن
711
01:01:49,693 --> 01:01:52,194
.خوشحالم فکر میکنی راحتن
712
01:01:53,463 --> 01:01:56,366
.باشه، شبت عالی، مامان
.منم دوستت دارم
713
01:02:09,178 --> 01:02:10,212
ونسا؟
714
01:02:18,020 --> 01:02:19,922
.خدای من، حاملهای
715
01:02:21,725 --> 01:02:23,125
ماریوس میدونه؟
716
01:02:38,141 --> 01:02:40,309
چیشده؟ چرا خوشحال نیستی؟
717
01:02:53,457 --> 01:02:55,358
.سلام، شین هستم
.پیغام بذارید
718
01:02:57,059 --> 01:03:03,330
سلام، پس حق با تو بود، ونسا حامله است
.ولی به شوهرش نمیگه
719
01:03:03,332 --> 01:03:05,434
.امیدوارم خیانت نکنه
720
01:03:07,136 --> 01:03:08,103
.بهم زنگ بزن
721
01:03:29,158 --> 01:03:30,092
.ممنون
722
01:03:33,095 --> 01:03:34,163
.سلامتی قدیمها
723
01:03:37,233 --> 01:03:41,003
.بیخیال، همیشه بد نبود
.یه چیزهایی عالی بود
724
01:03:42,539 --> 01:03:43,607
.آره
725
01:03:48,410 --> 01:03:50,546
ماد چطوره؟
.دلم براش تنگ شده
726
01:03:51,480 --> 01:03:52,548
.خوبه
727
01:03:56,418 --> 01:04:00,189
پس هنوز با اون، کارگردان حرفهای بزرگی؟
728
01:04:03,426 --> 01:04:05,494
.نه، تهیه کننده بود
729
01:04:06,562 --> 01:04:09,164
،و نه
.خیلی وقت پیش بود
730
01:04:10,132 --> 01:04:11,865
خب مرد خوش شانس کیه؟
731
01:04:11,867 --> 01:04:13,369
کی گفته فقط یکی هست؟
732
01:04:16,272 --> 01:04:18,107
،شوخی میکنم
.کسی نیست
733
01:04:22,310 --> 01:04:24,611
تو چی؟ -
من چی؟ -
734
01:04:24,613 --> 01:04:27,316
دختر توی عکس کیه؟
دختر سایهای؟
735
01:04:29,184 --> 01:04:30,452
.کسی نیست بشناسیش
736
01:04:33,489 --> 01:04:37,192
باشه، خب، اگه سعی داری
.حسودیم رو در بیاری، جواب میده
737
01:04:45,200 --> 01:04:47,236
جولیانا، نمیدونم جریان چیه ولی
738
01:04:50,205 --> 01:04:52,174
.واسه بازی وقت ندارم
739
01:04:53,142 --> 01:04:54,310
.بازی نمیکنم
740
01:05:02,351 --> 01:05:04,420
.خیلی طول نکشید
741
01:05:05,621 --> 01:05:07,354
اینجا چیکار میکنی؟ -
چی؟ -
742
01:05:07,356 --> 01:05:08,890
خودت چی؟
743
01:05:08,892 --> 01:05:10,925
جاسوسیم رو میکنی؟ -
با کی حرف میزنی؟ -
744
01:05:10,927 --> 01:05:11,695
چی؟
745
01:05:13,696 --> 01:05:14,928
شین، جریان چیه؟
746
01:05:14,930 --> 01:05:19,100
،اومدم سراغ اون
.فکر نمیکردم قرارش باشی
747
01:05:24,239 --> 01:05:25,674
!هالی! وایسا
748
01:05:27,543 --> 01:05:28,377
!هالی
749
01:05:29,511 --> 01:05:30,478
!وایسا، وایسا
750
01:05:33,515 --> 01:05:36,418
خب جریان اون شبی چی بود؟
هیچ ارزشی برات نداشت؟
751
01:05:37,353 --> 01:05:38,320
.البته که داشت
752
01:05:39,355 --> 01:05:41,657
پس... داشتی با جولیانا چیکار میکردی؟
753
01:05:42,458 --> 01:05:47,196
تماس گرفت و پرسید
...میتونیم همدیگه رو ببینیم. من
754
01:05:49,197 --> 01:05:50,563
.میخواستم ببینم چی میشه
755
01:05:50,565 --> 01:05:52,534
.من خوب میدونم
756
01:05:53,602 --> 01:05:57,171
