All language subtitles for A.Touch.Of.Zen.1971.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:27,000 --> 00:08:28,899 您多指教 2 00:08:29,001 --> 00:08:32,025 這都是你的手筆啊?畫得不成樣 3 00:08:32,136 --> 00:08:34,000 恩, 很好 4 00:08:34,103 --> 00:08:36,569 您要不要畫張像? 5 00:08:40,173 --> 00:08:41,139 也好 6 00:08:41,241 --> 00:08:42,832 您請坐 7 00:08:53,313 --> 00:08:55,212 公子, 貴姓啊? 8 00:08:55,314 --> 00:08:56,371 歐陽年 9 00:08:56,482 --> 00:08:58,778 哦, 歐陽公子 10 00:09:04,887 --> 00:09:06,410 公子一路上辛苦了 11 00:09:06,521 --> 00:09:08,351 怎麼? 12 00:09:08,455 --> 00:09:13,321 窮鄉僻壤, 這的人差不多我都認識 13 00:09:15,025 --> 00:09:18,823 我剛到, 你一直都住在這裏? 14 00:09:18,927 --> 00:09:20,621 是 15 00:09:21,895 --> 00:09:24,157 請您把帽子 16 00:09:43,940 --> 00:09:45,668 請您把頭偏過去一點 17 00:09:45,774 --> 00:09:47,536 哦 18 00:10:14,622 --> 00:10:18,283 你的大名怎麼稱呼?顧省齋 19 00:10:18,392 --> 00:10:19,551 大叔! 20 00:10:19,659 --> 00:10:21,592 省齋 21 00:10:21,693 --> 00:10:24,216 大叔, 這麼早就開張了? 22 00:10:25,328 --> 00:10:27,556 你們爺倆進來喝杯茶吧? 23 00:10:27,663 --> 00:10:29,527 你忙吧, 回頭見啊 24 00:10:29,630 --> 00:10:30,857 回頭見啊 25 00:10:33,532 --> 00:10:36,693 顧先生, 這兩個人是幹什麼的? 26 00:10:36,801 --> 00:10:38,926 賣藥的 姓名? 27 00:10:39,036 --> 00:10:41,195 姓魯 怎麼? 28 00:10:41,304 --> 00:10:43,032 他是不是本地人? 29 00:10:43,138 --> 00:10:46,071 他到這不到一個月吧? 30 00:10:46,172 --> 00:10:49,003 醫道不錯 在廟前面擺了個藥攤子, 怎麼? 31 00:10:49,108 --> 00:10:50,938 沒什麼 32 00:11:00,481 --> 00:11:02,209 歐陽公子! 33 00:11:02,315 --> 00:11:04,804 我明天再來畫 34 00:14:29,957 --> 00:14:31,514 喂, 台階 35 00:14:37,761 --> 00:14:39,728 娘!石先生 36 00:14:39,829 --> 00:14:41,853 省齋兄回來了!您不坐會兒? 37 00:14:41,964 --> 00:14:44,328 不了, 改天再來 38 00:14:44,431 --> 00:14:46,897 您慢走啊慢走 39 00:14:47,666 --> 00:14:50,155 娘, 對面有人住了? 40 00:14:50,268 --> 00:14:52,894 那個鬼地方這敢住啊? 41 00:15:01,340 --> 00:15:04,000 剛才我請石瞎子給你算了一卦 42 00:15:04,108 --> 00:15:06,540 你猜他怎麼說啊? 43 00:15:06,643 --> 00:15:08,371 猜不著 44 00:15:12,479 --> 00:15:14,002 快去吃飯吧 45 00:15:21,584 --> 00:15:24,312 他說你啊, 今年文曲星動了 46 00:15:24,419 --> 00:15:25,976 他怎麼知道? 47 00:15:26,087 --> 00:15:29,248 真是的, 人家拿你八字算的呢 48 00:15:34,458 --> 00:15:36,822 他說你啊, 今年應該去考鄉試 49 00:15:36,926 --> 00:15:39,085 我不去為什麼啊? 50 00:15:39,194 --> 00:15:41,626 睜著眼的人幹嗎要聽瞎子的? 51 00:15:42,862 --> 00:15:45,260 人家都說望子成龍 52 00:15:45,364 --> 00:15:47,263 你啊, 整天就那麼窮糗 53 00:15:52,400 --> 00:15:59,234 娘啊, 現在咱們雖然不富裕 可是一日三餐總混得上 54 00:15:59,337 --> 00:16:03,066 將來存點錢 開個館, 教幾個學生 55 00:16:03,840 --> 00:16:07,274 越說越不像話了 又想做教書先生了? 56 00:16:07,375 --> 00:16:09,205 你知不知道啊? 57 00:16:09,309 --> 00:16:12,367 萬般皆下品, 惟有做官高 58 00:16:13,411 --> 00:16:16,003 惟有讀書高 59 00:16:16,113 --> 00:16:18,080 對啊, 不做官, 讀書幹嗎? 60 00:16:18,180 --> 00:16:19,771 讀書是為了明理啊 61 00:16:19,881 --> 00:16:22,074 你就是不明事理 62 00:16:25,118 --> 00:16:29,109 三十多歲的人了, 窮得連個媳婦 都娶不上, 為什麼啊? 63 00:16:30,687 --> 00:16:32,846 我在等有緣人哪 64 00:16:32,955 --> 00:16:35,786 有緣沒錢, 白搭 65 00:16:40,159 --> 00:16:42,819 早晚我成老絕戶 66 00:16:54,433 --> 00:16:57,229 茍全性命於亂世 67 00:16:59,169 --> 00:17:01,829 不求聞達於諸侯 68 00:17:01,936 --> 00:17:04,232 你少跟我拽文 69 00:17:05,205 --> 00:17:07,831 有本事到考場去拽去 70 00:17:13,143 --> 00:17:15,336 你啊, 真沒出息 71 00:24:19,000 --> 00:24:20,523 娘? 72 00:24:20,634 --> 00:24:22,567 你怎麼啦? 73 00:24:22,668 --> 00:24:28,797 我我看看, 看看裏面有沒有人 74 00:24:29,605 --> 00:24:31,469 你真是快瘋了 75 00:24:31,573 --> 00:24:33,130 這裏面哪有人住啊? 76 00:24:33,240 --> 00:24:35,536 快回家去 77 00:24:36,276 --> 00:24:37,902 走啊 78 00:24:43,146 --> 00:24:44,510 走! 79 00:24:46,114 --> 00:24:48,376 真是的, 半夜三更到這地方來 80 00:24:48,482 --> 00:24:51,506 你看, 你一腦袋的土 81 00:25:25,302 --> 00:25:26,962 顧先生哎 82 00:25:27,069 --> 00:25:29,161 我想請教你點事情 83 00:25:29,270 --> 00:25:30,827 不敢 84 00:25:30,938 --> 00:25:34,838 聽說這附近有個靖虜屯堡? 85 00:25:34,940 --> 00:25:35,906 是 86 00:25:36,006 --> 00:25:37,097 你去過沒有? 87 00:25:37,207 --> 00:25:39,037 我就住在那 88 00:25:41,410 --> 00:25:44,844 聽說那不大乾淨 89 00:25:44,945 --> 00:25:49,345 神鬼這些東西信則有不信則無 90 00:26:00,486 --> 00:26:03,419 歐陽公子 等一會我著好色就拿去裱 91 00:26:03,521 --> 00:26:05,511 明天就可以給您指正了 92 00:26:05,622 --> 00:26:07,282 謝謝 93 00:26:08,524 --> 00:26:12,981 鬼神這東西 寧可信其有, 不可信其無 94 00:26:14,627 --> 00:26:17,150 子不語怪力亂神 95 00:26:19,630 --> 00:26:22,722 孔先生的高見我可不敢茍同 96 00:26:23,699 --> 00:26:25,165 回見 97 00:26:40,741 --> 00:26:45,107 信則有, 不信則無 98 00:28:24,095 --> 00:28:25,618 娘? 99 00:28:26,829 --> 00:28:28,261 你要幹什麼啊? 