All language subtitles for A.Dogs.Way.Home.2019.NORDiC.BluRay.1080p.x264.DTS5.1-TWA
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,238 --> 00:01:04,822
I begyndelsen er det enkelt.
2
00:01:04,905 --> 00:01:07,282
Det eneste sted,
du kender, er dit hjem.
3
00:01:07,366 --> 00:01:09,451
Og alle der er din familie.
4
00:01:11,036 --> 00:01:13,330
Mit fĂžrste hjem var fyldt med katte.
5
00:01:14,790 --> 00:01:15,833
Og jeg er en hund.
6
00:01:19,337 --> 00:01:22,590
Katte havde skarpe klĂžr
og lavede en sjov lyd med maven,
7
00:01:22,673 --> 00:01:23,675
nÄr de var glade.
8
00:01:27,971 --> 00:01:30,598
Killingerne havde en kattemor.
9
00:01:31,057 --> 00:01:33,268
Og jeg havde en hundemor.
10
00:01:37,980 --> 00:01:42,025
Jeg troede ikke,
livet kunne blive bedre.
11
00:01:46,655 --> 00:01:49,616
Da jeg blev stĂžrre,
lavede vi et hjem sammen.
12
00:01:52,203 --> 00:01:54,372
Vi var lykkelige
13
00:01:54,455 --> 00:01:55,664
i et stykke tid.
14
00:02:00,962 --> 00:02:02,046
Se dem alle sammen.
15
00:02:02,129 --> 00:02:03,380
Du sagde ikke, der var sÄ mange.
16
00:02:03,381 --> 00:02:04,382
Tag dem nu bare!
17
00:02:05,592 --> 00:02:07,093
- Hov!
- Jeg har fundet en her.
18
00:02:07,176 --> 00:02:08,260
Hvor er de hurtige.
19
00:02:08,927 --> 00:02:09,928
Jeg har en.
20
00:02:10,012 --> 00:02:11,763
- Derovre.
- Kom her.
21
00:02:12,140 --> 00:02:13,808
Hov. Der er ogsÄ hunde.
22
00:02:14,308 --> 00:02:15,309
Bror!
23
00:02:16,393 --> 00:02:17,687
En hel masse heromme.
24
00:02:20,023 --> 00:02:22,025
- Jeg fik en til.
- SĂžster!
25
00:02:22,107 --> 00:02:23,860
Jeg har den.
26
00:02:25,486 --> 00:02:26,738
Der er en voksen pitbull.
27
00:02:32,951 --> 00:02:33,952
SĂ„ gĂžr vi det.
28
00:02:36,539 --> 00:02:37,540
Rolig.
29
00:02:39,208 --> 00:02:40,500
Rolig.
30
00:02:46,840 --> 00:02:47,926
Jeg fik hende.
31
00:02:48,426 --> 00:02:49,594
Mor!
32
00:02:51,470 --> 00:02:53,056
- Jeg gÄr ud.
- Kom sÄ.
33
00:02:53,973 --> 00:02:55,183
Hent en stĂžrre kasse.
34
00:02:59,979 --> 00:03:01,689
Jeg kommer ud nu.
35
00:03:08,820 --> 00:03:09,821
Mor?
36
00:03:16,036 --> 00:03:18,289
Jeg sÄ hende aldrig igen.
37
00:03:22,626 --> 00:03:28,215
EN HUND VENDER HJEM
38
00:03:39,601 --> 00:03:41,353
Jeg ved ikke,
hvad der ville vĂŠre sket med mig
39
00:03:41,354 --> 00:03:42,564
uden Mor Kat.
40
00:03:56,660 --> 00:03:58,245
Og som dagene gik,
41
00:04:00,832 --> 00:04:02,375
lidt efter lidt,
42
00:04:03,709 --> 00:04:06,504
blev Mor Kat min mor.
43
00:04:14,678 --> 00:04:17,055
- Hej.
- Hej.
44
00:04:17,139 --> 00:04:19,558
Det er her.
45
00:04:21,268 --> 00:04:24,480
Okay. Vi tog tidligt fri fra arbejde
46
00:04:24,564 --> 00:04:26,357
for at begÄ indbrud?
47
00:04:26,441 --> 00:04:28,025
Det er ikke indbrud, Olivia.
48
00:04:28,109 --> 00:04:30,153
Det er ulovlig indtrĂŠngen.
Der er en forskel.
49
00:04:30,569 --> 00:04:33,238
AltsÄ to Är i fÊngsel
i stedet for seks. Modtaget.
50
00:04:33,323 --> 00:04:35,033
- Jeg klarer det.
- HĂžr nu.
51
00:04:35,115 --> 00:04:38,285
Du mÄ indrÞmme, at en fyr,
der redder killinger, er lĂŠkker.
52
00:04:38,369 --> 00:04:41,623
Det indrĂžmmer jeg gerne.
Du er bare ikke lĂŠkker.
53
00:04:41,706 --> 00:04:43,999
Tak. Her.
54
00:04:44,083 --> 00:04:46,336
- Kom. De er herinde.
- SeriĂžst?
55
00:04:46,419 --> 00:04:48,213
Lucas, jeg gÄr ikke ned i det hul.
56
00:04:48,295 --> 00:04:49,880
Du er den, der frivilligt redder dyr.
57
00:04:49,963 --> 00:04:51,380
- Okay.
- Du behĂžver ikke kravle ind.
58
00:04:51,381 --> 00:04:53,675
Bare kig.
59
00:04:54,843 --> 00:04:56,345
- Hvor er der mange.
- Ja.
60
00:04:56,429 --> 00:04:58,181
Dyrekontrollen kom,
61
00:04:58,598 --> 00:04:59,973
men de fik ikke dem alle.
62
00:05:00,057 --> 00:05:03,310
Og nu vil bygherren
rive hele bygningen ned,
63
00:05:03,393 --> 00:05:04,771
med eller uden katte.
64
00:05:04,853 --> 00:05:08,607
MĂŠndene tog min hundefamilie,
men ham Lucas var anderledes.
65
00:05:09,025 --> 00:05:10,944
- Han kom hver dag...
- Hej.
66
00:05:11,026 --> 00:05:13,070
...og kattene stolede pÄ ham.
67
00:05:15,405 --> 00:05:16,406
Kom.
68
00:05:16,490 --> 00:05:19,952
Og fĂžr jeg vidste af det,
bevĂŠgede min poter sig.
69
00:05:20,662 --> 00:05:21,662
Vent!
70
00:05:24,790 --> 00:05:27,417
Se, en hvalp!
71
00:05:27,501 --> 00:05:28,627
Du godeste.
72
00:05:31,129 --> 00:05:34,550
Hej. Hvad laver du her, lille... pige?
73
00:05:35,218 --> 00:05:36,218
Hej.
74
00:05:37,554 --> 00:05:39,222
Og han smagte godt.
75
00:05:39,304 --> 00:05:40,682
Hvor er hun sĂžd.
76
00:05:41,432 --> 00:05:43,141
- Hej.
- Hej.
77
00:05:43,559 --> 00:05:46,271
Det bliver ikke svĂŠrt
at finde et hjem til dig.
78
00:05:46,353 --> 00:05:48,272
Vent lidt.
79
00:05:48,355 --> 00:05:49,648
Hun lĂžb lige hen til mig.
80
00:05:50,275 --> 00:05:52,527
Det er mÄske et tegn pÄ,
at hendes hjem er hos mig.
81
00:05:52,610 --> 00:05:55,446
Du kan ikke passe en hund.
82
00:05:55,530 --> 00:05:57,907
Hvad gÞr du, nÄr du skal i skole
eller pÄ veterankontoret?
83
00:05:58,992 --> 00:06:01,035
Jeg bor hos min mor.
84
00:06:03,078 --> 00:06:05,247
Det er ikke, som det lyder.
Hun er veteran.
85
00:06:05,331 --> 00:06:07,333
MÄske har du set hende
pÄ veterankontoret.
86
00:06:07,417 --> 00:06:08,960
- Terri Ray?
- Ja.
87
00:06:09,042 --> 00:06:11,211
Hun kan ikke arbejde endnu,
88
00:06:11,295 --> 00:06:14,172
sÄ hun er hjemme, ogsÄ nÄr jeg er ude.
89
00:06:14,256 --> 00:06:17,843
Og mÄske ville en hvalp
vĂŠre god for hende.
90
00:06:17,927 --> 00:06:20,345
Jeg havde aldrig fÞlt noget sÄ rart,
som da han holdt mig.
91
00:06:20,429 --> 00:06:22,348
Hun kan virkelig lide dig.
92
00:06:23,516 --> 00:06:25,434
Hvad ser du i ham,
som jeg ikke kan se?
93
00:06:29,689 --> 00:06:31,773
Hov, I to! Kom ud derfra!
94
00:06:31,857 --> 00:06:32,900
- LĂžb.
- Kom nu.
95
00:06:32,984 --> 00:06:34,485
Det er privat omrÄde!
96
00:06:39,782 --> 00:06:41,159
- Vi ses senere.
- Okay.
97
00:06:41,242 --> 00:06:42,619
- Vi ses. Farvel.
- Ring til mig.
98
00:06:52,377 --> 00:06:54,755
- Hej, mor.
- Hej.
99
00:06:56,049 --> 00:06:59,344
Jeg tror, jeg vil kalde hende Bella.
100
00:06:59,427 --> 00:07:01,345
Skat, du ved,
vi ikke kan have en hvalp.
101
00:07:01,429 --> 00:07:02,847
Vi mÄ ikke have kÊledyr her.
102
00:07:02,930 --> 00:07:04,556
En hund er god mod depression.
103
00:07:04,932 --> 00:07:09,019
- Hvem siger det?
- Jeg er sikker pÄ, nogen siger det.
104
00:07:11,189 --> 00:07:12,523
Er det en af de gange,
105
00:07:12,607 --> 00:07:14,815
hvor jeg siger, det er en dÄrlig idé,
og du gĂžr det alligevel?
106
00:07:14,816 --> 00:07:17,528
Ja. Og hvem har jeg det fra?
107
00:07:21,199 --> 00:07:23,660
Lucas og jeg legede sÄ godt.
108
00:07:25,078 --> 00:07:26,787
Bella, hent bolden.
109
00:07:27,829 --> 00:07:29,373
Vi legede Hent Bolden.
110
00:07:36,756 --> 00:07:37,756
Stop.
111
00:07:37,840 --> 00:07:39,133
Vi legede Stop.
112
00:07:39,259 --> 00:07:41,886
Stop, Bella. Jeg skal lĂŠse.
113
00:07:45,514 --> 00:07:46,515
Her.
114
00:07:48,309 --> 00:07:49,561
Tag mit tĂŠppe.
115
00:07:52,355 --> 00:07:55,357
Det lugtede fantastisk.
Lige som Lucas.
116
00:08:00,237 --> 00:08:02,489
Vi legede Ikke Tygge Sko.
117
00:08:02,574 --> 00:08:04,742
Bella. Ikke tygge sko.
118
00:08:14,919 --> 00:08:17,922
Og sÄ var der min yndlingsleg.
119
00:08:19,424 --> 00:08:21,718
Hvad vil du?
120
00:08:22,799 --> 00:08:23,799
Jeg prĂžver at...
121
00:08:27,055 --> 00:08:31,643
Vil du have et lillebitte stykke ost?
122
00:08:32,645 --> 00:08:34,480
Lillebitte Stykke Ost gav mig
123
00:08:34,564 --> 00:08:36,482
- sÄdan en stÊrk fÞlelse.
- VĂŠrsgo.
124
00:08:36,565 --> 00:08:40,319
Jeg fĂžlte mig tryg,
glad og varm pÄ én gang.
125
00:08:40,402 --> 00:08:41,904
Det var kĂŠrlighed.
126
00:08:42,322 --> 00:08:44,407
Jeg skal af sted!
127
00:08:44,490 --> 00:08:46,201
Jeg er alt for sent pÄ den.
128
00:08:50,038 --> 00:08:52,373
Jeg skal pÄ arbejde. Farvel, Bella.
129
00:08:52,915 --> 00:08:55,751
Den eneste leg, jeg ikke kunne lide,
var Skal PĂ„ Arbejde.
130
00:08:55,834 --> 00:08:56,835
OpfĂžr dig pĂŠnt.
131
00:08:57,962 --> 00:08:59,838
Mit Lucas-tĂŠppe holdt mig med selskab,
132
00:08:59,923 --> 00:09:03,259
men det var ikke det samme
som den ĂŠgte Lucas.
133
00:09:05,844 --> 00:09:07,930
- Jeg havde stadig min kattefamilie.
- Rolig nu.
134
00:09:08,014 --> 00:09:09,140
Og Lucas blev
135
00:09:09,223 --> 00:09:10,598
- en del af den.
- Det er ikke til dig.
136
00:09:10,599 --> 00:09:11,934
Det er til kattene. Kom her.
137
00:09:14,938 --> 00:09:16,189
Kan du se dem?
138
00:09:16,271 --> 00:09:18,107
Mor Kat!
139
00:09:18,482 --> 00:09:21,401
Jeg elsker Mor Kat,
og jeg elsker at vĂŠre Bella.
140
00:09:23,487 --> 00:09:25,781
Kom. Vi skal hjem.
141
00:09:25,865 --> 00:09:27,105
SĂ„ kan I slappe af igen, katte.
