All language subtitles for A.Dogs.Way.Home.2019.NORDiC.BluRay.1080p.x264.DTS5.1-TWA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,238 --> 00:01:04,822 I begyndelsen er det enkelt. 2 00:01:04,905 --> 00:01:07,282 Det eneste sted, du kender, er dit hjem. 3 00:01:07,366 --> 00:01:09,451 Og alle der er din familie. 4 00:01:11,036 --> 00:01:13,330 Mit fĂžrste hjem var fyldt med katte. 5 00:01:14,790 --> 00:01:15,833 Og jeg er en hund. 6 00:01:19,337 --> 00:01:22,590 Katte havde skarpe klĂžr og lavede en sjov lyd med maven, 7 00:01:22,673 --> 00:01:23,675 nĂ„r de var glade. 8 00:01:27,971 --> 00:01:30,598 Killingerne havde en kattemor. 9 00:01:31,057 --> 00:01:33,268 Og jeg havde en hundemor. 10 00:01:37,980 --> 00:01:42,025 Jeg troede ikke, livet kunne blive bedre. 11 00:01:46,655 --> 00:01:49,616 Da jeg blev stĂžrre, lavede vi et hjem sammen. 12 00:01:52,203 --> 00:01:54,372 Vi var lykkelige 13 00:01:54,455 --> 00:01:55,664 i et stykke tid. 14 00:02:00,962 --> 00:02:02,046 Se dem alle sammen. 15 00:02:02,129 --> 00:02:03,380 Du sagde ikke, der var sĂ„ mange. 16 00:02:03,381 --> 00:02:04,382 Tag dem nu bare! 17 00:02:05,592 --> 00:02:07,093 - Hov! - Jeg har fundet en her. 18 00:02:07,176 --> 00:02:08,260 Hvor er de hurtige. 19 00:02:08,927 --> 00:02:09,928 Jeg har en. 20 00:02:10,012 --> 00:02:11,763 - Derovre. - Kom her. 21 00:02:12,140 --> 00:02:13,808 Hov. Der er ogsĂ„ hunde. 22 00:02:14,308 --> 00:02:15,309 Bror! 23 00:02:16,393 --> 00:02:17,687 En hel masse heromme. 24 00:02:20,023 --> 00:02:22,025 - Jeg fik en til. - SĂžster! 25 00:02:22,107 --> 00:02:23,860 Jeg har den. 26 00:02:25,486 --> 00:02:26,738 Der er en voksen pitbull. 27 00:02:32,951 --> 00:02:33,952 SĂ„ gĂžr vi det. 28 00:02:36,539 --> 00:02:37,540 Rolig. 29 00:02:39,208 --> 00:02:40,500 Rolig. 30 00:02:46,840 --> 00:02:47,926 Jeg fik hende. 31 00:02:48,426 --> 00:02:49,594 Mor! 32 00:02:51,470 --> 00:02:53,056 - Jeg gĂ„r ud. - Kom sĂ„. 33 00:02:53,973 --> 00:02:55,183 Hent en stĂžrre kasse. 34 00:02:59,979 --> 00:03:01,689 Jeg kommer ud nu. 35 00:03:08,820 --> 00:03:09,821 Mor? 36 00:03:16,036 --> 00:03:18,289 Jeg sĂ„ hende aldrig igen. 37 00:03:22,626 --> 00:03:28,215 EN HUND VENDER HJEM 38 00:03:39,601 --> 00:03:41,353 Jeg ved ikke, hvad der ville vĂŠre sket med mig 39 00:03:41,354 --> 00:03:42,564 uden Mor Kat. 40 00:03:56,660 --> 00:03:58,245 Og som dagene gik, 41 00:04:00,832 --> 00:04:02,375 lidt efter lidt, 42 00:04:03,709 --> 00:04:06,504 blev Mor Kat min mor. 43 00:04:14,678 --> 00:04:17,055 - Hej. - Hej. 44 00:04:17,139 --> 00:04:19,558 Det er her. 45 00:04:21,268 --> 00:04:24,480 Okay. Vi tog tidligt fri fra arbejde 46 00:04:24,564 --> 00:04:26,357 for at begĂ„ indbrud? 47 00:04:26,441 --> 00:04:28,025 Det er ikke indbrud, Olivia. 48 00:04:28,109 --> 00:04:30,153 Det er ulovlig indtrĂŠngen. Der er en forskel. 49 00:04:30,569 --> 00:04:33,238 AltsĂ„ to Ă„r i fĂŠngsel i stedet for seks. Modtaget. 50 00:04:33,323 --> 00:04:35,033 - Jeg klarer det. - HĂžr nu. 51 00:04:35,115 --> 00:04:38,285 Du mĂ„ indrĂžmme, at en fyr, der redder killinger, er lĂŠkker. 52 00:04:38,369 --> 00:04:41,623 Det indrĂžmmer jeg gerne. Du er bare ikke lĂŠkker. 53 00:04:41,706 --> 00:04:43,999 Tak. Her. 54 00:04:44,083 --> 00:04:46,336 - Kom. De er herinde. - SeriĂžst? 55 00:04:46,419 --> 00:04:48,213 Lucas, jeg gĂ„r ikke ned i det hul. 56 00:04:48,295 --> 00:04:49,880 Du er den, der frivilligt redder dyr. 57 00:04:49,963 --> 00:04:51,380 - Okay. - Du behĂžver ikke kravle ind. 58 00:04:51,381 --> 00:04:53,675 Bare kig. 59 00:04:54,843 --> 00:04:56,345 - Hvor er der mange. - Ja. 60 00:04:56,429 --> 00:04:58,181 Dyrekontrollen kom, 61 00:04:58,598 --> 00:04:59,973 men de fik ikke dem alle. 62 00:05:00,057 --> 00:05:03,310 Og nu vil bygherren rive hele bygningen ned, 63 00:05:03,393 --> 00:05:04,771 med eller uden katte. 64 00:05:04,853 --> 00:05:08,607 MĂŠndene tog min hundefamilie, men ham Lucas var anderledes. 65 00:05:09,025 --> 00:05:10,944 - Han kom hver dag... - Hej. 66 00:05:11,026 --> 00:05:13,070 ...og kattene stolede pĂ„ ham. 67 00:05:15,405 --> 00:05:16,406 Kom. 68 00:05:16,490 --> 00:05:19,952 Og fĂžr jeg vidste af det, bevĂŠgede min poter sig. 69 00:05:20,662 --> 00:05:21,662 Vent! 70 00:05:24,790 --> 00:05:27,417 Se, en hvalp! 71 00:05:27,501 --> 00:05:28,627 Du godeste. 72 00:05:31,129 --> 00:05:34,550 Hej. Hvad laver du her, lille... pige? 73 00:05:35,218 --> 00:05:36,218 Hej. 74 00:05:37,554 --> 00:05:39,222 Og han smagte godt. 75 00:05:39,304 --> 00:05:40,682 Hvor er hun sĂžd. 76 00:05:41,432 --> 00:05:43,141 - Hej. - Hej. 77 00:05:43,559 --> 00:05:46,271 Det bliver ikke svĂŠrt at finde et hjem til dig. 78 00:05:46,353 --> 00:05:48,272 Vent lidt. 79 00:05:48,355 --> 00:05:49,648 Hun lĂžb lige hen til mig. 80 00:05:50,275 --> 00:05:52,527 Det er mĂ„ske et tegn pĂ„, at hendes hjem er hos mig. 81 00:05:52,610 --> 00:05:55,446 Du kan ikke passe en hund. 82 00:05:55,530 --> 00:05:57,907 Hvad gĂžr du, nĂ„r du skal i skole eller pĂ„ veterankontoret? 83 00:05:58,992 --> 00:06:01,035 Jeg bor hos min mor. 84 00:06:03,078 --> 00:06:05,247 Det er ikke, som det lyder. Hun er veteran. 85 00:06:05,331 --> 00:06:07,333 MĂ„ske har du set hende pĂ„ veterankontoret. 86 00:06:07,417 --> 00:06:08,960 - Terri Ray? - Ja. 87 00:06:09,042 --> 00:06:11,211 Hun kan ikke arbejde endnu, 88 00:06:11,295 --> 00:06:14,172 sĂ„ hun er hjemme, ogsĂ„ nĂ„r jeg er ude. 89 00:06:14,256 --> 00:06:17,843 Og mĂ„ske ville en hvalp vĂŠre god for hende. 90 00:06:17,927 --> 00:06:20,345 Jeg havde aldrig fĂžlt noget sĂ„ rart, som da han holdt mig. 91 00:06:20,429 --> 00:06:22,348 Hun kan virkelig lide dig. 92 00:06:23,516 --> 00:06:25,434 Hvad ser du i ham, som jeg ikke kan se? 93 00:06:29,689 --> 00:06:31,773 Hov, I to! Kom ud derfra! 94 00:06:31,857 --> 00:06:32,900 - LĂžb. - Kom nu. 95 00:06:32,984 --> 00:06:34,485 Det er privat omrĂ„de! 96 00:06:39,782 --> 00:06:41,159 - Vi ses senere. - Okay. 97 00:06:41,242 --> 00:06:42,619 - Vi ses. Farvel. - Ring til mig. 98 00:06:52,377 --> 00:06:54,755 - Hej, mor. - Hej. 99 00:06:56,049 --> 00:06:59,344 Jeg tror, jeg vil kalde hende Bella. 100 00:06:59,427 --> 00:07:01,345 Skat, du ved, vi ikke kan have en hvalp. 101 00:07:01,429 --> 00:07:02,847 Vi mĂ„ ikke have kĂŠledyr her. 102 00:07:02,930 --> 00:07:04,556 En hund er god mod depression. 103 00:07:04,932 --> 00:07:09,019 - Hvem siger det? - Jeg er sikker pĂ„, nogen siger det. 104 00:07:11,189 --> 00:07:12,523 Er det en af de gange, 105 00:07:12,607 --> 00:07:14,815 hvor jeg siger, det er en dĂ„rlig idĂ©, og du gĂžr det alligevel? 106 00:07:14,816 --> 00:07:17,528 Ja. Og hvem har jeg det fra? 107 00:07:21,199 --> 00:07:23,660 Lucas og jeg legede sĂ„ godt. 108 00:07:25,078 --> 00:07:26,787 Bella, hent bolden. 109 00:07:27,829 --> 00:07:29,373 Vi legede Hent Bolden. 110 00:07:36,756 --> 00:07:37,756 Stop. 111 00:07:37,840 --> 00:07:39,133 Vi legede Stop. 112 00:07:39,259 --> 00:07:41,886 Stop, Bella. Jeg skal lĂŠse. 113 00:07:45,514 --> 00:07:46,515 Her. 114 00:07:48,309 --> 00:07:49,561 Tag mit tĂŠppe. 115 00:07:52,355 --> 00:07:55,357 Det lugtede fantastisk. Lige som Lucas. 116 00:08:00,237 --> 00:08:02,489 Vi legede Ikke Tygge Sko. 117 00:08:02,574 --> 00:08:04,742 Bella. Ikke tygge sko. 118 00:08:14,919 --> 00:08:17,922 Og sĂ„ var der min yndlingsleg. 119 00:08:19,424 --> 00:08:21,718 Hvad vil du? 120 00:08:22,799 --> 00:08:23,799 Jeg prĂžver at... 121 00:08:27,055 --> 00:08:31,643 Vil du have et lillebitte stykke ost? 122 00:08:32,645 --> 00:08:34,480 Lillebitte Stykke Ost gav mig 123 00:08:34,564 --> 00:08:36,482 - sĂ„dan en stĂŠrk fĂžlelse. - VĂŠrsgo. 124 00:08:36,565 --> 00:08:40,319 Jeg fĂžlte mig tryg, glad og varm pĂ„ Ă©n gang. 125 00:08:40,402 --> 00:08:41,904 Det var kĂŠrlighed. 126 00:08:42,322 --> 00:08:44,407 Jeg skal af sted! 127 00:08:44,490 --> 00:08:46,201 Jeg er alt for sent pĂ„ den. 128 00:08:50,038 --> 00:08:52,373 Jeg skal pĂ„ arbejde. Farvel, Bella. 129 00:08:52,915 --> 00:08:55,751 Den eneste leg, jeg ikke kunne lide, var Skal PĂ„ Arbejde. 130 00:08:55,834 --> 00:08:56,835 OpfĂžr dig pĂŠnt. 131 00:08:57,962 --> 00:08:59,838 Mit Lucas-tĂŠppe holdt mig med selskab, 132 00:08:59,923 --> 00:09:03,259 men det var ikke det samme som den ĂŠgte Lucas. 133 00:09:05,844 --> 00:09:07,930 - Jeg havde stadig min kattefamilie. - Rolig nu. 134 00:09:08,014 --> 00:09:09,140 Og Lucas blev 135 00:09:09,223 --> 00:09:10,598 - en del af den. - Det er ikke til dig. 136 00:09:10,599 --> 00:09:11,934 Det er til kattene. Kom her. 137 00:09:14,938 --> 00:09:16,189 Kan du se dem? 138 00:09:16,271 --> 00:09:18,107 Mor Kat! 139 00:09:18,482 --> 00:09:21,401 Jeg elsker Mor Kat, og jeg elsker at vĂŠre Bella. 140 00:09:23,487 --> 00:09:25,781 Kom. Vi skal hjem. 141 00:09:25,865 --> 00:09:27,105 SĂ„ kan I slappe af igen, katte. 