100 00:28:28,997 --> 00:28:31,828 我… 101 00:28:35,734 --> 00:28:37,962 整天這麼瘋瘋癲癲的 102 00:28:39,270 --> 00:28:43,863 我來給你們引見引見 這位是楊姑娘 103 00:28:44,673 --> 00:28:46,401 這是我兒子 104 00:29:01,481 --> 00:29:03,107 走吧 105 00:29:06,518 --> 00:29:11,452 楊姑娘 你要用什麼東西儘管到家裏拿啊 106 00:29:11,553 --> 00:29:13,349 別客氣啊 107 00:29:19,124 --> 00:29:20,818 娘, 這誰啊? 108 00:29:20,925 --> 00:29:22,414 借住在對面的 109 00:29:22,526 --> 00:29:25,687 你昨晚上可把人家給嚇壞了 110 00:29:25,794 --> 00:29:27,317 她把我也嚇壞了 111 00:29:27,429 --> 00:29:30,794 這姑娘膽子可真不小啊 一個人敢住這裏邊啊 112 00:29:31,998 --> 00:29:35,159 跟咱們一樣住在那, 甭給房錢 113 00:29:38,934 --> 00:29:40,798 省齋 114 00:29:43,136 --> 00:29:45,625 娘啊, 您到他們那幹什麼去了? 115 00:29:45,738 --> 00:29:47,534 給他們送個針線笸籮 116 00:29:47,639 --> 00:29:50,970 家裏窮得啊什麼都沒有 117 00:29:53,109 --> 00:29:54,507 娘? 118 00:29:56,877 --> 00:29:58,673 他們家還有什麼人哪? 119 00:29:58,778 --> 00:30:02,542 還有她娘 八十多了整天病病歪歪的 120 00:30:05,048 --> 00:30:07,140 哎, 你拿根棍幹什麼? 121 00:30:07,249 --> 00:30:10,705 沒什麼, 沒什麼 122 00:30:11,985 --> 00:30:14,077 娘, 那他們指著什麼活啊? 123 00:30:14,187 --> 00:30:17,450 別提了, 就仗著姑娘糊錫箔賣 124 00:30:17,555 --> 00:30:20,545 你想啊, 那一天能賺多少錢啊? 125 00:30:23,624 --> 00:30:25,318 哎! 126 00:30:25,425 --> 00:30:28,187 你也三十好幾了 又是考鄉試 127 00:30:28,294 --> 00:30:29,521 別打岔呀! 128 00:30:29,627 --> 00:30:32,753 楊姑娘也二十好幾了 還沒有婆家 129 00:30:32,863 --> 00:30:35,489 乾脆就把她給娶過來 130 00:30:35,597 --> 00:30:40,190 啊什麼?他們娘倆無依無靠 你整天瘋瘋癲癲的 131 00:30:40,300 --> 00:30:42,596 正好一對!就這麼辦了 132 00:30:42,701 --> 00:30:46,032 這個娘幹嗎? 133 00:30:46,136 --> 00:30:48,796 那人家肯嗎 134 00:30:49,371 --> 00:30:52,304 怎麼不肯?咱們哪點配不上他們? 135 00:30:52,406 --> 00:30:54,134 就看你願意不願意 136 00:30:54,241 --> 00:30:56,673 淨咱們一廂情願也不行啊 137 00:30:57,576 --> 00:31:02,510 瞧你說的, 他們家窮得連飯 都吃不上, 嫁給咱們還不願意啊? 138 00:31:03,178 --> 00:31:07,407 准行! 明兒個一早我就去跟她媽去說去 139 00:31:17,819 --> 00:31:20,308 早點回來聽回信 140 00:34:34,122 --> 00:34:35,486 娘 141 00:34:35,591 --> 00:34:39,423 哎喲, 嚇我一跳! 你怎麼還沒走啊? 142 00:34:39,526 --> 00:34:40,651 怎麼樣啊? 143 00:34:42,427 --> 00:34:43,654 不行! 144 00:34:51,265 --> 00:34:54,061 你上哪去啊?我上鋪子 145 00:34:54,167 --> 00:34:57,066 眼看就要下雨了, 今兒甭去了 146 00:35:02,104 --> 00:35:04,332 娘, 她媽怎麼說? 147 00:35:04,439 --> 00:35:07,600 她媽糊里糊塗的, 倒想她早點嫁 148 00:35:08,241 --> 00:35:10,105 她自己不願意 149 00:35:10,709 --> 00:35:11,834 為什麼? 150 00:35:11,942 --> 00:35:14,841 她說什麼有難言之隱 151 00:35:14,944 --> 00:35:19,935 我看那, 還不是嫌咱們家窮 152 00:35:20,046 --> 00:35:21,239 你要有個功名就不同了 娘, 您又來了 153 00:35:21,348 --> 00:35:23,974 今年就給我去考鄉試 154 00:35:26,583 --> 00:35:29,311 娘, 我不是跟您說過嗎? 155 00:35:29,418 --> 00:35:33,818 說什麼?你現在要是有個一官半職 今天也不會碰釘子了 156 00:35:33,921 --> 00:35:35,182 娘 157 00:35:35,288 --> 00:35:37,880 你要是老賣畫 這一輩子也甭打算娶媳婦了 158 00:35:37,990 --> 00:35:39,684 娘 159 00:35:44,927 --> 00:35:46,416 冒昧得很 160 00:35:46,527 --> 00:35:49,255 剛才叫門沒人應 我就推門進來了 161 00:35:49,363 --> 00:35:52,819 失迎失迎, 這是歐陽公子 162 00:35:52,931 --> 00:35:54,761 這是家母 163 00:35:54,865 --> 00:35:57,195 您請坐太夫人 164 00:35:57,834 --> 00:36:02,063 坐啊, 我們這裏亂七八糟的 你可別見笑啊 165 00:36:03,603 --> 00:36:05,467 哪裏哪裏, 室雅何需大? 166 00:36:05,571 --> 00:36:08,436 還大呢只要幼靜就好 167 00:36:09,139 --> 00:36:11,129 顧兄, 今天怎麼沒到市上去? 168 00:36:11,240 --> 00:36:14,696 別提了 家裏有點事 169 00:36:17,277 --> 00:36:20,005 今天早起來我到你鋪子去過了 170 00:36:20,112 --> 00:36:25,103 抱歉抱歉, 您的像畫好了 畫得不成樣子請多指教 171 00:36:27,349 --> 00:36:29,009 太好了, 太好了 172 00:36:29,117 --> 00:36:30,242 過獎了 173 00:36:34,953 --> 00:36:38,387 以顧兄的才華 隱居此地未免太可惜了吧 174 00:36:40,289 --> 00:36:43,882 山野村夫哪還會有什麼非分妄想啊 175 00:36:44,658 --> 00:36:47,784 不知道今年的鄉試顧兄去不去考? 176 00:36:47,893 --> 00:36:49,484 哦 那個啊您看他那兩下子還成嗎? 177 00:36:51,194 --> 00:36:52,524 娘! 178 00:36:53,763 --> 00:36:56,730 以公子的才華萬無不中之理 179 00:36:56,831 --> 00:37:00,765 你看, 是不是?今年你就去考! 180 00:37:02,634 --> 00:37:07,068 顧兄要是有意仕途的話 有些地方我倒可以效勞 181 00:37:07,170 --> 00:37:08,966 不必麻煩了 182 00:37:09,071 --> 00:37:12,368 您那有熟人啊, 那可真是太好了 183 00:37:13,206 --> 00:37:14,399 一定遵命! 184 00:37:14,507 --> 00:37:18,305 您的意思我心領了 今年我不打算去考鄉試了 185 00:37:19,510 --> 00:37:22,341 您別聽他的, 這事全仗您了 186 00:37:22,444 --> 00:37:23,705 娘 你少說話 187 00:37:27,714 --> 00:37:29,647 顧兄不妨再想想看? 