142
00:09:27,157 --> 00:09:28,325
- Vi ses i morgen.
- Okay.
143
00:09:28,409 --> 00:09:30,578
Sengetid, Bella. Kom.
144
00:09:30,661 --> 00:09:33,497
Og hver aften legede vi...
145
00:09:33,580 --> 00:09:35,624
Sit. Er du klar til dit
146
00:09:35,708 --> 00:09:38,377
- lillebitte stykke ost?
- ...Lillebitte Stykke Ost.
147
00:09:46,135 --> 00:09:48,346
Okay. Op pÄ dit tÊppe. Kom.
148
00:09:55,144 --> 00:09:56,479
Godnat.
149
00:09:56,563 --> 00:10:00,567
Lucas var mit menneske,
og jeg var hans hund.
150
00:10:02,234 --> 00:10:04,653
Jeg var hjemme.
151
00:10:06,197 --> 00:10:07,532
Hver gang Lucas legede
152
00:10:07,615 --> 00:10:08,823
- Skal PĂ„ Arbejde...
- Dygtig hund.
153
00:10:08,824 --> 00:10:11,160
...gik jeg tur med Mor.
154
00:10:11,243 --> 00:10:13,745
- Hvad er der, skat?
- Det er det egern igen!
155
00:10:13,829 --> 00:10:15,330
Jeg skal have det egern.
156
00:10:15,497 --> 00:10:17,165
Det slipper vĂŠk!
157
00:10:17,333 --> 00:10:19,168
- Nej, Bella.
- Det er lige der!
158
00:10:19,334 --> 00:10:20,419
Hold nu op. Ikke jage egern.
159
00:10:20,420 --> 00:10:21,880
Kom sÄ, Bella.
160
00:10:21,963 --> 00:10:24,173
Jeg elskede Mor,
men hun forstod bare ikke,
161
00:10:24,256 --> 00:10:25,936
- hvordan man jagter egern.
- Det var godt.
162
00:10:27,175 --> 00:10:28,677
SĂžd hund.
163
00:10:29,094 --> 00:10:31,805
Undskyld.
Jeg ville ikke forskrĂŠkke dig.
164
00:10:32,723 --> 00:10:34,892
Jeg hedder Gunter Beckenbauer.
165
00:10:34,976 --> 00:10:36,686
Det er mine ejendomme.
166
00:10:38,771 --> 00:10:40,231
Hvad vil du, hr. Beckenbauer?
167
00:10:40,314 --> 00:10:42,566
Kald mig Gunter.
168
00:10:42,983 --> 00:10:44,484
Jeg kendte den lugt.
169
00:10:44,651 --> 00:10:46,778
- Og jeg vidste, det her ikke var godt.
- HĂžr her.
170
00:10:46,862 --> 00:10:48,488
Jeg ved, det er din sĂžn,
der har ringet
171
00:10:48,573 --> 00:10:50,324
til byggestyrelsen om de dumme katte,
172
00:10:50,407 --> 00:10:51,408
som jeg har fjernet.
173
00:10:52,492 --> 00:10:53,772
Nu har jeg mistet hele sommeren,
174
00:10:53,785 --> 00:10:55,537
sÄ vil du godt
bede ham op at holde op?
175
00:10:55,622 --> 00:10:57,832
Min sĂžn holder ikke op,
176
00:10:57,915 --> 00:11:00,042
for der bor stadig katte der.
177
00:11:00,126 --> 00:11:01,626
Dyrekontrollen siger,
der ikke bor nogen.
178
00:11:01,627 --> 00:11:03,879
Dyrekontrollen lyver,
og det gÞr du ogsÄ.
179
00:11:06,424 --> 00:11:08,300
Hvilken hunderace er det? Pitbull?
180
00:11:08,468 --> 00:11:12,304
Det ved vi ikke. Vi fandt hende
hos de katte, du siger ikke er der.
181
00:11:13,514 --> 00:11:15,099
Jeg prĂžver at sige,
182
00:11:15,891 --> 00:11:19,102
at du og din sĂžn
ikke vil i krig med mig.
183
00:11:23,357 --> 00:11:26,069
Krig? Hvad ved du om krig?
184
00:11:26,236 --> 00:11:27,362
Okay.
185
00:11:27,819 --> 00:11:29,196
Men lad os vĂŠre enige om,
186
00:11:29,280 --> 00:11:31,783
at jeg prĂžvede at lĂžse dette
i venlighed, og du gĂžr det vĂŠrre.
187
00:11:31,866 --> 00:11:35,995
Nej, vi er enige om, at du kom herhen
og sagde, vi var pÄ vej i krig.
188
00:11:39,248 --> 00:11:41,208
Tag det nu roligt, Bella.
189
00:11:41,376 --> 00:11:44,920
Fald ned. Lad os gÄ en tur.
190
00:11:47,674 --> 00:11:50,218
Hvad er det? Koldt, vÄdt.
191
00:11:50,593 --> 00:11:51,593
Is!
192
00:11:51,761 --> 00:11:54,137
- Der falder is ned fra himlen!
- Bella.
193
00:11:54,222 --> 00:11:55,305
Det er sne.
194
00:11:56,641 --> 00:11:59,810
Det er bare sne. GĂžr nu det, du skal.
195
00:12:11,363 --> 00:12:12,949
Hvad?
196
00:12:22,750 --> 00:12:24,294
GĂžr det bare.
197
00:12:25,210 --> 00:12:26,253
Kom sÄ.
198
00:12:28,131 --> 00:12:29,214
Kom nu.
199
00:12:37,098 --> 00:12:38,308
Kom nu. SÄdan.
200
00:12:39,141 --> 00:12:42,060
- Jeg var vild med GĂžr Det Du Skal.
- Kom sÄ.
201
00:12:50,194 --> 00:12:51,529
- Lucas er hjemme!
- Hej.
202
00:12:51,695 --> 00:12:52,988
Hej.
203
00:12:53,155 --> 00:12:54,239
NÄr Lucas kom hjem,
204
00:12:54,324 --> 00:12:58,035
- mĂŠrkede jeg glĂŠde i hele kroppen.
- Hej med dig.
205
00:12:58,870 --> 00:13:01,039
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke.
206
00:13:01,205 --> 00:13:02,873
Det hang pÄ dÞren.
207
00:13:07,545 --> 00:13:08,921
Ă
h nej.
208
00:13:09,005 --> 00:13:10,715
Det er udlejeren.
209
00:13:10,798 --> 00:13:12,800
Han kommer i morgen
for at tjekke hanen.
210
00:13:12,883 --> 00:13:15,469
Men jeg skal i terapi,
og du skal arbejde.
211
00:13:15,553 --> 00:13:17,804
Hvad gĂžr vi med Bella?
212
00:13:17,889 --> 00:13:20,767
Hun kan ikke vÊre her, nÄr han kommer.
213
00:13:23,519 --> 00:13:25,480
Bare hold dig til planen.
214
00:13:27,232 --> 00:13:29,608
Hvis de ser hende, bliver du fyret.
215
00:13:29,692 --> 00:13:31,736
Bare rolig.
216
00:13:42,038 --> 00:13:43,998
Der er fri bane. Skynd dig.
217
00:13:47,293 --> 00:13:49,963
Den dag prĂžvede jeg Skal PĂ„ Arbejde.
218
00:14:00,473 --> 00:14:03,934
Bella. Okay, bliv her.
219
00:14:04,017 --> 00:14:05,978
Jeg kunne ikke lide Bliv Her.
220
00:14:06,396 --> 00:14:08,522
Du mÄ ikke gÞ. ForstÄet?
221
00:14:12,150 --> 00:14:13,510
Jeg kommer og ser til dig om lidt.
222
00:14:14,069 --> 00:14:15,696
De mÄ ikke opdage dig, okay?
223
00:14:15,988 --> 00:14:17,865
Vent. Hvor skal du hen?
224
00:14:18,366 --> 00:14:19,784
Ikke gĂž.
225
00:14:23,788 --> 00:14:26,207
Jeg forstÄr ikke den her leg.
226
00:14:32,296 --> 00:14:33,463
Lucas?
227
00:14:40,346 --> 00:14:42,432
Fysioterapeuten siger,
han ikke er i bedring
228
00:14:42,515 --> 00:14:44,809
og anbefaler,
han kommer to gange om dagen.
229
00:14:44,892 --> 00:14:47,185
Vi kan prĂžve, men hvis han...
230
00:14:49,606 --> 00:14:50,648
Dr. Gann,
231
00:14:51,357 --> 00:14:53,358
vil du have mig undskyldt?
232
00:14:58,488 --> 00:15:00,574
- Valerie, jeg kommer om lidt.
- Okay.
233
00:15:03,911 --> 00:15:05,704
Ja, jeg gĂžede, men det virkede.
234
00:15:05,788 --> 00:15:06,789
- Der var du.
- Nej.
235
00:15:07,207 --> 00:15:08,374
Er det legen?
236
00:15:09,166 --> 00:15:10,209
Bella?
237
00:15:10,293 --> 00:15:12,587
- Hvor er hun blevet stor.
- Olivia!
238
00:15:12,670 --> 00:15:13,713
- Hej.
- Kender du
239
00:15:13,795 --> 00:15:17,633
nogen her, der kan holde Ăžje med hende
en times tid, indtil min pause?
240
00:15:17,717 --> 00:15:19,218
Bare en time.
241
00:15:20,719 --> 00:15:23,764
Okay, fint,
men du taler altsÄ kun med mig,
242
00:15:23,848 --> 00:15:25,516
nÄr du har dyreproblemer.
243
00:15:28,102 --> 00:15:29,520
Forstyrrer jeg?
244
00:15:30,521 --> 00:15:34,775
Det er vel ikke en hund
her pÄ kontoret mod alle regler.
245
00:15:34,858 --> 00:15:37,139
Jeg ved det godt, Teo.
Bella kunne ikke vĂŠre hjemme i dag.
246
00:15:37,152 --> 00:15:39,571
Hvis udlejeren ser en hund,
kan vi blive smidt ud.
247
00:15:39,655 --> 00:15:40,823
Nu forstÄr jeg det.
248
00:15:40,906 --> 00:15:42,908
Vi leger Mange I Et Lille Rum.
249
00:15:42,992 --> 00:15:44,452
SĂ„ det er Bella?
250
00:15:45,536 --> 00:15:47,162
Ved I hvad?
251
00:15:47,539 --> 00:15:49,540
Jeg tager mig af det.
252
00:15:50,083 --> 00:15:52,501
Hej, alle sammen.
253
00:15:52,919 --> 00:15:55,505
Jeg har taget en sĂŠrlig gĂŠst
med til dagens mĂžde.
254
00:15:55,588 --> 00:15:57,381
MĂ„ jeg prĂŠsentere sĂžde Bella.
255
00:15:57,464 --> 00:15:59,091
- Hej Bella.
- Hvor hyggeligt.
256
00:15:59,175 --> 00:16:01,093
- Se bare der.
- Hvor lĂŠnge har du vĂŠret ĂŠdru?
257
00:16:02,303 --> 00:16:03,679
SĂ„ lĂŠnge?
258
00:16:04,137 --> 00:16:06,056
Det var en god idé.
259
00:16:07,934 --> 00:16:09,269
- Ja.
- Tak.
260
00:16:09,352 --> 00:16:10,792
- Det vil kun ske indimellem...
- Ja.
261
00:16:10,852 --> 00:16:13,272
Efter det kunne jeg godt lide
Skal PĂ„ Arbejde.
262
00:16:13,356 --> 00:16:15,107
- Hun kan godt lide at vĂŠre her.
- Ja.
263
00:16:15,525 --> 00:16:17,025
Jeg er ikke motiveret.
264
00:16:17,109 --> 00:16:19,861
Jeg ved, det vil vĂŠre
godt for mig, men...
265
00:16:19,945 --> 00:16:22,406
Jeg mĂŠrkede altid
Mors tristhed gÄ vÊk,
266
00:16:22,490 --> 00:16:26,369
nÄr jeg trÞstede hende,
som Mor Kat trĂžstede mig.
267
00:16:26,660 --> 00:16:29,539
Mack, hvordan har du haft det?
268
00:16:29,622 --> 00:16:31,833
Det er...
269
00:16:33,166 --> 00:16:34,710
Det gĂžr ondt hele tiden.
270
00:16:35,920 --> 00:16:37,360
- Men der var flere...
- Hver morgen.
271
00:16:37,421 --> 00:16:38,714
...der havde brug for mig.
272
00:16:39,131 --> 00:16:41,383
Mack var mest trist.
273
00:16:45,179 --> 00:16:47,015
SÄdan er det.
274
00:16:47,390 --> 00:16:48,933
Ikke? Hej med dig.
275
00:16:49,183 --> 00:16:51,644
Jeg tager hende med igen i morgen.
276
00:16:54,981 --> 00:16:56,357
Se, hvem der er her!
277
00:16:57,567 --> 00:17:00,570
Nu havde jeg mange nye venner.
278
00:17:00,987 --> 00:17:03,072
- Kom, Bella.
- Se der.
279
00:17:04,073 --> 00:17:07,035
Drew kĂžrte tur med mig
i sin lille bil.
280
00:17:07,577 --> 00:17:09,244
Bella, Äbn munden.
281
00:17:09,328 --> 00:17:12,373
Steve havde lĂŠkre skeer.