142 00:09:27,157 --> 00:09:28,325 - Vi ses i morgen. - Okay. 143 00:09:28,409 --> 00:09:30,578 Sengetid, Bella. Kom. 144 00:09:30,661 --> 00:09:33,497 Og hver aften legede vi... 145 00:09:33,580 --> 00:09:35,624 Sit. Er du klar til dit 146 00:09:35,708 --> 00:09:38,377 - lillebitte stykke ost? - ...Lillebitte Stykke Ost. 147 00:09:46,135 --> 00:09:48,346 Okay. Op pĂ„ dit tĂŠppe. Kom. 148 00:09:55,144 --> 00:09:56,479 Godnat. 149 00:09:56,563 --> 00:10:00,567 Lucas var mit menneske, og jeg var hans hund. 150 00:10:02,234 --> 00:10:04,653 Jeg var hjemme. 151 00:10:06,197 --> 00:10:07,532 Hver gang Lucas legede 152 00:10:07,615 --> 00:10:08,823 - Skal PĂ„ Arbejde... - Dygtig hund. 153 00:10:08,824 --> 00:10:11,160 ...gik jeg tur med Mor. 154 00:10:11,243 --> 00:10:13,745 - Hvad er der, skat? - Det er det egern igen! 155 00:10:13,829 --> 00:10:15,330 Jeg skal have det egern. 156 00:10:15,497 --> 00:10:17,165 Det slipper vĂŠk! 157 00:10:17,333 --> 00:10:19,168 - Nej, Bella. - Det er lige der! 158 00:10:19,334 --> 00:10:20,419 Hold nu op. Ikke jage egern. 159 00:10:20,420 --> 00:10:21,880 Kom sĂ„, Bella. 160 00:10:21,963 --> 00:10:24,173 Jeg elskede Mor, men hun forstod bare ikke, 161 00:10:24,256 --> 00:10:25,936 - hvordan man jagter egern. - Det var godt. 162 00:10:27,175 --> 00:10:28,677 SĂžd hund. 163 00:10:29,094 --> 00:10:31,805 Undskyld. Jeg ville ikke forskrĂŠkke dig. 164 00:10:32,723 --> 00:10:34,892 Jeg hedder Gunter Beckenbauer. 165 00:10:34,976 --> 00:10:36,686 Det er mine ejendomme. 166 00:10:38,771 --> 00:10:40,231 Hvad vil du, hr. Beckenbauer? 167 00:10:40,314 --> 00:10:42,566 Kald mig Gunter. 168 00:10:42,983 --> 00:10:44,484 Jeg kendte den lugt. 169 00:10:44,651 --> 00:10:46,778 - Og jeg vidste, det her ikke var godt. - HĂžr her. 170 00:10:46,862 --> 00:10:48,488 Jeg ved, det er din sĂžn, der har ringet 171 00:10:48,573 --> 00:10:50,324 til byggestyrelsen om de dumme katte, 172 00:10:50,407 --> 00:10:51,408 som jeg har fjernet. 173 00:10:52,492 --> 00:10:53,772 Nu har jeg mistet hele sommeren, 174 00:10:53,785 --> 00:10:55,537 sĂ„ vil du godt bede ham op at holde op? 175 00:10:55,622 --> 00:10:57,832 Min sĂžn holder ikke op, 176 00:10:57,915 --> 00:11:00,042 for der bor stadig katte der. 177 00:11:00,126 --> 00:11:01,626 Dyrekontrollen siger, der ikke bor nogen. 178 00:11:01,627 --> 00:11:03,879 Dyrekontrollen lyver, og det gĂžr du ogsĂ„. 179 00:11:06,424 --> 00:11:08,300 Hvilken hunderace er det? Pitbull? 180 00:11:08,468 --> 00:11:12,304 Det ved vi ikke. Vi fandt hende hos de katte, du siger ikke er der. 181 00:11:13,514 --> 00:11:15,099 Jeg prĂžver at sige, 182 00:11:15,891 --> 00:11:19,102 at du og din sĂžn ikke vil i krig med mig. 183 00:11:23,357 --> 00:11:26,069 Krig? Hvad ved du om krig? 184 00:11:26,236 --> 00:11:27,362 Okay. 185 00:11:27,819 --> 00:11:29,196 Men lad os vĂŠre enige om, 186 00:11:29,280 --> 00:11:31,783 at jeg prĂžvede at lĂžse dette i venlighed, og du gĂžr det vĂŠrre. 187 00:11:31,866 --> 00:11:35,995 Nej, vi er enige om, at du kom herhen og sagde, vi var pĂ„ vej i krig. 188 00:11:39,248 --> 00:11:41,208 Tag det nu roligt, Bella. 189 00:11:41,376 --> 00:11:44,920 Fald ned. Lad os gĂ„ en tur. 190 00:11:47,674 --> 00:11:50,218 Hvad er det? Koldt, vĂ„dt. 191 00:11:50,593 --> 00:11:51,593 Is! 192 00:11:51,761 --> 00:11:54,137 - Der falder is ned fra himlen! - Bella. 193 00:11:54,222 --> 00:11:55,305 Det er sne. 194 00:11:56,641 --> 00:11:59,810 Det er bare sne. GĂžr nu det, du skal. 195 00:12:11,363 --> 00:12:12,949 Hvad? 196 00:12:22,750 --> 00:12:24,294 GĂžr det bare. 197 00:12:25,210 --> 00:12:26,253 Kom sĂ„. 198 00:12:28,131 --> 00:12:29,214 Kom nu. 199 00:12:37,098 --> 00:12:38,308 Kom nu. SĂ„dan. 200 00:12:39,141 --> 00:12:42,060 - Jeg var vild med GĂžr Det Du Skal. - Kom sĂ„. 201 00:12:50,194 --> 00:12:51,529 - Lucas er hjemme! - Hej. 202 00:12:51,695 --> 00:12:52,988 Hej. 203 00:12:53,155 --> 00:12:54,239 NĂ„r Lucas kom hjem, 204 00:12:54,324 --> 00:12:58,035 - mĂŠrkede jeg glĂŠde i hele kroppen. - Hej med dig. 205 00:12:58,870 --> 00:13:01,039 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke. 206 00:13:01,205 --> 00:13:02,873 Det hang pĂ„ dĂžren. 207 00:13:07,545 --> 00:13:08,921 Åh nej. 208 00:13:09,005 --> 00:13:10,715 Det er udlejeren. 209 00:13:10,798 --> 00:13:12,800 Han kommer i morgen for at tjekke hanen. 210 00:13:12,883 --> 00:13:15,469 Men jeg skal i terapi, og du skal arbejde. 211 00:13:15,553 --> 00:13:17,804 Hvad gĂžr vi med Bella? 212 00:13:17,889 --> 00:13:20,767 Hun kan ikke vĂŠre her, nĂ„r han kommer. 213 00:13:23,519 --> 00:13:25,480 Bare hold dig til planen. 214 00:13:27,232 --> 00:13:29,608 Hvis de ser hende, bliver du fyret. 215 00:13:29,692 --> 00:13:31,736 Bare rolig. 216 00:13:42,038 --> 00:13:43,998 Der er fri bane. Skynd dig. 217 00:13:47,293 --> 00:13:49,963 Den dag prĂžvede jeg Skal PĂ„ Arbejde. 218 00:14:00,473 --> 00:14:03,934 Bella. Okay, bliv her. 219 00:14:04,017 --> 00:14:05,978 Jeg kunne ikke lide Bliv Her. 220 00:14:06,396 --> 00:14:08,522 Du mĂ„ ikke gĂž. ForstĂ„et? 221 00:14:12,150 --> 00:14:13,510 Jeg kommer og ser til dig om lidt. 222 00:14:14,069 --> 00:14:15,696 De mĂ„ ikke opdage dig, okay? 223 00:14:15,988 --> 00:14:17,865 Vent. Hvor skal du hen? 224 00:14:18,366 --> 00:14:19,784 Ikke gĂž. 225 00:14:23,788 --> 00:14:26,207 Jeg forstĂ„r ikke den her leg. 226 00:14:32,296 --> 00:14:33,463 Lucas? 227 00:14:40,346 --> 00:14:42,432 Fysioterapeuten siger, han ikke er i bedring 228 00:14:42,515 --> 00:14:44,809 og anbefaler, han kommer to gange om dagen. 229 00:14:44,892 --> 00:14:47,185 Vi kan prĂžve, men hvis han... 230 00:14:49,606 --> 00:14:50,648 Dr. Gann, 231 00:14:51,357 --> 00:14:53,358 vil du have mig undskyldt? 232 00:14:58,488 --> 00:15:00,574 - Valerie, jeg kommer om lidt. - Okay. 233 00:15:03,911 --> 00:15:05,704 Ja, jeg gĂžede, men det virkede. 234 00:15:05,788 --> 00:15:06,789 - Der var du. - Nej. 235 00:15:07,207 --> 00:15:08,374 Er det legen? 236 00:15:09,166 --> 00:15:10,209 Bella? 237 00:15:10,293 --> 00:15:12,587 - Hvor er hun blevet stor. - Olivia! 238 00:15:12,670 --> 00:15:13,713 - Hej. - Kender du 239 00:15:13,795 --> 00:15:17,633 nogen her, der kan holde Ăžje med hende en times tid, indtil min pause? 240 00:15:17,717 --> 00:15:19,218 Bare en time. 241 00:15:20,719 --> 00:15:23,764 Okay, fint, men du taler altsĂ„ kun med mig, 242 00:15:23,848 --> 00:15:25,516 nĂ„r du har dyreproblemer. 243 00:15:28,102 --> 00:15:29,520 Forstyrrer jeg? 244 00:15:30,521 --> 00:15:34,775 Det er vel ikke en hund her pĂ„ kontoret mod alle regler. 245 00:15:34,858 --> 00:15:37,139 Jeg ved det godt, Teo. Bella kunne ikke vĂŠre hjemme i dag. 246 00:15:37,152 --> 00:15:39,571 Hvis udlejeren ser en hund, kan vi blive smidt ud. 247 00:15:39,655 --> 00:15:40,823 Nu forstĂ„r jeg det. 248 00:15:40,906 --> 00:15:42,908 Vi leger Mange I Et Lille Rum. 249 00:15:42,992 --> 00:15:44,452 SĂ„ det er Bella? 250 00:15:45,536 --> 00:15:47,162 Ved I hvad? 251 00:15:47,539 --> 00:15:49,540 Jeg tager mig af det. 252 00:15:50,083 --> 00:15:52,501 Hej, alle sammen. 253 00:15:52,919 --> 00:15:55,505 Jeg har taget en sĂŠrlig gĂŠst med til dagens mĂžde. 254 00:15:55,588 --> 00:15:57,381 MĂ„ jeg prĂŠsentere sĂžde Bella. 255 00:15:57,464 --> 00:15:59,091 - Hej Bella. - Hvor hyggeligt. 256 00:15:59,175 --> 00:16:01,093 - Se bare der. - Hvor lĂŠnge har du vĂŠret ĂŠdru? 257 00:16:02,303 --> 00:16:03,679 SĂ„ lĂŠnge? 258 00:16:04,137 --> 00:16:06,056 Det var en god idĂ©. 259 00:16:07,934 --> 00:16:09,269 - Ja. - Tak. 260 00:16:09,352 --> 00:16:10,792 - Det vil kun ske indimellem... - Ja. 261 00:16:10,852 --> 00:16:13,272 Efter det kunne jeg godt lide Skal PĂ„ Arbejde. 262 00:16:13,356 --> 00:16:15,107 - Hun kan godt lide at vĂŠre her. - Ja. 263 00:16:15,525 --> 00:16:17,025 Jeg er ikke motiveret. 264 00:16:17,109 --> 00:16:19,861 Jeg ved, det vil vĂŠre godt for mig, men... 265 00:16:19,945 --> 00:16:22,406 Jeg mĂŠrkede altid Mors tristhed gĂ„ vĂŠk, 266 00:16:22,490 --> 00:16:26,369 nĂ„r jeg trĂžstede hende, som Mor Kat trĂžstede mig. 267 00:16:26,660 --> 00:16:29,539 Mack, hvordan har du haft det? 268 00:16:29,622 --> 00:16:31,833 Det er... 269 00:16:33,166 --> 00:16:34,710 Det gĂžr ondt hele tiden. 270 00:16:35,920 --> 00:16:37,360 - Men der var flere... - Hver morgen. 271 00:16:37,421 --> 00:16:38,714 ...der havde brug for mig. 272 00:16:39,131 --> 00:16:41,383 Mack var mest trist. 273 00:16:45,179 --> 00:16:47,015 SĂ„dan er det. 274 00:16:47,390 --> 00:16:48,933 Ikke? Hej med dig. 275 00:16:49,183 --> 00:16:51,644 Jeg tager hende med igen i morgen. 276 00:16:54,981 --> 00:16:56,357 Se, hvem der er her! 277 00:16:57,567 --> 00:17:00,570 Nu havde jeg mange nye venner. 278 00:17:00,987 --> 00:17:03,072 - Kom, Bella. - Se der. 279 00:17:04,073 --> 00:17:07,035 Drew kĂžrte tur med mig i sin lille bil. 280 00:17:07,577 --> 00:17:09,244 Bella, Ă„bn munden. 281 00:17:09,328 --> 00:17:12,373 Steve havde lĂŠkre skeer. 