188 00:37:29,748 --> 00:37:31,738 這是畫錢 189 00:37:31,849 --> 00:37:34,008 不成敬意 190 00:37:34,918 --> 00:37:37,612 公子, 畫得不成樣子 就算我送給你好了 191 00:37:37,719 --> 00:37:41,778 再說也用不了這麼多呢 每張只要5錢銀子 192 00:37:41,888 --> 00:37:45,287 別推來推去的了 這位公子又不是外人 193 00:37:45,390 --> 00:37:47,515 你就收下吧 194 00:37:47,624 --> 00:37:48,817 公子! 195 00:37:48,925 --> 00:37:51,858 告辭了您就收下吧 196 00:37:51,960 --> 00:37:53,290 改天再來看您 197 00:37:53,394 --> 00:37:54,951 娘, 你 198 00:37:55,062 --> 00:37:58,496 公子 您的畫像要不要留下您的名字? 199 00:38:01,065 --> 00:38:03,861 弄好了我給您帶到鋪子裏去哦 200 00:38:05,667 --> 00:38:07,895 務必再過來坐啊 201 00:38:19,774 --> 00:38:22,332 這位歐陽公子人不錯 202 00:38:22,443 --> 00:38:25,308 你得跟他多聯絡聯絡 203 00:38:56,427 --> 00:38:57,586 站住 204 00:38:57,694 --> 00:38:59,024 哪位? 205 00:39:03,298 --> 00:39:04,525 誰啊? 206 00:39:20,373 --> 00:39:23,306 石將軍 誰啊? 207 00:39:42,651 --> 00:39:44,345 救命啊 208 00:39:54,924 --> 00:39:57,413 喲, 算命先生!石先生 209 00:40:02,628 --> 00:40:04,958 怎麼了?您傷得不輕啊 210 00:40:05,063 --> 00:40:06,324 不要緊 211 00:40:06,431 --> 00:40:08,455 你瞧瞧踩滑了 212 00:40:08,565 --> 00:40:10,724 我的馬竿呢? 213 00:40:10,833 --> 00:40:12,823 還馬竿呢!快進來躲雨啊 214 00:40:14,268 --> 00:40:15,996 我的馬竿呢? 215 00:40:20,271 --> 00:40:23,295 我的馬竿我的馬竿呢? 216 00:40:23,407 --> 00:40:27,636 喲, 腦袋開了, 我去找刀瘡藥去 217 00:40:29,543 --> 00:40:31,271 我的馬竿呢 218 00:40:37,047 --> 00:40:39,172 楊小姐, 您瞧瞧 219 00:40:42,949 --> 00:40:44,745 你去找點乾柴回來 220 00:40:59,426 --> 00:41:01,654 他看出你來沒? 221 00:41:01,759 --> 00:41:03,918 沒有, 這個人是怎麼個來歷? 222 00:41:07,630 --> 00:41:10,358 你明天去告訴魯定庵醫生 223 00:41:17,301 --> 00:41:19,563 老太大, 您外邊受了風寒內有濕熱 224 00:41:19,669 --> 00:41:22,568 不要緊的 225 00:41:22,670 --> 00:41:26,604 可不是嗎?昨天晚上出來拾那個瞎子 正趕上下著大雨 226 00:41:26,706 --> 00:41:32,039 淋得我就跟水鴨子似的 一連打了幾個冷顫 227 00:41:32,142 --> 00:41:34,472 我就知道, 哼, 不對了 228 00:41:34,577 --> 00:41:38,375 娘 魯大夫給您開副藥吃了就好了 229 00:41:38,479 --> 00:41:40,036 你懂什麼? 230 00:41:40,146 --> 00:41:45,376 老太大 這副藥吃兩煎, 多發點汗 231 00:41:45,483 --> 00:41:47,507 不要緊的, 您放心吧 232 00:41:47,617 --> 00:41:48,981 走吧 233 00:41:50,919 --> 00:41:54,045 這診費慢慢再說吧 234 00:41:54,154 --> 00:41:56,552 但是好啦, 一塊算呢 235 00:41:56,655 --> 00:41:59,121 自己人忙什麼?是不是 236 00:41:59,223 --> 00:42:01,746 娘, 到鋪子裏歇會吧 237 00:42:01,858 --> 00:42:03,825 歇什麼, 回家去 238 00:42:03,926 --> 00:42:05,256 回見 回見 239 00:42:57,620 --> 00:42:59,086 楊小姐 240 00:43:00,722 --> 00:43:02,518 你不認識我了? 241 00:43:05,091 --> 00:43:06,819 站住 242 00:43:36,975 --> 00:43:39,168 我請問你一點事情 243 00:43:39,276 --> 00:43:42,971 這街上有個算命的瞎子 你認識不認識他? 244 00:44:32,171 --> 00:44:33,501 您歇會兒 245 00:44:33,604 --> 00:44:35,968 都到家了, 歇什麼? 246 00:45:09,256 --> 00:45:11,586 楊姑娘你辛苦了 247 00:45:12,292 --> 00:45:14,758 喲, 你臉怎麼了? 248 00:45:19,728 --> 00:45:21,524 您好點了吧? 249 00:45:23,730 --> 00:45:28,824 老了, 不成了, 你瞧瞧這大包藥 250 00:45:47,510 --> 00:45:48,999 楊小姐 251 00:45:49,744 --> 00:45:52,643 你要是累的話就先回去休息一會 252 00:45:54,113 --> 00:45:57,842 那個算命的石先生 你以前認不認識啊? 253 00:46:01,784 --> 00:46:02,875 不認識 254 00:46:12,156 --> 00:46:14,714 姑娘真難為你了 255 00:46:14,824 --> 00:46:18,815 你一夜還沒睡吧, 累不累啊? 256 00:46:21,461 --> 00:46:24,792 我要能有你這麼個兒媳婦就好了 257 00:46:31,099 --> 00:46:36,796 我知道我們家窮 我們不是更窮 258 00:46:38,070 --> 00:46:44,165 也難怪, 你們娘倆怕嫁過來 跟我們一塊受罪 259 00:46:44,273 --> 00:46:46,103 伯母, 您睡會兒吧 260 00:46:49,875 --> 00:46:54,866 都是省齋不上進 他連個鄉試都不去考 261 00:46:54,979 --> 00:46:57,037 公子一定有他的道理 262 00:46:57,146 --> 00:47:01,342 他儘是歪理 就跟我那死了的老頭子一樣 263 00:47:01,449 --> 00:47:05,383 念了一輩子書就是不肯做官 264 00:47:05,484 --> 00:47:07,609 現在落得, 唉 265 00:47:08,852 --> 00:47:12,650 公子對您那麼孝順也是您的福氣 266 00:47:12,754 --> 00:47:14,846 孝順有什麼用? 267 00:47:18,291 --> 00:47:21,725 到現在連個媳婦都沒混上 268 00:47:21,826 --> 00:47:25,453 以公子的才華 將來一定能娶個名門閏秀 269 00:47:25,995 --> 00:47:30,123 唉, 我倒不指望娶什麼名門閏秀 270 00:47:31,465 --> 00:47:35,831 他三十多了, 我又病病歪歪的 271 00:47:35,933 --> 00:47:40,993 哪天我一閉眼我們顧家的香火 272 00:47:41,103 --> 00:47:44,002 就算斷了 273 00:48:08,517 --> 00:48:10,642 魯大夫, 那天的診費是? 274 00:48:10,752 --> 00:48:12,616 慢慢再說吧!不, 不 275 00:48:12,719 --> 00:48:15,379 就收個藥錢好了, 一共是一吊半 276 00:48:17,422 --> 00:48:18,911 令堂的病好點了吧? 277 00:48:19,023 --> 00:48:21,081 好多了, 謝謝您 278 00:48:23,191 --> 00:48:25,953 這幾天街上來了不少東廠的藩子 279 00:48:26,060 --> 00:48:28,390 聽說他們的二頭目 280 00:48:28,495 --> 00:48:30,359 門達要來 281 00:48:30,462 --> 00:48:31,860 回見 282 00:48:37,532 --> 00:48:41,057 魯大夫 您認不認識一個歐陽年的? 