282
00:17:15,835 --> 00:17:20,131
Nogle af mine venner havde skilt
lige som mig.
283
00:17:20,214 --> 00:17:21,299
Dygtig hund.
284
00:17:22,716 --> 00:17:24,051
Bella!
285
00:17:24,135 --> 00:17:25,220
Bella, ned med dig.
286
00:17:25,302 --> 00:17:27,137
Vi skal vaske tĂžj. Ned.
287
00:17:27,222 --> 00:17:29,723
Jeg kunne godt lide Vaske TĂžj.
288
00:17:31,975 --> 00:17:35,021
Og alle legede en leg,
der hed dr. Gann.
289
00:17:35,104 --> 00:17:36,146
Doktor!
290
00:17:36,231 --> 00:17:38,273
- Dr. Gann.
- Kom.
291
00:17:38,357 --> 00:17:39,650
- Hej, dr. Gann.
- Godmorgen. Hvordan gÄr det?
292
00:17:39,651 --> 00:17:42,195
Dr. Gann. Ind med dig!
293
00:17:42,986 --> 00:17:44,196
Skal du ind eller...
294
00:17:44,864 --> 00:17:46,616
- Tak.
- Din tur.
295
00:17:48,033 --> 00:17:49,159
- Pokkers.
- Okay, nej...
296
00:17:49,243 --> 00:17:51,286
- Giv dig god tid. Okay.
- Tak.
297
00:17:51,370 --> 00:17:52,663
Okay. Godmorgen.
298
00:17:52,746 --> 00:17:53,955
- Godmorgen.
- Godmorgen, alle sammen.
299
00:17:53,956 --> 00:17:55,316
- Godmorgen, dr. Gann.
- Godmorgen.
300
00:17:55,375 --> 00:17:56,501
- Godmorgen.
- Hvad sÄ?
301
00:17:58,627 --> 00:17:59,712
Okay.
302
00:18:11,182 --> 00:18:12,224
GÄr det godt?
303
00:18:17,896 --> 00:18:18,982
Farvel.
304
00:18:23,152 --> 00:18:25,071
- Det var godt.
- Dygtig hund.
305
00:18:25,655 --> 00:18:27,281
Lad os gĂžre det igen!
306
00:18:27,365 --> 00:18:29,075
- SĂ„ klog.
- Dygtig hund.
307
00:18:31,786 --> 00:18:33,328
Det var hyggeligt i gÄr.
308
00:18:35,123 --> 00:18:36,124
Ja.
309
00:18:37,082 --> 00:18:39,751
NÄr Lucas og jeg gik ud
for at finde egernet nu,
310
00:18:39,836 --> 00:18:41,378
- kom Olivia ogsÄ med.
- NĂŠste gang.
311
00:18:41,462 --> 00:18:42,922
SĂ„ der bliver en nĂŠste gang? Godt.
312
00:18:48,511 --> 00:18:50,387
Okay, kom sÄ.
313
00:18:51,431 --> 00:18:52,765
- Hold lige Bella.
- Ja.
314
00:18:53,433 --> 00:18:54,766
- Jeg ringer efter DyrevĂŠrnet.
- Ja.
315
00:18:54,767 --> 00:18:55,809
Hallo!
316
00:18:56,769 --> 00:18:58,646
Vent! Stop!
317
00:18:59,271 --> 00:19:00,772
Hvad fanden laver I?
318
00:19:00,857 --> 00:19:03,026
Der bor stadig katte der.
Det kan I ikke.
319
00:19:03,108 --> 00:19:04,860
- Vi har tilladelse.
- Det er lige meget.
320
00:19:09,490 --> 00:19:11,451
- SeriĂžst?
- Hov!
321
00:19:12,868 --> 00:19:15,120
- Jeg har fÄet nok af dig, din tosse...
- De kommer.
322
00:19:15,788 --> 00:19:17,832
Kan vi lige snakke sammen?
323
00:19:17,915 --> 00:19:19,375
Hvorfor laver du ballade for mig?
324
00:19:19,459 --> 00:19:20,919
Hvordan har du fÄet tilladelse?
325
00:19:22,337 --> 00:19:24,923
Bygningen er undersĂžgt. Ingen katte.
326
00:19:25,005 --> 00:19:27,382
- Hov.
- Jeg filmer, kattedrĂŠber.
327
00:19:27,466 --> 00:19:29,799
Der er ingen katte!
328
00:19:33,223 --> 00:19:34,473
Mor Kat!
329
00:19:36,142 --> 00:19:37,227
Hvor skal du hen?
330
00:19:37,309 --> 00:19:38,394
Ingen katte?
331
00:19:38,478 --> 00:19:41,689
Den organisation, jeg arbejder for,
har ringet til byggestyrelsen
332
00:19:41,772 --> 00:19:42,856
for at fÄ fjernet din tilladelse.
333
00:19:42,857 --> 00:19:44,107
Som om de er sÄ hurtige.
334
00:19:44,192 --> 00:19:46,109
Det er de,
nÄr et bestyrelsesmedlem ringer.
335
00:19:46,194 --> 00:19:47,403
Hun sidder i regionsrÄdet.
336
00:19:47,486 --> 00:19:48,695
Hej, Gunter.
337
00:19:48,780 --> 00:19:50,697
Ja.
338
00:19:50,781 --> 00:19:51,991
Det er om din tilladelse.
339
00:19:56,703 --> 00:19:58,873
Hvem i alverden er det?
340
00:19:58,956 --> 00:20:00,791
Det ved jeg ikke. Jeg Äbner.
341
00:20:05,296 --> 00:20:06,297
Undskyld.
342
00:20:06,673 --> 00:20:09,425
Der er klaget over,
at I mÄske har et farligt dyr boende.
343
00:20:09,509 --> 00:20:11,135
En klage? Fra hvem?
344
00:20:11,219 --> 00:20:14,722
Som du mÄske ved,
er pitbulls ulovlige i Denver.
345
00:20:14,973 --> 00:20:17,767
SÄ lÊnge den er pÄ din ejendom,
kan vi ikke rĂžre den.
346
00:20:18,142 --> 00:20:20,812
- Jeg kan huske ham.
- Jeg skal oplyse dig om,
347
00:20:20,895 --> 00:20:23,815
at hvis den bliver fanget pÄ gaden,
348
00:20:24,648 --> 00:20:25,983
kommer den pÄ internat.
349
00:20:27,527 --> 00:20:29,028
God aften.
350
00:20:34,617 --> 00:20:36,578
Okay, Bella, det her er vigtigt.
351
00:20:37,078 --> 00:20:38,913
Vi prĂžver igen.
352
00:20:38,996 --> 00:20:41,164
Er du klar?
353
00:20:41,790 --> 00:20:42,833
Og...
354
00:20:44,711 --> 00:20:45,878
LĂžb hjem.
355
00:20:47,880 --> 00:20:48,922
SÄdan, Bella.
356
00:20:49,840 --> 00:20:50,966
LĂžb hjem.
357
00:20:51,925 --> 00:20:53,051
Jep.
358
00:20:59,142 --> 00:21:01,769
Den bedste leg nogensinde!
359
00:21:03,104 --> 00:21:07,150
LĂžb Hjem betĂžd,
jeg skulle lĂŠgge hovedet lige her.
360
00:21:07,692 --> 00:21:09,402
Ja! Du gjorde det!
361
00:21:09,484 --> 00:21:12,446
Du klarede LĂžb Hjem. Flot.
362
00:21:12,530 --> 00:21:15,742
- Hvor var det flot.
- Godt klaret, Bella.
363
00:21:15,825 --> 00:21:16,826
Dygtig hund.
364
00:21:17,952 --> 00:21:20,329
Hvis vi tager Bella med ud,
365
00:21:20,413 --> 00:21:24,291
og Dyrekontrollen vil tage hende,
siger vi bare: "LĂžb hjem."
366
00:21:25,001 --> 00:21:27,587
Jeg kunne godt lide
at gĂžre Lucas glad.
367
00:21:34,469 --> 00:21:35,470
Det egern!
368
00:21:36,428 --> 00:21:37,971
Jeg skulle have fat i det egern!
369
00:21:41,392 --> 00:21:42,977
Egern!
370
00:21:47,732 --> 00:21:48,899
Bella?
371
00:21:50,108 --> 00:21:51,109
Bella!
372
00:21:52,153 --> 00:21:53,363
Bella!
373
00:22:05,582 --> 00:22:07,918
Bella!
374
00:22:14,716 --> 00:22:17,344
Jeg har ledt efter dig overalt.
375
00:22:18,096 --> 00:22:20,223
Slem hund.
376
00:22:20,306 --> 00:22:24,227
Det mÄ du aldrig gÞre igen.
377
00:22:24,309 --> 00:22:26,771
Jeg er ligeglad med vinduet,
men du mÄ ikke lÞbe vÊk.
378
00:22:29,607 --> 00:22:32,234
Stands der.
379
00:22:32,318 --> 00:22:33,653
Jeg beslaglĂŠgger det dyr.
380
00:22:33,735 --> 00:22:37,114
- Nej.
- Jo, og det er min assistance.
381
00:22:37,197 --> 00:22:40,075
Det er en pitbull.
Og dette er en lovlig beslaglĂŠggelse.
382
00:22:40,158 --> 00:22:42,286
Hvis han gĂžr modstand,
arresterer I ham.
383
00:22:43,495 --> 00:22:45,038
LĂžb hjem, Bella.
384
00:22:45,123 --> 00:22:46,499
LĂžb hjem.
385
00:22:46,749 --> 00:22:49,251
- LĂžb hjem.
- Men du har brug for mig.
386
00:22:50,211 --> 00:22:51,421
Bella.
387
00:22:51,753 --> 00:22:54,006
Bella, lĂžb nu hjem.
388
00:22:54,089 --> 00:22:55,716
Kom nu, lĂžb hjem.
389
00:22:55,800 --> 00:22:56,842
SÄdan der.
390
00:22:56,925 --> 00:22:58,970
- Tag det roligt.
- LĂžb hjem.
391
00:22:59,052 --> 00:23:00,429
Rolig. SÄdan der.
392
00:23:01,013 --> 00:23:02,223
Lad vĂŠre.
393
00:23:02,307 --> 00:23:03,558
- Hr.
- Kom sÄ.
394
00:23:04,434 --> 00:23:06,519
Slip hende nu.
395
00:23:07,145 --> 00:23:08,562
Lad ham fÄ hunden.
396
00:23:10,272 --> 00:23:12,024
Ikke med den pÄ.
397
00:23:16,529 --> 00:23:18,573
Slip.
398
00:23:18,655 --> 00:23:21,158
Lad ham gĂžre det.
399
00:23:26,455 --> 00:23:27,497
Det er okay, Bella.
400
00:23:27,581 --> 00:23:29,626
Det er okay. Jeg har dig.
401
00:23:29,709 --> 00:23:31,711
FĂžlg efter mig.
402
00:23:32,462 --> 00:23:35,298
Det er okay. Jeg har dig.
403
00:23:37,550 --> 00:23:40,011
Det er okay.
404
00:23:40,094 --> 00:23:42,388
Bella, det er min skyld.
405
00:23:42,472 --> 00:23:43,848
Undskyld.
406
00:23:49,729 --> 00:23:50,980
- Okay.
- Pludselig
407
00:23:51,063 --> 00:23:53,703
- kunne jeg lugte mange andre hunde.
- Du er okay. Det skal nok gÄ.
408
00:24:03,784 --> 00:24:06,370
Jeg kommer og henter dig. Ikke?
409
00:24:06,453 --> 00:24:09,374
Undskyld, jeg ikke LĂžb Hjem.
410
00:24:09,581 --> 00:24:11,917
- Jeg lader dem ikke gĂžre dig noget.
- SĂ„ er det godt.
411
00:24:12,001 --> 00:24:13,502
GĂ„ vĂŠk.
412
00:24:14,878 --> 00:24:15,879
GĂ„ vĂŠk.
413
00:24:16,338 --> 00:24:18,633
Nej.
414
00:24:32,771 --> 00:24:34,482
Lucas?
415
00:24:49,246 --> 00:24:52,791
Det var sÄ hÞjt,
og alle hundene var kede af det.
416
00:24:55,587 --> 00:24:56,671
Okay.
417
00:24:58,172 --> 00:24:59,339
Ind med dig.
418
00:24:59,424 --> 00:25:03,344
Hvis jeg var Dygtig Hund, ville de
mÄske lade mig komme hjem til Lucas.
419
00:25:07,682 --> 00:25:08,974
Jeg Sittede.
420
00:25:10,768 --> 00:25:12,520
Jeg Sittede lidt mere.
421
00:25:13,980 --> 00:25:15,397
Jeg lavede Ikke GĂž.
422
00:25:17,442 --> 00:25:19,359
Jeg lavede GĂž Meget.
423
00:25:22,321 --> 00:25:25,116
Jeg havde brug for mit Lucas-tĂŠppe.
424
00:25:27,159 --> 00:25:29,453
Jeg skulle have lavet LĂžb Hjem.
425
00:25:38,503 --> 00:25:39,546
Kom sÄ.
426
00:25:40,673 --> 00:25:42,508
Hej.
427
00:25:42,591 --> 00:25:44,343
Vent lidt.
428
00:25:44,426 --> 00:25:47,763
Du virker ikke som et farligt dyr,
sĂžde hund.