282 00:17:15,835 --> 00:17:20,131 Nogle af mine venner havde skilt lige som mig. 283 00:17:20,214 --> 00:17:21,299 Dygtig hund. 284 00:17:22,716 --> 00:17:24,051 Bella! 285 00:17:24,135 --> 00:17:25,220 Bella, ned med dig. 286 00:17:25,302 --> 00:17:27,137 Vi skal vaske tĂžj. Ned. 287 00:17:27,222 --> 00:17:29,723 Jeg kunne godt lide Vaske TĂžj. 288 00:17:31,975 --> 00:17:35,021 Og alle legede en leg, der hed dr. Gann. 289 00:17:35,104 --> 00:17:36,146 Doktor! 290 00:17:36,231 --> 00:17:38,273 - Dr. Gann. - Kom. 291 00:17:38,357 --> 00:17:39,650 - Hej, dr. Gann. - Godmorgen. Hvordan gĂ„r det? 292 00:17:39,651 --> 00:17:42,195 Dr. Gann. Ind med dig! 293 00:17:42,986 --> 00:17:44,196 Skal du ind eller... 294 00:17:44,864 --> 00:17:46,616 - Tak. - Din tur. 295 00:17:48,033 --> 00:17:49,159 - Pokkers. - Okay, nej... 296 00:17:49,243 --> 00:17:51,286 - Giv dig god tid. Okay. - Tak. 297 00:17:51,370 --> 00:17:52,663 Okay. Godmorgen. 298 00:17:52,746 --> 00:17:53,955 - Godmorgen. - Godmorgen, alle sammen. 299 00:17:53,956 --> 00:17:55,316 - Godmorgen, dr. Gann. - Godmorgen. 300 00:17:55,375 --> 00:17:56,501 - Godmorgen. - Hvad sĂ„? 301 00:17:58,627 --> 00:17:59,712 Okay. 302 00:18:11,182 --> 00:18:12,224 GĂ„r det godt? 303 00:18:17,896 --> 00:18:18,982 Farvel. 304 00:18:23,152 --> 00:18:25,071 - Det var godt. - Dygtig hund. 305 00:18:25,655 --> 00:18:27,281 Lad os gĂžre det igen! 306 00:18:27,365 --> 00:18:29,075 - SĂ„ klog. - Dygtig hund. 307 00:18:31,786 --> 00:18:33,328 Det var hyggeligt i gĂ„r. 308 00:18:35,123 --> 00:18:36,124 Ja. 309 00:18:37,082 --> 00:18:39,751 NĂ„r Lucas og jeg gik ud for at finde egernet nu, 310 00:18:39,836 --> 00:18:41,378 - kom Olivia ogsĂ„ med. - NĂŠste gang. 311 00:18:41,462 --> 00:18:42,922 SĂ„ der bliver en nĂŠste gang? Godt. 312 00:18:48,511 --> 00:18:50,387 Okay, kom sĂ„. 313 00:18:51,431 --> 00:18:52,765 - Hold lige Bella. - Ja. 314 00:18:53,433 --> 00:18:54,766 - Jeg ringer efter DyrevĂŠrnet. - Ja. 315 00:18:54,767 --> 00:18:55,809 Hallo! 316 00:18:56,769 --> 00:18:58,646 Vent! Stop! 317 00:18:59,271 --> 00:19:00,772 Hvad fanden laver I? 318 00:19:00,857 --> 00:19:03,026 Der bor stadig katte der. Det kan I ikke. 319 00:19:03,108 --> 00:19:04,860 - Vi har tilladelse. - Det er lige meget. 320 00:19:09,490 --> 00:19:11,451 - SeriĂžst? - Hov! 321 00:19:12,868 --> 00:19:15,120 - Jeg har fĂ„et nok af dig, din tosse... - De kommer. 322 00:19:15,788 --> 00:19:17,832 Kan vi lige snakke sammen? 323 00:19:17,915 --> 00:19:19,375 Hvorfor laver du ballade for mig? 324 00:19:19,459 --> 00:19:20,919 Hvordan har du fĂ„et tilladelse? 325 00:19:22,337 --> 00:19:24,923 Bygningen er undersĂžgt. Ingen katte. 326 00:19:25,005 --> 00:19:27,382 - Hov. - Jeg filmer, kattedrĂŠber. 327 00:19:27,466 --> 00:19:29,799 Der er ingen katte! 328 00:19:33,223 --> 00:19:34,473 Mor Kat! 329 00:19:36,142 --> 00:19:37,227 Hvor skal du hen? 330 00:19:37,309 --> 00:19:38,394 Ingen katte? 331 00:19:38,478 --> 00:19:41,689 Den organisation, jeg arbejder for, har ringet til byggestyrelsen 332 00:19:41,772 --> 00:19:42,856 for at fĂ„ fjernet din tilladelse. 333 00:19:42,857 --> 00:19:44,107 Som om de er sĂ„ hurtige. 334 00:19:44,192 --> 00:19:46,109 Det er de, nĂ„r et bestyrelsesmedlem ringer. 335 00:19:46,194 --> 00:19:47,403 Hun sidder i regionsrĂ„det. 336 00:19:47,486 --> 00:19:48,695 Hej, Gunter. 337 00:19:48,780 --> 00:19:50,697 Ja. 338 00:19:50,781 --> 00:19:51,991 Det er om din tilladelse. 339 00:19:56,703 --> 00:19:58,873 Hvem i alverden er det? 340 00:19:58,956 --> 00:20:00,791 Det ved jeg ikke. Jeg Ă„bner. 341 00:20:05,296 --> 00:20:06,297 Undskyld. 342 00:20:06,673 --> 00:20:09,425 Der er klaget over, at I mĂ„ske har et farligt dyr boende. 343 00:20:09,509 --> 00:20:11,135 En klage? Fra hvem? 344 00:20:11,219 --> 00:20:14,722 Som du mĂ„ske ved, er pitbulls ulovlige i Denver. 345 00:20:14,973 --> 00:20:17,767 SĂ„ lĂŠnge den er pĂ„ din ejendom, kan vi ikke rĂžre den. 346 00:20:18,142 --> 00:20:20,812 - Jeg kan huske ham. - Jeg skal oplyse dig om, 347 00:20:20,895 --> 00:20:23,815 at hvis den bliver fanget pĂ„ gaden, 348 00:20:24,648 --> 00:20:25,983 kommer den pĂ„ internat. 349 00:20:27,527 --> 00:20:29,028 God aften. 350 00:20:34,617 --> 00:20:36,578 Okay, Bella, det her er vigtigt. 351 00:20:37,078 --> 00:20:38,913 Vi prĂžver igen. 352 00:20:38,996 --> 00:20:41,164 Er du klar? 353 00:20:41,790 --> 00:20:42,833 Og... 354 00:20:44,711 --> 00:20:45,878 LĂžb hjem. 355 00:20:47,880 --> 00:20:48,922 SĂ„dan, Bella. 356 00:20:49,840 --> 00:20:50,966 LĂžb hjem. 357 00:20:51,925 --> 00:20:53,051 Jep. 358 00:20:59,142 --> 00:21:01,769 Den bedste leg nogensinde! 359 00:21:03,104 --> 00:21:07,150 LĂžb Hjem betĂžd, jeg skulle lĂŠgge hovedet lige her. 360 00:21:07,692 --> 00:21:09,402 Ja! Du gjorde det! 361 00:21:09,484 --> 00:21:12,446 Du klarede LĂžb Hjem. Flot. 362 00:21:12,530 --> 00:21:15,742 - Hvor var det flot. - Godt klaret, Bella. 363 00:21:15,825 --> 00:21:16,826 Dygtig hund. 364 00:21:17,952 --> 00:21:20,329 Hvis vi tager Bella med ud, 365 00:21:20,413 --> 00:21:24,291 og Dyrekontrollen vil tage hende, siger vi bare: "LĂžb hjem." 366 00:21:25,001 --> 00:21:27,587 Jeg kunne godt lide at gĂžre Lucas glad. 367 00:21:34,469 --> 00:21:35,470 Det egern! 368 00:21:36,428 --> 00:21:37,971 Jeg skulle have fat i det egern! 369 00:21:41,392 --> 00:21:42,977 Egern! 370 00:21:47,732 --> 00:21:48,899 Bella? 371 00:21:50,108 --> 00:21:51,109 Bella! 372 00:21:52,153 --> 00:21:53,363 Bella! 373 00:22:05,582 --> 00:22:07,918 Bella! 374 00:22:14,716 --> 00:22:17,344 Jeg har ledt efter dig overalt. 375 00:22:18,096 --> 00:22:20,223 Slem hund. 376 00:22:20,306 --> 00:22:24,227 Det mĂ„ du aldrig gĂžre igen. 377 00:22:24,309 --> 00:22:26,771 Jeg er ligeglad med vinduet, men du mĂ„ ikke lĂžbe vĂŠk. 378 00:22:29,607 --> 00:22:32,234 Stands der. 379 00:22:32,318 --> 00:22:33,653 Jeg beslaglĂŠgger det dyr. 380 00:22:33,735 --> 00:22:37,114 - Nej. - Jo, og det er min assistance. 381 00:22:37,197 --> 00:22:40,075 Det er en pitbull. Og dette er en lovlig beslaglĂŠggelse. 382 00:22:40,158 --> 00:22:42,286 Hvis han gĂžr modstand, arresterer I ham. 383 00:22:43,495 --> 00:22:45,038 LĂžb hjem, Bella. 384 00:22:45,123 --> 00:22:46,499 LĂžb hjem. 385 00:22:46,749 --> 00:22:49,251 - LĂžb hjem. - Men du har brug for mig. 386 00:22:50,211 --> 00:22:51,421 Bella. 387 00:22:51,753 --> 00:22:54,006 Bella, lĂžb nu hjem. 388 00:22:54,089 --> 00:22:55,716 Kom nu, lĂžb hjem. 389 00:22:55,800 --> 00:22:56,842 SĂ„dan der. 390 00:22:56,925 --> 00:22:58,970 - Tag det roligt. - LĂžb hjem. 391 00:22:59,052 --> 00:23:00,429 Rolig. SĂ„dan der. 392 00:23:01,013 --> 00:23:02,223 Lad vĂŠre. 393 00:23:02,307 --> 00:23:03,558 - Hr. - Kom sĂ„. 394 00:23:04,434 --> 00:23:06,519 Slip hende nu. 395 00:23:07,145 --> 00:23:08,562 Lad ham fĂ„ hunden. 396 00:23:10,272 --> 00:23:12,024 Ikke med den pĂ„. 397 00:23:16,529 --> 00:23:18,573 Slip. 398 00:23:18,655 --> 00:23:21,158 Lad ham gĂžre det. 399 00:23:26,455 --> 00:23:27,497 Det er okay, Bella. 400 00:23:27,581 --> 00:23:29,626 Det er okay. Jeg har dig. 401 00:23:29,709 --> 00:23:31,711 FĂžlg efter mig. 402 00:23:32,462 --> 00:23:35,298 Det er okay. Jeg har dig. 403 00:23:37,550 --> 00:23:40,011 Det er okay. 404 00:23:40,094 --> 00:23:42,388 Bella, det er min skyld. 405 00:23:42,472 --> 00:23:43,848 Undskyld. 406 00:23:49,729 --> 00:23:50,980 - Okay. - Pludselig 407 00:23:51,063 --> 00:23:53,703 - kunne jeg lugte mange andre hunde. - Du er okay. Det skal nok gĂ„. 408 00:24:03,784 --> 00:24:06,370 Jeg kommer og henter dig. Ikke? 409 00:24:06,453 --> 00:24:09,374 Undskyld, jeg ikke LĂžb Hjem. 410 00:24:09,581 --> 00:24:11,917 - Jeg lader dem ikke gĂžre dig noget. - SĂ„ er det godt. 411 00:24:12,001 --> 00:24:13,502 GĂ„ vĂŠk. 412 00:24:14,878 --> 00:24:15,879 GĂ„ vĂŠk. 413 00:24:16,338 --> 00:24:18,633 Nej. 414 00:24:32,771 --> 00:24:34,482 Lucas? 415 00:24:49,246 --> 00:24:52,791 Det var sĂ„ hĂžjt, og alle hundene var kede af det. 416 00:24:55,587 --> 00:24:56,671 Okay. 417 00:24:58,172 --> 00:24:59,339 Ind med dig. 418 00:24:59,424 --> 00:25:03,344 Hvis jeg var Dygtig Hund, ville de mĂ„ske lade mig komme hjem til Lucas. 419 00:25:07,682 --> 00:25:08,974 Jeg Sittede. 420 00:25:10,768 --> 00:25:12,520 Jeg Sittede lidt mere. 421 00:25:13,980 --> 00:25:15,397 Jeg lavede Ikke GĂž. 422 00:25:17,442 --> 00:25:19,359 Jeg lavede GĂž Meget. 423 00:25:22,321 --> 00:25:25,116 Jeg havde brug for mit Lucas-tĂŠppe. 424 00:25:27,159 --> 00:25:29,453 Jeg skulle have lavet LĂžb Hjem. 425 00:25:38,503 --> 00:25:39,546 Kom sĂ„. 426 00:25:40,673 --> 00:25:42,508 Hej. 427 00:25:42,591 --> 00:25:44,343 Vent lidt. 428 00:25:44,426 --> 00:25:47,763 Du virker ikke som et farligt dyr, sĂžde hund. 429 00:25:48,889 --> 00:25:50,934 Kom sĂ„. 430 00:25:54,729 --> 00:25:56,689 - Hej! - Lucas! 