283 00:48:41,168 --> 00:48:43,760 歐陽年? 284 00:48:47,071 --> 00:48:48,230 不認識 285 00:48:48,338 --> 00:48:50,964 回見回見 286 00:48:53,374 --> 00:48:55,636 他怎麼 287 00:50:58,406 --> 00:51:01,305 顧公子 今天晚上到我那裏去一趟 288 00:56:06,735 --> 00:56:07,894 顧兄 289 00:56:17,440 --> 00:56:19,066 顧兄! 290 00:56:19,375 --> 00:56:22,900 你艷福不淺跑來這裏幼會了 291 00:56:24,478 --> 00:56:26,808 楊小姐跟我回去吧 292 00:56:26,913 --> 00:56:28,106 歐陽公子 293 00:56:32,448 --> 00:56:33,880 你你別管 294 00:56:33,982 --> 00:56:37,746 楊小姐虧你還是書香門第 竟做出這種事情 295 00:56:37,851 --> 00:56:39,147 走吧 296 00:56:39,252 --> 00:56:40,775 你沒你的事 297 01:00:04,593 --> 01:00:07,082 顧先生, 你怎麼了? 298 01:00:07,194 --> 01:00:09,626 我不留神, 摔的 299 01:00:17,533 --> 01:00:18,931 顧先生 300 01:00:26,104 --> 01:00:29,469 二位差官 縣太爺請你 301 01:00:33,142 --> 01:00:34,199 有什麼事? 302 01:00:34,308 --> 01:00:36,501 你到那就知道了 303 01:00:42,446 --> 01:00:44,742 二位 快走吧 304 01:00:56,087 --> 01:00:57,053 顧公子!老夫子 305 01:00:57,154 --> 01:00:58,711 勞您大駕把這張東西給畫十份 306 01:00:58,822 --> 01:01:01,653 筆潤多少我照付 307 01:01:01,756 --> 01:01:03,279 你研墨 308 01:01:04,358 --> 01:01:05,722 您請坐 309 01:01:05,825 --> 01:01:06,848 謝謝 310 01:01:35,674 --> 01:01:37,766 這這是怎麼回事啊? 311 01:01:37,875 --> 01:01:40,774 那上面不是寫得很明白嗎? 312 01:01:40,877 --> 01:01:43,844 那個女孩的父親 當年是東林黨的大官 313 01:01:43,945 --> 01:01:48,436 因為得罪了當朝太監 被判了個滿門抄斬 314 01:01:48,548 --> 01:01:52,982 聽說那個小女孩跟一個奶媽跑了 可是這個女孩 315 01:01:53,084 --> 01:01:55,017 怎麼?你見過? 316 01:01:55,118 --> 01:02:03,044 我我沒見過 我說這個女孩是忠良之後啊! 317 01:02:04,323 --> 01:02:07,085 你管那個幹什麼?快畫吧 318 01:02:07,191 --> 01:02:08,680 是 319 01:02:10,226 --> 01:02:12,522 何必還趕盡殺絕呢? 320 01:02:12,627 --> 01:02:14,786 我們這小小的縣衙門 可管不了那麼多 321 01:02:14,895 --> 01:02:17,691 顧公子, 您快點畫吧 322 01:02:17,796 --> 01:02:18,762 師爺 323 01:02:18,864 --> 01:02:23,764 師爺, 有個東廠的千戶帶著人來了 剛進街口 324 01:02:23,866 --> 01:02:26,697 啊?你叫他們趕快預備迎駕 325 01:02:27,302 --> 01:02:29,394 你去開中門!好 326 01:02:29,503 --> 01:02:31,901 師爺, 那麼太爺那? 327 01:02:32,003 --> 01:02:34,162 我去 328 01:02:59,952 --> 01:03:01,748 來了 329 01:03:14,926 --> 01:03:18,087 參見千戶 不敢當 330 01:03:23,631 --> 01:03:29,589 縣太爺, 你們貴寶境可真熱鬧啊 331 01:03:32,703 --> 01:03:35,727 千戶多包涵 我包涵不了 332 01:03:38,372 --> 01:03:41,806 你境內窩藏了好幾個欽犯 333 01:03:41,907 --> 01:03:43,464 這個罪名可不小啊 334 01:03:43,575 --> 01:03:45,405 下官該死! 335 01:03:50,345 --> 01:03:52,335 你打算怎麼辦? 336 01:03:56,982 --> 01:04:03,383 千戶, 下官剛接到刑部的公文 畫影捉拿楊慧貞 337 01:04:03,485 --> 01:04:06,941 明天就做榜文, 貼滿各集市要道 338 01:04:07,053 --> 01:04:09,451 另外加派捕快搜拿 339 01:04:09,555 --> 01:04:10,714 混賬 340 01:04:13,024 --> 01:04:15,718 憑你那幾個捕快就能抓到楊慧貞? 341 01:04:16,492 --> 01:04:20,983 下官榜文上重金懸賞拿到楊慧貞 342 01:04:21,095 --> 01:04:25,620 榜文不許貼 你這樣打草驚蛇楊慧貞還不跑 343 01:04:27,465 --> 01:04:30,330 可是刑部 344 01:04:30,432 --> 01:04:32,331 有我在這, 刑部的事你不用管 345 01:04:32,433 --> 01:04:34,059 是 346 01:04:34,169 --> 01:04:37,261 我告訴你監軍就要在你境內開府 347 01:04:37,370 --> 01:04:39,269 你可要小心點 348 01:04:39,371 --> 01:04:42,736 千戶, 您多指點 349 01:04:42,839 --> 01:04:44,430 把榜文毀掉 350 01:04:44,541 --> 01:04:47,099 找幾個幹練的捕快進來聽候差譴 351 01:04:47,208 --> 01:04:48,799 是 352 01:05:01,383 --> 01:05:03,679 顧公子別畫了, 快走吧 353 01:05:03,783 --> 01:05:05,249 是 354 01:05:14,023 --> 01:05:16,353 娘, 趕快走吧 355 01:05:16,456 --> 01:05:18,922 瞧你這一臉的泥?快走, 快走 356 01:05:22,561 --> 01:05:23,754 快點, 快點 357 01:05:28,697 --> 01:05:30,254 快走吧, 快走吧 358 01:05:40,536 --> 01:05:42,526 你怎麼辦?行了 359 01:05:42,637 --> 01:05:45,468 你得小心一點啊! 您走吧, 家裏有我呢 360 01:05:46,739 --> 01:05:48,399 好了好了, 您走吧! 361 01:06:06,350 --> 01:06:07,509 楊小姐 362 01:06:18,156 --> 01:06:19,486 楊小姐 363 01:06:25,560 --> 01:06:27,220 省齋兄 364 01:06:38,601 --> 01:06:39,760 石先生 365 01:06:39,868 --> 01:06:42,596 省齋兄, 你找什麼? 366 01:06:44,570 --> 01:06:48,095 你有沒有看見住在這的那位楊姑娘 367 01:06:48,205 --> 01:06:49,796 我看不見 368 01:06:49,906 --> 01:06:51,395 對不起啊 369 01:06:55,109 --> 01:06:58,975 楊姑娘她送老太大走了 370 01:07:03,313 --> 01:07:04,301 石先生 371 01:07:04,413 --> 01:07:07,005 她叫你趕快走, 不然有殺身之禍 372 01:07:07,115 --> 01:07:09,377 您知不知道她到哪去了?不知道 373 01:07:09,483 --> 01:07:12,279 我非要找到她不可啊 374 01:07:23,090 --> 01:07:24,886 石先生 375 01:07:27,392 --> 01:07:28,483 石先生 376 01:07:32,328 --> 01:07:35,762 石先生, 您到底是誰啊? 