.تو متوجه نیستی
.من و اون، خیلی سختی کشیدیم
757
01:05:58,540 --> 01:06:00,709
.اون به تو اهمیت نمیده
758
01:06:01,577 --> 01:06:03,412
...اون فقط -
...هالی -
759
01:06:04,279 --> 01:06:05,613
.ازت استفاده میکنه -
...هالی -
760
01:06:11,252 --> 01:06:12,421
.فکر میکنم تو عالی هستی
761
01:06:14,222 --> 01:06:16,291
.بدون تو الان اینجا نبودم
762
01:06:17,426 --> 01:06:18,160
...ولی
763
01:06:20,462 --> 01:06:21,697
...توی دنیای واقعی
764
01:06:22,497 --> 01:06:23,665
.تو وجود نداری
765
01:06:26,267 --> 01:06:28,169
...اینکه مردم الان ما رو ببینن
766
01:06:29,404 --> 01:06:31,571
فکر میکنن دارم با خودم حرف میزنم
767
01:06:31,573 --> 01:06:33,442
.انگار خل و چلام
768
01:06:35,444 --> 01:06:37,513
فقط میخواستم باهات روراست باشم، خب؟
769
01:06:39,714 --> 01:06:41,716
.حقته مدال بگیری
770
01:06:46,588 --> 01:06:51,391
...و تظاهر نکن
.چیز دیگهای میخواستی
771
01:06:51,393 --> 01:06:54,363
میخواستی کمکم کنی
.که به خودت کمک کرده باشی
772
01:07:01,003 --> 01:07:03,304
.خب، شاید فقط در همین حد میتونم
773
01:07:05,273 --> 01:07:05,941
چی؟
774
01:07:06,742 --> 01:07:09,445
.نتونستم چیزی از متی پیدا کنم
775
01:07:10,012 --> 01:07:13,648
خب؟ -
.خب؟ نمیتونم تضمین بدم قراره برنده بشی -
776
01:07:14,782 --> 01:07:16,584
.آره، البته که میتونی
...داری
777
01:07:25,627 --> 01:07:28,028
.تو این مبارزات تقلب کردی
778
01:07:28,030 --> 01:07:31,766
.میخواستی جادو کنم منم کردم
779
01:07:33,334 --> 01:07:36,637
پس من رو شیاد کردی؟ -
!درباره نتایج سؤال نمیکردی -
780
01:07:43,311 --> 01:07:44,646
این فکر رو راجع به من میکنی؟
781
01:07:46,515 --> 01:07:48,316
فکر کردی این رو میخواستم؟
782
01:07:55,490 --> 01:07:57,323
.از جلوی چشمهام برو
783
01:07:57,325 --> 01:07:57,860
...شین
784
01:08:01,764 --> 01:08:05,399
،اگه هی دنبال بدیهای مردم باشی
.تضمین میکنم پیداش میکنی
785
01:10:58,239 --> 01:10:59,773
اینجا چیکار میکنی؟
786
01:11:00,975 --> 01:11:01,976
میشه بیام داخل؟
787
01:11:05,980 --> 01:11:07,715
.باید یه چیزی بهت بگم
788
01:11:27,868 --> 01:11:28,869
.بگو
789
01:11:36,944 --> 01:11:39,479
عکسی که از من و اون دختر گرفتی
790
01:11:41,082 --> 01:11:43,617
.دلیلی نبود که من و جولیانا قطع رابطه کردیم
791
01:11:45,987 --> 01:11:47,487
.دلیلی نبود که مبارزه رو باختم
792
01:11:50,090 --> 01:11:55,930
فکر کنم یه جایی توی راه فقط شروع کردم
.به باور کردن گمراه بودنم
793
01:11:58,299 --> 01:11:59,900
.حس کردم دنیا مدیونمه
794
01:12:02,103 --> 01:12:03,804
چرا اینقدر سخت تلاش کنم، میدونی؟
795
01:12:04,804 --> 01:12:07,941
.کمتر زمان گذاشتم، تنبل شدم
796
01:12:10,577 --> 01:12:11,511
.خیانت کردم
797
01:12:14,949 --> 01:12:16,549
.در ضمن، هر دو کردیم
798
01:12:18,886 --> 01:12:20,921
.اولین باری نبود که مچم گرفته شد
799