431 00:25:56,772 --> 00:25:59,067 - Hej. - Jeg vil gerne lege LĂžb Hjem. 432 00:25:59,149 --> 00:26:00,567 Hej. Se, her er jeg. 433 00:26:00,652 --> 00:26:02,153 - Jeg er her. - Det var spĂžrgsmĂ„l et. 434 00:26:02,236 --> 00:26:03,695 Hun er tydeligvis din hund. 435 00:26:03,780 --> 00:26:06,406 Dygtig hund. Ja. 436 00:26:06,491 --> 00:26:08,535 Okay. SĂ„dan der. 437 00:26:08,867 --> 00:26:10,619 Du har betalt bĂžden. 438 00:26:10,703 --> 00:26:13,330 Jeg skal bare give dig udskrivelsesoplysningerne. 439 00:26:13,414 --> 00:26:16,792 I Denver er en hund en pitbull, 440 00:26:16,876 --> 00:26:21,129 nĂ„r tre DyrekontrollĂžrer siger, den er det. 441 00:26:21,213 --> 00:26:23,258 Og det er Bella. 442 00:26:23,590 --> 00:26:25,260 Hvad betyder det? 443 00:26:25,342 --> 00:26:27,678 At hvis de fanger hende igen, bliver hun aflivet. 444 00:26:29,638 --> 00:26:31,348 - Hvad? - SĂ„dan er loven. 445 00:26:32,183 --> 00:26:35,310 Pitbull er en lĂžs definition, det er som at sige "jagthund." 446 00:26:35,395 --> 00:26:38,815 ByrĂ„det har faktisk vedtaget, at en hund kan blive fjernet, 447 00:26:38,897 --> 00:26:40,106 fordi den ser ud pĂ„ en bestemt mĂ„de. 448 00:26:40,107 --> 00:26:41,943 Det er racisme for hunde. 449 00:26:42,026 --> 00:26:43,403 Ja. Det er Ă„ndssvagt. 450 00:26:43,485 --> 00:26:46,363 Bella er verdens blideste hund. 451 00:26:46,446 --> 00:26:48,491 Du skulle se hende pĂ„ hospitalet med veteranerne. 452 00:26:48,575 --> 00:26:50,117 De elsker hende. 453 00:26:50,201 --> 00:26:51,870 Hvis vi nu flytter? 454 00:26:51,953 --> 00:26:54,329 Til Golden eller uden for byen? 455 00:26:54,414 --> 00:26:55,455 Det kan I godt. 456 00:26:55,540 --> 00:26:57,207 Har du nogen, der kan passe hende imens? 457 00:26:57,291 --> 00:26:59,126 Min tante og onkel bor i Farmington. 458 00:26:59,210 --> 00:27:00,712 - MĂ„ske kan de hjĂŠlpe. - New Mexico? 459 00:27:01,378 --> 00:27:02,963 Det er 650 kilometer vĂŠk. 460 00:27:04,799 --> 00:27:09,095 Jeg er helt klar til LĂžb Hjem nu. 461 00:27:11,973 --> 00:27:15,268 Okay, sĂ„dan der. Jeg har din dinosaur. 462 00:27:15,851 --> 00:27:17,060 Hvad har vi ellers? 463 00:27:23,026 --> 00:27:24,736 Hvor er det pĂŠnt af jer. 464 00:27:24,819 --> 00:27:26,069 Vi er glade for at hjĂŠlpe. 465 00:27:26,529 --> 00:27:27,989 Olivia er sĂ„ sĂžd. 466 00:27:28,822 --> 00:27:30,324 SĂ„ er vi klar. 467 00:27:30,450 --> 00:27:31,867 Jeg venter i bilen. 468 00:27:34,244 --> 00:27:36,915 Hvorfor er alle sĂ„ kede af det? 469 00:27:36,998 --> 00:27:38,917 Vi er jo hjemme nu. 470 00:27:40,167 --> 00:27:42,337 Jeg er sĂ„ ked af det, Bella. 471 00:27:45,005 --> 00:27:46,381 Vi ses snart. 472 00:27:47,050 --> 00:27:49,801 Jeg sniger mig ud af vinduet. 473 00:27:49,886 --> 00:27:53,388 Der er ingen skĂŠrm pĂ„. 474 00:27:56,559 --> 00:27:57,726 Hej. 475 00:27:59,561 --> 00:28:02,022 Her, jeg har dig. 476 00:28:03,649 --> 00:28:04,650 Hej. 477 00:28:05,193 --> 00:28:06,277 Stop. 478 00:28:07,444 --> 00:28:10,490 Din assistance kommer ikke hurtigt nok til at hjĂŠlpe dig. 479 00:28:12,282 --> 00:28:15,953 Vi ved godt, hvad det er for en leg, du leger. 480 00:28:16,370 --> 00:28:17,454 Det er Gunter, ikke? 481 00:28:17,996 --> 00:28:19,915 Du arbejder for ham? 482 00:28:19,999 --> 00:28:21,918 MĂ„ske er I bare kammerater. 483 00:28:22,292 --> 00:28:24,002 Nu lader du min sĂžn 484 00:28:24,087 --> 00:28:27,173 gĂ„ hen til den bil for at sige farvel til sin hund 485 00:28:27,257 --> 00:28:29,551 uden at blande dig. 486 00:28:30,592 --> 00:28:31,635 Modtaget? 487 00:28:32,971 --> 00:28:34,012 Modtaget. 488 00:28:39,351 --> 00:28:42,187 Kom sĂ„, Bella. SĂ„dan der. 489 00:28:43,856 --> 00:28:45,148 Hej. 490 00:28:49,153 --> 00:28:51,698 Hvor er du dygtig. 491 00:28:51,780 --> 00:28:56,411 Jeg ved, du ikke forstĂ„r det, men jeg svigter dig ikke. 492 00:28:56,493 --> 00:28:58,538 Jeg skal sende dig et sikkert sted hen. 493 00:28:59,414 --> 00:29:01,331 Hvor skal vi hen? 494 00:29:01,582 --> 00:29:04,209 Hvorfor mĂ„ jeg ikke kĂžre foran med dig? 495 00:29:04,501 --> 00:29:06,253 Her. 496 00:29:06,337 --> 00:29:07,797 Du skal have dit tĂŠppe. 497 00:29:07,880 --> 00:29:10,300 Hvorfor har han mit Lucas-tĂŠppe med? 498 00:29:10,383 --> 00:29:12,342 Det skal ligge pĂ„ sengen. 499 00:29:12,343 --> 00:29:16,388 Jeg lover, at du snart fĂ„r lov at komme hjem. 500 00:29:26,899 --> 00:29:30,694 Lucas sagde "komme hjem," men sĂ„ lukkede han dĂžren. 501 00:29:40,413 --> 00:29:41,998 Jeg har brug for Lucas! 502 00:29:42,080 --> 00:29:45,251 Nej! 503 00:30:07,357 --> 00:30:09,233 Hans lugt forsvandt. 504 00:30:09,776 --> 00:30:13,238 Jeg kom lĂŠngere og lĂŠngere vĂŠk. 505 00:30:23,248 --> 00:30:25,583 Jeg lugtede til mit Lucas-tĂŠppe for at fĂ„ det bedre, 506 00:30:25,666 --> 00:30:28,461 men det var ikke Lucas. 507 00:30:36,135 --> 00:30:38,596 VELKOMMEN TIL FARMINGTON, NM 508 00:30:54,236 --> 00:30:55,237 Sit. 509 00:30:58,198 --> 00:30:59,825 Bella, kom her. 510 00:31:01,159 --> 00:31:02,202 Ja. 511 00:31:03,245 --> 00:31:05,330 Hvor er du fin. Ja, du er. 512 00:31:10,043 --> 00:31:11,169 Menneskerne var sĂ„ sĂžde. 513 00:31:11,253 --> 00:31:15,966 De passede pĂ„ mig, men de var ikke min familie. 514 00:31:16,050 --> 00:31:18,802 Det var ikke mit hjem. 515 00:31:20,805 --> 00:31:21,931 Hallo? 516 00:31:22,557 --> 00:31:24,434 Hvordan gĂ„r det? 517 00:31:25,434 --> 00:31:28,186 Hun har det fint. Virkelig? 518 00:31:28,271 --> 00:31:31,441 Okay. SĂ„ ses vi i morgen. 519 00:31:34,319 --> 00:31:36,613 Ved du hvad? 520 00:31:36,695 --> 00:31:38,990 De har fundet et godt sted i Golden, 521 00:31:39,072 --> 00:31:42,034 sĂ„ de henter dig i morgen. 522 00:31:42,367 --> 00:31:45,413 Du er nok klar til at tage hjem. Du er en god hund. 523 00:31:45,495 --> 00:31:47,165 Jose sagde: "Tag hjem." 524 00:31:47,248 --> 00:31:48,414 - Du er en god hund. - Men hvordan? 525 00:31:48,415 --> 00:31:49,541 Godnat. 526 00:31:50,960 --> 00:31:52,879 Der var fĂžlelsen igen. 527 00:31:54,504 --> 00:31:56,757 Jeg skulle vĂŠre sammen med Lucas. 528 00:32:00,136 --> 00:32:03,681 Jeg mĂ„tte finde hjem til ham. 529 00:32:14,399 --> 00:32:16,068 Jeg vidste ikke hvad den larmende ting var, 530 00:32:16,069 --> 00:32:19,446 men Jose kunne godt lide at gĂ„ tur med den i haven. 531 00:32:25,328 --> 00:32:28,373 Men den der kunne jeg godt huske fra Sne Det Du Skal. 532 00:32:36,798 --> 00:32:38,132 Vent. 533 00:32:49,143 --> 00:32:50,144 Ja! 534 00:32:58,485 --> 00:32:59,861 Jeg gĂžr det! 535 00:32:59,945 --> 00:33:02,615 Jeg LĂžber Hjem! 536 00:33:43,906 --> 00:33:48,035 Jeg kunne mĂŠrke, at LĂžb Hjem var meget langt vĂŠk. 537 00:33:56,043 --> 00:33:59,129 Men jeg vidste, jeg lĂžb i den rigtige retning. 538 00:34:06,678 --> 00:34:10,599 Det trak i mig, som om jeg var i snor 539 00:34:10,682 --> 00:34:14,269 og fik at vide, at jeg skulle LĂžbe Hjem. 540 00:34:14,354 --> 00:34:19,149 Og hvis jeg fortsatte, ville jeg se Lucas igen. 541 00:34:36,251 --> 00:34:39,711 Den fĂžrste nat var jeg meget trĂŠt. 542 00:34:40,671 --> 00:34:43,298 Og der var mange mĂŠrkelige lugte. 543 00:34:51,015 --> 00:34:52,016 Hvad er det? 544 00:34:55,477 --> 00:34:58,397 Den ligner en kat, men den lugter som en hund. 545 00:35:03,819 --> 00:35:06,738 Jeg hĂ„ber, den ikke kommer tilbage. 546 00:35:14,622 --> 00:35:15,662 Det var tid til morgenmad, 547 00:35:15,707 --> 00:35:18,877 men jeg kunne ikke finde en madskĂ„l. 548 00:35:21,546 --> 00:35:23,506 Den er ikke i en skĂ„l, 549 00:35:23,589 --> 00:35:24,756 men jeg tager den. 550 00:35:27,426 --> 00:35:29,678 Den morgenmad er virkelig hurtig! 551 00:35:36,602 --> 00:35:38,646 Jeg skal have morgenmad! 552 00:35:43,484 --> 00:35:46,279 Den morgenmad var svĂŠrere at jage end egernet. 553 00:35:54,828 --> 00:35:58,624 Jeg var mere sulten end nogensinde fĂžr. 554 00:36:00,709 --> 00:36:02,252 Mennesker. 555 00:36:02,336 --> 00:36:04,421 Der er mennesker dernede. 556 00:36:08,091 --> 00:36:12,555 Durango, Colorado 557 00:36:23,941 --> 00:36:25,234 Et kobbel. 558 00:36:27,569 --> 00:36:30,490 MĂ„ske skal jeg ikke forstyrre dem. 559 00:36:30,615 --> 00:36:31,991 Men jeg er sĂ„ sulten. 560 00:36:36,370 --> 00:36:38,122 Entand er stor. 561 00:36:39,582 --> 00:36:43,127 For at vĂŠre hĂžflig lugter jeg til de steder, de andre har markeret. 562 00:36:51,051 --> 00:36:52,053 Hvad? 563 00:36:53,053 --> 00:36:54,722 VildhĂ„r er anfĂžrer. 564 00:36:55,765 --> 00:36:56,848 Tak. 565 00:36:58,642 --> 00:36:59,977 Det var et godt kobbel. 566 00:37:00,060 --> 00:37:02,521 De vidste, hvor man fik den bedste kylling. 567 00:37:02,604 --> 00:37:04,815 Hej. VĂŠrsgo. 568 00:37:06,401 --> 00:37:08,736 Ja, dagens ret. Kylling. 569 00:37:08,819 --> 00:37:09,821 Det kan I godt lide. 570 00:37:09,903 --> 00:37:11,363 Jeg kunne godt lide kyllingemanden. 571 00:37:11,446 --> 00:37:14,200 Godt. SĂ„ er der ikke mere. 572 00:37:14,283 --> 00:37:16,285 SĂ„ kan I godt gĂ„. Af sted. 573 00:37:20,789 --> 00:37:21,915 Jeg kommer. 574 00:37:23,001 --> 00:37:25,711 Entand var en tapper jĂŠger, 575 00:37:25,794 --> 00:37:28,755 der ikke var bange for noget. 