377 01:07:36,664 --> 01:07:37,925 反正我不是瞎子 378 01:07:38,031 --> 01:07:39,861 剛才外面那幾個人 379 01:07:39,965 --> 01:07:41,261 不要講話! 380 01:07:51,538 --> 01:07:53,129 別動啊 381 01:08:16,885 --> 01:08:18,146 快走 382 01:09:12,315 --> 01:09:15,714 石將軍, 你出來吧! 383 01:09:15,816 --> 01:09:17,544 他知道你是? 384 01:09:41,196 --> 01:09:45,062 顧兄, 你可犯不著和他們瞎混 385 01:09:45,966 --> 01:09:47,728 他們都是亡命之徒 386 01:09:52,702 --> 01:09:53,759 走! 387 01:09:55,904 --> 01:09:57,370 快走 388 01:12:39,356 --> 01:12:40,845 不要緊 389 01:13:16,876 --> 01:13:18,467 小姐, 你怎麼還不走啊? 390 01:13:18,577 --> 01:13:20,305 我有事情沒辦完呢 391 01:13:20,411 --> 01:13:23,936 現在刑部各地貼著告示在抓你 東廠的人又跟蹤到這裏 392 01:13:24,046 --> 01:13:25,603 你打算怎麼辦啊? 393 01:13:25,713 --> 01:13:27,941 我總不能坐以待斃就是了 394 01:13:31,417 --> 01:13:34,316 那麼小姐要跟那幫人周旋到底了? 395 01:13:35,986 --> 01:13:37,418 公子快走吧 396 01:13:39,988 --> 01:13:43,149 小姐的事我不能袖手旁觀 397 01:13:45,424 --> 01:13:46,481 為什麼? 398 01:13:46,592 --> 01:13:49,650 我跟小姐情同夫妻 399 01:13:49,760 --> 01:13:51,192 應該有難同當 400 01:13:53,829 --> 01:13:57,786 你我孽緣已盡, 不必提那些了 401 01:14:07,069 --> 01:14:10,867 就算是朋友吧 我也要助小姐一臂之力 402 01:14:12,572 --> 01:14:19,098 這種拚命的事 公子恐怕力不從心吧 403 01:14:19,209 --> 01:14:21,142 拚命是匹夫之勇, 有勇無謀 404 01:14:21,243 --> 01:14:24,608 難成大事 405 01:14:31,849 --> 01:14:33,873 那麼公子另有高見嗎? 406 01:14:33,983 --> 01:14:38,145 以寡敵眾, 只能智取不能力奪 407 01:14:43,522 --> 01:14:48,218 小姐要是信任我的話 我願意效犬馬之勞 408 01:14:56,628 --> 01:15:03,291 我現在身陷絕境有人肯幫我 哪還有不信任的道理? 409 01:15:03,398 --> 01:15:05,626 好!那 410 01:15:06,434 --> 01:15:07,730 那你 411 01:15:07,834 --> 01:15:09,767 我只是不願意公子牽連在內 412 01:15:09,869 --> 01:15:13,667 不必談這些了 請小姐原原本本把事情告訴我 413 01:15:15,105 --> 01:15:18,038 知己知彼, 百戰百勝啊 414 01:16:40,883 --> 01:16:42,315 定庵 415 01:16:50,188 --> 01:16:52,280 不要跟這幫鼠輩們計較 416 01:17:03,628 --> 01:17:07,494 前天我給聖上上了一個奏折 417 01:17:07,597 --> 01:17:10,962 裏邊全是根據各位查訪所得 418 01:17:11,066 --> 01:17:18,662 例舉了魏閹的24條大罪 和東廠的種種不法行徑 419 01:17:19,636 --> 01:17:26,003 這是抄本, 你們把它帶回去 給東林的朋友傳閱一下 420 01:17:26,974 --> 01:17:30,430 恐怕皇上看不到大人的奏折 421 01:17:30,542 --> 01:17:33,031 那我就面奏是 422 01:17:40,515 --> 01:17:42,379 奏折要是落在魏閹的手裏 423 01:17:42,482 --> 01:17:44,778 那就麻煩了 424 01:17:44,884 --> 01:17:48,045 總之, 我要跟這幫人周旋到底 425 01:17:48,152 --> 01:17:49,118 大人 426 01:17:50,653 --> 01:17:53,950 回稟大人 傳旨太監帶著東廠的人來了 427 01:17:58,490 --> 01:18:00,218 預備接旨 428 01:18:00,325 --> 01:18:01,586 是 429 01:18:32,108 --> 01:18:35,337 內下楊大人接旨 430 01:18:35,743 --> 01:18:38,471 是從簡吧 431 01:18:40,479 --> 01:18:43,310 聖旨下, 跪聽宣讀 432 01:18:45,616 --> 01:18:46,809 萬歲 433 01:18:48,650 --> 01:18:51,242 奉天承運, 皇帝昭曰 434 01:18:51,352 --> 01:18:58,982 宣楊漣即刻進宮覲見 435 01:18:59,089 --> 01:19:01,555 欽此 436 01:19:04,892 --> 01:19:07,051 萬萬歲 437 01:19:59,121 --> 01:20:00,451 楊漣 438 01:20:01,055 --> 01:20:07,684 聽說在你的奏折裏有涉及 439 01:20:07,792 --> 01:20:10,918 本司的地方 對 440 01:20:11,027 --> 01:20:13,823 還有誣陷魏公的話 441 01:20:13,928 --> 01:20:17,362 不是誣陷是實情 442 01:20:20,699 --> 01:20:22,461 你倒挺痛快啊 443 01:20:23,933 --> 01:20:28,264 你私通了熊廷壁 剋扣了兩百萬兩軍餉 444 01:20:29,304 --> 01:20:32,066 有沒有這回事啊? 445 01:20:32,171 --> 01:20:34,001 真是笑話 446 01:20:34,105 --> 01:20:39,665 要說我楊某人貪贓 恐怕普天下的人都不會相信 447 01:20:40,842 --> 01:20:43,434 你不招? 448 01:20:43,544 --> 01:20:48,376 你們矯詔把我騙到這來 我要面奏聖上 449 01:20:54,550 --> 01:20:55,516 用刑 450 01:21:20,630 --> 01:21:25,860 家父受盡非刑拷打 被他們給折磨死 451 01:21:27,067 --> 01:21:32,730 石文橋和魯定庵兩位將軍 就帶著我逃出了京城 452 01:21:37,939 --> 01:21:40,098 就是石先生和魯大夫 453 01:21:45,676 --> 01:21:49,440 魏忠賢並沒有善罷甘休 454 01:21:50,746 --> 01:21:54,612 在各地密佈了東廠的藩子來抓我 455 01:21:55,782 --> 01:22:01,843 兩位將軍就帶著我一路逃到邊塞 456 01:24:47,138 --> 01:24:48,161 走! 457 01:25:24,058 --> 01:25:25,081 走! 458 01:25:36,731 --> 01:25:38,163 這邊 459 01:26:32,427 --> 01:26:33,450 走! 460 01:27:26,222 --> 01:27:28,518 各位施主稍安勿躁 461 01:27:28,624 --> 01:27:31,386 他們在這不敢胡來 462 01:28:11,312 --> 01:28:14,541 剛才過去三個人看見沒有? 463 01:28:17,582 --> 01:28:19,378 我跟你說話呢 464 01:29:34,356 --> 01:29:35,822 這是怎麼回事? 