Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:33,168 --> 00:02:34,546
Shall I close the window?
3
00:02:35,494 --> 00:02:36,560
No, no.
4
00:02:38,515 --> 00:02:41,108
And this decision,
did you take it by yourself?
5
00:02:41,973 --> 00:02:44,397
Yes.
6
00:02:44,531 --> 00:02:45,571
But you're already 2 months pregnant.
7
00:02:46,640 --> 00:02:48,267
Did you want it?
8
00:02:49,722 --> 00:02:50,825
Yes.
9
00:02:52,837 --> 00:02:54,565
And why you don't want it anymore?
10
00:02:58,870 --> 00:03:00,569
Because...
11
00:03:02,790 --> 00:03:05,214
Because I live with someone.
12
00:03:07,846 --> 00:03:11,914
He's 42 and...
I can't explain it in one sentence.
13
00:03:16,428 --> 00:03:18,707
I'm going to leave him.
14
00:03:21,241 --> 00:03:23,371
And you, how old are you?
15
00:03:23,931 --> 00:03:25,034
39.
16
00:03:26,442 --> 00:03:28,445
Did you have children before?
17
00:03:29,720 --> 00:03:31,616
Yes, I have a son, 16 years old.
18
00:03:32,271 --> 00:03:33,826
With the same partner?
19
00:03:34,071 --> 00:03:36,291
No, I was married before.
20
00:03:36,843 --> 00:03:37,983
Are you divorced?
21
00:03:38,110 --> 00:03:38,863
Yes.
22
00:03:42,647 --> 00:03:45,039
We'll do it next week.
23
00:03:46,842 --> 00:03:49,196
Right now
the intervention takes only 10 minutes.
24
00:03:50,165 --> 00:03:51,446
You'll go back home the same day.
25
00:03:53,563 --> 00:03:54,562
Yes.
26
00:03:56,260 --> 00:03:57,295
Yes, I know.
27
00:05:55,410 --> 00:05:56,334
Martin?
28
00:05:59,909 --> 00:06:03,198
Didn't you go to work? Are you ill?
29
00:06:04,888 --> 00:06:06,438
No, I'm OK.
30
00:06:07,719 --> 00:06:08,713
What time is it?
31
00:06:10,134 --> 00:06:11,522
Don't know... six.
32
00:06:12,281 --> 00:06:13,190
Do you want anything?
33
00:06:13,636 --> 00:06:14,574
I'll make you tea.
34
00:06:14,888 --> 00:06:15,470
No...
35
00:06:18,628 --> 00:06:19,538
Come, sit down.
36
00:06:26,869 --> 00:06:28,106
Tell me, how did it go?
37
00:06:29,803 --> 00:06:32,874
Well, I think math was OK.
38
00:06:33,216 --> 00:06:37,403
I could get a 6,
but about physics I'm not sure.
39
00:06:39,832 --> 00:06:41,217
Maurice wasn't so lucky.
40
00:06:42,604 --> 00:06:43,335
Does it worry you?
41
00:06:44,199 --> 00:06:45,697
Worry, no.
42
00:06:48,438 --> 00:06:49,489
When will you go?
43
00:06:50,875 --> 00:06:52,290
Should be at the end of June.
44
00:06:54,719 --> 00:06:56,097
Did you tell your father?
45
00:06:56,151 --> 00:06:57,700
Yes, yes.
46
00:06:58,981 --> 00:07:00,338
Maurice wants to buy a used car.
47
00:07:02,870 --> 00:07:04,779
And who will drive?
48
00:07:06,059 --> 00:07:08,950
He has a driving permit,
and Nicole too.
49
00:07:12,840 --> 00:07:14,329
How are things with Nicole?
50
00:07:17,592 --> 00:07:18,972
I think I have a chance.
51
00:07:20,782 --> 00:07:22,056
Only, she says...
52
00:07:25,760 --> 00:07:27,652
that she doesn't like my character.
53
00:07:30,915 --> 00:07:32,070
It's Maurice.
54
00:07:33,767 --> 00:07:35,072
Serge called you.
55
00:07:35,519 --> 00:07:38,077
At last, he went to Charleroi,
56
00:07:38,619 --> 00:07:40,124
and won't be back
until tomorrow night.
57
00:07:40,363 --> 00:07:41,496
Right.
58
00:07:42,672 --> 00:07:44,178
Bye.
59
00:08:27,595 --> 00:08:28,564
Serge...
60
00:08:30,576 --> 00:08:32,528
Before you left
I was expecting a child,
61
00:08:34,122 --> 00:08:35,836
but not anymore.
62
00:08:38,264 --> 00:08:40,887
If I did that without
telling you, it's because...
63
00:08:41,125 --> 00:08:44,768
I didn't know how to tell you
that I was expecting you too.
64
00:08:46,147 --> 00:08:48,635
And that I don't expect you anymore.
65
00:08:52,003 --> 00:08:53,211
Tomorrow when you're back,
66
00:08:53,866 --> 00:08:55,699
I won't come to your house.
67
00:08:56,250 --> 00:08:58,336
I'm asking you, don't come to mine.
68
00:08:59,826 --> 00:09:01,950
I'm asking you, don't call me.
69
00:09:07,403 --> 00:09:09,508
It's not your trips
and the time you're away,
70
00:09:09,746 --> 00:09:10,883
what has made a distance between us.
71
00:09:16,858 --> 00:09:18,839
Lately, when we're together,
72
00:09:19,077 --> 00:09:21,134
that's when I miss you most.
73
00:09:22,937 --> 00:09:25,187
Perhaps I never was that much yours,
74
00:09:26,260 --> 00:09:29,746
with my job, my son, my life.
75
00:09:32,071 --> 00:09:35,003
You told me that we have
to love people for what they are,
76
00:09:35,259 --> 00:09:37,345
not for what they should be.
77
00:09:39,641 --> 00:09:41,572
I thought so too,
78
00:09:43,366 --> 00:09:45,506
but you cannot do it,
79
00:09:47,404 --> 00:09:49,610
and I'm not good at it either.
80
00:09:57,984 --> 00:10:01,381
And now this child
had become a silence between us,
81
00:10:03,497 --> 00:10:06,656
so I got rid of it,
like I'm getting rid of you.
82
00:10:11,900 --> 00:10:14,046
I'm trying to write you,
83
00:10:14,806 --> 00:10:16,937
please try to understand.
84
00:10:26,145 --> 00:10:27,828
What are you doing?
Aren't you coming?
85
00:10:28,066 --> 00:10:30,109
Yes, yes... just a minute.
86
00:10:31,077 --> 00:10:32,784
Did you see Salinas yet?
87
00:10:32,918 --> 00:10:33,674
No. Who's that?
88
00:10:33,704 --> 00:10:35,966
A new one. Started on Monday.
89
00:10:37,977 --> 00:10:41,778
They reduce lower personnel,
but hire new managers.
90
00:10:44,205 --> 00:10:46,587
With the tickets they give to Francine,
91
00:10:47,313 --> 00:10:49,416
you don't know
what we went to see yesterday.
92
00:10:50,137 --> 00:10:52,349
Well with my mother, a drama of course,
93
00:10:52,476 --> 00:10:54,667
she just
doesn't want to change her habits,
94
00:10:55,115 --> 00:10:56,739
and everybody wants to meddle,
95
00:10:56,977 --> 00:10:58,959
my sister started to cry.
96
00:10:59,511 --> 00:11:00,420
Ay, it's raining!
97
00:11:01,389 --> 00:11:04,011
Wait, I'll ask
Mr. Froidemont for an umbrella.
98
00:11:12,384 --> 00:11:13,354
George!
99
00:11:14,530 --> 00:11:15,272
Hey!
100
00:11:16,031 --> 00:11:17,891
What are you doing in this building?
101
00:11:18,048 --> 00:11:20,589
Perhaps you know,
with all these mergers...
102
00:11:21,036 --> 00:11:23,755
there's a problem with services,
so they called us here, that's all.
103
00:11:24,336 --> 00:11:25,805
Did Martin call you?
104
00:11:26,251 --> 00:11:29,224
About the used car
for the holidays? Expensive guy...
105
00:11:29,567 --> 00:11:30,535
I told you so.
106
00:11:34,007 --> 00:11:35,244
And for the rest, how are you?
107
00:11:35,499 --> 00:11:36,453
Me? Nothing.
108
00:11:37,004 --> 00:11:37,884
It's raining.
109
00:11:38,122 --> 00:11:39,224
Yes...
110
00:11:39,880 --> 00:11:41,378
Hi there Esther.
111
00:11:41,616 --> 00:11:42,771
Ahh... hi!
112
00:11:43,322 --> 00:11:44,463
Alright, I have to go.
113
00:11:44,635 --> 00:11:45,732
See you!
114
00:11:53,347 --> 00:11:54,285
Hi Jerome.
115
00:11:54,391 --> 00:11:55,190
Hi.
116
00:11:55,226 --> 00:11:56,790
Hi Esther.
117
00:11:57,313 --> 00:12:00,129
Ladies, allow us
the pleasure of your company.
118
00:12:00,339 --> 00:12:01,903
For who is that? For us?
119
00:12:02,114 --> 00:12:04,200
Mr. Senaldi offers free drinks
because he has won his trial.
120
00:12:04,514 --> 00:12:07,225
Right, that's great! What trial?
121
00:12:07,644 --> 00:12:09,105
No, no really!
122
00:12:09,731 --> 00:12:12,234
Well, I'd like some. I like bubbles.
123
00:12:13,592 --> 00:12:14,844
I'll have a coffee, please.
124
00:12:14,949 --> 00:12:16,201
I'll have some cakes.
125
00:12:16,306 --> 00:12:17,766
Yes, a coffee.
126
00:12:18,080 --> 00:12:19,749
Jerome,
127
00:12:20,793 --> 00:12:21,940
is your wife here?
128
00:12:22,045 --> 00:12:23,610
Yes, she's there.
129
00:12:25,280 --> 00:12:26,427
Oh... Gabrielle!
130
00:12:33,522 --> 00:12:36,129
So they're
going to sell Lafert�'s house.
131
00:12:37,486 --> 00:12:38,738
Did Gabrielle tell you?
132
00:12:39,782 --> 00:12:43,328
Yes,
it's far and is becoming a burden.
133
00:12:43,850 --> 00:12:44,998
Excuse me.
134
00:12:45,624 --> 00:12:46,980
What are you looking for, Francine?
135
00:12:47,190 --> 00:12:50,110
Looking for my money because
I have to go. I have a meeting.
136
00:12:50,425 --> 00:12:54,075
Oh I need your help,
but I'll tell you later.
137
00:12:54,181 --> 00:12:55,119
Bye.
138
00:13:00,752 --> 00:13:02,525
Did you see that Serge is here?
139
00:13:02,944 --> 00:13:04,195
Is he here?
140
00:13:04,405 --> 00:13:06,178
In the phone booth.
141
00:13:17,756 --> 00:13:19,320
I was cut off!
142
00:13:21,720 --> 00:13:23,076
Why did you disconnect?
143
00:13:23,285 --> 00:13:24,433
No, I didn't do that!
144
00:13:24,642 --> 00:13:26,207
Call the same number again.
145
00:13:29,232 --> 00:13:31,840
We came back this morning, so I came...
146
00:13:33,092 --> 00:13:34,135
Are you OK?
147
00:13:34,240 --> 00:13:35,283
Yes.
148
00:13:36,119 --> 00:13:37,683
At last, I came looking for you.
149
00:13:38,519 --> 00:13:41,752
Denissio'll drive me crazy,
he has the slides...
150
00:13:41,961 --> 00:13:43,526
We have an appointment
with some guys at 2 PM.
151
00:13:44,674 --> 00:13:47,490
I didn't call you, excuse me.
152
00:13:47,908 --> 00:13:49,264
Pour me one more?