576 00:37:28,839 --> 00:37:31,133 Det var spĂŠndende at lĂŠre at jage af ham. 577 00:37:34,720 --> 00:37:36,472 - Det kobbel var sĂ„ sjovt. - Hej. 578 00:37:36,555 --> 00:37:38,557 Hej, snuskebasser. 579 00:37:38,640 --> 00:37:40,726 Og hvem er du sĂ„? Er du ny? 580 00:37:40,810 --> 00:37:42,604 VĂŠrsgo. 581 00:37:43,104 --> 00:37:46,274 Tag sĂ„ hjem. LĂžb sĂ„ hjem. 582 00:37:46,356 --> 00:37:48,233 Hvordan vidste hun, jeg LĂžb Hjem? 583 00:37:48,318 --> 00:37:49,319 LĂžb hjem! 584 00:37:54,740 --> 00:37:57,117 - Det var en dejlig dag. - God dreng, Sarge. 585 00:37:57,202 --> 00:37:58,620 Men hvor skal Entand hen? 586 00:37:59,037 --> 00:38:00,163 Okay, ind med dig. Kom sĂ„. 587 00:38:08,463 --> 00:38:09,964 Og Pelsrumpe? 588 00:38:12,050 --> 00:38:15,510 SĂ„ er det bare dig og mig, VildhĂ„r. 589 00:38:17,680 --> 00:38:18,806 Vent. 590 00:38:18,890 --> 00:38:21,017 Alle i koblet har deres egne mennesker. 591 00:38:24,144 --> 00:38:28,482 VildhĂ„r ville have, jeg skulle gĂ„ med og blive en del af hans familie. 592 00:38:29,359 --> 00:38:32,612 Det virkede rart med mange gode lugte. 593 00:38:34,781 --> 00:38:37,075 Jeg kunne vĂŠre glad her. 594 00:38:38,325 --> 00:38:39,743 Men de havde ikke brug for mig. 595 00:38:42,580 --> 00:38:44,624 Mor havde brug for mig. 596 00:38:45,165 --> 00:38:47,167 Lucas havde brug for mig. 597 00:38:47,584 --> 00:38:50,254 Og jeg havde brug for dem. 598 00:38:53,758 --> 00:38:56,261 Lucy! Der er du. 599 00:38:56,343 --> 00:38:59,972 SĂ„ jeg mĂ„tte fortsĂŠtte med LĂžb Hjem. 600 00:39:17,823 --> 00:39:19,075 BJØRNE I OMRÅDET 601 00:39:20,827 --> 00:39:24,289 Nu vidste jeg, at jeg skulle jage der, hvor der var mennesker 602 00:39:24,372 --> 00:39:28,042 og gĂžre, som Entand havde lĂŠrt mig. 603 00:39:28,126 --> 00:39:29,502 HUND EFTERLYSES DusĂžr - "Bella" 604 00:39:29,586 --> 00:39:30,879 FARE BJØRNEOMRÅDE 605 00:39:30,961 --> 00:39:32,254 ULVE I OMRÅDET PAS PÅ 606 00:39:58,865 --> 00:40:00,241 Jeg kunne lugte blod. 607 00:40:02,910 --> 00:40:05,370 Det var det stĂžrste dyr, jeg havde set. 608 00:40:06,289 --> 00:40:08,832 Og der var sket noget slemt med hende. 609 00:40:09,124 --> 00:40:11,210 Kom sĂ„! Herinde. 610 00:40:12,294 --> 00:40:13,879 Jeg kan se den. Af sted. 611 00:40:13,963 --> 00:40:15,464 Den mĂ„ vĂŠre tusind dollar vĂŠrd. 612 00:40:15,548 --> 00:40:17,300 Mindst. Den er smuk. 613 00:40:17,383 --> 00:40:19,928 - Hvad tror du? Omkring 60 kilo? - Ja. 614 00:40:20,010 --> 00:40:21,720 - Lad os tage en selfie. - Ja, klart. 615 00:40:29,896 --> 00:40:30,939 Klar? 616 00:40:31,022 --> 00:40:32,023 - Ja. - Her. 617 00:40:33,732 --> 00:40:34,901 Hun er smuk. 618 00:40:36,401 --> 00:40:39,280 - Det skal op pĂ„ vĂŠggen. - Ja. 619 00:40:39,363 --> 00:40:41,073 Hvad er det? 620 00:40:41,156 --> 00:40:43,952 Det ligner en kat. 621 00:40:44,118 --> 00:40:47,747 Jeg hĂ„bede, katten ville gĂ„ med mig og ikke blive fanget af de onde mĂŠnd. 622 00:40:50,290 --> 00:40:53,877 Den lugtede ikke som de katte, jeg kendte. 623 00:40:53,961 --> 00:40:56,129 Fulgte den efter? 624 00:40:58,800 --> 00:41:00,968 Ja, det gjorde den. 625 00:41:05,682 --> 00:41:09,810 Pludselig forstod jeg, at det ikke var en fuldvoksen kat. 626 00:41:09,935 --> 00:41:11,854 Den var stadig en killing. 627 00:41:12,312 --> 00:41:13,939 En stor killing. 628 00:41:14,731 --> 00:41:17,734 Kom sĂ„, Store Killing. Denne vej. 629 00:41:29,789 --> 00:41:33,042 Det store dyr mĂ„ have vĂŠret killingens mor. 630 00:41:35,544 --> 00:41:37,504 Store Killing fik mig til at tĂŠnke pĂ„ Mor Hund, 631 00:41:37,589 --> 00:41:40,633 og hvor ked af det, jeg var, da hun blev taget fra mig. 632 00:41:43,468 --> 00:41:46,430 Hun havde brug for nogen til at passe pĂ„ hende. 633 00:42:10,287 --> 00:42:13,248 Store Killings mor kunne ikke made hende mere, 634 00:42:13,957 --> 00:42:16,168 sĂ„ det gjorde jeg. 635 00:42:27,972 --> 00:42:31,350 Jeg var Store Killings Mor Kat nu. 636 00:42:42,361 --> 00:42:45,113 Store Killing skulle have mad, og det skulle jeg ogsĂ„. 637 00:42:45,198 --> 00:42:47,533 SĂ„ jeg gjorde som alle andre mĂždre. 638 00:42:47,617 --> 00:42:48,825 Jeg gik pĂ„ jagt. 639 00:42:54,957 --> 00:42:56,209 Undskyld, baby! 640 00:43:13,977 --> 00:43:16,104 Hov! Slip den! 641 00:43:43,256 --> 00:43:47,010 Mange nĂŠtter gik Store Killing ud alene. 642 00:43:55,184 --> 00:43:58,521 Jeg sov og drĂžmte om mit hjem. 643 00:43:58,604 --> 00:44:01,690 Er du klar til dit lillebitte stykke ost? 644 00:44:03,859 --> 00:44:05,903 VĂŠrsgo. Dygtig hund. 645 00:44:08,488 --> 00:44:10,449 Du er sĂ„dan en god hund. 646 00:44:19,542 --> 00:44:22,795 Tiden gik, og Store Killing blev stĂžrre, 647 00:44:22,879 --> 00:44:27,550 men hun forstod stadig ikke, hvordan man legede LĂžb Hjem. 648 00:44:29,135 --> 00:44:30,845 SĂ„ nĂ„r hun prĂžvede at fĂ„ mig vĂŠk fra det, 649 00:44:30,928 --> 00:44:33,013 skulle jeg altid hente hende igen. 650 00:44:37,477 --> 00:44:41,564 NĂ„r Store Killing gik ud om natten, gav nogen hende mad. 651 00:44:45,193 --> 00:44:47,028 Katte elsker fisk, 652 00:44:47,111 --> 00:44:49,071 men bare nogen ville give hende kylling. 653 00:44:58,205 --> 00:45:00,582 Vi holdt hinanden varme. 654 00:45:03,336 --> 00:45:05,338 Vi var en familie nu. 655 00:45:17,057 --> 00:45:19,309 Jeg havde lugtet noget hele morgenen. 656 00:45:20,602 --> 00:45:23,939 Noget som hund. 657 00:45:28,111 --> 00:45:30,488 FĂžrste hĂžrte jeg dem. 658 00:45:33,700 --> 00:45:35,868 SĂ„ sĂ„ jeg dem. 659 00:45:39,789 --> 00:45:42,292 Deres Ăžjne var kolde. 660 00:45:46,713 --> 00:45:48,006 De jagede os. 661 00:45:53,845 --> 00:45:56,430 Og jeg mĂ„tte beskytte Store Killing. 662 00:46:38,263 --> 00:46:40,642 VĂŠk herfra! 663 00:46:41,059 --> 00:46:42,100 Skrid! VĂŠk! 664 00:46:48,191 --> 00:46:49,317 Se der. 665 00:46:49,399 --> 00:46:52,736 - Er det en los? - Nej, det er en puma. 666 00:46:53,028 --> 00:46:54,196 Det er en ung puma. 667 00:46:56,406 --> 00:46:58,910 - Store Killing var bange for mĂŠndene. - Den er hurtig. 668 00:46:58,993 --> 00:47:03,414 Men jeg ville se, om de ville give os mad. 669 00:47:03,497 --> 00:47:05,457 Den er bange. 670 00:47:05,542 --> 00:47:07,210 Jeg har aldrig set en puma i naturen fĂžr. 671 00:47:07,292 --> 00:47:10,171 Den var kĂŠmpestor. Tre meter lang. 672 00:47:10,254 --> 00:47:11,798 - Fire. - Ja. 673 00:47:11,881 --> 00:47:15,343 Lad os se, om dit navn stĂ„r pĂ„ skiltet. 674 00:47:16,593 --> 00:47:17,595 Er du en god hund? 675 00:47:19,972 --> 00:47:22,057 - Hun er sĂžd. - Ja. 676 00:47:22,600 --> 00:47:23,601 Vil du have noget skinke? 677 00:47:23,685 --> 00:47:26,229 Her er skinken. VĂŠrsgo. Dygtig. 678 00:47:26,312 --> 00:47:27,814 Hun hedder Bella. 679 00:47:27,897 --> 00:47:29,274 Giv pote. Dygtig hund. VĂŠrsgo. 680 00:47:29,356 --> 00:47:31,608 Og der er et telefonnummer: "Lucas Ray." 681 00:47:31,693 --> 00:47:32,734 Lucas? 682 00:47:32,818 --> 00:47:35,279 Jeg ringer til ham. 683 00:47:37,698 --> 00:47:39,450 Der er noget, der bevĂŠger sig derude. 684 00:47:39,533 --> 00:47:40,535 Der er telefonsvarer pĂ„. 685 00:47:41,077 --> 00:47:42,078 Hej. Det er Lucas Ray... 686 00:47:42,160 --> 00:47:43,912 - Det er ham! - ...sagsbehandler 687 00:47:43,997 --> 00:47:47,250 pĂ„ McLaren hospital for veteraner. LĂŠg en besked. 688 00:47:47,332 --> 00:47:49,501 Hvis du ringer om min efterlyste hund Bella... 689 00:47:49,586 --> 00:47:50,752 Hun flipper helt ud. 690 00:47:50,836 --> 00:47:55,550 ...sĂ„ lĂŠg dit nummer eller ring til Olivia pĂ„ 612-589-1743... 691 00:47:55,633 --> 00:47:56,634 Hvad? 692 00:48:00,263 --> 00:48:02,098 - Puma! Ind i bilen! - Åh gud. 693 00:48:02,180 --> 00:48:03,182 Jeg er her, Lucas. 694 00:48:03,765 --> 00:48:05,184 Jeg er her. 695 00:48:41,261 --> 00:48:43,305 Det er Sne Det Du Skal! 696 00:50:12,227 --> 00:50:14,521 Hun virkede, som om det var let. 697 00:51:05,656 --> 00:51:07,033 En hund! 698 00:51:13,539 --> 00:51:15,749 Det er sĂ„ lĂŠnge siden, jeg har leget med en hund. 699 00:51:22,381 --> 00:51:24,508 Hvad gĂžr du ad? 700 00:51:24,591 --> 00:51:25,593 Stop. 701 00:51:28,303 --> 00:51:31,014 - Ti stille. Kom sĂ„! - Stille! 702 00:51:35,937 --> 00:51:37,021 Dutch! 703 00:51:37,689 --> 00:51:38,815 Dumme kĂžter! 704 00:51:39,982 --> 00:51:41,149 Dutch! 705 00:51:45,153 --> 00:51:46,155 Kom vĂŠk derfra! 706 00:51:55,622 --> 00:51:56,665 Dutch! 707 00:52:45,548 --> 00:52:48,343 Jeg kunne lugte den anden hunds frygt. 708 00:52:54,015 --> 00:52:56,643 Han mĂ„ vĂŠre hernede. Det er hans hunde. 709 00:52:59,437 --> 00:53:01,397 - Her! - Kom sĂ„. 710 00:53:04,609 --> 00:53:06,361 TrĂŠkker han vejret? 711 00:53:06,443 --> 00:53:09,112 Ring 112. 712 00:53:09,238 --> 00:53:10,656 Op med hovedet. 