429
00:25:48,889 --> 00:25:50,934
Kom sÄ.
430
00:25:54,729 --> 00:25:56,689
- Hej!
- Lucas!
431
00:25:56,772 --> 00:25:59,067
- Hej.
- Jeg vil gerne lege LĂžb Hjem.
432
00:25:59,149 --> 00:26:00,567
Hej. Se, her er jeg.
433
00:26:00,652 --> 00:26:02,153
- Jeg er her.
- Det var spÞrgsmÄl et.
434
00:26:02,236 --> 00:26:03,695
Hun er tydeligvis din hund.
435
00:26:03,780 --> 00:26:06,406
Dygtig hund. Ja.
436
00:26:06,491 --> 00:26:08,535
Okay. SÄdan der.
437
00:26:08,867 --> 00:26:10,619
Du har betalt bĂžden.
438
00:26:10,703 --> 00:26:13,330
Jeg skal bare give dig
udskrivelsesoplysningerne.
439
00:26:13,414 --> 00:26:16,792
I Denver er en hund en pitbull,
440
00:26:16,876 --> 00:26:21,129
nÄr tre DyrekontrollÞrer siger,
den er det.
441
00:26:21,213 --> 00:26:23,258
Og det er Bella.
442
00:26:23,590 --> 00:26:25,260
Hvad betyder det?
443
00:26:25,342 --> 00:26:27,678
At hvis de fanger hende igen,
bliver hun aflivet.
444
00:26:29,638 --> 00:26:31,348
- Hvad?
- SÄdan er loven.
445
00:26:32,183 --> 00:26:35,310
Pitbull er en lĂžs definition,
det er som at sige "jagthund."
446
00:26:35,395 --> 00:26:38,815
ByrÄdet har faktisk vedtaget,
at en hund kan blive fjernet,
447
00:26:38,897 --> 00:26:40,106
fordi den ser ud pÄ en bestemt mÄde.
448
00:26:40,107 --> 00:26:41,943
Det er racisme for hunde.
449
00:26:42,026 --> 00:26:43,403
Ja. Det er Ändssvagt.
450
00:26:43,485 --> 00:26:46,363
Bella er verdens blideste hund.
451
00:26:46,446 --> 00:26:48,491
Du skulle se hende pÄ hospitalet
med veteranerne.
452
00:26:48,575 --> 00:26:50,117
De elsker hende.
453
00:26:50,201 --> 00:26:51,870
Hvis vi nu flytter?
454
00:26:51,953 --> 00:26:54,329
Til Golden eller uden for byen?
455
00:26:54,414 --> 00:26:55,455
Det kan I godt.
456
00:26:55,540 --> 00:26:57,207
Har du nogen,
der kan passe hende imens?
457
00:26:57,291 --> 00:26:59,126
Min tante og onkel bor i Farmington.
458
00:26:59,210 --> 00:27:00,712
- MÄske kan de hjÊlpe.
- New Mexico?
459
00:27:01,378 --> 00:27:02,963
Det er 650 kilometer vĂŠk.
460
00:27:04,799 --> 00:27:09,095
Jeg er helt klar til LĂžb Hjem nu.
461
00:27:11,973 --> 00:27:15,268
Okay, sÄdan der. Jeg har din dinosaur.
462
00:27:15,851 --> 00:27:17,060
Hvad har vi ellers?
463
00:27:23,026 --> 00:27:24,736
Hvor er det pĂŠnt af jer.
464
00:27:24,819 --> 00:27:26,069
Vi er glade for at hjĂŠlpe.
465
00:27:26,529 --> 00:27:27,989
Olivia er sÄ sÞd.
466
00:27:28,822 --> 00:27:30,324
SĂ„ er vi klar.
467
00:27:30,450 --> 00:27:31,867
Jeg venter i bilen.
468
00:27:34,244 --> 00:27:36,915
Hvorfor er alle sÄ kede af det?
469
00:27:36,998 --> 00:27:38,917
Vi er jo hjemme nu.
470
00:27:40,167 --> 00:27:42,337
Jeg er sÄ ked af det, Bella.
471
00:27:45,005 --> 00:27:46,381
Vi ses snart.
472
00:27:47,050 --> 00:27:49,801
Jeg sniger mig ud af vinduet.
473
00:27:49,886 --> 00:27:53,388
Der er ingen skÊrm pÄ.
474
00:27:56,559 --> 00:27:57,726
Hej.
475
00:27:59,561 --> 00:28:02,022
Her, jeg har dig.
476
00:28:03,649 --> 00:28:04,650
Hej.
477
00:28:05,193 --> 00:28:06,277
Stop.
478
00:28:07,444 --> 00:28:10,490
Din assistance kommer ikke
hurtigt nok til at hjĂŠlpe dig.
479
00:28:12,282 --> 00:28:15,953
Vi ved godt, hvad det er for en leg,
du leger.
480
00:28:16,370 --> 00:28:17,454
Det er Gunter, ikke?
481
00:28:17,996 --> 00:28:19,915
Du arbejder for ham?
482
00:28:19,999 --> 00:28:21,918
MÄske er I bare kammerater.
483
00:28:22,292 --> 00:28:24,002
Nu lader du min sĂžn
484
00:28:24,087 --> 00:28:27,173
gÄ hen til den bil
for at sige farvel til sin hund
485
00:28:27,257 --> 00:28:29,551
uden at blande dig.
486
00:28:30,592 --> 00:28:31,635
Modtaget?
487
00:28:32,971 --> 00:28:34,012
Modtaget.
488
00:28:39,351 --> 00:28:42,187
Kom sÄ, Bella. SÄdan der.
489
00:28:43,856 --> 00:28:45,148
Hej.
490
00:28:49,153 --> 00:28:51,698
Hvor er du dygtig.
491
00:28:51,780 --> 00:28:56,411
Jeg ved, du ikke forstÄr det,
men jeg svigter dig ikke.
492
00:28:56,493 --> 00:28:58,538
Jeg skal sende dig
et sikkert sted hen.
493
00:28:59,414 --> 00:29:01,331
Hvor skal vi hen?
494
00:29:01,582 --> 00:29:04,209
Hvorfor mÄ jeg ikke kÞre
foran med dig?
495
00:29:04,501 --> 00:29:06,253
Her.
496
00:29:06,337 --> 00:29:07,797
Du skal have dit tĂŠppe.
497
00:29:07,880 --> 00:29:10,300
Hvorfor har han mit Lucas-tĂŠppe med?
498
00:29:10,383 --> 00:29:12,342
Det skal ligge pÄ sengen.
499
00:29:12,343 --> 00:29:16,388
Jeg lover,
at du snart fÄr lov at komme hjem.
500
00:29:26,899 --> 00:29:30,694
Lucas sagde "komme hjem,"
men sÄ lukkede han dÞren.
501
00:29:40,413 --> 00:29:41,998
Jeg har brug for Lucas!
502
00:29:42,080 --> 00:29:45,251
Nej!
503
00:30:07,357 --> 00:30:09,233
Hans lugt forsvandt.
504
00:30:09,776 --> 00:30:13,238
Jeg kom lĂŠngere og lĂŠngere vĂŠk.
505
00:30:23,248 --> 00:30:25,583
Jeg lugtede til mit Lucas-tĂŠppe
for at fÄ det bedre,
506
00:30:25,666 --> 00:30:28,461
men det var ikke Lucas.
507
00:30:36,135 --> 00:30:38,596
VELKOMMEN TIL
FARMINGTON, NM
508
00:30:54,236 --> 00:30:55,237
Sit.
509
00:30:58,198 --> 00:30:59,825
Bella, kom her.
510
00:31:01,159 --> 00:31:02,202
Ja.
511
00:31:03,245 --> 00:31:05,330
Hvor er du fin. Ja, du er.
512
00:31:10,043 --> 00:31:11,169
Menneskerne var sÄ sÞde.
513
00:31:11,253 --> 00:31:15,966
De passede pÄ mig,
men de var ikke min familie.
514
00:31:16,050 --> 00:31:18,802
Det var ikke mit hjem.
515
00:31:20,805 --> 00:31:21,931
Hallo?
516
00:31:22,557 --> 00:31:24,434
Hvordan gÄr det?
517
00:31:25,434 --> 00:31:28,186
Hun har det fint. Virkelig?
518
00:31:28,271 --> 00:31:31,441
Okay. SĂ„ ses vi i morgen.
519
00:31:34,319 --> 00:31:36,613
Ved du hvad?
520
00:31:36,695 --> 00:31:38,990
De har fundet et godt sted i Golden,
521
00:31:39,072 --> 00:31:42,034
sÄ de henter dig i morgen.
522
00:31:42,367 --> 00:31:45,413
Du er nok klar til at tage hjem.
Du er en god hund.
523
00:31:45,495 --> 00:31:47,165
Jose sagde: "Tag hjem."
524
00:31:47,248 --> 00:31:48,414
- Du er en god hund.
- Men hvordan?
525
00:31:48,415 --> 00:31:49,541
Godnat.
526
00:31:50,960 --> 00:31:52,879
Der var fĂžlelsen igen.
527
00:31:54,504 --> 00:31:56,757
Jeg skulle vĂŠre sammen med Lucas.
528
00:32:00,136 --> 00:32:03,681
Jeg mÄtte finde hjem til ham.
529
00:32:14,399 --> 00:32:16,068
Jeg vidste ikke
hvad den larmende ting var,
530
00:32:16,069 --> 00:32:19,446
men Jose kunne godt lide
at gÄ tur med den i haven.
531
00:32:25,328 --> 00:32:28,373
Men den der kunne jeg godt huske
fra Sne Det Du Skal.
532
00:32:36,798 --> 00:32:38,132
Vent.
533
00:32:49,143 --> 00:32:50,144
Ja!
534
00:32:58,485 --> 00:32:59,861
Jeg gĂžr det!
535
00:32:59,945 --> 00:33:02,615
Jeg LĂžber Hjem!
536
00:33:43,906 --> 00:33:48,035
Jeg kunne mĂŠrke,
at LĂžb Hjem var meget langt vĂŠk.
537
00:33:56,043 --> 00:33:59,129
Men jeg vidste,
jeg lĂžb i den rigtige retning.
538
00:34:06,678 --> 00:34:10,599
Det trak i mig, som om jeg var i snor
539
00:34:10,682 --> 00:34:14,269
og fik at vide,
at jeg skulle LĂžbe Hjem.
540
00:34:14,354 --> 00:34:19,149
Og hvis jeg fortsatte,
ville jeg se Lucas igen.
541
00:34:36,251 --> 00:34:39,711
Den fĂžrste nat var jeg meget trĂŠt.
542
00:34:40,671 --> 00:34:43,298
Og der var mange mĂŠrkelige lugte.
543
00:34:51,015 --> 00:34:52,016
Hvad er det?
544
00:34:55,477 --> 00:34:58,397
Den ligner en kat,
men den lugter som en hund.
545
00:35:03,819 --> 00:35:06,738
Jeg hÄber, den ikke kommer tilbage.
546
00:35:14,622 --> 00:35:15,662
Det var tid til morgenmad,
547
00:35:15,707 --> 00:35:18,877
men jeg kunne ikke finde en madskÄl.
548
00:35:21,546 --> 00:35:23,506
Den er ikke i en skÄl,
549
00:35:23,589 --> 00:35:24,756
men jeg tager den.
550
00:35:27,426 --> 00:35:29,678
Den morgenmad er virkelig hurtig!
551
00:35:36,602 --> 00:35:38,646
Jeg skal have morgenmad!
552
00:35:43,484 --> 00:35:46,279
Den morgenmad var svĂŠrere at jage
end egernet.
553
00:35:54,828 --> 00:35:58,624
Jeg var mere sulten
end nogensinde fĂžr.
554
00:36:00,709 --> 00:36:02,252
Mennesker.
555
00:36:02,336 --> 00:36:04,421
Der er mennesker dernede.
556
00:36:08,091 --> 00:36:12,555
Durango, Colorado
557
00:36:23,941 --> 00:36:25,234
Et kobbel.
558
00:36:27,569 --> 00:36:30,490
MÄske skal jeg ikke forstyrre dem.
559
00:36:30,615 --> 00:36:31,991
Men jeg er sÄ sulten.
560
00:36:36,370 --> 00:36:38,122
Entand er stor.
561
00:36:39,582 --> 00:36:43,127
For at vĂŠre hĂžflig lugter jeg
til de steder, de andre har markeret.
562
00:36:51,051 --> 00:36:52,053
Hvad?
563
00:36:53,053 --> 00:36:54,722
VildhÄr er anfÞrer.
564
00:36:55,765 --> 00:36:56,848
Tak.
565
00:36:58,642 --> 00:36:59,977
Det var et godt kobbel.
566
00:37:00,060 --> 00:37:02,521
De vidste,
hvor man fik den bedste kylling.
567
00:37:02,604 --> 00:37:04,815
Hej. VĂŠrsgo.
568
00:37:06,401 --> 00:37:08,736
Ja, dagens ret. Kylling.
569
00:37:08,819 --> 00:37:09,821
Det kan I godt lide.
570
00:37:09,903 --> 00:37:11,363
Jeg kunne godt lide kyllingemanden.
571
00:37:11,446 --> 00:37:14,200
Godt. SĂ„ er der ikke mere.