153
00:13:53,020 --> 00:13:54,897
Can I take you out to eat Italian?
154
00:13:55,211 --> 00:13:56,775
No, I have no time.
155
00:13:58,967 --> 00:14:03,243
Tell me... doesn't Francine's
husband work in legal affairs?
156
00:14:04,704 --> 00:14:06,060
I don't know.
157
00:14:06,791 --> 00:14:08,772
It's that I need
him to explain something to me.
158
00:14:08,982 --> 00:14:10,442
Is my call on yet?
159
00:14:10,547 --> 00:14:11,590
I'm trying...
160
00:14:11,800 --> 00:14:13,782
Gabrielle might know.
161
00:14:13,991 --> 00:14:15,764
Gabrielle!
162
00:14:20,250 --> 00:14:22,857
Lucky you're hungry.
163
00:14:24,631 --> 00:14:27,030
Anybody wants to buy a 504?
164
00:14:27,240 --> 00:14:30,473
Hey Solanz!
It's a '76, with blue carpets.
165
00:14:30,578 --> 00:14:32,560
No thanks, mine is doing fine.
166
00:14:32,665 --> 00:14:35,064
Do you know how long
it took to get back from Charleroi?
167
00:14:35,587 --> 00:14:37,360
Why are you shouting?
168
00:14:39,655 --> 00:14:40,594
I don't know.
169
00:14:41,533 --> 00:14:43,828
This morning we got up early...
170
00:14:44,350 --> 00:14:47,479
and then with Denissio I think we...
171
00:14:48,210 --> 00:14:50,922
If you came back this
morning you had time to see Wilson.
172
00:14:51,757 --> 00:14:53,948
Yes, that's
exactly what I wanted to ask you.
173
00:14:54,574 --> 00:14:56,765
What exactly did you say to Wilson?
174
00:14:56,974 --> 00:15:00,103
I didn't say anything.
I asked him to see you, that's all.
175
00:15:00,521 --> 00:15:02,607
And he told me
you could drop by anytime.
176
00:15:02,921 --> 00:15:03,964
Very well.
177
00:15:04,069 --> 00:15:05,112
And?
178
00:15:05,218 --> 00:15:08,764
Well, you know, I'm not the only one.
179
00:15:08,973 --> 00:15:17,213
I mean, to get into an office,
there are 10 guys wanting the job.
180
00:15:19,195 --> 00:15:20,760
What time did you go?
181
00:15:20,969 --> 00:15:21,908
Sorry?
182
00:15:22,639 --> 00:15:26,498
Well, I didn't make a note of it.
183
00:15:28,272 --> 00:15:29,941
You didn't go, Serge.
184
00:15:30,255 --> 00:15:31,923
Do you have a light?
185
00:15:32,029 --> 00:15:33,072
No.
186
00:15:35,889 --> 00:15:37,662
No, I didn't go.
187
00:15:41,105 --> 00:15:43,399
It's not a good moment,
I get proposals from many people.
188
00:15:43,609 --> 00:15:46,529
I'm not going back
to designing clothes in a workshop.
189
00:15:46,843 --> 00:15:49,450
Damn, I did that for 15 years.
190
00:15:52,059 --> 00:15:55,709
Listen,
you know it, we're not going to...
191
00:15:55,814 --> 00:15:57,066
Your number is ringing!
192
00:15:57,171 --> 00:15:58,214
Ah, thank you.
193
00:16:01,658 --> 00:16:03,222
Marie, how much?
194
00:16:05,414 --> 00:16:07,917
I'm off, I'll go with Jerome.
195
00:16:08,439 --> 00:16:09,482
Are you OK?
196
00:16:11,986 --> 00:16:13,968
Do you have to stand up?
197
00:16:14,177 --> 00:16:15,638
No, I'll sit down.
198
00:16:18,037 --> 00:16:19,498
Jack, the coffee.
199
00:16:40,566 --> 00:16:43,486
I invited
some guys to have dinner with us.
200
00:16:43,905 --> 00:16:47,242
Will you cook
or would you like me to order it?
201
00:16:47,765 --> 00:16:49,225
What do you prefer?
202
00:16:49,539 --> 00:16:52,772
That you dine with them
without me, that's what I prefer.
203
00:16:54,441 --> 00:16:56,110
What's up with you, are you tired?
204
00:16:56,320 --> 00:16:57,780
Yes, I'm tired.
205
00:17:03,726 --> 00:17:05,499
I wrote you a letter, Serge.
206
00:17:07,064 --> 00:17:08,212
To me?
207
00:17:08,421 --> 00:17:09,464
Yes.
208
00:17:10,300 --> 00:17:14,576
Well, when will I get it?
209
00:17:14,890 --> 00:17:16,141
I didn't send it yet.
210
00:17:22,191 --> 00:17:23,443
What's in it?
211
00:17:39,505 --> 00:17:40,444
See you Marie.
212
00:17:40,549 --> 00:17:41,696
Bye.
213
00:18:09,127 --> 00:18:10,587
Why didn't you tell me?
214
00:18:11,631 --> 00:18:14,760
If I had told you,
what would you have done?
215
00:18:15,178 --> 00:18:21,123
I'd had... I don't know, I'd had...
216
00:18:23,210 --> 00:18:26,547
Listen, I don't know
what to say. I feel confused.
217
00:18:29,364 --> 00:18:31,033
Did you go to work today?
218
00:18:31,556 --> 00:18:32,599
Yes.
219
00:18:33,955 --> 00:18:35,520
Would you like another drink?
220
00:18:35,834 --> 00:18:37,920
Yes, the same. And you?
221
00:18:38,129 --> 00:18:39,485
No, thanks.
222
00:18:43,345 --> 00:18:44,701
Did they make you sleep?
223
00:18:46,266 --> 00:18:47,101
Yes.
224
00:18:51,691 --> 00:18:53,568
You know...
225
00:18:54,195 --> 00:18:55,238
What?
226
00:18:56,908 --> 00:19:02,018
Nothing, I feel bad...
227
00:19:03,896 --> 00:19:09,424
They tell you there's a child.
And then suddenly, nothing.
228
00:19:09,529 --> 00:19:11,615
It wasn't suddenly.
229
00:19:12,659 --> 00:19:14,015
Well...
230
00:19:15,685 --> 00:19:17,249
You're the woman.
231
00:19:18,085 --> 00:19:19,336
Yes.
232
00:19:24,030 --> 00:19:25,282
Leave me the letter.
233
00:19:25,700 --> 00:19:28,308
No, it's not a matter of words.
234
00:19:28,830 --> 00:19:29,873
You need to...
235
00:19:29,978 --> 00:19:31,856
I know, I need to understand.
236
00:19:32,274 --> 00:19:34,255
But what do I need to understand?
237
00:19:39,680 --> 00:19:43,330
That I don't want
to live together with you.
238
00:19:43,748 --> 00:19:46,147
Yes, yes... OK.
239
00:19:47,400 --> 00:19:50,111
But we could talk a little.
240
00:19:50,321 --> 00:19:51,155
No? It's worth it.
241
00:19:51,261 --> 00:19:52,199
No.
242
00:19:52,409 --> 00:19:53,556
OK, so we finished talking.
243
00:19:53,662 --> 00:19:54,913
Yes, see what I mean?
244
00:19:55,123 --> 00:19:57,730
So... what will we do?
245
00:19:59,191 --> 00:20:04,093
Look, we're in a cafe.
You're really tired.
246
00:20:04,929 --> 00:20:06,910
And I'm real tired too.
247
00:20:07,016 --> 00:20:09,936
now this is important and if
we start writing letters...
248
00:20:11,397 --> 00:20:12,648
Ah... there's Denisold.
249
00:20:15,361 --> 00:20:17,447
Right. Where will you spend the night?
250
00:20:17,552 --> 00:20:18,595
At home.
251
00:20:21,204 --> 00:20:23,498
But where were you?
I was looking for you everywhere.
252
00:20:23,604 --> 00:20:24,959
Did you forget it was at 2 PM?
253
00:20:25,169 --> 00:20:26,212
No, I didn't forget.
254
00:20:26,317 --> 00:20:27,465
You left me notes all over the place.
255
00:20:27,779 --> 00:20:28,509
Hi Marie.
256
00:20:28,614 --> 00:20:29,344
Hi Michel.
257
00:20:29,762 --> 00:20:30,701
Excuse me, but...
258
00:20:30,806 --> 00:20:31,745
Go.
259
00:20:35,918 --> 00:20:37,795
I searched for an hour.
Where did you leave your keys?
260
00:20:37,900 --> 00:20:39,569
Don't talk stupid,
I told you they were below the chair.
261
00:20:39,674 --> 00:20:40,613
But what's up with you?
262
00:20:40,718 --> 00:20:42,178
Nothing, my business.
263
00:20:52,505 --> 00:20:56,468
The problem is the branches of
the corporation are so far apart
264
00:20:56,573 --> 00:21:01,058
that for the same salary,
working conditions vary.
265
00:21:01,163 --> 00:21:05,126
And not only
in the X-ray equipment section.
266
00:21:05,232 --> 00:21:09,091
Management will only talk
on the level of qualifications.
267
00:21:09,300 --> 00:21:11,178
We all agree this:
268
00:21:11,387 --> 00:21:17,124
the strike will end only
when there's an employment guarantee.
269
00:21:18,169 --> 00:21:19,211
We do agree on this too.
270
00:21:19,317 --> 00:21:21,507
About a requalification program...
271
00:21:21,717 --> 00:21:22,864
For whom?
272
00:21:22,969 --> 00:21:25,472
For those
who were threatened by a merger
273
00:21:25,682 --> 00:21:27,664
or a foreign takeover.
274
00:21:27,769 --> 00:21:29,020
But that was unofficial.
275
00:21:29,126 --> 00:21:31,212
Although we all know about it.
276
00:21:31,421 --> 00:21:36,010
We didn't get to
discuss everything today.
277
00:21:36,428 --> 00:21:39,036
Like the problem
of supervisory staff,
278
00:21:39,976 --> 00:21:43,000
and the indemnities
in the case they are laid off.
279
00:21:43,418 --> 00:21:47,069
And a bonus
for those who are transferred.
280
00:21:47,800 --> 00:21:50,511
Well, I think that's all for today.
281
00:21:51,242 --> 00:21:55,831
I remind you that we have
another meeting tomorrow after lunch.
282
00:22:32,441 --> 00:22:33,901
No more bets.
283
00:22:36,405 --> 00:22:39,221
Red pays 3 to 1.
284
00:22:40,057 --> 00:22:41,308
3 red.
285
00:22:43,082 --> 00:22:44,647
I'm leaving.
286
00:22:44,648 --> 00:22:45,691
Already?
287
00:23:33,876 --> 00:23:37,109
Let me pay for it
or I'll never ask again. So there!
288
00:23:37,214 --> 00:23:38,987
Alright, it's not a problem.
289
00:23:39,093 --> 00:23:41,909
Well, let's say
it's a present for... you know...
290
00:23:42,118 --> 00:23:43,161
For Mother's day?
291
00:23:43,267 --> 00:23:44,727
Yes, very good.
292
00:23:44,936 --> 00:23:46,709
Wait. Turn around.
293
00:23:47,858 --> 00:23:48,692
Good.
294
00:23:49,632 --> 00:23:51,092
You gained some weight, right?
295
00:23:51,197 --> 00:23:51,996
Didn't Andre tell you?
296
00:23:52,033 --> 00:23:53,180
It's me who haven't told him.
297
00:23:53,181 --> 00:23:54,224
I know, only 2 kilos...
298
00:23:54,753 --> 00:23:55,583
What do you want with Andre,
299
00:23:55,619 --> 00:23:56,414
with him, I eat, I drink,
300
00:23:56,625 --> 00:23:58,293
It's only a dress for work.
301
00:23:58,607 --> 00:24:01,319
That's not the point.