713 00:53:12,325 --> 00:53:13,993 - Klarer han den? - Ja. 714 00:53:14,077 --> 00:53:15,203 I reddede hans liv. 715 00:53:15,285 --> 00:53:17,746 Hvad med hundene? De er hans. 716 00:53:17,830 --> 00:53:20,083 Det er op til jer. 717 00:53:20,165 --> 00:53:24,294 Vi kan ringe til Dyrekontrollen, men vi kan ikke vente pĂ„ dem. 718 00:53:24,461 --> 00:53:26,255 Beklager. Held og lykke. 719 00:53:27,839 --> 00:53:29,133 SĂ„ skal de vel med os. 720 00:53:30,718 --> 00:53:31,719 Kom sĂ„, hunde. 721 00:53:32,386 --> 00:53:33,388 Store Killing! 722 00:53:33,638 --> 00:53:35,515 Kom sĂ„. 723 00:53:35,807 --> 00:53:38,350 I mĂ„ ikke tage mig fra hende. Hun har brug for mig. 724 00:53:41,437 --> 00:53:44,440 Kom sĂ„, hunde. 725 00:53:44,524 --> 00:53:45,942 Nej. 726 00:53:47,359 --> 00:53:50,153 Kom sĂ„. 727 00:53:53,783 --> 00:53:55,451 I mĂ„ ikke. 728 00:54:01,249 --> 00:54:03,667 Dutch, kom her. 729 00:54:05,377 --> 00:54:07,379 Kom sĂ„, tĂžs. Du kan stole pĂ„ os. 730 00:54:08,381 --> 00:54:11,216 Hvorfor fornemmer jeg, du godt kan lide det her? 731 00:54:11,968 --> 00:54:13,803 Jeg kan godt lide hunde. 732 00:54:13,886 --> 00:54:15,430 Men vi skal give tĂžsen her mere mad. 733 00:54:15,513 --> 00:54:18,391 - Man kan se hendes ribben. - Ud. 734 00:54:18,473 --> 00:54:20,727 Nej. Ikke kradse. 735 00:54:20,810 --> 00:54:21,811 Hvad hedder du? 736 00:54:21,894 --> 00:54:24,271 Molly? Ellie? 737 00:54:24,354 --> 00:54:25,481 Luk mig ud. 738 00:54:25,564 --> 00:54:27,900 - Blanche. - Blanche? 739 00:54:28,359 --> 00:54:29,485 Det mener du ikke. 740 00:54:29,568 --> 00:54:31,320 Min mors hund hed Blanche. 741 00:54:31,403 --> 00:54:35,867 Det forklarer en del. 742 00:54:36,283 --> 00:54:37,952 Der kan du se. Han kan lide det her. 743 00:54:38,035 --> 00:54:40,370 Gavin, manden skal have sine hunde tilbage. 744 00:54:40,914 --> 00:54:43,082 Jeg kan godt lide Pantertanter. 745 00:54:43,165 --> 00:54:46,836 Jeg kunne lugte Store Killing svagt i vinden. 746 00:54:48,129 --> 00:54:49,756 Hun ventede pĂ„ mig. 747 00:54:50,631 --> 00:54:55,220 Og bagved hende Lucas og LĂžb Hjem. 748 00:54:55,886 --> 00:54:59,557 Beatrice? Millie? Sophie? 749 00:55:00,557 --> 00:55:01,892 Sadie? 750 00:55:02,310 --> 00:55:03,519 Chloe? 751 00:55:04,687 --> 00:55:05,688 Bella. 752 00:55:08,024 --> 00:55:09,025 Bella. 753 00:55:10,609 --> 00:55:14,321 Bella. Jeg sagde det jo. Det er Bella. God hund. 754 00:55:14,405 --> 00:55:16,489 - Hvordan vidste han, hvad jeg hedder? - Du hedder Bella. 755 00:55:16,490 --> 00:55:18,784 NĂ„r vi kommer tilbage til byen, 756 00:55:18,868 --> 00:55:20,203 fĂ„r du et skilt med dit navn pĂ„. 757 00:55:20,285 --> 00:55:21,828 Ja, du gĂžr sĂ„. 758 00:55:22,497 --> 00:55:23,498 Gavin. 759 00:55:37,970 --> 00:55:40,889 Dutch kunne godt lide det her, og det kunne jeg ogsĂ„. 760 00:55:43,517 --> 00:55:45,310 Vi fik mad, nĂ„r vi havde brug for det. 761 00:55:47,062 --> 00:55:48,064 Vil I have en snack? 762 00:55:49,566 --> 00:55:51,776 Vi var indenfor i varmen. 763 00:55:56,406 --> 00:55:59,576 Dutch og jeg havde en blĂžd plads at sove pĂ„. 764 00:55:59,658 --> 00:56:01,202 Og hinanden. 765 00:56:04,122 --> 00:56:07,207 Det begyndte at fĂžles som hjemme. 766 00:56:18,510 --> 00:56:20,929 - Hej. - Hej. 767 00:56:23,098 --> 00:56:24,100 Hvad er det? 768 00:56:24,642 --> 00:56:26,977 For at fejre, at du er fĂŠrdig med din roman. 769 00:56:31,441 --> 00:56:32,942 Kom her. 770 00:56:35,361 --> 00:56:37,989 Har du sat vores nummer pĂ„ deres skilte? 771 00:56:38,948 --> 00:56:41,658 Hvis nummer skulle jeg ellers sĂŠtte pĂ„? 772 00:56:50,334 --> 00:56:52,502 Den lugt kendte jeg. 773 00:56:52,586 --> 00:56:54,755 HjĂŠlper du mig? Kan du lide at ordne vasketĂžj? 774 00:56:54,839 --> 00:56:57,592 - Hallo. - Ordne VasketĂžj? Den leg kendte jeg. 775 00:56:57,675 --> 00:56:59,051 Det kan du vist. 776 00:56:59,135 --> 00:57:00,345 Ja. 777 00:57:04,307 --> 00:57:05,683 Hvad er der? 778 00:57:05,767 --> 00:57:07,685 Undskyld mig. 779 00:57:08,685 --> 00:57:11,146 Det er ham fra lavinen... Hans sĂžster. 780 00:57:11,231 --> 00:57:12,982 Han er udskrevet fra hospitalet. 781 00:57:15,776 --> 00:57:17,444 Undskyld, jeg... 782 00:57:18,571 --> 00:57:20,531 Ja, det er han sikkert. 783 00:57:38,966 --> 00:57:41,635 Dutch havde vĂŠret her fĂžr. 784 00:57:41,718 --> 00:57:44,137 Han havde markeret alt i haven. 785 00:57:45,390 --> 00:57:46,473 Rolig, Dutch. 786 00:57:49,727 --> 00:57:51,729 Hallo? Hr. Kurch? 787 00:57:52,814 --> 00:57:55,149 - Kom sĂ„, Bella. - Hr. Kurch? Hallo? 788 00:57:55,232 --> 00:57:56,234 Heromme. 789 00:58:00,821 --> 00:58:02,615 JĂžsses! Dutch. 790 00:58:03,156 --> 00:58:04,367 Ned med dig! 791 00:58:04,450 --> 00:58:05,910 Dutch er bare glad for at se dig. 792 00:58:05,993 --> 00:58:09,414 Jeg har 11 brud, og hunden hopper rundt pĂ„ mig. 793 00:58:09,497 --> 00:58:11,749 Ned med dig, dumme hund! 794 00:58:11,832 --> 00:58:13,334 Dutch var glad for at se manden, 795 00:58:13,417 --> 00:58:16,211 men hvilken mand ville ikke vĂŠre glad for at se Dutch? 796 00:58:16,296 --> 00:58:18,423 Jeg hedder Taylor. Det er Gavin. 797 00:58:18,506 --> 00:58:19,549 Vi gravede dig ud. 798 00:58:19,631 --> 00:58:21,550 Det kan jeg ikke huske. 799 00:58:21,633 --> 00:58:25,262 Min sĂžster sagde, I kom med hunden, 800 00:58:25,345 --> 00:58:26,722 og det er helt Ă„ndssvagt. 801 00:58:27,432 --> 00:58:28,433 Åndssvagt? 802 00:58:29,142 --> 00:58:30,852 Jeg forstĂ„r dig ikke. 803 00:58:30,935 --> 00:58:34,022 Ligner jeg en, der kan passe en hund? 804 00:58:34,104 --> 00:58:35,188 Men det er dine hunde. 805 00:58:35,647 --> 00:58:38,358 Hunde? Jeg har aldrig set den anden fĂžr. 806 00:58:40,528 --> 00:58:42,071 Er Bella ikke din? 807 00:58:42,196 --> 00:58:43,476 Men hun prĂžvede at grave dig ud. 808 00:58:43,990 --> 00:58:45,283 Jeg vil ikke have nogen af dem. 809 00:58:47,368 --> 00:58:49,787 Du mĂ„ i det mindste tage Dutch. 810 00:58:49,870 --> 00:58:51,622 Det, I gĂžr med den anden, 811 00:58:51,705 --> 00:58:53,082 kan I ogsĂ„ gĂžre med Dutch. 812 00:58:58,129 --> 00:58:59,130 Kom, hunde. 813 00:59:01,006 --> 00:59:03,050 Kom sĂ„, Dutch. 814 00:59:03,133 --> 00:59:04,135 Kom. 815 00:59:05,970 --> 00:59:09,098 - Kom. - Den mand bĂžr vĂŠre alene. 816 00:59:16,147 --> 00:59:17,440 Kom her. 817 00:59:17,522 --> 00:59:18,607 Kom her, Bella. 818 00:59:18,691 --> 00:59:19,984 - God hund. - Her. 819 00:59:22,319 --> 00:59:25,865 SĂ„ nu har vi to store, savlende hunde. 820 00:59:25,948 --> 00:59:27,492 Som jeg altid har Ăžnsket mig. 821 00:59:27,575 --> 00:59:30,370 De er gode hunde. 822 00:59:30,452 --> 00:59:32,454 - Ja, de er. - Kom her. 823 00:59:32,539 --> 00:59:34,540 - Kom her, Bella. - SĂ„dan der. 824 00:59:34,624 --> 00:59:36,209 Vent lidt. 825 00:59:39,002 --> 00:59:41,588 Sneen var vĂŠk, men jeg vidste, hvor jeg var. 826 00:59:42,381 --> 00:59:45,133 Jeg var tĂŠt pĂ„ det sidste sted, jeg sĂ„ Store Killing. 827 00:59:46,135 --> 00:59:47,928 Og pludselig mĂŠrkede jeg det. 828 00:59:48,638 --> 00:59:53,017 Den usynlige snor, der trak i mig, 829 00:59:54,769 --> 00:59:56,854 Ved du, hvad vi skal? Tage i dyrehandlen. 830 00:59:56,937 --> 00:59:58,106 Vi skal kĂžbe hundemad. 831 01:00:00,191 --> 01:00:01,776 Dutch ville have mig til at blive. 832 01:00:02,693 --> 01:00:05,612 - Som en del af hans nye familie. - Hov, hunde! Nej. 833 01:00:05,696 --> 01:00:06,780 Det er for langt vĂŠk. 834 01:00:07,781 --> 01:00:08,783 - Kom sĂ„! - Kom her. 835 01:00:08,867 --> 01:00:10,701 - Det ville have vĂŠret sĂ„ nemt. - Hunde! Her, Dutch. 836 01:00:10,702 --> 01:00:12,495 - Dutch. - Kom sĂ„. 837 01:00:13,370 --> 01:00:16,164 - Her, hunde. - Kom. Bella. 838 01:00:16,249 --> 01:00:17,292 Dutch. 839 01:00:18,459 --> 01:00:19,460 Dutch. 840 01:00:19,836 --> 01:00:21,169 - Bella, kom sĂ„. - SĂ„dan der. 841 01:00:21,629 --> 01:00:24,048 Dutch var endelig kommet hjem 842 01:00:24,131 --> 01:00:25,465 - til et hjem, han fortjente. - God hund. 843 01:00:25,466 --> 01:00:27,719 - Kom, Bella. - Kom her. 844 01:00:28,135 --> 01:00:29,553 - Bella, kom sĂ„. - SĂ„dan der. Bliv. 845 01:00:29,636 --> 01:00:30,722 Bella! 846 01:00:31,555 --> 01:00:33,682 - Vent, Bella. - Kom her. 847 01:00:33,765 --> 01:00:34,975 Bella. 848 01:00:36,102 --> 01:00:37,270 Bella, kom! 849 01:00:37,352 --> 01:00:38,396 Bella! 850 01:00:39,354 --> 01:00:42,190 Dutch havde fundet sin Lucas. 851 01:00:42,274 --> 01:00:43,943 - Kom sĂ„, Bella. - Bella. 852 01:00:44,026 --> 01:00:47,280 Nu skulle jeg finde min. 853 01:00:47,363 --> 01:00:48,448 Bella! 854 01:01:29,196 --> 01:01:31,031 Jeg var sulten igen. 855 01:01:31,115 --> 01:01:33,075 Og jeg savnede Store Killing. 856 01:01:33,158 --> 01:01:34,660 Og Dutch. 857 01:01:36,412 --> 01:01:39,957 Jeg skulle finde menneskesteder, sĂ„ jeg kunne fĂ„ mad, 858 01:01:40,040 --> 01:01:42,961 selv om de var en omvej til LĂžb Hjem. 859 01:01:48,591 --> 01:01:49,717 MOTEL LEDIGE VÆRELSER 860 01:01:50,718 --> 01:01:52,220 Jeg ledte over hele byen, 861 01:01:52,303 --> 01:01:54,973 men alle de gode jagtsteder var lukkede. 