01:12:23,656 --> 01:12:24,858
.بیشترش عمومی شد
800
01:12:26,760 --> 01:12:28,128
...و وقتی همه چیز رو به هم خورد
801
01:12:31,831 --> 01:12:32,933
.نتونستم باهاش کنار بیام
802
01:12:36,704 --> 01:12:39,939
...پس این همه مدت
803
01:12:42,008 --> 01:12:44,044
تقصیر من نبود؟
804
01:12:53,154 --> 01:12:55,688
.خب، منطقیه که چرا جواب نداد
805
01:13:05,832 --> 01:13:09,636
خب، تو به هر چیزی که میخواستی
رسیدی، درسته؟
806
01:13:21,948 --> 01:13:23,883
.بگو چطوری میتونم برات جبران کنم
807
01:13:39,032 --> 01:13:40,133
.نمیتونم
808
01:13:41,668 --> 01:13:42,667
.نمیتونم
809
01:13:42,669 --> 01:13:44,869
،عیبی نداره
.لازم نیست کسی بدونه
810
01:13:44,871 --> 01:13:45,872
...ببین
811
01:13:48,774 --> 01:13:51,142
...من بهت اهمیت میدم، هالی، ولی
812
01:13:51,144 --> 01:13:53,646
.دیگه نمیخوام اونجوری آدمی باشم
813
01:13:58,751 --> 01:13:59,619
...ببین
814
01:14:05,892 --> 01:14:07,093
...هر چی که از دست دادی
815
01:14:10,163 --> 01:14:11,064
...باید
816
01:14:12,899 --> 01:14:14,067
باید چی؟
817
01:14:16,903 --> 01:14:17,871
.نمیدونم
818
01:14:20,740 --> 01:14:23,076
.با هر چیزی که اتفاق افتاده روبرو بشی
819
01:14:24,244 --> 01:14:26,012
.میدونم چیشده
820
01:14:27,113 --> 01:14:30,817
.مامانم مُرد و خانوادهام ترکم کرد
821
01:14:31,751 --> 01:14:33,050
مطمئنی؟
822
01:14:33,052 --> 01:14:34,787
مطمئنم؟
823
01:14:36,756 --> 01:14:38,057
...فقط منظورم -
مطمئنم؟ -
824
01:14:39,725 --> 01:14:42,028
فقط فکر میکنم شاید یه راه دیگه
.برای نگاه کردن به قضیه هست
825
01:14:43,463 --> 01:14:45,697
فکر میکنی این رو میخواستم؟
826
01:14:47,000 --> 01:14:49,836
فکر میکنی انتخابیه؟
827
01:14:50,970 --> 01:14:55,474
که یه روز تو 12 سالگی بیدار شدم و
تصمیم گرفتم دیگه بسه که تنها کسی
828
01:14:55,476 --> 01:15:00,478
که بیشتر از بقیه بهش اهمیت میدم بمیره و
،ببینم بقیه زندگیشون رو ادامه بدن
829
01:15:00,480 --> 01:15:06,152
ولی چیزی که خیلی خیلی دوست دارم اینه
که همه شروع کنن به نادیده گرفتن من؟
830
01:15:07,120 --> 01:15:11,523
و بیام توی این دنیای عجیب
و فیمابین
831
01:15:11,525 --> 01:15:17,896
که توش برای سالهای متعددی
توسط هیچکس دیگهای شناخته نشم؟
832
01:15:19,798 --> 01:15:21,899
.میدونی حرفم این نبود
833
01:15:21,901 --> 01:15:23,102
.فقط برو
834
01:15:46,326 --> 01:15:47,859
.امیدوارم بیای
835
01:15:50,095 --> 01:15:51,264
.برام ارزش داره
836
01:15:52,532 --> 01:15:54,900
من تو جمعیت نمیام، یادته؟
837
01:18:53,078 --> 01:18:53,912
!هی
838
01:18:55,714 --> 01:18:56,448
!شین
839
01:19:14,165 --> 01:19:15,065
!شین
840
01:20:00,512 --> 01:20:02,447
خب کجایی، ها؟
841
01:20:06,485 --> 01:20:08,986
چه بلایی سر هیچوقت تنها نموندنم اومد؟
842
01:20:10,154 --> 01:20:13,358
ها؟ اینکه هر وقت نیازت دارم میای؟
843
01:20:16,294 --> 01:20:19,064