572
00:37:14,283 --> 00:37:16,285
SÄ kan I godt gÄ. Af sted.
573
00:37:20,789 --> 00:37:21,915
Jeg kommer.
574
00:37:23,001 --> 00:37:25,711
Entand var en tapper jĂŠger,
575
00:37:25,794 --> 00:37:28,755
der ikke var bange for noget.
576
00:37:28,839 --> 00:37:31,133
Det var spĂŠndende
at lĂŠre at jage af ham.
577
00:37:34,720 --> 00:37:36,472
- Det kobbel var sÄ sjovt.
- Hej.
578
00:37:36,555 --> 00:37:38,557
Hej, snuskebasser.
579
00:37:38,640 --> 00:37:40,726
Og hvem er du sÄ? Er du ny?
580
00:37:40,810 --> 00:37:42,604
VĂŠrsgo.
581
00:37:43,104 --> 00:37:46,274
Tag sÄ hjem. LÞb sÄ hjem.
582
00:37:46,356 --> 00:37:48,233
Hvordan vidste hun, jeg LĂžb Hjem?
583
00:37:48,318 --> 00:37:49,319
LĂžb hjem!
584
00:37:54,740 --> 00:37:57,117
- Det var en dejlig dag.
- God dreng, Sarge.
585
00:37:57,202 --> 00:37:58,620
Men hvor skal Entand hen?
586
00:37:59,037 --> 00:38:00,163
Okay, ind med dig. Kom sÄ.
587
00:38:08,463 --> 00:38:09,964
Og Pelsrumpe?
588
00:38:12,050 --> 00:38:15,510
SÄ er det bare dig og mig, VildhÄr.
589
00:38:17,680 --> 00:38:18,806
Vent.
590
00:38:18,890 --> 00:38:21,017
Alle i koblet
har deres egne mennesker.
591
00:38:24,144 --> 00:38:28,482
VildhÄr ville have, jeg skulle gÄ med
og blive en del af hans familie.
592
00:38:29,359 --> 00:38:32,612
Det virkede rart med mange gode lugte.
593
00:38:34,781 --> 00:38:37,075
Jeg kunne vĂŠre glad her.
594
00:38:38,325 --> 00:38:39,743
Men de havde ikke brug for mig.
595
00:38:42,580 --> 00:38:44,624
Mor havde brug for mig.
596
00:38:45,165 --> 00:38:47,167
Lucas havde brug for mig.
597
00:38:47,584 --> 00:38:50,254
Og jeg havde brug for dem.
598
00:38:53,758 --> 00:38:56,261
Lucy! Der er du.
599
00:38:56,343 --> 00:38:59,972
SÄ jeg mÄtte fortsÊtte med LÞb Hjem.
600
00:39:17,823 --> 00:39:19,075
BJĂRNE I OMRĂ
DET
601
00:39:20,827 --> 00:39:24,289
Nu vidste jeg, at jeg skulle jage der,
hvor der var mennesker
602
00:39:24,372 --> 00:39:28,042
og gĂžre, som Entand havde lĂŠrt mig.
603
00:39:28,126 --> 00:39:29,502
HUND EFTERLYSES DusĂžr - "Bella"
604
00:39:29,586 --> 00:39:30,879
FARE
BJĂRNEOMRĂ
DE
605
00:39:30,961 --> 00:39:32,254
ULVE I OMRĂ
DET
PAS PĂ
606
00:39:58,865 --> 00:40:00,241
Jeg kunne lugte blod.
607
00:40:02,910 --> 00:40:05,370
Det var det stĂžrste dyr,
jeg havde set.
608
00:40:06,289 --> 00:40:08,832
Og der var sket noget slemt med hende.
609
00:40:09,124 --> 00:40:11,210
Kom sÄ! Herinde.
610
00:40:12,294 --> 00:40:13,879
Jeg kan se den. Af sted.
611
00:40:13,963 --> 00:40:15,464
Den mÄ vÊre tusind dollar vÊrd.
612
00:40:15,548 --> 00:40:17,300
Mindst. Den er smuk.
613
00:40:17,383 --> 00:40:19,928
- Hvad tror du? Omkring 60 kilo?
- Ja.
614
00:40:20,010 --> 00:40:21,720
- Lad os tage en selfie.
- Ja, klart.
615
00:40:29,896 --> 00:40:30,939
Klar?
616
00:40:31,022 --> 00:40:32,023
- Ja.
- Her.
617
00:40:33,732 --> 00:40:34,901
Hun er smuk.
618
00:40:36,401 --> 00:40:39,280
- Det skal op pÄ vÊggen.
- Ja.
619
00:40:39,363 --> 00:40:41,073
Hvad er det?
620
00:40:41,156 --> 00:40:43,952
Det ligner en kat.
621
00:40:44,118 --> 00:40:47,747
Jeg hÄbede, katten ville gÄ med mig
og ikke blive fanget af de onde mĂŠnd.
622
00:40:50,290 --> 00:40:53,877
Den lugtede ikke som de katte,
jeg kendte.
623
00:40:53,961 --> 00:40:56,129
Fulgte den efter?
624
00:40:58,800 --> 00:41:00,968
Ja, det gjorde den.
625
00:41:05,682 --> 00:41:09,810
Pludselig forstod jeg,
at det ikke var en fuldvoksen kat.
626
00:41:09,935 --> 00:41:11,854
Den var stadig en killing.
627
00:41:12,312 --> 00:41:13,939
En stor killing.
628
00:41:14,731 --> 00:41:17,734
Kom sÄ, Store Killing. Denne vej.
629
00:41:29,789 --> 00:41:33,042
Det store dyr
mÄ have vÊret killingens mor.
630
00:41:35,544 --> 00:41:37,504
Store Killing fik mig til
at tÊnke pÄ Mor Hund,
631
00:41:37,589 --> 00:41:40,633
og hvor ked af det, jeg var,
da hun blev taget fra mig.
632
00:41:43,468 --> 00:41:46,430
Hun havde brug for nogen
til at passe pÄ hende.
633
00:42:10,287 --> 00:42:13,248
Store Killings mor
kunne ikke made hende mere,
634
00:42:13,957 --> 00:42:16,168
sÄ det gjorde jeg.
635
00:42:27,972 --> 00:42:31,350
Jeg var Store Killings Mor Kat nu.
636
00:42:42,361 --> 00:42:45,113
Store Killing skulle have mad,
og det skulle jeg ogsÄ.
637
00:42:45,198 --> 00:42:47,533
SĂ„ jeg gjorde som alle andre mĂždre.
638
00:42:47,617 --> 00:42:48,825
Jeg gik pÄ jagt.
639
00:42:54,957 --> 00:42:56,209
Undskyld, baby!
640
00:43:13,977 --> 00:43:16,104
Hov! Slip den!
641
00:43:43,256 --> 00:43:47,010
Mange nĂŠtter gik Store Killing
ud alene.
642
00:43:55,184 --> 00:43:58,521
Jeg sov og drĂžmte om mit hjem.
643
00:43:58,604 --> 00:44:01,690
Er du klar til
dit lillebitte stykke ost?
644
00:44:03,859 --> 00:44:05,903
VĂŠrsgo. Dygtig hund.
645
00:44:08,488 --> 00:44:10,449
Du er sÄdan en god hund.
646
00:44:19,542 --> 00:44:22,795
Tiden gik,
og Store Killing blev stĂžrre,
647
00:44:22,879 --> 00:44:27,550
men hun forstod stadig ikke,
hvordan man legede LĂžb Hjem.
648
00:44:29,135 --> 00:44:30,845
SÄ nÄr hun prÞvede
at fÄ mig vÊk fra det,
649
00:44:30,928 --> 00:44:33,013
skulle jeg altid hente hende igen.
650
00:44:37,477 --> 00:44:41,564
NÄr Store Killing gik ud om natten,
gav nogen hende mad.
651
00:44:45,193 --> 00:44:47,028
Katte elsker fisk,
652
00:44:47,111 --> 00:44:49,071
men bare nogen
ville give hende kylling.
653
00:44:58,205 --> 00:45:00,582
Vi holdt hinanden varme.
654
00:45:03,336 --> 00:45:05,338
Vi var en familie nu.
655
00:45:17,057 --> 00:45:19,309
Jeg havde lugtet noget hele morgenen.
656
00:45:20,602 --> 00:45:23,939
Noget som hund.
657
00:45:28,111 --> 00:45:30,488
FĂžrste hĂžrte jeg dem.
658
00:45:33,700 --> 00:45:35,868
SÄ sÄ jeg dem.
659
00:45:39,789 --> 00:45:42,292
Deres Ăžjne var kolde.
660
00:45:46,713 --> 00:45:48,006
De jagede os.
661
00:45:53,845 --> 00:45:56,430
Og jeg mÄtte beskytte Store Killing.
662
00:46:38,263 --> 00:46:40,642
VĂŠk herfra!
663
00:46:41,059 --> 00:46:42,100
Skrid! VĂŠk!
664
00:46:48,191 --> 00:46:49,317
Se der.
665
00:46:49,399 --> 00:46:52,736
- Er det en los?
- Nej, det er en puma.
666
00:46:53,028 --> 00:46:54,196
Det er en ung puma.
667
00:46:56,406 --> 00:46:58,910
- Store Killing var bange for mĂŠndene.
- Den er hurtig.
668
00:46:58,993 --> 00:47:03,414
Men jeg ville se,
om de ville give os mad.
669
00:47:03,497 --> 00:47:05,457
Den er bange.
670
00:47:05,542 --> 00:47:07,210
Jeg har aldrig set en puma
i naturen fĂžr.
671
00:47:07,292 --> 00:47:10,171
Den var kĂŠmpestor. Tre meter lang.
672
00:47:10,254 --> 00:47:11,798
- Fire.
- Ja.
673
00:47:11,881 --> 00:47:15,343
Lad os se,
om dit navn stÄr pÄ skiltet.
674
00:47:16,593 --> 00:47:17,595
Er du en god hund?
675
00:47:19,972 --> 00:47:22,057
- Hun er sĂžd.
- Ja.
676
00:47:22,600 --> 00:47:23,601
Vil du have noget skinke?
677
00:47:23,685 --> 00:47:26,229
Her er skinken. VĂŠrsgo. Dygtig.
678
00:47:26,312 --> 00:47:27,814
Hun hedder Bella.
679
00:47:27,897 --> 00:47:29,274
Giv pote. Dygtig hund. VĂŠrsgo.
680
00:47:29,356 --> 00:47:31,608
Og der er et telefonnummer:
"Lucas Ray."
681
00:47:31,693 --> 00:47:32,734
Lucas?
682
00:47:32,818 --> 00:47:35,279
Jeg ringer til ham.
683
00:47:37,698 --> 00:47:39,450
Der er noget, der bevĂŠger sig derude.
684
00:47:39,533 --> 00:47:40,535
Der er telefonsvarer pÄ.
685
00:47:41,077 --> 00:47:42,078
Hej. Det er Lucas Ray...
686
00:47:42,160 --> 00:47:43,912
- Det er ham!
- ...sagsbehandler
687
00:47:43,997 --> 00:47:47,250
pÄ McLaren hospital for veteraner.
LĂŠg en besked.
688
00:47:47,332 --> 00:47:49,501
Hvis du ringer
om min efterlyste hund Bella...
689
00:47:49,586 --> 00:47:50,752
Hun flipper helt ud.
690
00:47:50,836 --> 00:47:55,550
...sÄ lÊg dit nummer eller
ring til Olivia pÄ 612-589-1743...
691
00:47:55,633 --> 00:47:56,634
Hvad?
692
00:48:00,263 --> 00:48:02,098
- Puma! Ind i bilen!
- Ă
h gud.
693
00:48:02,180 --> 00:48:03,182
Jeg er her, Lucas.
694
00:48:03,765 --> 00:48:05,184
Jeg er her.
695
00:48:41,261 --> 00:48:43,305
Det er Sne Det Du Skal!
696
00:50:12,227 --> 00:50:14,521
Hun virkede, som om det var let.
697
00:51:05,656 --> 00:51:07,033
En hund!
698
00:51:13,539 --> 00:51:15,749
Det er sÄ lÊnge siden,
jeg har leget med en hund.
699
00:51:22,381 --> 00:51:24,508
Hvad gĂžr du ad?
700
00:51:24,591 --> 00:51:25,593
Stop.
701
00:51:28,303 --> 00:51:31,014
- Ti stille. Kom sÄ!
- Stille!
702
00:51:35,937 --> 00:51:37,021
Dutch!
703
00:51:37,689 --> 00:51:38,815
Dumme kĂžter!
704
00:51:39,982 --> 00:51:41,149
Dutch!
705
00:51:45,153 --> 00:51:46,155
Kom vĂŠk derfra!
706
00:51:55,622 --> 00:51:56,665
Dutch!
707
00:52:45,548 --> 00:52:48,343
Jeg kunne lugte den anden hunds frygt.
708
00:52:54,015 --> 00:52:56,643
Han mÄ vÊre hernede.
Det er hans hunde.
709
00:52:59,437 --> 00:53:01,397
- Her!
- Kom sÄ.
710
00:53:04,609 --> 00:53:06,361
TrĂŠkker han vejret?
711
00:53:06,443 --> 00:53:09,112
Ring 112.
712
00:53:09,238 --> 00:53:10,656
Op med hovedet.
713
00:53:12,325 --> 00:53:13,993
- Klarer han den?