302
00:24:01,529 --> 00:24:04,449
Alright, you can take it off.
303
00:24:06,328 --> 00:24:07,475
Thank you.
304
00:24:15,611 --> 00:24:18,115
Did they let you stay on part time?
305
00:24:18,428 --> 00:24:19,471
No.
306
00:24:19,890 --> 00:24:20,828
Will you quit?
307
00:24:21,977 --> 00:24:23,020
No.
308
00:24:23,125 --> 00:24:24,898
I can't quit
in the middle of Andre's exhibition.
309
00:24:25,108 --> 00:24:27,715
And I like the people there
better than in Montparnasse.
310
00:24:27,751 --> 00:24:30,323
Except when
we have to find rooms for them.
311
00:24:30,742 --> 00:24:32,410
They arrive, fill in forms�
312
00:24:32,516 --> 00:24:33,976
Ah, that must be Serge.
313
00:24:34,081 --> 00:24:37,314
He called before
and wanted you to call him back.
314
00:24:37,628 --> 00:24:38,358
Yes?
315
00:24:39,402 --> 00:24:42,010
Yes, Serge, she just got here...
316
00:24:42,289 --> 00:24:43,613
Here she is.
317
00:24:43,889 --> 00:24:45,349
No, no please...
318
00:24:47,123 --> 00:24:49,730
Yes? Yes.
319
00:24:50,253 --> 00:24:52,756
Listen, I'm not always at home.
320
00:24:53,696 --> 00:24:54,426
What?
321
00:24:55,053 --> 00:24:57,243
Yes, and you?
322
00:24:58,808 --> 00:25:01,729
No, no... I'm with Anna
and am going to Gabrielle's house.
323
00:25:02,564 --> 00:25:04,650
You can do as you like,
324
00:25:04,755 --> 00:25:05,902
call Gabrielle...
325
00:25:06,529 --> 00:25:08,407
Yes, OK.
326
00:25:08,512 --> 00:25:11,224
Alright, so, goodbye.
327
00:25:28,121 --> 00:25:30,833
You've been living alone for a month?
328
00:25:31,147 --> 00:25:32,086
Yes.
329
00:25:33,338 --> 00:25:35,946
Well, I can understand, although...
330
00:25:36,780 --> 00:25:38,031
Never mind about me.
331
00:25:41,266 --> 00:25:43,247
But I just wonder...
332
00:25:43,353 --> 00:25:45,543
No, please don't wonder.
333
00:25:46,378 --> 00:25:47,630
Got another man?
334
00:25:47,944 --> 00:25:48,674
No.
335
00:25:50,239 --> 00:25:52,325
When he calls, I'm at a loss.
336
00:25:52,430 --> 00:25:54,308
At times, he thinks it's another man.
337
00:25:54,726 --> 00:25:58,272
Then he thinks it's a phase.
338
00:25:58,377 --> 00:26:00,463
Oh yes, a 'female phase!'
339
00:26:02,759 --> 00:26:05,470
Do people have physical seasons?
340
00:26:08,392 --> 00:26:12,563
Apart from your father,
I've only loved Andre.
341
00:26:12,669 --> 00:26:15,798
But I've had
other men. Even at my age...
342
00:26:16,008 --> 00:26:17,573
A woman is a woman.
343
00:26:17,782 --> 00:26:18,617
Don't imagine...
344
00:26:18,722 --> 00:26:21,851
I'm not going to imagine a thing!
345
00:26:22,165 --> 00:26:24,042
I'm not going to imagine you,
and don't you imagine me.
346
00:26:24,252 --> 00:26:25,608
That's all I ask. Is it possible?
347
00:26:27,696 --> 00:26:29,469
Yes, it's possible.
348
00:26:30,721 --> 00:26:32,494
But, I can't help feeling sad.
349
00:26:32,704 --> 00:26:33,747
That's Anna.
350
00:26:37,502 --> 00:26:39,588
Yes, yes. I'll be right there.
351
00:26:46,161 --> 00:26:48,351
Listen, I can't go back to him
352
00:26:48,457 --> 00:26:50,647
just to make you feel better.
353
00:26:50,752 --> 00:26:51,691
No.
354
00:26:52,422 --> 00:26:53,673
I'm alright.
355
00:26:55,343 --> 00:26:56,595
I really am.
356
00:27:02,123 --> 00:27:04,626
Will Martin come by before he leaves?
357
00:27:05,045 --> 00:27:06,088
Of course.
358
00:27:08,070 --> 00:27:10,260
- Hello, how are you?
- I'm late, right?
359
00:27:12,348 --> 00:27:13,600
I like your perfume.
360
00:27:20,589 --> 00:27:22,257
No place to park here.
361
00:27:22,363 --> 00:27:24,449
Stop here, I'll get them.
362
00:27:24,660 --> 00:27:27,789
- Christian is here.
- What does he want?
363
00:27:47,815 --> 00:27:49,901
It's none of my business,
but when I call
364
00:27:50,006 --> 00:27:52,301
and a man answers... and I wanted
365
00:27:52,406 --> 00:27:55,118
to talk to you in private.
366
00:27:55,953 --> 00:27:56,996
Are you OK?
367
00:27:58,248 --> 00:27:59,187
Yes, I'm alright.
368
00:28:05,133 --> 00:28:06,593
I signed it.
369
00:28:06,697 --> 00:28:07,532
Thanks.
370
00:28:08,054 --> 00:28:09,514
Need anything else?
371
00:28:09,828 --> 00:28:10,871
No, no.
372
00:28:12,541 --> 00:28:13,793
Good.
373
00:28:14,211 --> 00:28:17,131
Well, next summer,
I'll keep the kids till August 5th
374
00:28:17,236 --> 00:28:19,009
and you from then on.
375
00:28:19,219 --> 00:28:21,201
Yes, you told me.
376
00:28:21,619 --> 00:28:22,975
I'm just confirming it.
377
00:28:24,332 --> 00:28:25,687
Where are you going now?
378
00:28:25,897 --> 00:28:27,044
Gabrielle's house.
379
00:28:29,340 --> 00:28:30,174
Ok, ok.
380
00:28:32,991 --> 00:28:34,347
My father is dying...
381
00:28:36,747 --> 00:28:38,520
We've been expecting it.
382
00:28:40,502 --> 00:28:41,650
You'll go to see him?
383
00:28:42,694 --> 00:28:45,614
Yes, I'm leaving tonight.
384
00:28:46,345 --> 00:28:47,805
What time is it?
385
00:28:49,162 --> 00:28:51,144
I've got to go before they get here.
386
00:28:51,458 --> 00:28:53,752
Bye. I'd kiss you,
but I have a touch of the flu.
387
00:28:54,066 --> 00:28:54,900
Good bye.
388
00:28:57,509 --> 00:29:01,576
Call me sometime... when I call
I always feel I'm disturbing you.
389
00:29:01,994 --> 00:29:03,350
All right.
390
00:29:57,301 --> 00:29:58,803
Hi!
391
00:30:11,665 --> 00:30:14,169
Is their house far from here?
392
00:30:14,378 --> 00:30:16,047
No, a ten minute drive.
393
00:30:17,056 --> 00:30:18,249
It's chilly, right?
394
00:30:18,285 --> 00:30:20,011
It's good to have a suit on.
395
00:30:20,116 --> 00:30:21,577
Yes, but I like it like this.
396
00:30:24,602 --> 00:30:26,688
I'll never learn...
397
00:30:26,793 --> 00:30:28,462
Yes, yes you will. Try again.
398
00:30:30,653 --> 00:30:33,156
You don't know how to breath
399
00:30:35,175 --> 00:30:36,301
Let her go...
400
00:30:36,442 --> 00:30:39,625
Otherwise, she'll never learn.
401
00:30:42,338 --> 00:30:43,380
Charles...
402
00:30:44,529 --> 00:30:49,743
That's the sixth one since lunch.
So don't say you're trying to quit.
403
00:30:50,684 --> 00:30:51,727
Breathe!
404
00:30:51,937 --> 00:30:55,066
My legs are out. That's not normal.
405
00:30:56,214 --> 00:30:57,257
Lift your head!
406
00:30:58,197 --> 00:31:00,700
Let her go, Patrick...
407
00:31:03,517 --> 00:31:06,124
Can't you leave them alone?
408
00:31:06,542 --> 00:31:08,315
Who asked you? Why pick on me?
409
00:31:09,151 --> 00:31:10,298
I'm not.
410
00:31:21,564 --> 00:31:22,920
Where's your brother?
411
00:31:23,129 --> 00:31:24,068
I don't know.
412
00:31:25,112 --> 00:31:27,615
Jean-Pierre, get dressed.
413
00:31:28,763 --> 00:31:30,953
Anyway,
it's almost five, we're leaving.
414
00:31:31,580 --> 00:31:35,856
Marie, we have to go to the
grocery store.
415
00:31:36,692 --> 00:31:37,943
Do you know the way?
416
00:31:38,362 --> 00:31:39,509
Yes!
417
00:31:52,338 --> 00:31:53,172
Look...
418
00:31:53,278 --> 00:31:54,842
Put it back there.
419
00:31:54,946 --> 00:31:56,720
Tell me, which way do I go?
420
00:31:56,721 --> 00:32:00,684
Yes, straight then right.
There is a path off to the left.
421
00:32:02,459 --> 00:32:03,710
Have some, Mr. Couturier.
422
00:32:04,754 --> 00:32:05,693
Thanks, thanks.
423
00:32:09,032 --> 00:32:10,387
You're not going to fire that thing?
424
00:32:10,493 --> 00:32:11,744
Who brought the gun?
425
00:32:12,058 --> 00:32:13,205
We did.
426
00:32:13,311 --> 00:32:14,771
Jerome, have you seen these guns?
427
00:32:15,293 --> 00:32:18,735
No, I usually
don't look at those things.
428
00:32:21,031 --> 00:32:22,074
Jerome!
429
00:32:22,283 --> 00:32:23,326
Yes.
430
00:32:23,327 --> 00:32:25,413
Did you see about the fence?
431
00:32:25,694 --> 00:32:26,841
Yes, I already spoke to him.
432
00:32:29,032 --> 00:32:33,725
Martin, move your car
so the others can park.
433
00:32:33,831 --> 00:32:34,874
Yes, I will.
434
00:32:35,605 --> 00:32:36,961
What about me?
435
00:32:37,275 --> 00:32:38,839
Sorry, I forgot.
436
00:32:38,944 --> 00:32:39,674
Thanks.
437
00:32:40,718 --> 00:32:42,804
Shouldn't your kids sleep with you?
438
00:32:42,910 --> 00:32:45,204
I can sleep anywhere.
439
00:32:45,518 --> 00:32:48,021
No, if they're
with me they will raise hell.
440
00:32:48,752 --> 00:32:50,212
Anna! I'm waiting for you.
441
00:32:50,318 --> 00:32:51,361
I'll finish it.
442
00:32:51,465 --> 00:32:52,925
OK. I'm coming!
443
00:32:55,847 --> 00:32:56,890
Where do I put this?
444
00:32:56,996 --> 00:32:58,039
In the back room.
445
00:33:00,334 --> 00:33:03,150
Martin and his friend
won't have much room in the garage.
446
00:33:03,777 --> 00:33:06,593
Listen, they'll manage.
447
00:33:06,802 --> 00:33:08,680
They have their sleeping bags as well.
448
00:33:09,932 --> 00:33:11,810
When are they leaving?
449
00:33:12,332 --> 00:33:14,522
I don't know,
they keep changing their minds.
450
00:33:14,732 --> 00:33:15,879
One of these days.
451
00:33:31,837 --> 00:33:32,880
What's wrong Gabrielle?
452
00:33:33,716 --> 00:33:34,863
Something I haven't told you.
453
00:33:35,907 --> 00:33:37,993
Jerome was
notified that he'll be fired.