862 01:01:56,390 --> 01:01:58,684 Vent, er det... 863 01:01:58,767 --> 01:01:59,935 HOEDL SUPERMARKED 864 01:02:00,352 --> 01:02:01,436 Kylling! 865 01:02:09,736 --> 01:02:11,030 Og der var den. 866 01:02:12,156 --> 01:02:13,992 Som om de vidste, jeg kom. 867 01:02:18,078 --> 01:02:20,039 Hov! 868 01:02:20,957 --> 01:02:22,000 Stop den hund! 869 01:02:27,046 --> 01:02:28,506 Stop den hund! 870 01:02:36,388 --> 01:02:38,307 Tag ham! Jeg har ham! 871 01:02:43,854 --> 01:02:47,149 Mad pĂ„ gulvet er altid til hunden! 872 01:02:50,153 --> 01:02:51,654 Kylling! 873 01:02:56,492 --> 01:02:58,745 Den smagte godt. 874 01:02:58,827 --> 01:03:01,246 Store Killing ville have elsket den. 875 01:03:01,330 --> 01:03:04,666 MĂ„ske kan du bruge lidt af det her? 876 01:03:04,751 --> 01:03:06,002 Lidt vand? 877 01:03:07,629 --> 01:03:08,630 God hund. 878 01:03:10,048 --> 01:03:12,383 God hund. 879 01:03:12,466 --> 01:03:14,176 Dygtig. 880 01:03:14,343 --> 01:03:15,928 Det er okay. 881 01:03:16,345 --> 01:03:19,181 Ja, du er fin. 882 01:03:19,265 --> 01:03:20,934 Hvad er det her? 883 01:03:21,017 --> 01:03:24,229 Lad os se engang. Ja, et hundeskilt. 884 01:03:24,312 --> 01:03:25,772 Det er Bella. 885 01:03:26,397 --> 01:03:28,732 Ja, de gav ogsĂ„ mig et hundeskilt. 886 01:03:28,816 --> 01:03:29,817 Han kendte mit navn. 887 01:03:29,901 --> 01:03:32,278 - Havde jeg set ham fĂžr? - Selv uden skiltene 888 01:03:32,361 --> 01:03:37,115 har de gemt mine biometriske data. 889 01:03:37,200 --> 01:03:38,326 Kom. 890 01:03:38,408 --> 01:03:39,535 God hund. 891 01:03:39,827 --> 01:03:42,455 - Nej. - God hund. 892 01:03:42,580 --> 01:03:44,999 HjemlĂžs veteran... skal bruge penge til hundemad 893 01:03:46,626 --> 01:03:48,127 Han hed Axel, 894 01:03:48,211 --> 01:03:50,129 og han havde mig altid i snor. 895 01:03:54,508 --> 01:03:56,176 - Hej, sĂžde hund. - Hej. 896 01:03:56,260 --> 01:03:58,136 Hvor er du sĂžd. 897 01:03:59,305 --> 01:04:00,765 - VĂŠrsgo. - Farvel. 898 01:04:01,098 --> 01:04:02,100 Tak. 899 01:04:09,231 --> 01:04:12,025 Du er god for forretningen. 900 01:04:12,109 --> 01:04:13,986 Der var noget bekendt ved ham. 901 01:04:19,158 --> 01:04:22,787 Axel var ked af det pĂ„ samme mĂ„de som Mack. 902 01:04:22,870 --> 01:04:25,289 PĂ„ samme mĂ„de som Mor. 903 01:04:29,167 --> 01:04:32,463 Jeg ville have det sjovt, lige som med hundekoblet, 904 01:04:32,546 --> 01:04:35,800 men Axel forstod ikke, at hunde havde brug for at lege. 905 01:04:36,593 --> 01:04:38,511 Rolig. 906 01:04:41,347 --> 01:04:42,723 Vi holdt hinanden varme. 907 01:04:42,807 --> 01:04:43,808 God hund. 908 01:04:43,892 --> 01:04:46,227 Han sĂžrgede for, jeg ikke var sulten. 909 01:04:47,352 --> 01:04:49,396 God hund, Bella. 910 01:04:57,906 --> 01:04:59,824 Luften blev langsomt varmere. 911 01:05:03,827 --> 01:05:06,955 Men Axel blev mere og mere ked af det. 912 01:05:15,714 --> 01:05:19,718 Jeg troede, han aldrig ville tage snoren af mig. 913 01:05:41,950 --> 01:05:43,952 Jeg kunne ikke lide at vĂŠre lĂŠnket. 914 01:05:44,660 --> 01:05:47,037 Det fĂžltes forkert. 915 01:05:47,330 --> 01:05:51,668 Jeg vidste ikke, hvordan jeg kunne hjĂŠlpe ham og passe pĂ„ mig selv. 916 01:05:53,127 --> 01:05:55,463 Jeg skulle LĂžbe Hjem. 917 01:05:55,546 --> 01:05:57,005 Jeg elsker dig. 918 01:05:57,089 --> 01:05:58,633 Det er bare os to. 919 01:06:01,718 --> 01:06:04,847 Du er min eneste ven. 920 01:06:04,930 --> 01:06:06,848 Jeg elsker dig, Bella. 921 01:06:06,932 --> 01:06:08,642 Jeg elsker dig. 922 01:06:09,310 --> 01:06:10,603 Det er os to. 923 01:06:11,312 --> 01:06:12,313 Os to. 924 01:06:16,484 --> 01:06:19,988 Jeg elsker dig. 925 01:06:20,071 --> 01:06:22,365 Jeg elsker dig. 926 01:06:22,448 --> 01:06:23,575 Jeg elsker dig. 927 01:06:34,752 --> 01:06:38,923 Jeg lĂ„ hos Axel, mens varmen lĂžb ud af ham, 928 01:06:39,006 --> 01:06:41,508 indtil der ikke var mere Axel, 929 01:06:41,593 --> 01:06:44,261 og han ikke lĂŠngere var ked af det. 930 01:07:04,323 --> 01:07:06,367 Jeg sad der og var en god hund 931 01:07:06,450 --> 01:07:08,785 og tĂŠnkte, der ville komme nogen og hente mig. 932 01:07:14,209 --> 01:07:15,792 Men ingen kom. 933 01:07:20,589 --> 01:07:22,841 Det hjalp ikke at vĂŠre en god hund. 934 01:07:39,274 --> 01:07:42,444 Det var, som om hele verden havde glemt mig. 935 01:07:44,113 --> 01:07:46,823 Men jeg kunne ikke give op. 936 01:07:56,542 --> 01:07:58,294 Jeg var sĂ„ tĂžrstig. 937 01:08:01,129 --> 01:08:03,508 Jeg havde brug for vand. 938 01:08:45,632 --> 01:08:47,843 Okay, Bella, det her er vigtigt. 939 01:08:49,177 --> 01:08:50,430 Er du klar? Okay. 940 01:08:50,512 --> 01:08:51,847 LĂžb hjem. 941 01:08:53,056 --> 01:08:55,059 SĂ„dan der. 942 01:08:56,351 --> 01:08:57,644 LĂžb hjem, Bella. 943 01:08:57,729 --> 01:08:58,855 LĂžb hjem. 944 01:08:58,937 --> 01:09:00,647 Kom, der er en sej sti hernede. 945 01:09:00,731 --> 01:09:02,524 Vent pĂ„ mig! 946 01:09:02,609 --> 01:09:05,528 - Skynd dig. Du er sĂ„ langsom. - Nej, jeg er ej. 947 01:09:10,074 --> 01:09:12,327 Se, en hund. 948 01:09:13,660 --> 01:09:15,038 Mennesker. 949 01:09:19,249 --> 01:09:21,293 - Hvad er der galt med den? - Det ved jeg ikke. 950 01:09:21,377 --> 01:09:22,754 Pas pĂ„, den ikke har hundegalskab. 951 01:09:22,837 --> 01:09:24,797 Den har ikke hundegalskab, din idiot. 952 01:09:24,881 --> 01:09:27,383 Den sidder fast. God hund. 953 01:09:27,467 --> 01:09:28,968 God hund. 954 01:09:29,718 --> 01:09:30,886 Den er lĂŠnket til noget. 955 01:09:39,436 --> 01:09:41,605 - Hvad er det? - Der ligger et lig. 956 01:09:41,689 --> 01:09:42,981 Det er lĂžgn. 957 01:09:43,065 --> 01:09:45,108 - Hunden er lĂŠnket til det. - Er han dĂžd? 958 01:09:45,193 --> 01:09:46,194 Det tror jeg. 959 01:09:48,488 --> 01:09:49,614 Hvad vil du gĂžre? 960 01:09:50,614 --> 01:09:51,615 God hund. 961 01:10:00,083 --> 01:10:02,001 Vand havde aldrig smagt sĂ„ godt. 962 01:10:13,596 --> 01:10:17,684 Nu forstod jeg, at min rejse var meget lĂŠngere, end jeg havde troet. 963 01:10:17,766 --> 01:10:19,434 To vintre. 964 01:10:19,519 --> 01:10:22,814 Hvor mange flere vintre ville komme? 965 01:10:22,896 --> 01:10:25,065 Og hvor mange kunne jeg klare? 966 01:10:40,080 --> 01:10:42,333 Deres lugt var overalt. 967 01:10:49,966 --> 01:10:51,508 De jagede mig igen. 968 01:10:58,056 --> 01:11:01,101 Jeg vidste, de ville komme. 969 01:11:02,561 --> 01:11:05,355 Men de skulle ikke tro, jeg var bange. 970 01:13:08,020 --> 01:13:09,646 Er det... 971 01:13:30,959 --> 01:13:32,878 Det er Store Killing. 972 01:13:32,962 --> 01:13:35,339 Og hun er en meget stor killing nu. 973 01:14:18,048 --> 01:14:21,386 Det var sĂ„ godt at vĂŠre sammen igen. 974 01:14:23,178 --> 01:14:25,556 Og Store Killing havde det pĂ„ samme mĂ„de. 975 01:14:49,538 --> 01:14:53,041 Lucas ville blive glad for at mĂžde Store Killing. 976 01:14:53,126 --> 01:14:56,253 SĂ„ kunne vi alle sammen sove i sengen. 977 01:15:00,173 --> 01:15:03,970 Lucas ville fĂ„ brug for en stĂžrre seng. 978 01:15:07,931 --> 01:15:09,266 Det er en ny lugt. 979 01:15:18,525 --> 01:15:20,569 Jeg ved ikke, hvad de er, og jeg vil ikke vide det. 980 01:15:29,494 --> 01:15:30,579 Store Killing! 981 01:15:54,770 --> 01:15:56,730 Der er det. 982 01:15:56,814 --> 01:15:59,107 LĂžb Hjem og Lucas. 983 01:16:07,242 --> 01:16:09,452 Store Killing ville have mig til at fĂžlge efter hende, 984 01:16:09,994 --> 01:16:11,594 og jeg ville have hende til at fĂžlge mig. 985 01:16:24,633 --> 01:16:27,678 SĂ„ forstod jeg, at Store Killing ikke kom med mig hjem 986 01:16:27,762 --> 01:16:28,846 for at sove i sengen. 987 01:16:39,356 --> 01:16:42,901 Jeg vil altid vĂŠre din Mor Kat. 988 01:16:57,749 --> 01:16:59,334 Jeg elskede Store Killing. 989 01:17:01,212 --> 01:17:03,089 Men jeg vidste, jeg aldrig ville se hende igen. 990 01:17:34,412 --> 01:17:35,829 DENVER BY 991 01:18:11,365 --> 01:18:12,658 En hund! 992 01:18:13,784 --> 01:18:15,662 Kom her, hunni! 993 01:18:15,744 --> 01:18:18,080 Kom her! 994 01:18:18,163 --> 01:18:19,414 - Er du okay? - Ja. 995 01:18:20,374 --> 01:18:22,417 Stop nu. 996 01:18:22,502 --> 01:18:24,419 Hvad sker der? 997 01:18:24,628 --> 01:18:26,171 - Kom. - Stop. 998 01:18:26,256 --> 01:18:27,632 - Her, hund. - Kom her. 999 01:18:28,298 --> 01:18:29,591 Kom sĂ„ her. 1000 01:19:09,716 --> 01:19:11,676 Kom her. 1001 01:19:14,803 --> 01:19:18,641 Det gjorde ondt, men jeg mĂ„tte fortsĂŠtte. 1002 01:19:31,111 --> 01:19:34,239 Gaden og husene begyndte at se bekendte ud. 1003 01:19:40,163 --> 01:19:42,248 Endelig gjorde jeg, som Lucas havde sagt. 1004 01:19:43,040 --> 01:19:46,084 Jeg LĂžb Hjem. 1005 01:19:58,722 --> 01:20:00,725 Lucas! Mor! 1006 01:20:00,807 --> 01:20:02,935 - Hvem er det? - Lucas! 1007 01:20:05,730 --> 01:20:07,565 Du mĂ„ ikke vĂŠre her. Kom. 1008 01:20:07,649 --> 01:20:08,691 Kom sĂ„. Lad os gĂ„ udenfor. 1009 01:20:08,775 --> 01:20:11,277 Alt var anderledes. 1010 01:20:11,444 --> 01:20:14,030 Kom sĂ„. Jeg giver dig en godbid, hvis du kommer udenfor. 