!خب، الان نیازت دارم
844
01:20:21,800 --> 01:20:22,533
!لطفاً
845
01:20:24,536 --> 01:20:26,203
.نمیدونم چیکار کنم
846
01:20:30,542 --> 01:20:34,145
.جایی... ندارم برم
847
01:20:37,315 --> 01:20:39,316
میشه کسی بهم بگه چیکار کنم؟
848
01:20:44,422 --> 01:20:46,591
میشه کسی بهم بگه چیکار کنم؟
849
01:21:01,405 --> 01:21:06,211
باشه، من عکسبرداری دارم و بعد
بر میگردم. حالت چطوره؟
850
01:21:06,845 --> 01:21:09,112
.آمادهام که برم داخل و ببرم
851
01:21:09,114 --> 01:21:09,648
.عالیه
852
01:21:11,283 --> 01:21:12,449
.چون با بازندهها قرار نمیذارم
853
01:21:14,518 --> 01:21:17,187
.عزیزم، شوخی کردم
854
01:21:19,323 --> 01:21:20,559
.بذار ازت یه چیزی بپرسم
855
01:21:21,693 --> 01:21:24,227
اگه با سوارز نجنگیده بودم
بهم زنگ میزدی؟
856
01:21:24,229 --> 01:21:25,497
.آره، البته
857
01:21:26,598 --> 01:21:28,567
اگه برنده نمیشدم بهم زنگ میزدی؟
858
01:21:31,135 --> 01:21:33,203
.آخرش، آره
859
01:21:34,873 --> 01:21:38,443
ببین، نمیخوام ازت عذرخواهی کنم که
.میخوام موفق باشی
860
01:21:41,613 --> 01:21:43,113
.منطقیه
861
01:21:47,518 --> 01:21:48,619
،زودباشید دخترها
.بیاید عکس بگیریم
862
01:21:50,487 --> 01:21:52,356
بابا، چرا همیشه باید این کار رو بکنیم؟
863
01:21:53,490 --> 01:21:56,693
!باشه، لبخند -
.یه روز ازم تشکر میکنید -
864
01:21:58,295 --> 01:21:59,664
.باشه، قشنگه
865
01:22:01,900 --> 01:22:04,101
.ببین بد نبود
.بریم
866
01:22:13,912 --> 01:22:15,145
.یه لحظه
867
01:22:26,590 --> 01:22:29,126
.میخواستم بیام ازت خدافظی کنم
868
01:22:31,562 --> 01:22:34,466
زیاد مطمئن نیستم تا چه حد دیگه
.قراره اینجا باشم
869
01:22:36,935 --> 01:22:40,571
.این سومیته، ونسا
.فکر میکنم کاملاً واضحه
870
01:22:41,538 --> 01:22:44,408
اوضاع خوبه، عزیزم؟ -
.یه لحظه -
871
01:22:48,479 --> 01:22:50,649
.باید بهش بگی، نس
872
01:22:59,356 --> 01:23:00,222
.ناخنم شکسته بود
873
01:23:00,224 --> 01:23:02,557
!نخیر
.ببین، عالین
874
01:23:02,559 --> 01:23:05,429
مطمئنی خوبی؟ -
.آره، خوبم -
875
01:23:06,296 --> 01:23:08,265
.اینطوری ترکت نمیکنم
876
01:23:21,712 --> 01:23:23,447
بچه دار شدیم؟
877
01:23:26,450 --> 01:23:28,185
.نمیدونستم چطوری بهت بگم
878
01:23:30,319 --> 01:23:33,457
.مثل مامانش خوشگل میشه
879
01:23:38,595 --> 01:23:39,730
...نمیتونم
880
01:23:40,731 --> 01:23:41,831
.نمیتونم
881
01:23:41,833 --> 01:23:44,636
حرف اشتباهی زدم؟ -
...نه، نه، نه -
882
01:23:47,004 --> 01:23:50,808
بچه که بودم... هرگز
،فکر نمیکردم به قدر کافی خوبم
883
01:23:52,576 --> 01:23:56,647
یا به قدر کافی باهوشم
.یا جالبم
884
01:23:59,483 --> 01:24:02,619
مادرم همیشه جوری رفتار
...میکرد انگار دوستمون داده، و
885
01:24:04,021 --> 01:24:05,522
.مطمئناً موردعلاقهاش من نبودم
886
01:24:07,024 --> 01:24:09,593
.وقتی مُرد حس کردم خیلی سرم کلاه رفته