465 01:29:38,158 --> 01:29:42,149 剛才施主的部下恃強行兇 466 01:29:42,260 --> 01:29:45,318 多虧貧僧及時制止 467 01:29:47,129 --> 01:29:50,119 那幾個人才免於大難 468 01:29:58,669 --> 01:30:01,693 你是個出家人 就應該在廟裏參禪悟道 469 01:30:01,804 --> 01:30:04,270 不要管世間的俗物 470 01:31:42,990 --> 01:31:46,446 佛門淨地哪有殺人的道理 471 01:31:48,027 --> 01:31:51,426 法師 留著這些孽障將來後患無窮 472 01:31:52,628 --> 01:31:54,424 施主旅途勞頓 473 01:31:54,530 --> 01:31:57,361 還是請上小剎休息一下吧 474 01:32:22,110 --> 01:32:23,076 請 475 01:32:27,647 --> 01:32:29,170 各位施主, 請吧 476 01:32:53,361 --> 01:32:56,192 我在廟裏住了兩年 477 01:32:57,496 --> 01:33:00,793 和慧圓師傅學了不少防身之術 478 01:33:07,802 --> 01:33:10,234 現在想不到天下雖大 479 01:33:10,336 --> 01:33:12,734 四海之內已經沒有我們立足之地 480 01:33:12,837 --> 01:33:16,669 要是慧圓師傅肯幫忙 這件事情就好辦多了 481 01:33:16,773 --> 01:33:18,171 師傅不肯幫忙 482 01:33:18,274 --> 01:33:19,934 那淮遠縣徐政清呢? 483 01:33:20,041 --> 01:33:21,667 他是義不容辭 484 01:33:24,777 --> 01:33:28,506 現在聽說門達要親自出馬 485 01:33:29,546 --> 01:33:33,446 名為監軍其實就是來抓你們的 486 01:33:33,549 --> 01:33:35,674 你打算怎麼辦? 487 01:33:37,217 --> 01:33:42,208 我想趁其不備, 中途截擊 488 01:33:43,721 --> 01:33:46,552 不好, 你們應該以逸待勞 489 01:33:48,756 --> 01:33:49,813 莫測高深 490 01:33:51,024 --> 01:33:53,752 這是靖虜屯堡的詳圖 491 01:33:54,593 --> 01:33:58,152 也就是你們佔的地利 492 01:34:00,429 --> 01:34:05,921 你們應當據此守株待免 493 01:34:07,999 --> 01:34:13,263 我自幼熟讀兵書, 深知佈陣之法 494 01:34:14,203 --> 01:34:16,669 只要你們能誘敵深入 495 01:34:16,771 --> 01:34:19,932 我自有辦法甕中捉鱉 496 01:34:35,914 --> 01:34:37,141 魯強, 什麼事? 497 01:34:40,617 --> 01:34:42,447 楊小姐 498 01:34:42,551 --> 01:34:45,450 歐陽年一早上去青竹山了 499 01:34:46,153 --> 01:34:49,587 我看歐陽年是知難而退了 500 01:34:51,089 --> 01:34:55,023 不對, 我看是門達先派人來了 501 01:35:00,694 --> 01:35:03,957 不能讓歐陽年跟他們搭上線 502 01:35:51,754 --> 01:35:52,720 慢點 503 01:35:52,822 --> 01:35:54,846 這兩個是門達的近身侍衛 504 01:35:54,956 --> 01:35:57,184 很厲害, 恐怕我們應付不了 505 01:35:57,290 --> 01:35:58,756 一個一個來 506 01:36:14,000 --> 01:36:15,296 走! 507 01:40:58,700 --> 01:41:00,099 千戶! 508 01:41:00,202 --> 01:41:02,534 千戶!走開 509 01:41:22,057 --> 01:41:23,081 千戶 510 01:41:25,861 --> 01:41:27,988 淮遠縣在 511 01:41:29,197 --> 01:41:33,099 預備筆墨給我寫信 512 01:41:33,201 --> 01:41:34,395 是 513 01:41:37,739 --> 01:41:40,071 你寫是 514 01:41:41,610 --> 01:41:45,808 東廠指揮: 門達大人 515 01:41:46,715 --> 01:41:50,981 東林餘孽潛伏附近 516 01:41:51,887 --> 01:41:58,793 期仗速來侄歐陽年 517 01:42:14,743 --> 01:42:16,608 趕快送給門大人 518 01:42:17,846 --> 01:42:22,283 門大人已經出關了, 要快 519 01:42:24,286 --> 01:42:27,744 要是誤了事, 要你的腦袋 520 01:42:27,856 --> 01:42:28,982 是 521 01:42:39,735 --> 01:42:41,225 什麼人? 522 01:42:42,204 --> 01:42:43,671 沒人 523 01:42:44,840 --> 01:42:46,330 誰也不能進來 524 01:42:46,441 --> 01:42:49,842 是是. 下官已經吩咐過外邊 525 01:42:50,579 --> 01:42:51,773 好 526 01:42:51,880 --> 01:42:54,075 千戶, 你的傷 527 01:42:55,884 --> 01:42:59,843 我吃了藥, 要坐在這不能動 528 01:43:01,389 --> 01:43:04,620 叫他們千萬不要吵!是 529 01:43:28,984 --> 01:43:31,009 定安兄 政清 530 01:43:31,119 --> 01:43:33,019 那傢伙傷得很重 531 01:43:48,770 --> 01:43:50,032 什麼人? 532 01:43:51,506 --> 01:43:56,034 千戶, 你的傷不輕 我給你請了個大夫來 533 01:43:57,879 --> 01:44:02,839 我不是跟你說過, 誰也不許進來 534 01:44:09,391 --> 01:44:11,188 是你 535 01:44:11,293 --> 01:44:12,453 歐陽千戶 536 01:44:18,700 --> 01:44:23,103 魯定庵, 你來得好 537 01:44:23,805 --> 01:44:26,296 千戶, 我來給您看傷來了 538 01:45:24,699 --> 01:45:26,667 叫門達來 539 01:45:31,106 --> 01:45:32,664 寫封信給他 540 01:45:55,697 --> 01:45:57,358 呈給門大人的信 541 01:45:58,433 --> 01:46:00,128 候著...是 542 01:46:09,611 --> 01:46:10,805 什麼事? 543 01:46:10,912 --> 01:46:13,380 回指揮, 歐陽年呈給你的信 544 01:46:14,316 --> 01:46:15,908 他說什麼? 545 01:46:27,629 --> 01:46:29,597 他說那邊都準備好了 546 01:46:29,698 --> 01:46:31,723 好, 那就快走吧 547 01:46:32,634 --> 01:46:33,931 起! 548 01:48:21,810 --> 01:48:24,244 聽說門達要駐紮在靖虜屯堡 549 01:48:24,345 --> 01:48:27,405 什麼時候?他說要找到歐陽年以後 550 01:48:28,183 --> 01:48:29,707 門達帶了多少人? 551 01:48:29,818 --> 01:48:31,217 兩百個藩子 552 01:48:32,187 --> 01:48:35,816 敵眾我寡 553 01:48:35,924 --> 01:48:37,585 攻心為上 554 01:48:40,195 --> 01:48:42,220 莫測高深 555 01:48:42,330 --> 01:48:47,199 對, 先散佈謠言言 就說靖虜屯堡鬧鬼 556 01:48:47,302 --> 01:48:51,466 這未免太…. 557 01:48:51,573 --> 01:48:52,972 就這麼辦 558 01:48:54,008 --> 01:48:57,603 這事家母倒可以幫忙 559 01:49:42,757 --> 01:49:43,724 大人! 560 01:49:50,365 --> 01:49:52,265 參見指揮 561 01:49:52,367 --> 01:49:54,267 找到歐陽年沒有? 