1011 01:20:14,154 --> 01:20:15,781 Lucas? Mor? 1012 01:20:16,281 --> 01:20:17,324 Du godeste. 1013 01:20:17,867 --> 01:20:19,409 Hvor var de? 1014 01:20:20,619 --> 01:20:23,747 En gadehund er lĂžbet ind i mit hus. 1015 01:20:23,830 --> 01:20:28,336 Jeg kunne lugte, de havde vĂŠret vĂŠk meget lĂŠnge. 1016 01:20:35,385 --> 01:20:39,847 Jeg havde kĂŠmpet sĂ„ meget, og jeg var kommet sĂ„ langt. 1017 01:20:41,682 --> 01:20:44,935 Jeg kunne ikke gĂ„ mere. 1018 01:20:54,028 --> 01:20:55,780 Mor Kat? 1019 01:20:56,239 --> 01:20:58,408 Hvordan er du blevet sĂ„ lille? 1020 01:21:06,583 --> 01:21:08,251 - Du ringede om en gadehund? - Ja. 1021 01:21:10,419 --> 01:21:11,712 - Dig. - Dig. 1022 01:21:20,471 --> 01:21:25,184 Mor Kat sĂ„ mig lĂžbe vĂŠk, lige som Store Killing gjorde. 1023 01:21:29,605 --> 01:21:31,815 Det er nok sĂ„dan, katte siger farvel. 1024 01:21:42,534 --> 01:21:46,079 Der er var kun Ă©t sted til, jeg kunne lede efter Lucas. 1025 01:21:47,789 --> 01:21:49,499 - Det er godt. - Vi ses. 1026 01:21:49,667 --> 01:21:51,919 - Ses. - Farvel. 1027 01:21:52,044 --> 01:21:53,712 DENVER VETERANHOSPITAL Hovedindgang 1028 01:22:04,556 --> 01:22:06,350 - Hunde? - Ja, god hund. 1029 01:22:06,434 --> 01:22:08,101 Jeg plejede at vĂŠre den eneste. 1030 01:22:11,480 --> 01:22:12,731 - Olivia? - Hvad? 1031 01:22:12,815 --> 01:22:14,609 En gadehund er vist lige lĂžbet ind. 1032 01:22:21,240 --> 01:22:22,950 VĂŠkkeuret ringer, jeg stĂ„r op. 1033 01:22:23,200 --> 01:22:24,493 Jeg har et sted at tage hen. 1034 01:22:25,328 --> 01:22:26,788 Jeg kan godt lide arbejdet. 1035 01:22:37,339 --> 01:22:38,341 Det er da lĂžgn 1036 01:22:43,428 --> 01:22:44,430 Det kan ikke passe. 1037 01:22:52,564 --> 01:22:53,565 Bella? 1038 01:22:55,107 --> 01:22:57,901 Det er hende! Kom her! 1039 01:23:01,364 --> 01:23:02,866 Hvad er der sket med dig? 1040 01:23:08,120 --> 01:23:09,204 Hvad er der? 1041 01:23:12,333 --> 01:23:14,377 - Nej. - Lucas? 1042 01:23:16,503 --> 01:23:17,504 Det kan ikke passe. 1043 01:23:18,172 --> 01:23:19,173 Bella! 1044 01:23:36,940 --> 01:23:39,359 Lucas! 1045 01:23:41,529 --> 01:23:44,490 Bella! Du er i live. 1046 01:23:49,745 --> 01:23:50,954 Jeg kan ikke tro det. 1047 01:23:51,079 --> 01:23:53,165 Hvor har du vĂŠret al den tid? 1048 01:23:53,248 --> 01:23:55,751 - Er det Bella? - Ja, det er virkelig hende. 1049 01:23:55,834 --> 01:23:56,836 Bella! 1050 01:23:56,919 --> 01:23:59,379 Du godeste. Der er gĂ„et to et halvt Ă„r. 1051 01:23:59,463 --> 01:24:02,716 - Hej. - Lucas! Olivia! Mor! 1052 01:24:02,800 --> 01:24:04,343 Jeg LĂžb Hjem! 1053 01:24:04,427 --> 01:24:06,429 - Hun kom hjem. - Ja. 1054 01:24:16,021 --> 01:24:17,730 Vil du ringe til dyrlĂŠgen og sige, vi er pĂ„ vej? 1055 01:24:17,731 --> 01:24:19,107 - Ja. - Jeg henter bilen. 1056 01:24:19,191 --> 01:24:23,070 Lucas? Der stĂ„r en betjent derude og siger, du skal tage hunden med ud. 1057 01:24:25,030 --> 01:24:26,031 Det er jeg ked af. 1058 01:24:27,492 --> 01:24:28,493 Kom. 1059 01:24:29,535 --> 01:24:30,537 Det er da lĂžgn. 1060 01:24:31,954 --> 01:24:33,372 Okay, alle sammen. 1061 01:24:33,455 --> 01:24:35,792 Tag det roligt. 1062 01:24:35,874 --> 01:24:37,474 Jeg er her bare for at hente den pitbull. 1063 01:24:37,793 --> 01:24:39,503 Hvis I blander jer, 1064 01:24:40,128 --> 01:24:42,548 arresterer betjentene jer. 1065 01:24:42,673 --> 01:24:44,175 Vi vil ikke skabe problemer, 1066 01:24:44,717 --> 01:24:47,345 men vi skal tage det dyr med. 1067 01:24:48,387 --> 01:24:50,430 Jeg ville lige se, hvorfor halvdelen af stationen 1068 01:24:50,515 --> 01:24:53,560 er herude til et rutineopkald fra Dyrekontrollen. 1069 01:24:53,642 --> 01:24:55,227 Kan nogen svare pĂ„ det? 1070 01:24:55,727 --> 01:24:59,065 Jeg skal foretage en konfiskering, og nogle af de folk her 1071 01:24:59,147 --> 01:25:01,693 prĂžver at gĂžre et stort nummer ud af det. 1072 01:25:01,943 --> 01:25:05,946 Det er ulovligt at have et farligt dyr 1073 01:25:06,029 --> 01:25:07,865 og ikke adlyde en ordre. 1074 01:25:10,409 --> 01:25:14,037 Hvem af jer er ansvarlig for alle de forbrydelser? 1075 01:25:17,292 --> 01:25:19,377 Det tĂŠnkte jeg nok. 1076 01:25:21,546 --> 01:25:22,881 Er det en pitbull? 1077 01:25:23,213 --> 01:25:24,841 Det ligner ikke en pitbull. 1078 01:25:24,923 --> 01:25:28,343 Det er min hund, og hun er kommet til skade. 1079 01:25:28,427 --> 01:25:29,511 Jeg vil kĂžre hende til dyrlĂŠge. 1080 01:25:29,512 --> 01:25:31,514 Jeg beklager, men Chuck har ret. 1081 01:25:31,597 --> 01:25:33,850 Vi skal tage din hund med pĂ„ internat. 1082 01:25:33,932 --> 01:25:34,934 Okay. 1083 01:25:36,101 --> 01:25:37,436 Men sĂ„ skal I fĂžrst igennem 1084 01:25:37,520 --> 01:25:40,315 den fĂžrste bataljon, FlĂ„dens Tredje Enhed. 1085 01:25:40,397 --> 01:25:41,900 FĂžrste Infanteri, HĂŠren. 1086 01:25:42,107 --> 01:25:44,569 82ende Enhed i LuftvĂ„bnet. 1087 01:25:44,903 --> 01:25:46,654 Sjette FlĂ„de, SĂžvĂŠrnet. 1088 01:25:46,738 --> 01:25:49,406 101ste LuftvĂ„ben, De Skrigende Ørne. 1089 01:25:49,489 --> 01:25:51,825 Fjerde Infanteri Enhed, HĂŠren. 1090 01:25:52,827 --> 01:25:54,620 Vil I virkelig eskalere situationen? 1091 01:25:55,454 --> 01:25:56,455 Vil du? 1092 01:25:58,583 --> 01:26:01,836 Det er mit arbejde at hĂ„ndhĂŠve loven, 1093 01:26:01,919 --> 01:26:04,713 og ifĂžlge loven skal jeg beslaglĂŠgge den hund. 1094 01:26:04,797 --> 01:26:07,175 Hvis det betyder strĂžmpistoler og peberspray, 1095 01:26:07,257 --> 01:26:08,926 bliver det sĂ„dan. 1096 01:26:09,010 --> 01:26:10,887 IfĂžlge Denvers reglement otte-bindestreg... 1097 01:26:10,970 --> 01:26:12,180 Vent. 1098 01:26:14,848 --> 01:26:15,850 Han sagde "Denver." 1099 01:26:16,100 --> 01:26:17,101 Ja. 1100 01:26:18,269 --> 01:26:19,561 Men det her er ikke Denver. 1101 01:26:19,729 --> 01:26:22,147 - Det er statens ejendom. - Hvad? 1102 01:26:22,356 --> 01:26:24,524 Veteranhospitalet er statens ejendom. 1103 01:26:24,609 --> 01:26:27,946 Teknisk set er det ikke en del af Denver. 1104 01:26:28,654 --> 01:26:29,738 SĂ„dan er det. 1105 01:26:30,073 --> 01:26:32,367 Vi behĂžver ikke at slĂ„s, for I har ikke jurisdiktion her. 1106 01:26:36,995 --> 01:26:39,082 Hvor har I vĂŠret udsendt? 1107 01:26:39,873 --> 01:26:41,416 - Basra. - Kabul. 1108 01:26:42,293 --> 01:26:43,711 HuĂ©, Tet-Offensiven. 1109 01:26:46,047 --> 01:26:49,551 Okay, showet er forbi. Vi pakker sammen. 1110 01:26:49,633 --> 01:26:51,135 Ja. 1111 01:26:51,261 --> 01:26:54,347 Hvis jeg ser den hund forlade omrĂ„det, stopper jeg din bil. 1112 01:26:54,430 --> 01:26:56,182 Nej, du gĂžr ej. 1113 01:26:56,391 --> 01:26:58,935 Chuck, jeg fĂ„r flere klager over dig 1114 01:26:59,017 --> 01:27:02,312 end over alle de andre kontrollĂžrer tilsammen. 1115 01:27:03,064 --> 01:27:05,400 Aflever din bil. Du skal ikke lĂŠngere vĂŠre i marken. 1116 01:27:07,193 --> 01:27:12,198 Og ingen stopper nogens bil for en hund. 1117 01:27:13,658 --> 01:27:14,868 ForstĂ„et? 1118 01:27:15,618 --> 01:27:16,660 Godt. 1119 01:27:21,290 --> 01:27:23,501 Gud, hvor har vi savnet dig, Bella. 1120 01:27:23,584 --> 01:27:25,502 Jeg forstĂ„r ikke, hvad der skete, 1121 01:27:25,587 --> 01:27:28,089 men det gik vist godt. 1122 01:27:30,883 --> 01:27:35,430 - Davs, folkens! - VELKOMMEN TIL GOLDEN HVOR VESTEN BOR 1123 01:27:40,017 --> 01:27:41,476 Se, hvad jeg fandt i skrinet. 1124 01:27:41,727 --> 01:27:43,104 Det havde jeg helt glemt. 1125 01:27:43,186 --> 01:27:45,022 - Kom her. - Kan du huske det, Bella? 1126 01:27:45,147 --> 01:27:47,232 Mit Lucas-tĂŠppe! 1127 01:27:48,400 --> 01:27:51,194 - Jeg vil prĂžve noget. - Ja. 1128 01:27:51,279 --> 01:27:53,740 Det var hendes yndlingsleg, da hun var lille. 1129 01:27:54,199 --> 01:27:58,036 Efter alt det, hun har vĂŠret igennem, kan hun mĂ„ske ikke huske det. 1130 01:27:58,119 --> 01:28:00,455 Bella, vil du have... 1131 01:28:01,705 --> 01:28:06,293 - Et lillebitte stykke ost. - ...et lillebitte stykke ost? 1132 01:28:08,671 --> 01:28:09,838 Hun kan huske det. 1133 01:28:12,550 --> 01:28:14,385 Hun er en fantastisk hund. 1134 01:28:14,468 --> 01:28:16,261 Det er hun virkelig. 1135 01:28:25,104 --> 01:28:27,356 Jeg var virkelig hjemme 1136 01:28:27,440 --> 01:28:29,901 hos Lucas og Oliva. 1137 01:28:32,278 --> 01:28:35,323 Det var her, jeg hĂžrte til. 1138 01:28:46,376 --> 01:28:49,169 Og Store Killing var der, hvor hun hĂžrte til. 1139 01:29:13,151 --> 01:29:14,444 Endelig forstod jeg, 1140 01:29:14,529 --> 01:29:16,865 at den usynlige snor, der havde fĂžrt mig til Lucas, 1141 01:29:16,948 --> 01:29:18,908 var lavet af kĂŠrlighed. 1142 01:29:18,992 --> 01:29:21,285 Han var mit menneske. 1143 01:29:21,369 --> 01:29:24,372 Og jeg var hans hund. 1144 01:29:27,007 --> 01:29:32,574 .:: TWA - Your Source Of Quality!::. www.nordicB.org 1145 01:35:27,776 --> 01:35:29,779 Undertekst oversat af: Ulla Dubgaard 77010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.