- Ja.
714
00:53:14,077 --> 00:53:15,203
I reddede hans liv.
715
00:53:15,285 --> 00:53:17,746
Hvad med hundene? De er hans.
716
00:53:17,830 --> 00:53:20,083
Det er op til jer.
717
00:53:20,165 --> 00:53:24,294
Vi kan ringe til Dyrekontrollen,
men vi kan ikke vente pÄ dem.
718
00:53:24,461 --> 00:53:26,255
Beklager. Held og lykke.
719
00:53:27,839 --> 00:53:29,133
SĂ„ skal de vel med os.
720
00:53:30,718 --> 00:53:31,719
Kom sÄ, hunde.
721
00:53:32,386 --> 00:53:33,388
Store Killing!
722
00:53:33,638 --> 00:53:35,515
Kom sÄ.
723
00:53:35,807 --> 00:53:38,350
I mÄ ikke tage mig fra hende.
Hun har brug for mig.
724
00:53:41,437 --> 00:53:44,440
Kom sÄ, hunde.
725
00:53:44,524 --> 00:53:45,942
Nej.
726
00:53:47,359 --> 00:53:50,153
Kom sÄ.
727
00:53:53,783 --> 00:53:55,451
I mÄ ikke.
728
00:54:01,249 --> 00:54:03,667
Dutch, kom her.
729
00:54:05,377 --> 00:54:07,379
Kom sÄ, tÞs. Du kan stole pÄ os.
730
00:54:08,381 --> 00:54:11,216
Hvorfor fornemmer jeg,
du godt kan lide det her?
731
00:54:11,968 --> 00:54:13,803
Jeg kan godt lide hunde.
732
00:54:13,886 --> 00:54:15,430
Men vi skal give tĂžsen her mere mad.
733
00:54:15,513 --> 00:54:18,391
- Man kan se hendes ribben.
- Ud.
734
00:54:18,473 --> 00:54:20,727
Nej. Ikke kradse.
735
00:54:20,810 --> 00:54:21,811
Hvad hedder du?
736
00:54:21,894 --> 00:54:24,271
Molly? Ellie?
737
00:54:24,354 --> 00:54:25,481
Luk mig ud.
738
00:54:25,564 --> 00:54:27,900
- Blanche.
- Blanche?
739
00:54:28,359 --> 00:54:29,485
Det mener du ikke.
740
00:54:29,568 --> 00:54:31,320
Min mors hund hed Blanche.
741
00:54:31,403 --> 00:54:35,867
Det forklarer en del.
742
00:54:36,283 --> 00:54:37,952
Der kan du se. Han kan lide det her.
743
00:54:38,035 --> 00:54:40,370
Gavin, manden skal have
sine hunde tilbage.
744
00:54:40,914 --> 00:54:43,082
Jeg kan godt lide Pantertanter.
745
00:54:43,165 --> 00:54:46,836
Jeg kunne lugte
Store Killing svagt i vinden.
746
00:54:48,129 --> 00:54:49,756
Hun ventede pÄ mig.
747
00:54:50,631 --> 00:54:55,220
Og bagved hende Lucas og LĂžb Hjem.
748
00:54:55,886 --> 00:54:59,557
Beatrice? Millie? Sophie?
749
00:55:00,557 --> 00:55:01,892
Sadie?
750
00:55:02,310 --> 00:55:03,519
Chloe?
751
00:55:04,687 --> 00:55:05,688
Bella.
752
00:55:08,024 --> 00:55:09,025
Bella.
753
00:55:10,609 --> 00:55:14,321
Bella. Jeg sagde det jo.
Det er Bella. God hund.
754
00:55:14,405 --> 00:55:16,489
- Hvordan vidste han, hvad jeg hedder?
- Du hedder Bella.
755
00:55:16,490 --> 00:55:18,784
NÄr vi kommer tilbage til byen,
756
00:55:18,868 --> 00:55:20,203
fÄr du et skilt med dit navn pÄ.
757
00:55:20,285 --> 00:55:21,828
Ja, du gÞr sÄ.
758
00:55:22,497 --> 00:55:23,498
Gavin.
759
00:55:37,970 --> 00:55:40,889
Dutch kunne godt lide det her,
og det kunne jeg ogsÄ.
760
00:55:43,517 --> 00:55:45,310
Vi fik mad, nÄr vi havde brug for det.
761
00:55:47,062 --> 00:55:48,064
Vil I have en snack?
762
00:55:49,566 --> 00:55:51,776
Vi var indenfor i varmen.
763
00:55:56,406 --> 00:55:59,576
Dutch og jeg havde
en blÞd plads at sove pÄ.
764
00:55:59,658 --> 00:56:01,202
Og hinanden.
765
00:56:04,122 --> 00:56:07,207
Det begyndte at fĂžles som hjemme.
766
00:56:18,510 --> 00:56:20,929
- Hej.
- Hej.
767
00:56:23,098 --> 00:56:24,100
Hvad er det?
768
00:56:24,642 --> 00:56:26,977
For at fejre,
at du er fĂŠrdig med din roman.
769
00:56:31,441 --> 00:56:32,942
Kom her.
770
00:56:35,361 --> 00:56:37,989
Har du sat vores nummer
pÄ deres skilte?
771
00:56:38,948 --> 00:56:41,658
Hvis nummer
skulle jeg ellers sÊtte pÄ?
772
00:56:50,334 --> 00:56:52,502
Den lugt kendte jeg.
773
00:56:52,586 --> 00:56:54,755
HjĂŠlper du mig?
Kan du lide at ordne vasketĂžj?
774
00:56:54,839 --> 00:56:57,592
- Hallo.
- Ordne VasketĂžj? Den leg kendte jeg.
775
00:56:57,675 --> 00:56:59,051
Det kan du vist.
776
00:56:59,135 --> 00:57:00,345
Ja.
777
00:57:04,307 --> 00:57:05,683
Hvad er der?
778
00:57:05,767 --> 00:57:07,685
Undskyld mig.
779
00:57:08,685 --> 00:57:11,146
Det er ham fra lavinen... Hans sĂžster.
780
00:57:11,231 --> 00:57:12,982
Han er udskrevet fra hospitalet.
781
00:57:15,776 --> 00:57:17,444
Undskyld, jeg...
782
00:57:18,571 --> 00:57:20,531
Ja, det er han sikkert.
783
00:57:38,966 --> 00:57:41,635
Dutch havde vĂŠret her fĂžr.
784
00:57:41,718 --> 00:57:44,137
Han havde markeret alt i haven.
785
00:57:45,390 --> 00:57:46,473
Rolig, Dutch.
786
00:57:49,727 --> 00:57:51,729
Hallo? Hr. Kurch?
787
00:57:52,814 --> 00:57:55,149
- Kom sÄ, Bella.
- Hr. Kurch? Hallo?
788
00:57:55,232 --> 00:57:56,234
Heromme.
789
00:58:00,821 --> 00:58:02,615
JĂžsses! Dutch.
790
00:58:03,156 --> 00:58:04,367
Ned med dig!
791
00:58:04,450 --> 00:58:05,910
Dutch er bare glad for at se dig.
792
00:58:05,993 --> 00:58:09,414
Jeg har 11 brud,
og hunden hopper rundt pÄ mig.
793
00:58:09,497 --> 00:58:11,749
Ned med dig, dumme hund!
794
00:58:11,832 --> 00:58:13,334
Dutch var glad for at se manden,
795
00:58:13,417 --> 00:58:16,211
men hvilken mand
ville ikke vĂŠre glad for at se Dutch?
796
00:58:16,296 --> 00:58:18,423
Jeg hedder Taylor. Det er Gavin.
797
00:58:18,506 --> 00:58:19,549
Vi gravede dig ud.
798
00:58:19,631 --> 00:58:21,550
Det kan jeg ikke huske.
799
00:58:21,633 --> 00:58:25,262
Min sĂžster sagde, I kom med hunden,
800
00:58:25,345 --> 00:58:26,722
og det er helt Ändssvagt.
801
00:58:27,432 --> 00:58:28,433
Ă
ndssvagt?
802
00:58:29,142 --> 00:58:30,852
Jeg forstÄr dig ikke.
803
00:58:30,935 --> 00:58:34,022
Ligner jeg en, der kan passe en hund?
804
00:58:34,104 --> 00:58:35,188
Men det er dine hunde.
805
00:58:35,647 --> 00:58:38,358
Hunde? Jeg har aldrig set
den anden fĂžr.
806
00:58:40,528 --> 00:58:42,071
Er Bella ikke din?
807
00:58:42,196 --> 00:58:43,476
Men hun prĂžvede at grave dig ud.
808
00:58:43,990 --> 00:58:45,283
Jeg vil ikke have nogen af dem.
809
00:58:47,368 --> 00:58:49,787
Du mÄ i det mindste tage Dutch.
810
00:58:49,870 --> 00:58:51,622
Det, I gĂžr med den anden,
811
00:58:51,705 --> 00:58:53,082
kan I ogsÄ gÞre med Dutch.
812
00:58:58,129 --> 00:58:59,130
Kom, hunde.
813
00:59:01,006 --> 00:59:03,050
Kom sÄ, Dutch.
814
00:59:03,133 --> 00:59:04,135
Kom.
815
00:59:05,970 --> 00:59:09,098
- Kom.
- Den mand bĂžr vĂŠre alene.
816
00:59:16,147 --> 00:59:17,440
Kom her.
817
00:59:17,522 --> 00:59:18,607
Kom her, Bella.
818
00:59:18,691 --> 00:59:19,984
- God hund.
- Her.
819
00:59:22,319 --> 00:59:25,865
SĂ„ nu har vi to store, savlende hunde.
820
00:59:25,948 --> 00:59:27,492
Som jeg altid har Ăžnsket mig.
821
00:59:27,575 --> 00:59:30,370
De er gode hunde.
822
00:59:30,452 --> 00:59:32,454
- Ja, de er.
- Kom her.
823
00:59:32,539 --> 00:59:34,540
- Kom her, Bella.
- SÄdan der.
824
00:59:34,624 --> 00:59:36,209
Vent lidt.
825
00:59:39,002 --> 00:59:41,588
Sneen var vĂŠk,
men jeg vidste, hvor jeg var.
826
00:59:42,381 --> 00:59:45,133
Jeg var tÊt pÄ det sidste sted,
jeg sÄ Store Killing.
827
00:59:46,135 --> 00:59:47,928
Og pludselig mĂŠrkede jeg det.
828
00:59:48,638 --> 00:59:53,017
Den usynlige snor, der trak i mig,
829
00:59:54,769 --> 00:59:56,854
Ved du, hvad vi skal?
Tage i dyrehandlen.
830
00:59:56,937 --> 00:59:58,106
Vi skal kĂžbe hundemad.
831
01:00:00,191 --> 01:00:01,776
Dutch ville have mig til at blive.
832
01:00:02,693 --> 01:00:05,612
- Som en del af hans nye familie.
- Hov, hunde! Nej.
833
01:00:05,696 --> 01:00:06,780
Det er for langt vĂŠk.
834
01:00:07,781 --> 01:00:08,783
- Kom sÄ!
- Kom her.
835
01:00:08,867 --> 01:00:10,701
- Det ville have vÊret sÄ nemt.
- Hunde! Her, Dutch.
836
01:00:10,702 --> 01:00:12,495
- Dutch.
- Kom sÄ.
837
01:00:13,370 --> 01:00:16,164
- Her, hunde.
- Kom. Bella.
838
01:00:16,249 --> 01:00:17,292
Dutch.
839
01:00:18,459 --> 01:00:19,460
Dutch.
840
01:00:19,836 --> 01:00:21,169
- Bella, kom sÄ.
- SÄdan der.
841
01:00:21,629 --> 01:00:24,048
Dutch var endelig kommet hjem
842
01:00:24,131 --> 01:00:25,465
- til et hjem, han fortjente.
- God hund.
843
01:00:25,466 --> 01:00:27,719
- Kom, Bella.
- Kom her.
844
01:00:28,135 --> 01:00:29,553
- Bella, kom sÄ.
- SÄdan der. Bliv.
845
01:00:29,636 --> 01:00:30,722
Bella!
846
01:00:31,555 --> 01:00:33,682
- Vent, Bella.
- Kom her.
847
01:00:33,765 --> 01:00:34,975
Bella.
848
01:00:36,102 --> 01:00:37,270
Bella, kom!
849
01:00:37,352 --> 01:00:38,396
Bella!
850
01:00:39,354 --> 01:00:42,190
Dutch havde fundet sin Lucas.
851
01:00:42,274 --> 01:00:43,943
- Kom sÄ, Bella.
- Bella.
852
01:00:44,026 --> 01:00:47,280
Nu skulle jeg finde min.
853
01:00:47,363 --> 01:00:48,448
Bella!
854
01:01:29,196 --> 01:01:31,031
Jeg var sulten igen.
855
01:01:31,115 --> 01:01:33,075
Og jeg savnede Store Killing.
856
01:01:33,158 --> 01:01:34,660
Og Dutch.
857
01:01:36,412 --> 01:01:39,957
Jeg skulle finde menneskesteder,
sÄ jeg kunne fÄ mad,
858
01:01:40,040 --> 01:01:42,961
selv om de var en omvej til LĂžb Hjem.