887
01:24:12,596 --> 01:24:18,801
فقط میتونستم روی این حساب کنم که
.ظاهرم خوبه و نمیخوام بچهمون اینطوری بشه
888
01:24:18,803 --> 01:24:22,639
،چه خوشگل باشه چه نه
...من
889
01:24:23,540 --> 01:24:26,844
هیچوقت نمیخوام حس کنه
.فقط به این نیاز داره
890
01:24:28,679 --> 01:24:29,546
.اینطور نمیشه
891
01:24:37,588 --> 01:24:38,621
.نمیشه
892
01:24:43,392 --> 01:24:44,795
.اگه پسر هم باشه همینطور
893
01:25:52,461 --> 01:25:54,597
.فیلمت خیلی قشنگه
894
01:26:08,477 --> 01:26:11,480
به گمونم واقعاً خواهر بزرگهی
خوبی نبودم، ها؟
895
01:26:27,530 --> 01:26:29,465
.باید بیشتر بری بیرون
896
01:26:40,476 --> 01:26:41,675
897
01:26:41,677 --> 01:26:43,713
.ببخشید
898
01:26:52,556 --> 01:26:55,656
حالتون خوبه، خانوم؟ -
...فکر کنم، من -
899
01:26:55,658 --> 01:26:58,759
.آره، نباید بایستید
900
01:26:58,761 --> 01:27:00,527
کمک نیاز دارید؟
901
01:27:00,529 --> 01:27:02,730
...دستهاتون رو -
.بیخیال، تروی -
902
01:27:02,732 --> 01:27:05,802
.زیاد وزنت رو روش ننداز -
.باشه -
903
01:27:10,240 --> 01:27:11,875
یکم یخ نیاز دارید؟ -
.نه -
904
01:27:16,679 --> 01:27:18,848
.من آلیسون هستم -
.من ترویام -
905
01:27:19,982 --> 01:27:23,686
.بدجوری زمین خوردی -
.آره. نمیدونم چیشد -
906
01:27:25,222 --> 01:27:26,489
.آره. دیدم
907
01:27:27,590 --> 01:27:28,692
.بعد گفتم کمکت کنم
908
01:27:35,965 --> 01:27:37,466
چرا نمیری سر قرار؟
909
01:27:40,237 --> 01:27:42,670
همیشه فکر میکردم دلیلش اینه
سرت خیلی گرم کار کردنه
910
01:27:42,672 --> 01:27:46,642
.ولی اخیراً راجع به یه سری چیزها در اشتباه بودم
911
01:27:48,778 --> 01:27:51,948
چرا اینقدر کار میکنی؟
.اینطور نیست که خوشحالت کنه
912
01:28:06,595 --> 01:28:08,731
.وقتی خوشحالی این شکلی میشی، بابا
913
01:28:13,270 --> 01:28:15,004
تمام اینها واسه اینه که
کمک کنن بخوابی؟
914
01:28:46,969 --> 01:28:50,573
.و بعد فهمیدم
.برام روشن شد
915
01:28:54,011 --> 01:28:56,778
.از دست مامان فقط برای من اتفاق نیوفتاد
916
01:29:01,617 --> 01:29:03,052
.برای همهمون اتفاق افتاد
917
01:29:12,660 --> 01:29:13,963
.هیچوقت فراموشش نکردی
918
01:29:18,067 --> 01:29:18,934
بابا؟
919
01:29:25,074 --> 01:29:26,075
بابا؟
920
01:29:46,895 --> 01:29:47,829
.پیتر
921
01:30:00,709 --> 01:30:02,711
.سالگردمون مبارک، ویکی
922
01:30:06,815 --> 01:30:10,618
میدونم زردالویی رو ترجیح میدی ولی
923
01:30:11,854 --> 01:30:12,788
این یکی
924
01:30:14,957 --> 01:30:16,725
.سالمترینی بود که داشتن
925
01:30:24,732 --> 01:30:29,071
هیچوقت نمیدونستم برات چقدر سخته
.که بدون اون ادامه بدی
926
01:30:32,408 --> 01:30:33,909
.متأسفم، بابا
927
01:31:16,184 --> 01:31:19,121
.همیشه انتظار داشتم مردم کنارم باشن
928
01:31:20,456 --> 01:31:24,927
ولی حقیقت این بود، هیچوقت واقعاً
.کنار کسی دیگه نبودم
929