454
00:33:38,828 --> 00:33:39,663
What?
455
00:33:45,191 --> 00:33:46,443
The letter came today.
456
00:33:49,990 --> 00:33:51,763
But, he's almost relieved,
457
00:33:52,285 --> 00:33:53,537
because he was expecting it.
458
00:33:58,023 --> 00:34:00,109
That might be why
he is selling the house.
459
00:34:01,570 --> 00:34:04,386
He started losing interest
in his work a year ago.
460
00:34:07,828 --> 00:34:09,080
Isn't it nice here?
461
00:34:09,185 --> 00:34:09,915
Yes, good. Very good.
462
00:34:11,064 --> 00:34:12,002
Well, do you want some?
463
00:34:12,108 --> 00:34:13,881
No, no. No mixtures for me.
464
00:34:14,090 --> 00:34:15,029
You're lying.
465
00:34:18,159 --> 00:34:18,993
No mixer here?
466
00:34:19,829 --> 00:34:21,289
Never mind. We'll strain them.
467
00:34:22,750 --> 00:34:24,314
Did you put some salt?
468
00:34:24,315 --> 00:34:25,358
Yes.
469
00:34:25,777 --> 00:34:28,593
Marie, put some yeast while I stir it.
470
00:34:28,802 --> 00:34:29,845
Yes.
471
00:34:33,601 --> 00:34:35,269
I found some in Langeais.
472
00:34:35,896 --> 00:34:38,399
You didn't have to go so far.
Thanks, Patrick.
473
00:34:39,652 --> 00:34:41,321
Cut it out!
474
00:34:44,346 --> 00:34:46,849
I like Patrick, he's very nice.
475
00:34:47,059 --> 00:34:48,415
You bet he is.
476
00:34:49,146 --> 00:34:50,085
Are you getting married?
477
00:34:50,191 --> 00:34:51,547
There you go!
478
00:34:52,174 --> 00:34:53,112
Life insurance...
479
00:34:54,782 --> 00:34:56,868
I hate that attitude.
480
00:34:57,077 --> 00:35:00,832
You'd think
I'd asked an indecent question.
481
00:35:01,146 --> 00:35:05,422
It's not indecent, just pointless.
482
00:35:05,632 --> 00:35:08,135
We live together and all...
483
00:35:08,240 --> 00:35:09,805
and do things together.
484
00:35:09,910 --> 00:35:12,204
What if those 'things'
turn out to be a child?
485
00:35:13,770 --> 00:35:15,543
Wait, we haven't gone that far yet.
486
00:35:16,691 --> 00:35:18,360
It doesn't matter anyway.
487
00:35:20,551 --> 00:35:21,698
Can you say that?
488
00:35:22,221 --> 00:35:23,160
Yes...
489
00:35:23,265 --> 00:35:26,081
Yet you got married like the others.
490
00:35:26,709 --> 00:35:28,065
Yeah I got married,
491
00:35:28,691 --> 00:35:31,820
at 19, to a man
who ran off with someone else.
492
00:35:32,030 --> 00:35:33,073
Not bad, huh?
493
00:35:33,804 --> 00:35:35,994
Now he's fed up
and wants to come back.
494
00:35:36,725 --> 00:35:38,290
Now, I'm the "someone else. "
495
00:35:39,125 --> 00:35:41,315
Don't tell me
that doesn't cause problems.
496
00:35:42,151 --> 00:35:43,715
You mean money?
497
00:35:44,133 --> 00:35:45,176
That too...
498
00:35:46,012 --> 00:35:47,785
Yes, it does cause problems.
499
00:35:48,203 --> 00:35:50,289
You can work nights, lazybones.
500
00:35:50,811 --> 00:35:51,958
I do.
501
00:35:53,420 --> 00:35:55,088
Well, let's change the subject.
502
00:35:55,507 --> 00:35:59,157
But why? I sleep
with men when I need the money.
503
00:35:59,262 --> 00:36:01,452
I don't mind admitting it.
504
00:36:02,288 --> 00:36:03,435
Well, I do mind.
505
00:36:05,626 --> 00:36:06,774
Jean-Pierre!
506
00:36:06,879 --> 00:36:08,548
Get down from there, it's dangerous.
507
00:36:08,757 --> 00:36:10,739
Come inside at once! Right now!
508
00:36:11,262 --> 00:36:12,410
Charles!
509
00:36:15,852 --> 00:36:17,834
If you sleep with strangers...
510
00:36:17,939 --> 00:36:19,087
why not with Christian?
511
00:36:19,609 --> 00:36:22,946
They come and go but he would stay.
512
00:36:23,052 --> 00:36:24,303
Then why have kids?
513
00:36:24,409 --> 00:36:26,286
Cut it out!
514
00:36:26,391 --> 00:36:28,060
What are you moralizing about?
515
00:36:28,165 --> 00:36:32,024
All day, you talk,
people listen, the union committee...
516
00:36:32,130 --> 00:36:35,571
life, justice!
I have no right to be free!
517
00:36:35,677 --> 00:36:37,345
Would you tell anyone that?
518
00:36:38,077 --> 00:36:41,101
What I'd say is, that
sneaking men in while your children
519
00:36:41,206 --> 00:36:44,231
are sleeping, that's not freedom.
520
00:36:44,545 --> 00:36:46,839
You make love quietly too!
My children or yours it's the same.
521
00:36:46,945 --> 00:36:49,239
I'd rather sell it
and make money rather than
522
00:36:49,344 --> 00:36:52,472
doing it for nothing...
523
00:36:52,473 --> 00:36:54,872
For nothing?
524
00:36:54,978 --> 00:36:58,106
What do you know
about other people's lives?
525
00:36:59,463 --> 00:37:01,549
I can see how my husband is.
526
00:37:03,010 --> 00:37:04,992
But when I need him,
527
00:37:06,347 --> 00:37:10,518
I'm glad he's there.
528
00:37:10,832 --> 00:37:13,544
If he left me
and the kids, I couldn't take it.
529
00:37:13,649 --> 00:37:16,674
We're only
trying to say that a woman...
530
00:37:16,779 --> 00:37:19,491
A woman! A woman!
531
00:37:19,805 --> 00:37:23,142
I'm as much a woman
as you are. You think I am...
532
00:37:28,150 --> 00:37:29,610
I'm sorry...
533
00:37:29,715 --> 00:37:31,801
My wedding gown!
534
00:37:33,053 --> 00:37:33,888
You haven't stained yourself?
535
00:37:33,993 --> 00:37:34,723
No.
536
00:37:34,829 --> 00:37:36,184
My wedding dress...
537
00:37:42,653 --> 00:37:44,113
How are our great chefs?
538
00:37:46,513 --> 00:37:47,973
Looks delicious.
539
00:37:49,122 --> 00:37:50,165
What is it, Francine?
540
00:37:50,375 --> 00:37:51,522
Charles!
541
00:37:57,259 --> 00:37:58,928
You need to know what was said.
542
00:37:59,138 --> 00:38:01,432
Therapy is not
necessarily psychoanalysis.
543
00:38:01,746 --> 00:38:04,145
In fact, according to the behavior...
544
00:38:05,189 --> 00:38:06,440
Did you hear what he said?
545
00:38:06,546 --> 00:38:10,822
The sea's influence
is called thalassotherapy...
546
00:38:11,240 --> 00:38:12,491
It's incredible.
547
00:38:12,701 --> 00:38:15,308
And who is
this cute friend of Colette?
548
00:38:28,764 --> 00:38:30,537
Please, don't get up.
549
00:38:30,850 --> 00:38:32,728
Thanks. Take the empties.
550
00:38:33,042 --> 00:38:35,545
We'll go inside. These mosquitoes.
551
00:38:35,824 --> 00:38:36,767
You're right.
552
00:39:07,147 --> 00:39:09,702
What will we play?
No, not Ambassadors.
553
00:39:09,739 --> 00:39:12,259
No, no.. not Ambassadors.
Well then what?
554
00:39:13,216 --> 00:39:14,568
Switchover.
555
00:39:16,379 --> 00:39:17,506
What's Switchover?
556
00:39:18,072 --> 00:39:20,152
Aren't you going to play cards?
557
00:39:20,785 --> 00:39:21,996
Leave them alone.
558
00:39:22,796 --> 00:39:24,643
What's Switchover?
559
00:39:24,679 --> 00:39:27,495
You play a scene,
like you are a man, Patrick is a woman,
560
00:39:35,056 --> 00:39:39,747
Well, Esther could be
a guy who tells his wife...
561
00:39:40,910 --> 00:39:41,995
Gabrielle.
562
00:39:43,665 --> 00:39:44,812
Where's Gabrielle?
563
00:39:45,022 --> 00:39:47,003
I don't know,
she'll be back in a moment.
564
00:39:47,109 --> 00:39:47,943
What do you want?
565
00:39:48,048 --> 00:39:48,674
Playing cards.
566
00:39:48,780 --> 00:39:49,718
Over here.
567
00:39:50,658 --> 00:39:51,701
Two full decks.
568
00:40:00,463 --> 00:40:01,506
Thanks.
569
00:40:19,028 --> 00:40:19,967
Jerome!
570
00:40:20,072 --> 00:40:21,011
What have you done?
571
00:40:25,603 --> 00:40:26,437
He took some pills...
572
00:40:29,463 --> 00:40:30,819
Leave me alone!
573
00:40:40,832 --> 00:40:42,188
Make him vomit.
574
00:41:21,717 --> 00:41:25,054
He swallowed half a tube
575
00:41:25,411 --> 00:41:28,723
of Neurovine,
what I take in the evening.
576
00:41:29,959 --> 00:41:31,628
We must call a doctor.
577
00:41:32,880 --> 00:41:34,132
Come on.
578
00:41:42,998 --> 00:41:44,562
He needs coffee right away.
579
00:42:12,202 --> 00:42:13,557
I'm so thirsty!
580
00:42:15,331 --> 00:42:17,834
Isn't Francine's husband crazy?
581
00:42:17,940 --> 00:42:18,670
Yes.
582
00:42:20,027 --> 00:42:20,965
Were you talking?
583
00:42:21,070 --> 00:42:22,113
Yes, yes.
584
00:42:31,605 --> 00:42:32,647
Did you call?
585
00:42:32,753 --> 00:42:36,612
Yes, he said we did the right thing.
586
00:42:36,822 --> 00:42:38,804
He has to drink coffee.
587
00:42:47,044 --> 00:42:49,686
He'll sleep anyway,
588
00:42:50,262 --> 00:42:53,332
but we have to watch him.
589
00:44:03,807 --> 00:44:07,040
Be sure the chassis isn't warped.
590
00:44:08,398 --> 00:44:12,779
If the guy has had an accident,
it might be off a fraction of an inch.
591
00:44:14,046 --> 00:44:17,057
In any case, the price is too high.
592
00:44:17,312 --> 00:44:18,418
420 for a '65!
593
00:44:18,663 --> 00:44:22,482
Hi! Hail Marie,
full of grace! How are you?
594
00:44:24,256 --> 00:44:26,029
You're looking good.
595
00:44:26,135 --> 00:44:29,368
Yes, I slept 3 hours
and played cards all night.
596
00:44:29,786 --> 00:44:30,725
Like to know with whom?
597
00:44:30,830 --> 00:44:31,873
No.
598
00:44:33,126 --> 00:44:34,899
I met them in the village.
599
00:44:35,839 --> 00:44:38,030
Oh, look, there's a fairy behind you.
600
00:44:38,761 --> 00:44:39,595
My chocolate!
601
00:44:39,700 --> 00:44:40,639
What chocolate?
602
00:44:40,848 --> 00:44:41,786
Everybody outside! Let's go.
603
00:44:41,787 --> 00:44:43,456
Take him...
604
00:44:44,604 --> 00:44:45,960
Whose dog is that?