562 01:49:54,369 --> 01:49:55,893 還沒有 563 01:49:56,004 --> 01:49:58,165 那麼鎮遠將軍府你去過了沒有 564 01:49:58,273 --> 01:49:59,570 呃… 565 01:49:59,674 --> 01:50:00,641 怎麼? 566 01:50:00,742 --> 01:50:05,577 回指揮 聽說那個地方屢經兵災戰禍 567 01:50:06,648 --> 01:50:09,082 已經荒蕪不堪了 568 01:50:12,187 --> 01:50:13,347 哦, 那你先去收拾一下 569 01:50:16,291 --> 01:50:21,058 回指揮 聽說那個地方不大乾淨 570 01:50:22,463 --> 01:50:24,954 什麼不乾淨? 571 01:50:25,066 --> 01:50:29,696 聽說是有鬼魅出現 572 01:50:29,804 --> 01:50:33,035 什麼東西都是聽說 573 01:50:33,141 --> 01:50:36,440 不要聽信這些無稽之談 明天你就去 574 01:50:40,481 --> 01:50:41,709 是 575 01:51:43,645 --> 01:51:45,112 留幾個人在外面 576 01:51:45,213 --> 01:51:46,544 是, 你們四個守在外面 577 01:51:46,648 --> 01:51:47,945 是 578 01:51:48,316 --> 01:51:49,943 裏邊 579 01:52:24,619 --> 01:52:26,052 頭! 580 01:52:52,113 --> 01:52:54,707 站住 581 01:53:06,828 --> 01:53:08,386 站住! 站住! 站住! 582 01:53:10,164 --> 01:53:11,131 幹什麼? 583 01:53:11,232 --> 01:53:12,859 你看 584 01:53:17,171 --> 01:53:18,570 走 585 01:53:57,078 --> 01:53:58,272 怎麼樣? 586 01:54:08,322 --> 01:54:10,347 幹什麼? 587 01:54:32,947 --> 01:54:35,006 有鬼啊 588 01:54:37,585 --> 01:54:39,485 有鬼啊 589 01:54:40,922 --> 01:54:43,857 大人不好了!大門外邊 590 01:55:00,374 --> 01:55:01,500 真有這種事嗎? 591 01:55:01,609 --> 01:55:05,010 回指揮, 這是卑職親眼看到的 592 01:55:06,347 --> 01:55:13,048 妖魔鬼怪的事情 我倒聽說過不少就是沒見過 593 01:55:14,055 --> 01:55:16,182 我倒是想見識見識 594 01:55:19,727 --> 01:55:22,696 以指揮身繫邊疆安危之重任 595 01:55:22,797 --> 01:55:25,698 似乎未便冒險前住 596 01:55:26,701 --> 01:55:28,828 哈哈, 鬼神不會來找我們 597 01:55:31,138 --> 01:55:34,039 你沒聽說過神鬼怕惡人嗎? 598 01:55:34,141 --> 01:55:35,733 這. . 599 01:55:39,580 --> 01:55:43,573 不要信這套 也許是一幫無知的愚民民 600 01:55:43,684 --> 01:55:46,244 以訛傳訛, 造謠言生事 601 01:55:46,354 --> 01:55:49,346 可是… 下邊的人都深信不疑啊 602 01:55:55,129 --> 01:55:59,657 哦, 我想這背後大概有奸人搗亂吧 603 01:56:01,602 --> 01:56:04,400 縣太爺, 你說對不對 604 01:56:07,508 --> 01:56:10,705 是, 大人明查 605 01:56:28,763 --> 01:56:30,492 哦, 他不信這一套 606 01:56:30,598 --> 01:56:33,897 聽他的口氣 好像對我們太爺起了疑心了 607 01:56:37,905 --> 01:56:40,169 我看那也不必費事了 608 01:56:40,274 --> 01:56:42,606 乾脆我們幾個人 晚上進縣衙門把那幾個小子… 609 01:56:42,710 --> 01:56:44,940 那就前功盡棄了 610 01:56:45,046 --> 01:56:48,743 我想最好能讓他們後天晚上來 611 01:56:53,721 --> 01:56:57,919 師爺, 明天給門達送份禮去 612 01:57:11,973 --> 01:57:13,463 歐陽年 613 01:57:19,981 --> 01:57:22,245 是 614 01:57:23,618 --> 01:57:26,246 歐陽年的屍首你是在哪找到的 615 01:57:26,354 --> 01:57:28,219 在靖虜城堡附近 616 01:57:37,565 --> 01:57:41,729 歐陽千戶死在你的境內 顯然是被人謀殺的 617 01:57:41,836 --> 01:57:43,963 你還有什麼話說? 618 01:57:44,071 --> 01:57:46,005 下官知罪 619 01:57:52,880 --> 01:57:56,179 好極了, 來人那!在 620 01:57:56,283 --> 01:57:59,184 把他押下去等候發落 621 01:58:00,588 --> 01:58:02,249 大人 622 01:58:02,356 --> 01:58:05,052 下官另有內情稟告二位大人 623 01:58:10,264 --> 01:58:11,595 說吧 624 01:58:12,767 --> 01:58:15,668 事關機密, 能不能請他們 625 01:58:29,950 --> 01:58:31,144 說吧 626 01:58:37,692 --> 01:58:39,489 楊慧貞 627 01:58:43,130 --> 01:58:44,859 是不是楊漣的女兒? 628 01:58:44,965 --> 01:58:49,061 是, 還有兩個棄官逃走的將軍呢 629 01:58:50,104 --> 01:58:53,835 好極了, 他們三個都在這 630 01:58:55,342 --> 01:58:57,139 還有什麼人? 631 01:58:57,244 --> 01:59:04,946 聽說他們三個人正預備招集 各地的山賊草寇來劫持二位大人 632 01:59:07,555 --> 01:59:09,614 先下手為強, 指揮 633 01:59:09,724 --> 01:59:13,524 卑職今天晚上就帶人 去把他們一網打盡 634 02:00:10,584 --> 02:00:13,314 大人, 我看現在 635 02:02:06,967 --> 02:02:08,992 救命啊!一救命啊 636 02:02:12,006 --> 02:02:13,098 別動, 別動 637 02:02:17,745 --> 02:02:19,076 什麼事這麼慌張? 638 02:02:19,179 --> 02:02:22,080 副指揮啊, 真有…有埋伏? 639 02:02:22,182 --> 02:02:24,514 有鬼啊!是啊, 有鬼 640 02:02:24,618 --> 02:02:26,017 他們兩個都完了 641 02:02:29,256 --> 02:02:32,054 大人果然像傳聞所說 642 02:02:32,159 --> 02:02:34,719 荒唐!小心提防埋伏 643 02:02:34,828 --> 02:02:36,261 是 644 02:02:46,206 --> 02:02:48,174 什麼事? 645 02:02:48,275 --> 02:02:50,038 副指揮, 你看 646 02:02:56,150 --> 02:02:58,084 大人, 我看不如 647 02:02:58,185 --> 02:03:00,210 告訴他們不要亂!是 648 02:03:01,956 --> 02:03:03,890 不要亂 649 02:03:42,062 --> 02:03:45,554 副指揮, 你還和大人商量商量吧 650 02:03:45,666 --> 02:03:48,134 人不能跟鬼斗啊 651 02:03:48,235 --> 02:03:51,363 我看還是明天白天再來吧 652 02:03:51,472 --> 02:03:54,270 再說, 干咱們這行的平時造孽多 653 02:03:54,375 --> 02:03:57,572 殺氣重 654 02:04:02,483 --> 02:04:04,348 大人, 我看 655 02:04:04,451 --> 02:04:06,817 你平時極為機警 656 02:04:06,920 --> 02:04:10,014 怎麼能看不出這是奸人的詭計呢? 657 02:04:10,124 --> 02:04:11,386 是 658 02:04:11,492 --> 02:04:14,791 卑職想這是觸怒鬼神 659 02:04:14,895 --> 02:04:19,696 哎, 你身負重任 怎麼能相信這些鬼神的邪說呢? 