01:32:04,966 --> 01:32:06,234
!آتیلا
930
01:32:23,117 --> 01:32:24,252
931
01:32:36,864 --> 01:32:40,001
زودباش. یکم سریعتر میری؟
932
01:33:01,222 --> 01:33:02,922
.همینه
933
01:33:02,924 --> 01:33:06,092
.راند دوی این مسابقهی بوکس
متی تا اینجا برتری واضح داشته
934
01:33:06,094 --> 01:33:07,960
.ولی هنوز اول مسابقه است
935
01:33:07,962 --> 01:33:12,897
استراتژی بلکول به نظر حملهی کامله
.ولی متی الان غیرقابل دسترسیه
936
01:33:20,041 --> 01:33:24,243
به فنس میخوره و سعی داره نذاره
.بهش مشت بزنه و راند دو تموم
937
01:33:24,245 --> 01:33:25,911
.باشه، زودباش باید عجله کنی
938
01:33:25,913 --> 01:33:28,149
!شین
!از پسش بر میای، عزیزم
939
01:33:29,117 --> 01:33:31,951
!آتیلا! ناکاوتش کن
!ناکاوتش کن
940
01:33:34,922 --> 01:33:37,390
،متی با یه هوک چپ
.بعد آپرکات بلکول رو میزنه
941
01:33:37,392 --> 01:33:39,892
اون یکی به نظر میاد
.شاید بهش صدمه زده باشه
942
01:33:39,894 --> 01:33:43,998
بلکول تو راند سوم داره ضربات
.سنگینی رو میخوره. عقب نمیکِشه
943
01:33:45,932 --> 01:33:47,034
!زودباش مرد
944
01:33:49,936 --> 01:33:51,072
!خوب شدی، عزیزم
945
01:33:52,573 --> 01:33:54,640
.بلکول میره سراغ زیر خمگیری و میگیرتش -
!آروم نرو -
946
01:33:54,642 --> 01:33:56,142
!میتونی از چراغ قرمز رد بشی، برو
947
01:33:56,144 --> 01:33:59,245
متی بلکول رو تو حالت خیمه میبره
.به این امید که به گوشه بکِشونتش
948
01:33:59,247 --> 01:34:01,349
.ولی این موقعیت خوبی برای متی نیست
949
01:34:03,917 --> 01:34:07,919
!زودباش مرد
!آتیلا! یالا! یالا
950
01:34:07,921 --> 01:34:11,392
!بلکول، از پسش بر میای
!زودباش بلکول
951
01:34:15,897 --> 01:34:18,264
.متی مشخصاً به سه راند اول سلطه داشته
952
01:34:18,266 --> 01:34:21,334
،بلکول سعی کرده اوضاع رو برگردونه
.ولی شاید کافی نباشه
953
01:34:21,336 --> 01:34:23,170
.بلکول علائمی از خستگی نشون میده
954
01:34:36,351 --> 01:34:38,051
!بزنش
955
01:34:39,252 --> 01:34:40,253
!بزن
956
01:34:41,054 --> 01:34:43,124
!آره! بریم
957
01:34:50,398 --> 01:34:53,165
!همینه
.بریم
958
01:34:53,167 --> 01:34:54,401
!هی
میشه این رو امضا کنی؟
959
01:35:07,081 --> 01:35:08,416
!همینه
960
01:35:09,984 --> 01:35:14,687
.بزنش، آتیلا! بزن
!بزن! موفق میشی، آتیلا
961
01:35:14,689 --> 01:35:16,256
!تسلیمش کن، آتیلا
962
01:35:20,060 --> 01:35:21,095
!آفرین، شین
963
01:35:25,166 --> 01:35:26,167
!همینه
964
01:35:35,142 --> 01:35:38,312
!آره! لگد! یالا
965
01:36:11,111 --> 01:36:14,045
!همینه، همینه
!آتیلا! ناکاوتش کن
966
01:36:14,047 --> 01:36:18,286
!تمومش کن، تمومش کن
!آره، آتیلا
967
01:36:53,821 --> 01:36:55,322
!زودباش شین، داخل بمون
968
01:36:59,392 --> 01:37:00,327
!تسلیم نشو
969
01:37:03,330 --> 01:37:04,532
!پاشو
970
01:37:05,365 --> 01:37:06,366
!پاشو
971
01:37:10,538 --> 01:37:12,136
.زودباش، پاشو
972