605
00:44:46,483 --> 00:44:48,673
It belongs to Denisold,
606
00:44:48,778 --> 00:44:50,864
No, no don't feed it, it's a beggar!
607
00:44:53,368 --> 00:44:56,914
Why didn't you tell me
they wanted to buy a car?
608
00:44:57,437 --> 00:44:58,375
I'm sorry.
609
00:45:01,922 --> 00:45:05,260
She didn't tell me
about the clutch. Did you look at it?
610
00:45:05,470 --> 00:45:07,555
Yes, but the left headlight...
611
00:45:09,329 --> 00:45:10,581
What's wrong with it?
612
00:45:12,042 --> 00:45:12,877
Good morning.
613
00:45:14,755 --> 00:45:16,528
Morning Jerome, how are you?
614
00:45:16,633 --> 00:45:17,572
You're here?
615
00:45:17,782 --> 00:45:21,015
- Yes, I'm here.
- What's wrong with it?
616
00:45:21,120 --> 00:45:24,666
It doesn't work.
Neither does the horn.
617
00:45:24,980 --> 00:45:26,753
I can fix the horn.
618
00:45:27,067 --> 00:45:28,840
Got the keys?
619
00:45:29,050 --> 00:45:30,927
- Yes.
- Well, let's go.
620
00:45:31,033 --> 00:45:32,806
Come on, let's go!
621
00:45:34,372 --> 00:45:36,875
Not an athletic dog,
it resembles Denisold.
622
00:46:04,931 --> 00:46:06,600
Sorry about last night.
623
00:46:10,147 --> 00:46:11,294
I was drunk...
624
00:46:17,136 --> 00:46:18,700
But it's not that simple.
625
00:46:27,149 --> 00:46:28,713
Anyway, it was stupid.
626
00:46:29,236 --> 00:46:31,009
Yes, it certainly was.
627
00:46:42,587 --> 00:46:45,298
God! What crap!
Turn off the hand horn!
628
00:46:47,072 --> 00:46:48,115
Pull the cable! Crap!
629
00:46:49,112 --> 00:46:50,504
Stop!
630
00:46:53,619 --> 00:46:57,493
Come on! Pull the red
cable next to the battery.
631
00:47:01,262 --> 00:47:03,973
I don't know
if I should cut the cables.
632
00:47:05,329 --> 00:47:06,789
And you, be quiet!
633
00:47:08,772 --> 00:47:10,128
Come on, hurry up!
634
00:47:14,468 --> 00:47:15,655
Turn it off.
635
00:47:45,068 --> 00:47:46,111
Thanks.
636
00:47:53,621 --> 00:47:55,185
It hasn't changed, has it?
637
00:47:55,708 --> 00:47:57,377
How long has it been?
638
00:47:57,899 --> 00:47:59,151
Five years.
639
00:48:00,611 --> 00:48:02,488
The last time we had dinner.
640
00:48:04,575 --> 00:48:05,618
You come here often?
641
00:48:06,349 --> 00:48:07,392
Sometimes.
642
00:48:15,215 --> 00:48:17,510
What is it? Are you ill?
643
00:48:18,136 --> 00:48:19,492
I'm just fine.
644
00:48:21,370 --> 00:48:23,873
But someone else is not well at all.
645
00:48:24,082 --> 00:48:25,125
Martin?
646
00:48:26,378 --> 00:48:27,629
No, not Martin.
647
00:48:28,568 --> 00:48:29,715
Jerome.
648
00:48:30,238 --> 00:48:31,385
Oh yes, I know.
649
00:48:31,490 --> 00:48:32,220
No, you don't.
650
00:48:32,326 --> 00:48:33,056
Yes, I do.
651
00:48:34,099 --> 00:48:38,688
He's getting the axe in October,
but that was inevitable.
652
00:48:40,253 --> 00:48:40,983
Georges.
653
00:48:42,130 --> 00:48:43,382
He tried to kill himself.
654
00:48:47,555 --> 00:48:48,911
Suicide?
655
00:48:49,120 --> 00:48:51,728
Yes, last Sunday. I was there.
656
00:48:52,667 --> 00:48:54,127
He swallowed some pills.
657
00:48:54,754 --> 00:48:57,779
We did save him, but...
658
00:49:07,896 --> 00:49:08,731
And Gabrielle?
659
00:49:08,836 --> 00:49:11,235
Gabrielle wants to keep it a
secret.
660
00:49:19,892 --> 00:49:23,856
Georges,
it's important you do something.
661
00:49:24,587 --> 00:49:25,943
You're asking me?
662
00:49:26,152 --> 00:49:27,612
Yes, I'm asking you.
663
00:49:36,687 --> 00:49:38,356
What happened with him?
664
00:49:39,019 --> 00:49:43,885
It's the way
of the group in which he works,
665
00:49:44,203 --> 00:49:45,823
where I work, where you work.
666
00:49:46,389 --> 00:49:51,916
They decided on a reshuffle
of units, closing down 3 plants,
667
00:49:52,439 --> 00:49:54,420
And discharging many employees.
668
00:49:55,463 --> 00:49:56,610
And so Jerome...
669
00:49:58,385 --> 00:50:02,243
he was great ten years ago, but now...
670
00:50:02,453 --> 00:50:05,999
Salinas says
he's no longer productive.
671
00:50:07,251 --> 00:50:12,883
For the past 3 years his projects
have been too old hat, too expensive,
672
00:50:13,717 --> 00:50:15,698
not reliable.
673
00:50:17,680 --> 00:50:21,539
And what's more,
copied from foreign projects.
674
00:50:24,252 --> 00:50:25,503
That's the story.
675
00:50:28,842 --> 00:50:31,241
You mean you can't help him?
676
00:50:31,554 --> 00:50:34,475
It's difficult, I'm not the
only one who makes the decisions.
677
00:50:35,520 --> 00:50:40,317
I'm not telling you to impose his
projects, if they aren't reliable.
678
00:50:42,821 --> 00:50:44,386
You don't have to cheat.
679
00:50:46,013 --> 00:50:47,599
But can't you find another way?
680
00:50:48,825 --> 00:50:49,642
An idea?
681
00:50:49,679 --> 00:50:53,044
That he starts
working again, one way or another.
682
00:50:53,671 --> 00:50:59,303
After all, it's Jerome. He's
still got talent. You've said so.
683
00:51:00,450 --> 00:51:02,536
He's not a memory.
684
00:51:04,832 --> 00:51:05,979
Did you like it?
685
00:51:06,084 --> 00:51:07,127
Yes.
686
00:51:12,030 --> 00:51:16,306
You're right. I don't know how, but...
687
00:51:17,350 --> 00:51:20,166
I'll manage somehow.
688
00:51:22,565 --> 00:51:23,966
I'll find a way.
689
00:51:28,511 --> 00:51:32,078
- Can you pour me some?
- Sure.
690
00:51:42,487 --> 00:51:44,990
Martin said you're still with Laurence.
691
00:51:46,347 --> 00:51:49,580
He should keep still. Yes, yes I am.
692
00:51:49,894 --> 00:51:51,355
You're happy then?
693
00:51:51,668 --> 00:51:53,233
Well, she's young.
694
00:51:53,337 --> 00:51:55,736
She's not demanding, and neither am I.
695
00:51:55,841 --> 00:51:58,449
Oh, sure, if neither one is
demanding.
696
00:52:01,579 --> 00:52:03,769
But is that your love?
697
00:52:10,132 --> 00:52:11,592
Getting back to Jerome...
698
00:52:14,930 --> 00:52:17,329
he should be in research, so that...
699
00:52:17,956 --> 00:52:25,048
he'll just be giving advice,
without having to be original.
700
00:52:26,927 --> 00:52:30,056
We could use his experience.
I can obtain that for him.
701
00:52:32,664 --> 00:52:33,707
I'm sure I can.
702
00:52:35,376 --> 00:52:36,941
What's wrong?
703
00:52:37,880 --> 00:52:40,488
I thought you hated lentils.
704
00:52:41,010 --> 00:52:42,783
Yes, but...
705
00:52:42,993 --> 00:52:45,183
Well, let me have them. I love them.
706
00:52:53,319 --> 00:52:54,154
What is it?
707
00:52:54,467 --> 00:52:55,823
I'm just looking at you.
708
00:52:57,806 --> 00:52:59,057
Do you like what you see?
709
00:52:59,789 --> 00:53:00,623
Not bad.
710
00:53:05,317 --> 00:53:07,090
And Serge, how are his project doing?
711
00:53:08,239 --> 00:53:09,177
No more Serge.
712
00:53:10,951 --> 00:53:13,663
Oh... Right.
713
00:53:17,627 --> 00:53:21,277
I don't want to talk about it
right now. Do you mind?
714
00:53:25,450 --> 00:53:28,683
Then you're... living...
715
00:53:28,789 --> 00:53:32,231
Alone! I'm free!
716
00:53:40,679 --> 00:53:45,060
Every time Nicole phones
and asks "Is Martin there?"
717
00:53:45,582 --> 00:53:49,233
he waves at me and
turns as red as a beet.
718
00:53:49,651 --> 00:53:51,007
I say "Wait Nicole, I'll go and see. "
719
00:53:52,572 --> 00:53:57,265
"No, he went out with Maurice. "
She says "Funny, Maurice is with me. "
720
00:53:58,101 --> 00:54:01,751
My turn to get a color.
He listens in on the line.
721
00:54:04,568 --> 00:54:06,654
He's not taking it too hard?
722
00:54:06,864 --> 00:54:11,244
He takes everything too hard.
So you can't tell the difference.
723
00:54:12,079 --> 00:54:14,791
That's what worries me.
724
00:54:16,357 --> 00:54:17,608
Uh.. I threw you an ash.
725
00:54:19,804 --> 00:54:23,662
What kind of Russian? Never
took any of those classes in the end.
726
00:54:24,602 --> 00:54:25,436
No.
727
00:54:26,793 --> 00:54:28,984
But I gave you
money for those classes.
728
00:54:29,192 --> 00:54:29,782
Yes.
729
00:54:29,819 --> 00:54:31,279
I bought a dress.
730
00:54:31,697 --> 00:54:34,409
Look, it was this one.
No it was another.
731
00:54:35,662 --> 00:54:37,956
I think I drank too much.
Shall we go? Will you take me?
732
00:54:37,958 --> 00:54:39,731
Yes, yes, I'll bring you home.
733
00:54:40,045 --> 00:54:41,192
Buy me some cigarettes?
734
00:54:41,298 --> 00:54:42,236
Yes.
735
00:54:48,391 --> 00:54:49,434
Where's your car?
736
00:54:49,748 --> 00:54:50,791
Over there.
737
00:54:58,539 --> 00:54:59,511
George?
738
00:55:00,486 --> 00:55:02,265
May I ask you one more thing?
739
00:55:03,413 --> 00:55:04,978
You can always try.
740
00:55:08,733 --> 00:55:10,924
Take me in your arms.
741
00:55:12,801 --> 00:55:13,948
and hold me tight.
742
00:55:18,120 --> 00:55:19,163
Tight.
743
00:55:21,457 --> 00:55:22,605
Tight.
744
00:55:33,348 --> 00:55:35,225
You're expected at home?
745
00:55:37,729 --> 00:55:38,564
Yes.
746
00:55:55,668 --> 00:55:56,711
Well...
747
00:55:57,546 --> 00:55:59,215
So long, 'dear friend'.
748
00:55:59,842 --> 00:56:02,241
Now if you'd like to see me again...
749
00:56:02,277 --> 00:56:02,972
I'll call you.
750
00:56:03,182 --> 00:56:04,329
Very well.
751
00:56:12,152 --> 00:56:13,925
You've got lipstick on you...
752
00:56:39,061 --> 00:56:40,208
Where were you?
753
00:56:41,565 --> 00:56:43,234
What do you want?