660 02:04:20,534 --> 02:04:23,196 是, 卑職剛才和幾個頭目商量了一下 661 02:04:23,303 --> 02:04:25,237 你們想造反哪? 662 02:05:16,857 --> 02:05:18,620 別讓她跑了 663 02:06:17,084 --> 02:06:18,278 石文橋? 664 02:08:35,355 --> 02:08:37,516 大人. . . 一他們一定在裏邊 665 02:09:01,515 --> 02:09:02,607 有人! 666 02:10:20,026 --> 02:10:21,926 大人 667 02:10:23,296 --> 02:10:26,993 我在這守著, 你們倆分頭去找 668 02:11:52,953 --> 02:11:55,922 楊小姐, 饒命 669 02:11:56,022 --> 02:11:59,423 婦人之仁 總會貽誤大事 670 02:18:46,532 --> 02:18:48,227 楊小姐 671 02:19:12,825 --> 02:19:14,349 楊小姐 672 02:19:32,578 --> 02:19:34,569 楊小姐 673 02:20:23,596 --> 02:20:25,427 你有沒有看見楊小姐? 674 02:20:28,167 --> 02:20:30,635 楊小姐她在哪? 675 02:20:34,574 --> 02:20:37,304 這位大師… 你有沒有看見楊小姐? 676 02:21:05,772 --> 02:21:07,797 你有沒有看見楊小姐? 677 02:21:19,852 --> 02:21:20,978 娘 678 02:21:24,624 --> 02:21:26,592 你有沒有看見楊小姐? 679 02:21:26,692 --> 02:21:28,421 看見了 680 02:21:28,528 --> 02:21:30,496 她在哪啊? 681 02:21:35,968 --> 02:21:37,401 她叫你別去找她 682 02:21:42,508 --> 02:21:44,476 我一定要去找她 683 02:24:31,143 --> 02:24:33,168 孽緣已盡, 皈依空門 684 02:24:33,279 --> 02:24:35,076 顧氏香煙, 綿延不絕 685 02:27:02,862 --> 02:27:05,695 楊慧貞, 你的俗緣未盡 686 02:27:05,798 --> 02:27:08,961 將來我要能成正果再來度你 687 02:27:09,068 --> 02:27:11,662 現在顧省齋有難 688 02:27:11,771 --> 02:27:14,331 你隨石將軍去吧 689 02:30:17,656 --> 02:30:19,317 就是他 690 02:30:20,893 --> 02:30:22,793 是他!追 691 02:30:54,860 --> 02:30:56,327 快走 692 02:32:02,194 --> 02:32:03,218 走! 693 02:33:20,038 --> 02:33:22,097 這個人是誰 694 02:35:20,158 --> 02:35:22,251 石將軍, 楊小姐 695 02:35:26,331 --> 02:35:30,267 新授錦衣衛北鎮撫司許顯純 696 02:35:30,369 --> 02:35:31,563 參見石將軍 697 02:35:31,670 --> 02:35:32,796 不敢 698 02:35:32,905 --> 02:35:35,533 下官奉了魏公之命 699 02:35:35,641 --> 02:35:38,633 請二位回京共商大計 700 02:35:40,412 --> 02:35:45,406 請你回復魏忠賢 楊小姐和我石某人現在蹈光養晦 701 02:35:45,584 --> 02:35:47,950 無意回京和他共商大計 702 02:35:48,987 --> 02:35:52,548 要說是請二位回京銷案 也未嘗不可啊 703 02:35:53,759 --> 02:35:56,250 這件事我就更難從命了 704 02:35:56,361 --> 02:36:00,320 好. 那我就幫不上忙啦 705 02:36:01,667 --> 02:36:04,568 二位還是再好好的想一想 706 02:37:18,377 --> 02:37:19,935 你擋著那胖子 707 02:37:21,246 --> 02:37:22,213 上! 708 02:39:08,220 --> 02:39:09,619 躲開 709 02:42:29,287 --> 02:42:30,914 許鎮撫司 710 02:42:31,990 --> 02:42:34,458 曇下可是慧圓大師? 711 02:42:34,559 --> 02:42:36,186 正是貧僧 712 02:42:39,130 --> 02:42:41,724 大師名重禪理 713 02:42:41,833 --> 02:42:45,667 為什麼屢冒不諱, 庇護欽犯 714 02:42:45,770 --> 02:42:48,034 難道不怕玷辱清譽嗎? 715 02:42:50,075 --> 02:42:52,976 這也許是貧僧的俗念未盡吧 716 02:42:53,078 --> 02:42:56,309 這位石將軍原是國家棟樑 717 02:42:56,414 --> 02:42:58,780 楊小姐也是忠良之後 718 02:42:58,883 --> 02:43:02,683 自遭奸人誣陷萬念俱灰 719 02:43:02,787 --> 02:43:05,756 原想歸隱山中不問世事 720 02:43:05,857 --> 02:43:10,487 沒想到東廠提起四部窮追不捨 721 02:43:10,595 --> 02:43:13,564 這也是他們職責所在 722 02:43:14,499 --> 02:43:20,028 那麼東林冤獄 許鎮撫司你也洞悉內情啊 723 02:43:20,138 --> 02:43:23,574 不看僧面看佛面你就法外施恩吧 724 02:43:25,443 --> 02:43:30,881 我豈是因循欺惘之輩 這朝廷王法也不容你我枉加議論 725 02:43:32,617 --> 02:43:37,452 你回復魏忠賢 就說他們二人現已皈依佛門 726 02:43:37,555 --> 02:43:41,218 永不出山 你告訴他這是我的主意 727 02:43:42,260 --> 02:43:46,287 豈有此理!僧道雜流竟敢枉議朝政 728 02:43:47,165 --> 02:43:51,659 許顯純 你原是晏殊手下的左二小吏 729 02:43:51,770 --> 02:43:56,264 這佛門淨地豈能容你胡來去吧 730 02:43:58,076 --> 02:44:00,806 你窩藏欽犯我帶你歸案 731 02:44:02,414 --> 02:44:04,780 把這個孽障給我趕出去 732 02:45:42,347 --> 02:45:43,678 把兇器放下 733 02:46:23,955 --> 02:46:25,115 躲開 734 02:48:18,136 --> 02:48:19,603 快走吧 735 02:48:44,962 --> 02:48:46,520 別過來 736 02:48:55,840 --> 02:48:58,206 法師!他的孽還沒滿 737 02:48:58,910 --> 02:49:00,639 石將軍 738 02:51:33,097 --> 02:51:34,189 大師 739 02:51:38,202 --> 02:51:41,330 求大師收留我 740 02:51:43,407 --> 02:51:45,932 你俗緣未盡還是回去吧 741 02:51:51,215 --> 02:51:55,015 大師我生平殺戮太多 742 02:51:56,387 --> 02:51:59,720 午夜夢迴 時有鬼魅出現 743 02:52:01,559 --> 02:52:07,589 忽而幻象叢生忽而心痛如絞 744 02:52:10,234 --> 02:52:12,896 醒時汗流浹背 745 02:52:13,771 --> 02:52:21,303 我別無他念 只求青燈古佛 了此殘生 746 02:52:22,413 --> 02:52:26,577 好. 放下屠刀, 立地成佛 747 02:52:26,684 --> 02:52:28,652 你知道悔改就好 748 02:52:31,188 --> 02:52:36,251 大師要是你不收留我 我就長跪不起 749 02:52:39,030 --> 02:52:41,464 苦海無邊, 回頭是岸 750 02:52:41,565 --> 02:52:43,032 起來吧 751 02:56:17,481 --> 02:56:18,948 哥哥! 752 02:56:21,485 --> 02:56:23,009 爹! 753 02:59:26,170 --> 02:59:34,134 劇終 49818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.