01:37:12,138 --> 01:37:13,406
!از پسش بر میای، زودباش
973
01:37:16,376 --> 01:37:19,513
.آره، آره
.آره
974
01:37:31,825 --> 01:37:33,191
.آره
975
01:37:33,193 --> 01:37:35,260
.هی، عالی پیش میری
976
01:37:35,262 --> 01:37:39,432
حقته اینرجا باشی چون مبارزی و
...با اینکه نمیتونی من رو ببینی
977
01:37:41,468 --> 01:37:44,372
،من پیشت هستم
.تحت هر شرایطی
978
01:37:51,645 --> 01:37:53,046
هالی؟
979
01:37:55,883 --> 01:37:57,115
.سلام
980
01:37:57,117 --> 01:37:59,183
.اومدی -
.آره -
981
01:37:59,185 --> 01:38:00,353
.عالی پیش میری -
982
01:38:01,455 --> 01:38:03,323
.یه دختر توی قفسه
983
01:38:04,591 --> 01:38:06,591
هی، دختره از کجا اومد؟
984
01:38:06,593 --> 01:38:08,326
دختر داخل قفس کیه؟
985
01:38:08,328 --> 01:38:10,495
چطوری رفت داخل؟ -
بخشی از خدمهی بلکولـه؟ -
986
01:38:10,497 --> 01:38:11,563
اون کیه؟
987
01:38:11,565 --> 01:38:12,865
.بذار بررسیش کنم -
.دریافت شد -
988
01:38:12,867 --> 01:38:14,334
.از پسش بر میای
989
01:38:15,235 --> 01:38:16,202
باشه؟
990
01:38:17,905 --> 01:38:19,072
آمادهای؟
991
01:38:21,273 --> 01:38:22,442
.از پسش بر میای
992
01:38:23,343 --> 01:38:24,344
آماده؟
993
01:38:25,679 --> 01:38:26,680
آماده؟
994
01:38:28,448 --> 01:38:29,316
!مبارزه کنید
995
01:38:44,898 --> 01:38:45,997
.آره
996
01:38:45,999 --> 01:38:48,468
چیکار کنم؟
.مردم دارن کمکم شکایت میکنن
997
01:38:54,239 --> 01:38:55,341
!از اونجا بیا بیرون
998
01:38:55,909 --> 01:38:56,941
!آره
999
01:38:56,943 --> 01:38:58,509
!زودباش، شین
1000
01:38:58,511 --> 01:39:00,212
چرا نمیره کنار؟
1001
01:39:09,456 --> 01:39:10,624
1002
01:39:12,191 --> 01:39:13,256
1003
01:39:13,258 --> 01:39:14,594
.عالیه
1004
01:39:23,937 --> 01:39:25,372
!زودباش، شین
1005
01:39:30,977 --> 01:39:32,378
!آره
1006
01:39:35,949 --> 01:39:37,949
!تو
!که بارونی تنته
1007
01:39:37,951 --> 01:39:39,984
.دختره از خدمهی بلکول نیست
1008
01:39:39,986 --> 01:39:41,421
.دریافت شد
.الان رسیدگی میکنم
1009
01:39:42,656 --> 01:39:43,989
!یالا، شین
1010
01:39:43,991 --> 01:39:45,423
.هی -
!آره -
1011
01:39:45,425 --> 01:39:47,324
.هی -
!بزنش -
1012
01:39:47,326 --> 01:39:48,558
!خانوم -
!بزنش -
1013
01:39:48,560 --> 01:39:50,597
.خانوم
.اینجا یه منطقهی محدوده
1014
01:39:51,564 --> 01:39:53,698
.نمیشه این بالا باشی
1015
01:39:53,700 --> 01:39:55,466
.یالا -
!زودباش، شین -
1016
01:39:55,468 --> 01:39:56,768
!آره، داریش -
.بریم، وقت رفتنه. بریم -
1017
01:39:56,770 --> 01:39:59,404
!فقط یه لحظه بهم وقت بده -
.بریم، وقت رفتنه. بریم -
1018
01:39:59,406 --> 01:40:00,440
.اومدم
1019
01:40:05,244 --> 01:40:07,312
!زودباش شین
!موفق میشی
1020
01:40:09,582 --> 01:40:11,785
!میتونی انجامش بدی، عزیزم
!زودباش
1021
01:40:36,710 --> 01:40:39,344
شین مهم نیست کسی