754
00:56:43,756 --> 00:56:45,217
Answer me.
755
00:56:46,678 --> 00:56:48,242
Let me by, Serge.
756
00:56:48,973 --> 00:56:51,059
Answer me!
Where were you, you slut!
757
00:56:51,164 --> 00:56:54,189
Out screwing again? How long
has this been going on?
758
00:56:56,798 --> 00:56:59,302
Who were you with?
Do you think I stupid?
759
00:56:59,338 --> 00:56:59,789
Serge!
760
00:56:59,825 --> 00:57:03,163
How long have you deceived me?
So you left me?
761
00:57:04,519 --> 00:57:07,022
- Don't give me this crap.
- You're completely drunk!
762
00:57:07,755 --> 00:57:09,423
He's insane.
763
00:57:11,510 --> 00:57:13,492
Leave her alone.
764
00:57:13,701 --> 00:57:14,640
Let go, you idiot!
765
00:57:15,476 --> 00:57:17,770
Leave her alone.
766
00:57:17,980 --> 00:57:19,023
Shit!
767
00:57:20,379 --> 00:57:24,030
Leave him alone!
768
00:57:24,239 --> 00:57:26,534
Let's go. Leave them alone.
769
00:57:26,744 --> 00:57:27,786
They are drunk.
770
00:57:28,413 --> 00:57:30,082
Why did you interfere?
771
00:58:13,887 --> 00:58:15,138
Come in.
772
00:58:36,520 --> 00:58:38,189
Quiet, Martin is sleeping.
773
00:58:38,398 --> 00:58:39,545
Yes, I know.
774
00:59:33,571 --> 00:59:34,927
Do you want one?
775
00:59:36,180 --> 00:59:37,223
No.
776
00:59:42,230 --> 00:59:43,586
Well...
777
00:59:49,844 --> 00:59:52,594
I stopped by at 10 pm,
778
00:59:55,013 --> 00:59:57,017
Martin didn't know where you were.
779
00:59:59,128 --> 01:00:01,526
Anyway, he never knows when I ask.
780
01:00:03,822 --> 01:00:07,264
I waited at a bar, I drank...
781
01:00:11,228 --> 01:00:12,375
What time is it?
782
01:00:14,358 --> 01:00:15,505
3:30 am.
783
01:00:19,782 --> 01:00:22,285
Why didn't you say it was him?
784
01:00:24,059 --> 01:00:25,624
That it was him, what?
785
01:00:27,919 --> 01:00:31,465
Why do you want it
to be because of someone, Serge?
786
01:00:31,675 --> 01:00:36,994
I'm not the one who 'wants'.
People break up for someone else.
787
01:00:37,725 --> 01:00:38,559
You think so?
788
01:00:42,314 --> 01:00:43,461
Anyway...
789
01:00:46,070 --> 01:00:47,634
I always knew I was a loser.
790
01:00:50,867 --> 01:00:52,536
You believed in me though.
791
01:00:54,937 --> 01:00:56,814
But I didn't believe in myself.
792
01:01:01,821 --> 01:01:03,907
When I began designing on my own,
793
01:01:05,160 --> 01:01:07,559
I could have predicted
794
01:01:07,663 --> 01:01:10,479
what would happen.
795
01:01:11,731 --> 01:01:13,087
Then why did you quit?
796
01:01:15,174 --> 01:01:16,843
You ask me that?
797
01:01:18,408 --> 01:01:20,911
Marie, don't you realize
how demanding you are?
798
01:01:22,164 --> 01:01:23,207
No?
799
01:01:26,545 --> 01:01:27,901
I had to risk it.
800
01:01:33,533 --> 01:01:37,809
I wanted to be somebody, something,
801
01:01:38,644 --> 01:01:39,895
To accomplish something.
802
01:01:41,461 --> 01:01:43,234
But now, I don't care.
803
01:01:43,548 --> 01:01:45,425
That's not true, you do care.
804
01:01:52,101 --> 01:01:54,812
You've never
really loved me, it's normal.
805
01:01:57,526 --> 01:01:59,091
You're wrong.
806
01:02:00,447 --> 01:02:02,012
I did love you.
807
01:02:05,037 --> 01:02:06,810
That makes it even better.
808
01:02:17,137 --> 01:02:18,493
I'll clean you up.
809
01:02:18,494 --> 01:02:19,745
No, let me.
810
01:02:23,396 --> 01:02:24,752
I'm sorry.
811
01:02:26,422 --> 01:02:28,091
But I'm so fed up...
812
01:02:30,699 --> 01:02:34,454
I know it's over
and yet, I just can face it.
813
01:02:37,897 --> 01:02:39,357
Don't worry.
814
01:02:42,486 --> 01:02:44,259
I know it's over.
815
01:03:02,720 --> 01:03:05,014
It's sunrise,
we've got to try to live.
816
01:03:22,433 --> 01:03:26,709
I have to go home now
and get some sleep.
817
01:03:31,090 --> 01:03:34,010
I don't know which way to turn now.
818
01:03:37,140 --> 01:03:39,748
You are already so far away.
819
01:03:43,295 --> 01:03:45,485
You're much stronger than I.
820
01:03:46,842 --> 01:03:48,928
I'm not strong, Serge.
821
01:03:49,450 --> 01:03:52,057
I often wish I had your strength.
822
01:03:56,126 --> 01:03:59,985
Yeah, I must say I'm fantastic.
823
01:04:01,968 --> 01:04:03,428
Got a girlfriend?
824
01:04:27,208 --> 01:04:31,484
Now where did I park?
825
01:04:34,197 --> 01:04:36,178
You know how our meetings go.
826
01:04:37,222 --> 01:04:40,038
They say 'expansion'
and mean 'shutdowns'.
827
01:04:41,082 --> 01:04:45,358
No more new projects. We'll
work with what we've got already.
828
01:04:46,715 --> 01:04:51,826
That means, fewer problems, since
we know what sells and what doesn't.
829
01:04:54,748 --> 01:04:56,104
Well, let's go.
830
01:04:59,756 --> 01:05:03,407
We need a man here.
If not, we'll get snowed under.
831
01:05:05,076 --> 01:05:07,059
Good morning.
832
01:05:08,521 --> 01:05:10,920
Let us know as soon as you can.
833
01:05:12,068 --> 01:05:15,927
I'll phone tomorrow.
Glad I could help you out.
834
01:05:16,032 --> 01:05:19,057
Don't be a fool. Come on, get in.
835
01:05:23,751 --> 01:05:26,567
Someone has to take that job,
preferably you.
836
01:05:27,298 --> 01:05:30,010
We get on well, you and I.
837
01:05:31,471 --> 01:05:33,036
Hasn't that been lost?
838
01:05:33,454 --> 01:05:35,331
No, I don't think so.
839
01:05:42,254 --> 01:05:43,173
Georges,
840
01:05:44,406 --> 01:05:47,639
tell me, did Marie talk to you?
841
01:05:48,162 --> 01:05:52,229
Marie? No.
We're all in the same boat,
842
01:05:52,439 --> 01:05:54,837
Anyone of us could get the axe.
843
01:05:54,943 --> 01:05:56,090
It didn't happen to you.
844
01:05:56,195 --> 01:05:59,533
But it could, unless I quit.
845
01:05:59,847 --> 01:06:05,061
I even forget I'm waiting.
846
01:06:05,272 --> 01:06:06,524
You have your car?
847
01:06:06,525 --> 01:06:07,776
Yes, there.
848
01:06:07,882 --> 01:06:09,029
Well, see you.
849
01:06:09,551 --> 01:06:11,011
See you tomorrow.
850
01:06:34,062 --> 01:06:35,417
Have you been waiting long?
851
01:06:35,523 --> 01:06:36,879
No, 5 minutes.
852
01:06:37,193 --> 01:06:38,131
You're OK?
853
01:06:39,279 --> 01:06:41,053
Yes... who'd that?
854
01:06:41,158 --> 01:06:42,305
Jerome.
855
01:06:54,510 --> 01:06:55,553
Good morning.
856
01:06:57,015 --> 01:07:01,291
It's incredible! I've lost
four coins. Francine!
857
01:07:03,691 --> 01:07:05,777
I've lost four coins.
858
01:07:05,882 --> 01:07:08,594
Don't always blame me
for broken coffee machines,
859
01:07:08,595 --> 01:07:12,558
lack of water
or the lunchroom aircon...
860
01:07:12,663 --> 01:07:13,810
Who me?
861
01:07:13,916 --> 01:07:15,793
Madeleine or you.
Also with the issue of pharmacy,
862
01:07:15,898 --> 01:07:17,463
and today you don't like the coffee.
863
01:07:17,568 --> 01:07:19,341
Today there isn't any coffee.
864
01:07:19,447 --> 01:07:21,220
I can't be
bothered with such nonsense.
865
01:07:21,742 --> 01:07:25,914
Look, I voted for you.
Otherwise, why did you take the job?
866
01:07:26,019 --> 01:07:28,314
I am not on the committee.
You get yourselves elected and then...
867
01:07:28,419 --> 01:07:31,444
They are all alike.
As soon as they're elected...
868
01:07:32,070 --> 01:07:36,659
What do you mean? You've got better
thing to discuss at the meetings?
869
01:07:36,765 --> 01:07:37,703
What's wrong?
870
01:07:37,913 --> 01:07:39,165
The coffee machine.
871
01:07:40,313 --> 01:07:41,773
Heard from your son?
872
01:07:41,878 --> 01:07:45,320
I got a letter last night.
Their car broke down at the border.
873
01:07:45,738 --> 01:07:48,450
They're sleeping in a truck.
874
01:07:50,329 --> 01:07:51,685
- Here I am. Hello.
- Hello!
875
01:07:52,000 --> 01:07:54,920
Mind if I cancel dinner?
876
01:07:55,025 --> 01:07:56,068
No, why?
877
01:07:56,277 --> 01:07:59,823
Jerome brought loads of work
home from the office.
878
01:08:00,138 --> 01:08:02,641
Oh well, we see you in the bar.
879
01:08:07,127 --> 01:08:08,483
Telephone call.
880
01:08:13,178 --> 01:08:17,871
Yes? And you?
881
01:08:19,541 --> 01:08:20,271
What?
882
01:08:21,002 --> 01:08:23,088
Tomorrow? Yes, sure.
883
01:08:23,611 --> 01:08:26,114
At your place?
884
01:08:28,202 --> 01:08:29,140
OK.
885
01:09:31,614 --> 01:09:32,761
Not bad.
886
01:09:34,953 --> 01:09:36,204
No, not bad.
887
01:09:37,144 --> 01:09:38,604
I had forgotten.
888
01:09:40,274 --> 01:09:41,525
I hadn't.
889
01:09:43,821 --> 01:09:48,097
At the beginning, I was so mad at you.
890
01:09:48,724 --> 01:09:50,184
So was I.
891
01:09:51,645 --> 01:09:54,982
I wiped you out of my mind...
892
01:09:56,026 --> 01:09:57,174
So did I.
893
01:09:57,800 --> 01:09:59,886
You do everything like me?
894
01:10:09,065 --> 01:10:12,611
This last year was pretty awful.
895
01:10:14,072 --> 01:10:18,453
I didn't know it was last year.
I didn't realize.
896
01:10:19,601 --> 01:10:22,939
I knew, because I was just horrible.
897
01:10:26,174 --> 01:10:28,573
You didn't realize, Georges?
898
01:10:28,991 --> 01:10:33,163
You left before I did, much sooner.
899
01:10:36,501 --> 01:10:39,734
That was when I took on a new job.
900
01:10:41,195 --> 01:10:42,968
It absorbed me too much.
901
01:10:46,515 --> 01:10:49,540
It was clear
we didn't share much anymore,
902
01:10:49,859 --> 01:10:51,841
So I became
jealous of everything.
903
01:10:54,762 --> 01:10:59,872
I kept repeating
"we had little too share anymore".