859
01:01:48,591 --> 01:01:49,717
MOTEL
LEDIGE VĂRELSER
860
01:01:50,718 --> 01:01:52,220
Jeg ledte over hele byen,
861
01:01:52,303 --> 01:01:54,973
men alle de gode jagtsteder
var lukkede.
862
01:01:56,390 --> 01:01:58,684
Vent, er det...
863
01:01:58,767 --> 01:01:59,935
HOEDL SUPERMARKED
864
01:02:00,352 --> 01:02:01,436
Kylling!
865
01:02:09,736 --> 01:02:11,030
Og der var den.
866
01:02:12,156 --> 01:02:13,992
Som om de vidste, jeg kom.
867
01:02:18,078 --> 01:02:20,039
Hov!
868
01:02:20,957 --> 01:02:22,000
Stop den hund!
869
01:02:27,046 --> 01:02:28,506
Stop den hund!
870
01:02:36,388 --> 01:02:38,307
Tag ham! Jeg har ham!
871
01:02:43,854 --> 01:02:47,149
Mad pÄ gulvet er altid til hunden!
872
01:02:50,153 --> 01:02:51,654
Kylling!
873
01:02:56,492 --> 01:02:58,745
Den smagte godt.
874
01:02:58,827 --> 01:03:01,246
Store Killing ville have elsket den.
875
01:03:01,330 --> 01:03:04,666
MÄske kan du bruge lidt af det her?
876
01:03:04,751 --> 01:03:06,002
Lidt vand?
877
01:03:07,629 --> 01:03:08,630
God hund.
878
01:03:10,048 --> 01:03:12,383
God hund.
879
01:03:12,466 --> 01:03:14,176
Dygtig.
880
01:03:14,343 --> 01:03:15,928
Det er okay.
881
01:03:16,345 --> 01:03:19,181
Ja, du er fin.
882
01:03:19,265 --> 01:03:20,934
Hvad er det her?
883
01:03:21,017 --> 01:03:24,229
Lad os se engang. Ja, et hundeskilt.
884
01:03:24,312 --> 01:03:25,772
Det er Bella.
885
01:03:26,397 --> 01:03:28,732
Ja, de gav ogsÄ mig et hundeskilt.
886
01:03:28,816 --> 01:03:29,817
Han kendte mit navn.
887
01:03:29,901 --> 01:03:32,278
- Havde jeg set ham fĂžr?
- Selv uden skiltene
888
01:03:32,361 --> 01:03:37,115
har de gemt mine biometriske data.
889
01:03:37,200 --> 01:03:38,326
Kom.
890
01:03:38,408 --> 01:03:39,535
God hund.
891
01:03:39,827 --> 01:03:42,455
- Nej.
- God hund.
892
01:03:42,580 --> 01:03:44,999
HjemlĂžs veteran...
skal bruge penge til hundemad
893
01:03:46,626 --> 01:03:48,127
Han hed Axel,
894
01:03:48,211 --> 01:03:50,129
og han havde mig altid i snor.
895
01:03:54,508 --> 01:03:56,176
- Hej, sĂžde hund.
- Hej.
896
01:03:56,260 --> 01:03:58,136
Hvor er du sĂžd.
897
01:03:59,305 --> 01:04:00,765
- VĂŠrsgo.
- Farvel.
898
01:04:01,098 --> 01:04:02,100
Tak.
899
01:04:09,231 --> 01:04:12,025
Du er god for forretningen.
900
01:04:12,109 --> 01:04:13,986
Der var noget bekendt ved ham.
901
01:04:19,158 --> 01:04:22,787
Axel var ked af det
pÄ samme mÄde som Mack.
902
01:04:22,870 --> 01:04:25,289
PÄ samme mÄde som Mor.
903
01:04:29,167 --> 01:04:32,463
Jeg ville have det sjovt,
lige som med hundekoblet,
904
01:04:32,546 --> 01:04:35,800
men Axel forstod ikke,
at hunde havde brug for at lege.
905
01:04:36,593 --> 01:04:38,511
Rolig.
906
01:04:41,347 --> 01:04:42,723
Vi holdt hinanden varme.
907
01:04:42,807 --> 01:04:43,808
God hund.
908
01:04:43,892 --> 01:04:46,227
Han sĂžrgede for, jeg ikke var sulten.
909
01:04:47,352 --> 01:04:49,396
God hund, Bella.
910
01:04:57,906 --> 01:04:59,824
Luften blev langsomt varmere.
911
01:05:03,827 --> 01:05:06,955
Men Axel blev mere og mere ked af det.
912
01:05:15,714 --> 01:05:19,718
Jeg troede,
han aldrig ville tage snoren af mig.
913
01:05:41,950 --> 01:05:43,952
Jeg kunne ikke lide at vĂŠre lĂŠnket.
914
01:05:44,660 --> 01:05:47,037
Det fĂžltes forkert.
915
01:05:47,330 --> 01:05:51,668
Jeg vidste ikke, hvordan jeg kunne
hjÊlpe ham og passe pÄ mig selv.
916
01:05:53,127 --> 01:05:55,463
Jeg skulle LĂžbe Hjem.
917
01:05:55,546 --> 01:05:57,005
Jeg elsker dig.
918
01:05:57,089 --> 01:05:58,633
Det er bare os to.
919
01:06:01,718 --> 01:06:04,847
Du er min eneste ven.
920
01:06:04,930 --> 01:06:06,848
Jeg elsker dig, Bella.
921
01:06:06,932 --> 01:06:08,642
Jeg elsker dig.
922
01:06:09,310 --> 01:06:10,603
Det er os to.
923
01:06:11,312 --> 01:06:12,313
Os to.
924
01:06:16,484 --> 01:06:19,988
Jeg elsker dig.
925
01:06:20,071 --> 01:06:22,365
Jeg elsker dig.
926
01:06:22,448 --> 01:06:23,575
Jeg elsker dig.
927
01:06:34,752 --> 01:06:38,923
Jeg lÄ hos Axel,
mens varmen lĂžb ud af ham,
928
01:06:39,006 --> 01:06:41,508
indtil der ikke var mere Axel,
929
01:06:41,593 --> 01:06:44,261
og han ikke lĂŠngere var ked af det.
930
01:07:04,323 --> 01:07:06,367
Jeg sad der og var en god hund
931
01:07:06,450 --> 01:07:08,785
og tĂŠnkte,
der ville komme nogen og hente mig.
932
01:07:14,209 --> 01:07:15,792
Men ingen kom.
933
01:07:20,589 --> 01:07:22,841
Det hjalp ikke at vĂŠre en god hund.
934
01:07:39,274 --> 01:07:42,444
Det var,
som om hele verden havde glemt mig.
935
01:07:44,113 --> 01:07:46,823
Men jeg kunne ikke give op.
936
01:07:56,542 --> 01:07:58,294
Jeg var sÄ tÞrstig.
937
01:08:01,129 --> 01:08:03,508
Jeg havde brug for vand.
938
01:08:45,632 --> 01:08:47,843
Okay, Bella, det her er vigtigt.
939
01:08:49,177 --> 01:08:50,430
Er du klar? Okay.
940
01:08:50,512 --> 01:08:51,847
LĂžb hjem.
941
01:08:53,056 --> 01:08:55,059
SÄdan der.
942
01:08:56,351 --> 01:08:57,644
LĂžb hjem, Bella.
943
01:08:57,729 --> 01:08:58,855
LĂžb hjem.
944
01:08:58,937 --> 01:09:00,647
Kom, der er en sej sti hernede.
945
01:09:00,731 --> 01:09:02,524
Vent pÄ mig!
946
01:09:02,609 --> 01:09:05,528
- Skynd dig. Du er sÄ langsom.
- Nej, jeg er ej.
947
01:09:10,074 --> 01:09:12,327
Se, en hund.
948
01:09:13,660 --> 01:09:15,038
Mennesker.
949
01:09:19,249 --> 01:09:21,293
- Hvad er der galt med den?
- Det ved jeg ikke.
950
01:09:21,377 --> 01:09:22,754
Pas pÄ, den ikke har hundegalskab.
951
01:09:22,837 --> 01:09:24,797
Den har ikke hundegalskab, din idiot.
952
01:09:24,881 --> 01:09:27,383
Den sidder fast. God hund.
953
01:09:27,467 --> 01:09:28,968
God hund.
954
01:09:29,718 --> 01:09:30,886
Den er lĂŠnket til noget.
955
01:09:39,436 --> 01:09:41,605
- Hvad er det?
- Der ligger et lig.
956
01:09:41,689 --> 01:09:42,981
Det er lĂžgn.
957
01:09:43,065 --> 01:09:45,108
- Hunden er lĂŠnket til det.
- Er han dĂžd?
958
01:09:45,193 --> 01:09:46,194
Det tror jeg.
959
01:09:48,488 --> 01:09:49,614
Hvad vil du gĂžre?
960
01:09:50,614 --> 01:09:51,615
God hund.
961
01:10:00,083 --> 01:10:02,001
Vand havde aldrig smagt sÄ godt.
962
01:10:13,596 --> 01:10:17,684
Nu forstod jeg, at min rejse var
meget lĂŠngere, end jeg havde troet.
963
01:10:17,766 --> 01:10:19,434
To vintre.
964
01:10:19,519 --> 01:10:22,814
Hvor mange flere vintre ville komme?
965
01:10:22,896 --> 01:10:25,065
Og hvor mange kunne jeg klare?
966
01:10:40,080 --> 01:10:42,333
Deres lugt var overalt.
967
01:10:49,966 --> 01:10:51,508
De jagede mig igen.
968
01:10:58,056 --> 01:11:01,101
Jeg vidste, de ville komme.
969
01:11:02,561 --> 01:11:05,355
Men de skulle ikke tro, jeg var bange.
970
01:13:08,020 --> 01:13:09,646
Er det...
971
01:13:30,959 --> 01:13:32,878
Det er Store Killing.
972
01:13:32,962 --> 01:13:35,339
Og hun er en meget stor killing nu.
973
01:14:18,048 --> 01:14:21,386
Det var sÄ godt at vÊre sammen igen.
974
01:14:23,178 --> 01:14:25,556
Og Store Killing
havde det pÄ samme mÄde.
975
01:14:49,538 --> 01:14:53,041
Lucas ville blive glad for
at mĂžde Store Killing.
976
01:14:53,126 --> 01:14:56,253
SĂ„ kunne vi alle sammen sove i sengen.
977
01:15:00,173 --> 01:15:03,970
Lucas ville fÄ brug for
en stĂžrre seng.
978
01:15:07,931 --> 01:15:09,266
Det er en ny lugt.
979
01:15:18,525 --> 01:15:20,569
Jeg ved ikke, hvad de er,
og jeg vil ikke vide det.
980
01:15:29,494 --> 01:15:30,579
Store Killing!
981
01:15:54,770 --> 01:15:56,730
Der er det.
982
01:15:56,814 --> 01:15:59,107
LĂžb Hjem og Lucas.
983
01:16:07,242 --> 01:16:09,452
Store Killing ville have mig
til at fĂžlge efter hende,
984
01:16:09,994 --> 01:16:11,594
og jeg ville have hende
til at fĂžlge mig.
985
01:16:24,633 --> 01:16:27,678
SĂ„ forstod jeg,
at Store Killing ikke kom med mig hjem
986
01:16:27,762 --> 01:16:28,846
for at sove i sengen.
987
01:16:39,356 --> 01:16:42,901
Jeg vil altid vĂŠre din Mor Kat.
988
01:16:57,749 --> 01:16:59,334
Jeg elskede Store Killing.
989
01:17:01,212 --> 01:17:03,089
Men jeg vidste,
jeg aldrig ville se hende igen.
990
01:17:34,412 --> 01:17:35,829
DENVER BY
991
01:18:11,365 --> 01:18:12,658
En hund!
992
01:18:13,784 --> 01:18:15,662
Kom her, hunni!
993
01:18:15,744 --> 01:18:18,080
Kom her!
994
01:18:18,163 --> 01:18:19,414
- Er du okay?
- Ja.
995
01:18:20,374 --> 01:18:22,417
Stop nu.
996
01:18:22,502 --> 01:18:24,419
Hvad sker der?
997
01:18:24,628 --> 01:18:26,171
- Kom.
- Stop.
998
01:18:26,256 --> 01:18:27,632
- Her, hund.
- Kom her.
999
01:18:28,298 --> 01:18:29,591
Kom sÄ her.
1000
01:19:09,716 --> 01:19:11,676
Kom her.
1001
01:19:14,803 --> 01:19:18,641
Det gjorde ondt,
men jeg mÄtte fortsÊtte.
1002
01:19:31,111 --> 01:19:34,239
Gaden og husene
begyndte at se bekendte ud.
1003
01:19:40,163 --> 01:19:42,248
Endelig gjorde jeg,
som Lucas havde sagt.
1004
01:19:43,040 --> 01:19:46,084
Jeg LĂžb Hjem.
1005
01:19:58,722 --> 01:20:00,725
Lucas! Mor!
1006
01:20:00,807 --> 01:20:02,935
- Hvem er det?
- Lucas!
1007
01:20:05,730 --> 01:20:07,565
Du mÄ ikke vÊre her. Kom.
1008
01:20:07,649 --> 01:20:08,691
Kom sÄ. Lad os gÄ udenfor.
1009
01:20:08,775 --> 01:20:11,277
Alt var anderledes.