!چی بگه، موفق شدی
1022
01:40:40,612 --> 01:40:41,747
!آره
1023
01:40:42,949 --> 01:40:45,449
خانومها و آقایون، بعد از پنج راند
1024
01:40:45,451 --> 01:40:48,320
برای اعلام نتیجه میریم
.سراغ رأی داوران
1025
01:40:52,592 --> 01:40:53,760
میشه سلفی بگیریم؟
1026
01:40:58,497 --> 01:41:01,766
هاروی مکاینتایر
.چهل و نه چهل و شش
1027
01:41:01,768 --> 01:41:04,769
.لری کرازبی چهل نه چهل هشت
1028
01:41:04,771 --> 01:41:07,839
.جان براملی چهل و هشت چهل نه
1029
01:41:07,841 --> 01:41:10,610
...و برنده با رأی اکثریت داوران
1030
01:41:11,677 --> 01:41:14,644
!آتیلا متی
1031
01:41:33,398 --> 01:41:35,532
،هی آتیلا
.بابت پیروزیت بهت تبریک میگم
1032
01:41:35,534 --> 01:41:36,769
بهم بگو حالت چطوره؟
1033
01:41:39,072 --> 01:41:40,339
.سلام
1034
01:41:41,541 --> 01:41:42,575
.متأسفم
1035
01:41:43,543 --> 01:41:44,711
.ولی کارت خوب بود
1036
01:41:47,813 --> 01:41:49,648
.باید برم یکی رو پیدا کنم
1037
01:41:51,383 --> 01:41:53,418
.میدونم، دیدمش
1038
01:42:00,560 --> 01:42:02,426
.سلام -
.سلام -
1039
01:42:02,428 --> 01:42:04,427
.کارت عالی بود، برد بزرگی بود
.تبریک میگم
1040
01:42:04,429 --> 01:42:06,563
.ممنون
.خیلی ممنون
1041
01:42:06,565 --> 01:42:08,099
.عالی بود
1042
01:42:08,101 --> 01:42:09,401
...من
1043
01:42:11,470 --> 01:42:13,639
نمیدونستم بلیت نیاز دارم
1044
01:42:14,439 --> 01:42:15,440
...چون -
!هی -
1045
01:42:16,575 --> 01:42:17,809
.اون با منه
1046
01:42:17,811 --> 01:42:20,409
.ولی کارت عبوری چیزی نداشت
1047
01:42:20,411 --> 01:42:21,446
.باشه
1048
01:42:25,417 --> 01:42:26,418
...تو
1049
01:42:27,853 --> 01:42:30,622
.اونجا عالی بودی
1050
01:42:31,456 --> 01:42:33,425
.برگشتی
1051
01:42:34,426 --> 01:42:37,563
.بابت خیلی چیزها راست میگفتی
1052
01:42:39,665 --> 01:42:40,866
.نه بابت همه چیز
1053
01:42:49,741 --> 01:42:51,343
جولیانا چی؟
1054
01:42:52,578 --> 01:42:54,412
.با شرایط خوب تموم کردیم
1055
01:42:55,814 --> 01:42:58,349
پس فقط اومده ازت حمایت کنه؟
1056
01:43:00,485 --> 01:43:01,753
.به روش خودش
1057
01:43:21,506 --> 01:43:22,639
.خدای من
1058
01:43:22,641 --> 01:43:24,641
.یکم روت خون انداختم، ببخشید
1059
01:43:24,643 --> 01:43:25,744
.عیب نداره
1060
01:43:31,617 --> 01:43:33,719
.و طلسم شکسته شد
1061
01:43:35,187 --> 01:43:37,789
.ولی عشق فقط نیمی از مسیر بود
1062
01:43:38,757 --> 01:43:44,730
باقیش یاد گیری شناختن
.عمق و انتظار و درد دیگران بود
1063
01:43:45,931 --> 01:43:47,900
.خلاصه، بزرگ شدن
1064
01:44:34,980 --> 01:44:36,448
.هالی
1065
01:44:38,582 --> 01:44:39,717
.سلام، بابا
1066
01:44:47,993 --> 01:44:48,994
.هالی
1067
01:45:00,000 --> 01:45:07,000
ترجمه از شقایق و امیرعلی
illusion & Dark AngeL
1068
01:45:07,024 --> 01:45:15,024
نایت مووی
NightMovie.Co
96578