904
01:11:01,959 --> 01:11:07,278
Ideas,, nor boredoms,
nor friends, nor Martin.
905
01:11:07,593 --> 01:11:09,158
Martin, we shared him.
906
01:11:16,772 --> 01:11:20,423
One night, when you were not home,
907
01:11:21,467 --> 01:11:23,448
Martin must've been 4 years.
908
01:11:28,038 --> 01:11:32,314
Suddenly he had a fever,
about 40 degrees,
909
01:11:34,297 --> 01:11:39,825
He was in a bad state, choking.
910
01:11:40,764 --> 01:11:42,955
I thought
he was going to die in my arms.
911
01:11:44,103 --> 01:11:45,772
You never told me.
912
01:11:47,754 --> 01:11:49,110
I called Gabrielle.
913
01:11:51,301 --> 01:11:55,264
She told me to bathe him.
She and Jerome came over,
914
01:11:57,457 --> 01:11:58,813
they were wonderful!
915
01:12:04,967 --> 01:12:11,120
Then you came home, so late, so tired.
916
01:12:14,146 --> 01:12:15,919
Such a stranger,
917
01:12:19,466 --> 01:12:21,448
...that I didn't tell you.
918
01:12:26,246 --> 01:12:29,688
I'm a bit hungry.
919
01:12:29,898 --> 01:12:30,732
Again?
920
01:12:31,046 --> 01:12:31,880
Yes, again.
921
01:13:18,814 --> 01:13:20,170
What are you doing?
922
01:13:20,379 --> 01:13:21,631
Just looking.
923
01:13:30,393 --> 01:13:32,374
Laurence lives here all the time?
924
01:13:32,793 --> 01:13:33,836
Almost.
925
01:13:34,254 --> 01:13:35,505
Since when?
926
01:13:36,028 --> 01:13:37,488
Five or six months.
927
01:13:39,053 --> 01:13:41,348
You never lived with others?
928
01:13:42,705 --> 01:13:43,956
No.
929
01:13:47,086 --> 01:13:48,651
Are you going to tell her today?
930
01:13:49,903 --> 01:13:50,946
No.
931
01:13:55,566 --> 01:13:56,634
She never asks questions?
932
01:13:58,041 --> 01:14:01,692
Yes, but you know that I don't
answer when I don't want to.
933
01:14:01,901 --> 01:14:03,361
Yes, I know that.
934
01:14:03,883 --> 01:14:06,386
The toughest questions are the
ones I ask myself.
935
01:14:07,430 --> 01:14:08,369
Are you coming?
936
01:14:08,891 --> 01:14:09,830
Yes.
937
01:14:10,352 --> 01:14:12,125
Your brother's haven't changed.
938
01:14:13,274 --> 01:14:14,942
Was that in Orleans, at Michel's?
939
01:14:15,048 --> 01:14:15,986
Yes.
940
01:14:16,196 --> 01:14:17,135
Still in music?
941
01:14:17,344 --> 01:14:20,369
Yes,
practicing with his daughters now.
942
01:14:20,474 --> 01:14:24,750
I liked him. Because he liked me.
943
01:14:27,776 --> 01:14:29,027
Everybody liked you.
944
01:14:29,237 --> 01:14:30,801
No, not everybody.
945
01:14:37,269 --> 01:14:38,312
It's sufficient?
946
01:14:38,417 --> 01:14:39,356
Yes.
947
01:14:39,357 --> 01:14:41,234
'Cause that's all I've got.
948
01:14:55,941 --> 01:14:57,922
Were you tired of living alone?
949
01:15:00,009 --> 01:15:01,052
Yes.
950
01:15:02,304 --> 01:15:03,451
I think...
951
01:15:07,519 --> 01:15:10,022
You said she was
working on a Master's degree?
952
01:15:10,857 --> 01:15:12,108
Why is she in Grenoble?
953
01:15:13,882 --> 01:15:15,864
She's earning some money,
954
01:15:16,803 --> 01:15:19,827
as an interpreter
at a convention on psycho...
955
01:15:19,933 --> 01:15:22,748
Now, stop talking about her.
956
01:15:24,627 --> 01:15:25,774
But who started it?
957
01:15:29,217 --> 01:15:31,616
I'm sorry, I didn't realize.
958
01:15:39,230 --> 01:15:40,273
That's it.
959
01:15:42,777 --> 01:15:44,133
Where do you see him?
960
01:15:45,177 --> 01:15:49,557
At his place... at mine when
she's there. Or at a hotel.
961
01:15:51,751 --> 01:15:52,898
Often?
962
01:15:53,629 --> 01:15:54,776
Now yes.
963
01:15:55,299 --> 01:15:56,968
Not all that often.
964
01:15:57,698 --> 01:15:59,679
I wish it were more often.
965
01:16:03,960 --> 01:16:05,315
Have you seen Serge since?
966
01:16:06,359 --> 01:16:08,550
Once, at the Italian place.
967
01:16:09,385 --> 01:16:11,575
A bit remote, but very relaxed.
968
01:16:12,828 --> 01:16:14,184
He's not drinking anymore.
969
01:16:15,019 --> 01:16:16,166
Not a drop.
970
01:16:17,731 --> 01:16:19,191
That's because of Anna.
971
01:16:20,965 --> 01:16:22,321
Who's Anna?
972
01:16:24,616 --> 01:16:27,849
I think he wants to impress her.
973
01:16:29,832 --> 01:16:37,758
He looks for her
and drives her kids to school.
974
01:16:39,012 --> 01:16:40,681
I do not know, but...
975
01:19:48,934 --> 01:19:50,915
Get in the car or you'll get drenched.
976
01:19:51,021 --> 01:19:53,315
You tell me that now,
when I'm already soaked?
977
01:19:54,151 --> 01:19:56,028
A truck, watch out!
978
01:19:59,471 --> 01:20:00,201
Let's go!
979
01:20:04,060 --> 01:20:04,998
Let's go, hurry up!
980
01:20:05,103 --> 01:20:07,606
- This is exasperating me.
- Well, hurry up.
981
01:20:50,680 --> 01:20:54,644
Marie...
wake up.
982
01:20:58,192 --> 01:20:59,652
What time is it?
983
01:20:59,862 --> 01:21:01,113
7:15 am
984
01:21:05,807 --> 01:21:06,955
Thanks.
985
01:21:13,422 --> 01:21:14,778
When does she arrive?
986
01:21:15,300 --> 01:21:16,865
Her train gets in at 7.30 am.
987
01:21:17,387 --> 01:21:18,534
Crap!
988
01:21:53,683 --> 01:21:55,247
Your bracelets.
989
01:21:55,353 --> 01:21:56,604
Yes, thanks.
990
01:22:01,507 --> 01:22:02,863
Wait, I'll help.
991
01:22:02,899 --> 01:22:03,490
No, no...
992
01:22:07,662 --> 01:22:09,018
Pull it a little bit.
993
01:22:09,055 --> 01:22:09,749
I am pulling it!
994
01:22:11,211 --> 01:22:14,444
But why make your bed?
Where will you say you slept?
995
01:22:16,218 --> 01:22:17,365
Yes.
996
01:22:24,457 --> 01:22:26,334
This can't go on.
997
01:22:27,587 --> 01:22:29,047
I'll talk to her.
998
01:22:44,901 --> 01:22:46,987
How is Jerome doing?
999
01:22:48,447 --> 01:22:51,054
He won't say a word.
1000
01:22:57,417 --> 01:22:58,982
Is he working?
1001
01:23:03,155 --> 01:23:04,510
No, he isn't.
1002
01:23:06,284 --> 01:23:09,309
Why? I don't understand.
1003
01:23:10,457 --> 01:23:12,648
What do you mean "he isn't"?
1004
01:23:13,587 --> 01:23:15,465
I can't help him anymore.
1005
01:23:17,238 --> 01:23:18,802
He's going to be fired,
1006
01:23:19,219 --> 01:23:20,471
for good.
1007
01:23:28,190 --> 01:23:31,110
Listen, I gave him a job.
The only one around.
1008
01:23:32,883 --> 01:23:38,306
Then he brought me documentation, saying
that it wasn't worth writing a report.
1009
01:23:39,143 --> 01:23:39,977
That did not work.
1010
01:23:43,419 --> 01:23:45,296
Not what I wanted to tell you.
1011
01:23:48,009 --> 01:23:52,702
Then I gave him another job.
We again waited two weeks.
1012
01:23:53,537 --> 01:23:55,728
He didn't show up to the meeting.
1013
01:23:56,876 --> 01:24:02,299
He promised us 20 pages, but only
gave us 10, a botched job and late.
1014
01:24:04,386 --> 01:24:05,742
Who read it?
1015
01:24:05,952 --> 01:24:08,872
I did. That was enough.
1016
01:24:12,732 --> 01:24:13,879
It's not possible.
1017
01:24:14,089 --> 01:24:15,653
Yes, it is.
1018
01:24:18,887 --> 01:24:20,556
I don't believe it.
1019
01:24:21,391 --> 01:24:25,563
He can't even see
himself the way you see him.
1020
01:24:29,319 --> 01:24:34,534
I don't know what he's up to.
He doesn't want anything anymore.
1021
01:24:37,351 --> 01:24:38,915
He's finished, Marie.
1022
01:24:40,376 --> 01:24:43,609
Finished?
You talk like that now?
1023
01:24:44,236 --> 01:24:46,635
Marie, I know he's your friend.
1024
01:24:46,740 --> 01:24:48,252
He's your friend too.
1025
01:24:48,289 --> 01:24:49,766
Yes, but not theirs.
1026
01:24:53,521 --> 01:24:55,920
I can't do any more favors for him.
1027
01:24:58,007 --> 01:25:02,179
He's no longer productive, is that it?
1028
01:25:06,456 --> 01:25:10,732
"Everyone should have a chance",
you used to say that.
1029
01:25:12,376 --> 01:25:13,402
Perhaps.
1030
01:25:16,213 --> 01:25:18,326
I'm going. Don't be afraid.
1031
01:25:20,536 --> 01:25:21,850
Afraid of what?
1032
01:26:49,087 --> 01:26:53,572
You know I never agreed
with Georges. Not even before.
1033
01:26:54,199 --> 01:26:55,450
But in this, frankly...
1034
01:26:55,555 --> 01:26:59,309
What's more, Jerome,
leaving aside our feelings...
1035
01:26:59,415 --> 01:27:00,666
- Would you like pineapple?
- No.
1036
01:27:00,773 --> 01:27:05,570
When I think of the 114 manufacturing...
110 or 114 I cannot remember...
1037
01:27:05,607 --> 01:27:09,743
Some sent to the province,
separated from their families.
1038
01:27:09,953 --> 01:27:11,726
Others simply fired into the street.
1039
01:27:11,934 --> 01:27:15,584
Without time, without second chance,
without Georges' aid or anyone else's.
1040
01:27:15,691 --> 01:27:19,028
The truth is
I can't feel much pity for Jerome.
1041
01:28:39,649 --> 01:28:42,987
Many pilgrims come to Mecca,
1042
01:28:43,092 --> 01:28:47,368
festivities occur without disturbance.
1043
01:28:47,473 --> 01:28:54,148
Although there's a chance that
unruly groups divert attention.
1044
01:28:54,254 --> 01:28:59,990
So police and army have set up
checkpoints throughout the area.
1045
01:29:00,095 --> 01:29:04,580
From early morning
visits are going on...
1046
01:29:12,299 --> 01:29:14,593
Yes? Yes, Gabrielle...
1047
01:29:15,324 --> 01:29:17,514
No, no...
I'm trying to write to Martin.
1048
01:29:19,393 --> 01:29:20,540
How?
1049
01:29:21,688 --> 01:29:22,836
Wait, wait.
1050
01:29:29,407 --> 01:29:35,561
Yes, yes... How?