1010
01:20:11,444 --> 01:20:14,030
Kom sÄ. Jeg giver dig en godbid,
hvis du kommer udenfor.
1011
01:20:14,154 --> 01:20:15,781
Lucas? Mor?
1012
01:20:16,281 --> 01:20:17,324
Du godeste.
1013
01:20:17,867 --> 01:20:19,409
Hvor var de?
1014
01:20:20,619 --> 01:20:23,747
En gadehund er lĂžbet ind i mit hus.
1015
01:20:23,830 --> 01:20:28,336
Jeg kunne lugte, de havde vĂŠret vĂŠk
meget lĂŠnge.
1016
01:20:35,385 --> 01:20:39,847
Jeg havde kÊmpet sÄ meget,
og jeg var kommet sÄ langt.
1017
01:20:41,682 --> 01:20:44,935
Jeg kunne ikke gÄ mere.
1018
01:20:54,028 --> 01:20:55,780
Mor Kat?
1019
01:20:56,239 --> 01:20:58,408
Hvordan er du blevet sÄ lille?
1020
01:21:06,583 --> 01:21:08,251
- Du ringede om en gadehund?
- Ja.
1021
01:21:10,419 --> 01:21:11,712
- Dig.
- Dig.
1022
01:21:20,471 --> 01:21:25,184
Mor Kat sÄ mig lÞbe vÊk,
lige som Store Killing gjorde.
1023
01:21:29,605 --> 01:21:31,815
Det er nok sÄdan, katte siger farvel.
1024
01:21:42,534 --> 01:21:46,079
Der er var kun ét sted til,
jeg kunne lede efter Lucas.
1025
01:21:47,789 --> 01:21:49,499
- Det er godt.
- Vi ses.
1026
01:21:49,667 --> 01:21:51,919
- Ses.
- Farvel.
1027
01:21:52,044 --> 01:21:53,712
DENVER VETERANHOSPITAL
Hovedindgang
1028
01:22:04,556 --> 01:22:06,350
- Hunde?
- Ja, god hund.
1029
01:22:06,434 --> 01:22:08,101
Jeg plejede at vĂŠre den eneste.
1030
01:22:11,480 --> 01:22:12,731
- Olivia?
- Hvad?
1031
01:22:12,815 --> 01:22:14,609
En gadehund er vist lige lĂžbet ind.
1032
01:22:21,240 --> 01:22:22,950
VÊkkeuret ringer, jeg stÄr op.
1033
01:22:23,200 --> 01:22:24,493
Jeg har et sted at tage hen.
1034
01:22:25,328 --> 01:22:26,788
Jeg kan godt lide arbejdet.
1035
01:22:37,339 --> 01:22:38,341
Det er da lĂžgn
1036
01:22:43,428 --> 01:22:44,430
Det kan ikke passe.
1037
01:22:52,564 --> 01:22:53,565
Bella?
1038
01:22:55,107 --> 01:22:57,901
Det er hende! Kom her!
1039
01:23:01,364 --> 01:23:02,866
Hvad er der sket med dig?
1040
01:23:08,120 --> 01:23:09,204
Hvad er der?
1041
01:23:12,333 --> 01:23:14,377
- Nej.
- Lucas?
1042
01:23:16,503 --> 01:23:17,504
Det kan ikke passe.
1043
01:23:18,172 --> 01:23:19,173
Bella!
1044
01:23:36,940 --> 01:23:39,359
Lucas!
1045
01:23:41,529 --> 01:23:44,490
Bella! Du er i live.
1046
01:23:49,745 --> 01:23:50,954
Jeg kan ikke tro det.
1047
01:23:51,079 --> 01:23:53,165
Hvor har du vĂŠret al den tid?
1048
01:23:53,248 --> 01:23:55,751
- Er det Bella?
- Ja, det er virkelig hende.
1049
01:23:55,834 --> 01:23:56,836
Bella!
1050
01:23:56,919 --> 01:23:59,379
Du godeste.
Der er gÄet to et halvt Är.
1051
01:23:59,463 --> 01:24:02,716
- Hej.
- Lucas! Olivia! Mor!
1052
01:24:02,800 --> 01:24:04,343
Jeg LĂžb Hjem!
1053
01:24:04,427 --> 01:24:06,429
- Hun kom hjem.
- Ja.
1054
01:24:16,021 --> 01:24:17,730
Vil du ringe til dyrlĂŠgen og sige,
vi er pÄ vej?
1055
01:24:17,731 --> 01:24:19,107
- Ja.
- Jeg henter bilen.
1056
01:24:19,191 --> 01:24:23,070
Lucas? Der stÄr en betjent derude
og siger, du skal tage hunden med ud.
1057
01:24:25,030 --> 01:24:26,031
Det er jeg ked af.
1058
01:24:27,492 --> 01:24:28,493
Kom.
1059
01:24:29,535 --> 01:24:30,537
Det er da lĂžgn.
1060
01:24:31,954 --> 01:24:33,372
Okay, alle sammen.
1061
01:24:33,455 --> 01:24:35,792
Tag det roligt.
1062
01:24:35,874 --> 01:24:37,474
Jeg er her bare
for at hente den pitbull.
1063
01:24:37,793 --> 01:24:39,503
Hvis I blander jer,
1064
01:24:40,128 --> 01:24:42,548
arresterer betjentene jer.
1065
01:24:42,673 --> 01:24:44,175
Vi vil ikke skabe problemer,
1066
01:24:44,717 --> 01:24:47,345
men vi skal tage det dyr med.
1067
01:24:48,387 --> 01:24:50,430
Jeg ville lige se,
hvorfor halvdelen af stationen
1068
01:24:50,515 --> 01:24:53,560
er herude til et rutineopkald
fra Dyrekontrollen.
1069
01:24:53,642 --> 01:24:55,227
Kan nogen svare pÄ det?
1070
01:24:55,727 --> 01:24:59,065
Jeg skal foretage en konfiskering,
og nogle af de folk her
1071
01:24:59,147 --> 01:25:01,693
prĂžver at gĂžre
et stort nummer ud af det.
1072
01:25:01,943 --> 01:25:05,946
Det er ulovligt at have et farligt dyr
1073
01:25:06,029 --> 01:25:07,865
og ikke adlyde en ordre.
1074
01:25:10,409 --> 01:25:14,037
Hvem af jer er ansvarlig
for alle de forbrydelser?
1075
01:25:17,292 --> 01:25:19,377
Det tĂŠnkte jeg nok.
1076
01:25:21,546 --> 01:25:22,881
Er det en pitbull?
1077
01:25:23,213 --> 01:25:24,841
Det ligner ikke en pitbull.
1078
01:25:24,923 --> 01:25:28,343
Det er min hund,
og hun er kommet til skade.
1079
01:25:28,427 --> 01:25:29,511
Jeg vil kĂžre hende til dyrlĂŠge.
1080
01:25:29,512 --> 01:25:31,514
Jeg beklager, men Chuck har ret.
1081
01:25:31,597 --> 01:25:33,850
Vi skal tage din hund med pÄ internat.
1082
01:25:33,932 --> 01:25:34,934
Okay.
1083
01:25:36,101 --> 01:25:37,436
Men sÄ skal I fÞrst igennem
1084
01:25:37,520 --> 01:25:40,315
den fĂžrste bataljon,
FlÄdens Tredje Enhed.
1085
01:25:40,397 --> 01:25:41,900
FĂžrste Infanteri, HĂŠren.
1086
01:25:42,107 --> 01:25:44,569
82ende Enhed i LuftvÄbnet.
1087
01:25:44,903 --> 01:25:46,654
Sjette FlÄde, SÞvÊrnet.
1088
01:25:46,738 --> 01:25:49,406
101ste LuftvĂ„ben, De Skrigende Ărne.
1089
01:25:49,489 --> 01:25:51,825
Fjerde Infanteri Enhed, HĂŠren.
1090
01:25:52,827 --> 01:25:54,620
Vil I virkelig eskalere situationen?
1091
01:25:55,454 --> 01:25:56,455
Vil du?
1092
01:25:58,583 --> 01:26:01,836
Det er mit arbejde at hÄndhÊve loven,
1093
01:26:01,919 --> 01:26:04,713
og ifĂžlge loven
skal jeg beslaglĂŠgge den hund.
1094
01:26:04,797 --> 01:26:07,175
Hvis det betyder strĂžmpistoler
og peberspray,
1095
01:26:07,257 --> 01:26:08,926
bliver det sÄdan.
1096
01:26:09,010 --> 01:26:10,887
IfĂžlge Denvers reglement
otte-bindestreg...
1097
01:26:10,970 --> 01:26:12,180
Vent.
1098
01:26:14,848 --> 01:26:15,850
Han sagde "Denver."
1099
01:26:16,100 --> 01:26:17,101
Ja.
1100
01:26:18,269 --> 01:26:19,561
Men det her er ikke Denver.
1101
01:26:19,729 --> 01:26:22,147
- Det er statens ejendom.
- Hvad?
1102
01:26:22,356 --> 01:26:24,524
Veteranhospitalet er statens ejendom.
1103
01:26:24,609 --> 01:26:27,946
Teknisk set er det ikke
en del af Denver.
1104
01:26:28,654 --> 01:26:29,738
SÄdan er det.
1105
01:26:30,073 --> 01:26:32,367
Vi behÞver ikke at slÄs,
for I har ikke jurisdiktion her.
1106
01:26:36,995 --> 01:26:39,082
Hvor har I vĂŠret udsendt?
1107
01:26:39,873 --> 01:26:41,416
- Basra.
- Kabul.
1108
01:26:42,293 --> 01:26:43,711
Hué, Tet-Offensiven.
1109
01:26:46,047 --> 01:26:49,551
Okay, showet er forbi.
Vi pakker sammen.
1110
01:26:49,633 --> 01:26:51,135
Ja.
1111
01:26:51,261 --> 01:26:54,347
Hvis jeg ser den hund forlade omrÄdet,
stopper jeg din bil.
1112
01:26:54,430 --> 01:26:56,182
Nej, du gĂžr ej.
1113
01:26:56,391 --> 01:26:58,935
Chuck, jeg fÄr flere klager over dig
1114
01:26:59,017 --> 01:27:02,312
end over alle de andre
kontrollĂžrer tilsammen.
1115
01:27:03,064 --> 01:27:05,400
Aflever din bil.
Du skal ikke lĂŠngere vĂŠre i marken.
1116
01:27:07,193 --> 01:27:12,198
Og ingen stopper
nogens bil for en hund.
1117
01:27:13,658 --> 01:27:14,868
ForstÄet?
1118
01:27:15,618 --> 01:27:16,660
Godt.
1119
01:27:21,290 --> 01:27:23,501
Gud, hvor har vi savnet dig, Bella.
1120
01:27:23,584 --> 01:27:25,502
Jeg forstÄr ikke, hvad der skete,
1121
01:27:25,587 --> 01:27:28,089
men det gik vist godt.
1122
01:27:30,883 --> 01:27:35,430
- Davs, folkens!
- VELKOMMEN TIL GOLDEN HVOR VESTEN BOR
1123
01:27:40,017 --> 01:27:41,476
Se, hvad jeg fandt i skrinet.
1124
01:27:41,727 --> 01:27:43,104
Det havde jeg helt glemt.
1125
01:27:43,186 --> 01:27:45,022
- Kom her.
- Kan du huske det, Bella?
1126
01:27:45,147 --> 01:27:47,232
Mit Lucas-tĂŠppe!
1127
01:27:48,400 --> 01:27:51,194
- Jeg vil prĂžve noget.
- Ja.
1128
01:27:51,279 --> 01:27:53,740
Det var hendes yndlingsleg,
da hun var lille.
1129
01:27:54,199 --> 01:27:58,036
Efter alt det, hun har vĂŠret igennem,
kan hun mÄske ikke huske det.
1130
01:27:58,119 --> 01:28:00,455
Bella, vil du have...
1131
01:28:01,705 --> 01:28:06,293
- Et lillebitte stykke ost.
- ...et lillebitte stykke ost?
1132
01:28:08,671 --> 01:28:09,838
Hun kan huske det.
1133
01:28:12,550 --> 01:28:14,385
Hun er en fantastisk hund.
1134
01:28:14,468 --> 01:28:16,261
Det er hun virkelig.
1135
01:28:25,104 --> 01:28:27,356
Jeg var virkelig hjemme
1136
01:28:27,440 --> 01:28:29,901
hos Lucas og Oliva.
1137
01:28:32,278 --> 01:28:35,323
Det var her, jeg hĂžrte til.
1138
01:28:46,376 --> 01:28:49,169
Og Store Killing var der,
hvor hun hĂžrte til.
1139
01:29:13,151 --> 01:29:14,444
Endelig forstod jeg,
1140
01:29:14,529 --> 01:29:16,865
at den usynlige snor,
der havde fĂžrt mig til Lucas,
1141
01:29:16,948 --> 01:29:18,908
var lavet af kĂŠrlighed.
1142
01:29:18,992 --> 01:29:21,285
Han var mit menneske.
1143
01:29:21,369 --> 01:29:24,372
Og jeg var hans hund.
1144
01:29:27,007 --> 01:29:32,574
.:: TWA - Your Source Of Quality!::.
www.nordicB.org
1145
01:35:27,776 --> 01:35:29,779
Undertekst oversat af: Ulla Dubgaard
77010