1051
01:29:37,125 --> 01:29:40,358
When did he tell you?
When you got home?
1052
01:29:40,985 --> 01:29:42,549
Oh I'm so glad!
1053
01:29:43,905 --> 01:29:45,365
I bet you are too...
1054
01:29:45,678 --> 01:29:49,016
Oh, crap...
No, I dropped my cigarette.
1055
01:29:49,747 --> 01:29:52,980
I'm a little tipsy,
tell him I'm glad for him.
1056
01:29:53,189 --> 01:29:57,257
Will you tell him
from me? Don't forget.
1057
01:29:57,778 --> 01:29:59,239
Kisses for you!
1058
01:29:59,865 --> 01:30:01,221
And kiss him from me.
1059
01:30:02,368 --> 01:30:03,724
See you tomorrow.
1060
01:30:04,037 --> 01:30:06,749
No, no. I'm fine.
See you tomorrow.
1061
01:30:28,443 --> 01:30:32,198
Hi, excuse me.
May I speak to Georges?
1062
01:30:33,346 --> 01:30:34,493
It's Marie.
1063
01:30:38,249 --> 01:30:40,652
Hi, am I interrupting?
1064
01:30:41,937 --> 01:30:47,102
I wanted you to know right away
that someone else has saved Jerome.
1065
01:30:47,637 --> 01:30:50,348
Salinas, you told me about him once.
1066
01:30:52,018 --> 01:30:55,251
He'll be in the achieve room.
1067
01:30:55,982 --> 01:30:58,277
It's less pay, but it's enough.
1068
01:30:58,904 --> 01:31:01,302
If he accepts, that's fine.
1069
01:31:01,825 --> 01:31:04,328
I didn't know
he'd like being in a cupboard.
1070
01:31:05,267 --> 01:31:08,604
If he's glad,
you're glad, and we're all glad.
1071
01:31:12,360 --> 01:31:17,261
Is that all?
Yes, you already told me that.
1072
01:32:04,717 --> 01:32:06,490
Next time, I'll choose the film.
1073
01:32:07,116 --> 01:32:11,080
Esther's a big help,
she reads all the subtitles aloud!
1074
01:32:11,185 --> 01:32:13,792
Because Jacques can't see them.
1075
01:32:15,566 --> 01:32:16,714
Can I take you with me?
1076
01:32:16,923 --> 01:32:18,592
Where are we going?
1077
01:32:18,802 --> 01:32:20,262
To the Italian place.
1078
01:32:20,367 --> 01:32:21,306
Yes.
1079
01:34:43,043 --> 01:34:45,859
Somebody
saw him jump from the 3rd floor.
1080
01:35:06,302 --> 01:35:08,701
Stand back. Stand back.
1081
01:36:10,341 --> 01:36:12,219
There's still room in this box.
1082
01:36:21,085 --> 01:36:22,023
There's this too...
1083
01:36:40,695 --> 01:36:41,947
Are you hungry?
1084
01:36:42,156 --> 01:36:43,408
Yes, yes I am.
1085
01:36:43,826 --> 01:36:47,059
Well, I have to go now. I'll
carry them down.
1086
01:36:47,478 --> 01:36:49,042
No. They'll be picked up.
1087
01:36:50,607 --> 01:36:51,650
Goodbye.
1088
01:36:51,963 --> 01:36:53,736
Goodbye. Thanks.
1089
01:37:16,580 --> 01:37:17,831
See you tomorrow.
1090
01:37:18,979 --> 01:37:20,230
See you tomorrow.
1091
01:37:45,783 --> 01:37:46,931
Gabrielle...
1092
01:38:17,594 --> 01:38:24,686
For years it didn't occur to me...
It happened very gradually.
1093
01:38:28,025 --> 01:38:30,111
When did you notice?
1094
01:38:31,676 --> 01:38:36,891
I was surprised, but not much.
I think I'd already guessed.
1095
01:38:40,334 --> 01:38:42,315
He didn't have many, did he?
1096
01:38:43,672 --> 01:38:45,758
I don't know what you call 'many'.
1097
01:38:48,053 --> 01:38:53,455
Some of them I probably never saw.
Sometimes he mentioned them.
1098
01:38:55,577 --> 01:38:57,380
He never talked about "women".
1099
01:38:57,625 --> 01:39:01,196
He would say "I met someone",
"you might have seen".
1100
01:39:03,491 --> 01:39:05,264
It wasn't that I didn't care.
1101
01:39:06,726 --> 01:39:07,873
I know.
1102
01:39:11,524 --> 01:39:17,573
With him and me,
it never worked, hardly ever that is.
1103
01:39:18,200 --> 01:39:21,642
It was love much more than sex.
1104
01:39:22,164 --> 01:39:24,980
So I couldn't keep him
from looking elsewhere.
1105
01:39:29,779 --> 01:39:33,012
Did you tell him
about your affair with Paul?
1106
01:39:33,326 --> 01:39:36,663
No, if I had,
we would have separated.
1107
01:39:42,922 --> 01:39:46,051
Remember that summer, he was so funny?
1108
01:39:46,156 --> 01:39:48,451
When he went to pick up Georges.
1109
01:39:48,556 --> 01:39:50,642
And he took that police car.
1110
01:39:50,746 --> 01:39:52,832
All the trouble that caused.
1111
01:39:58,778 --> 01:40:05,662
During the last weeks in the office,
he kept his shutters closed all day.
1112
01:40:10,043 --> 01:40:12,337
I have to get away from here.
1113
01:40:14,529 --> 01:40:16,615
Come and live with me.
1114
01:40:17,032 --> 01:40:18,075
Yes.
1115
01:40:20,579 --> 01:40:24,333
I have to sell the house.
I need money to make a new start.
1116
01:40:32,991 --> 01:40:35,598
You'll have to see Georges, you know.
1117
01:40:35,703 --> 01:40:42,169
You have to tell him,
none of us could have prevented it.
1118
01:40:59,274 --> 01:41:00,630
Over here, please.
1119
01:41:01,466 --> 01:41:03,030
There's the fence.
1120
01:41:04,281 --> 01:41:07,097
The property reaches the bushes there.
1121
01:41:08,037 --> 01:41:11,062
And those trees there.
1122
01:41:12,000 --> 01:41:13,043
All of them.
1123
01:41:13,879 --> 01:41:15,130
Well we...
1124
01:41:21,598 --> 01:41:23,266
You couldn't be
in better health for it.
1125
01:41:23,789 --> 01:41:24,727
You're in great shape.
1126
01:41:25,459 --> 01:41:27,023
I'm glad to hear that.
1127
01:41:27,337 --> 01:41:28,588
You're sure this time?
1128
01:41:28,798 --> 01:41:30,362
Yes, I'm sure.
1129
01:41:59,983 --> 01:42:01,026
I'm pregnant.
1130
01:42:01,132 --> 01:42:02,696
For what date?
1131
01:42:02,906 --> 01:42:03,844
For April.
1132
01:42:04,158 --> 01:42:05,723
So it will be Aries.
1133
01:42:07,184 --> 01:42:08,435
You have a call.
1134
01:42:08,958 --> 01:42:11,565
Ah, it's the buyer
of the house, it's not even fixed.
1135
01:42:11,670 --> 01:42:12,192
Is it sold?
1136
01:42:12,297 --> 01:42:14,279
No, not yet. We're working on it.
1137
01:42:17,513 --> 01:42:19,808
And does Georges know?
1138
01:42:20,434 --> 01:42:21,477
No.
1139
01:42:22,000 --> 01:42:24,920
But this time, I'm keeping it.
1140
01:42:25,443 --> 01:42:26,903
I wanted it so badly.
1141
01:42:27,737 --> 01:42:29,823
I really
don't know what Georges wants.
1142
01:42:34,517 --> 01:42:35,665
What is it?
1143
01:42:35,770 --> 01:42:37,856
Nothing. You just make me laugh.
1144
01:42:37,961 --> 01:42:40,360
I make myself laugh too.
1145
01:42:40,778 --> 01:42:43,490
I can't have
a child and a man at the same time.
1146
01:42:43,699 --> 01:42:46,202
And as time passes,
it seems less important.
1147
01:42:51,940 --> 01:42:56,424
To have a child is
a serious matter, for it and for me.
1148
01:42:58,616 --> 01:43:03,413
When I say "I'm keeping it",
I wonder if it's keeping me.
1149
01:43:03,936 --> 01:43:05,083
Otherwise...
1150
01:43:06,856 --> 01:43:09,985
I don't know, I really
don't know what to do with my life.
1151
01:43:10,507 --> 01:43:13,636
I get knocks, I'm clumsy.
1152
01:43:20,834 --> 01:43:26,048
Fate, fate doesn't exist.
Liberty does.
1153
01:43:28,344 --> 01:43:31,681
I'm not talking about Jerome's
liberty, he wasn't free to start with.
1154
01:43:31,891 --> 01:43:34,811
I'm talking about ours,
we haven't done too much to attain it.
1155
01:43:35,020 --> 01:43:36,271
I, at least.
1156
01:43:39,714 --> 01:43:41,383
Does Gabrielle live with you?
1157
01:43:42,114 --> 01:43:46,181
Yes, we found a place on rue
Saint Antoine with a room for us,
1158
01:43:46,704 --> 01:43:49,937
and for Martin as well, if he
wants. He'll be back soon.
1159
01:43:50,251 --> 01:43:53,275
I won't be here when he gets back.
1160
01:43:54,424 --> 01:43:57,553
I'll be in Marseilles on a
personal affair for two months.
1161
01:43:58,285 --> 01:43:59,119
Maybe longer. A trial run.
1162
01:44:00,997 --> 01:44:04,188
With some men my age
and 3 younger ones.
1163
01:44:05,427 --> 01:44:07,814
If all goes well, we'll work together.
1164
01:44:09,238 --> 01:44:16,017
I can't go on here. Not anymore.
1165
01:44:20,399 --> 01:44:21,964
Laurence is coming with me.
1166
01:44:23,841 --> 01:44:26,031
She's giving everything up.
1167
01:44:29,057 --> 01:44:34,897
You know Laurence, it's hard
to say this, but she was and is...
1168
01:44:38,445 --> 01:44:40,635
I have the car right here.
Can I bring you someplace?
1169
01:44:41,887 --> 01:44:43,139
No, I prefer walking.
1170
01:44:45,434 --> 01:44:46,790
When are you leaving?
1171
01:44:46,896 --> 01:44:48,356
Day after tomorrow.
1172
01:44:55,866 --> 01:44:57,117
See you.
1173
01:44:58,996 --> 01:45:00,143
See you.
1174
01:45:23,923 --> 01:45:25,696
She didn't tell him?
1175
01:45:27,679 --> 01:45:29,139
She wasn't going to.
1176
01:45:29,766 --> 01:45:32,060
She saw she has no place in his life.
1177
01:45:34,564 --> 01:45:39,258
But someday
he'll find out she had a child.
1178
01:45:39,393 --> 01:45:40,452
And he'll ask questions.
1179
01:45:41,970 --> 01:45:43,414
She said he wouldn't ask questions.
1180
01:45:45,841 --> 01:45:48,757
Even so,
that couldn't change anything.
1181
01:45:54,593 --> 01:45:57,618
But how will the child grow
up with only her?
1182
01:45:58,245 --> 01:45:59,705
Her and me.
1183
01:46:07,215 --> 01:46:10,031
No dear, don't be silly.
You'll be staying until when?
1184
01:46:10,136 --> 01:46:11,492
The end of the summer.
1185
01:46:12,015 --> 01:46:14,413
I have to be out by September 1.
1186
01:46:14,936 --> 01:46:16,605
Then this is our last time here.
1187
01:46:16,710 --> 01:46:19,317
Yes, it's the last time.
1188
01:46:20,305 --> 01:46:26,632
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
79706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.