All language subtitles for A.Billion.to.One.S01E13.Release.Me.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,582 --> 00:00:05,187 But doesn't this concern you? It's all over the internet he's dying of thus disease. 2 00:00:05,195 --> 00:00:06,812 Leo Richter is in perfect health. 3 00:00:06,859 --> 00:00:09,492 I probably shouldn't mention the name of the hospital I work at. 4 00:00:09,672 --> 00:00:12,429 Leo Richter, the Billionaire, is here. 5 00:00:12,461 --> 00:00:15,140 You've given me nothing. You've turned me into a whore. 6 00:00:15,227 --> 00:00:17,023 Here is where you live, 7 00:00:17,094 --> 00:00:18,687 under my watchful eye. 8 00:00:18,711 --> 00:00:24,900 If there is a price of happiness, Mr. Richter. I'd really like to afford it. 9 00:00:25,322 --> 00:00:29,001 You're probably never gonna see this video. 10 00:00:29,650 --> 00:00:34,375 It's time to wake up Leo Richter. 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,525 Hello fellow bloggers 12 00:00:37,992 --> 00:00:42,525 and welcome once again to the wonderful community we have created for. 13 00:00:44,080 --> 00:00:45,947 Are you the one? 14 00:00:46,516 --> 00:00:49,549 I've done some research and I have some news. 15 00:00:49,994 --> 00:00:50,994 Yes! 16 00:00:51,835 --> 00:00:56,735 No one at his firm knows who this Isaac is. 17 00:00:57,529 --> 00:01:01,862 Oh, they are all doing a very, very good job pretending they don't. 18 00:01:02,510 --> 00:01:06,710 In fact, everyone there tells me they have been told its a hoax. 19 00:01:07,620 --> 00:01:11,987 But, as I have covered in previous blogs, 20 00:01:12,695 --> 00:01:15,929 we know this contest is real. 21 00:01:16,477 --> 00:01:20,280 We know Richter has been contacting hundreds, 22 00:01:20,538 --> 00:01:22,205 probably thousands of you 23 00:01:22,710 --> 00:01:26,673 directly using sophisticated methods that trace. 24 00:01:27,672 --> 00:01:28,939 That's very strange. 25 00:01:29,763 --> 00:01:31,763 Very mysterious. 26 00:01:32,025 --> 00:01:37,025 Very much like who might want the rest to think it's a hoax. 27 00:01:37,841 --> 00:01:38,841 Am I right? 28 00:01:39,338 --> 00:01:43,822 What if Mr Richter is hiding a very very big secret. 29 00:01:44,586 --> 00:01:48,252 Mr Richter I implore you to come forward with the truth. 30 00:01:48,870 --> 00:01:51,727 Are you manipulating your devoted contestants? 31 00:01:51,887 --> 00:01:54,801 Playing with people’s dreams? 32 00:01:55,974 --> 00:01:57,508 What is it Mr. Richter? 33 00:01:58,187 --> 00:01:59,187 What is it? 34 00:02:00,556 --> 00:02:02,644 And you fellow bloggers. 35 00:02:02,794 --> 00:02:04,903 Please send me your stories 36 00:02:04,928 --> 00:02:07,586 so that together we will find the truth 37 00:02:07,587 --> 00:02:09,380 in the pursuit of happiness. 38 00:02:58,501 --> 00:02:59,701 Who's worthy? 39 00:03:27,551 --> 00:03:28,551 Hello? 40 00:03:29,524 --> 00:03:30,524 Are you- 41 00:03:37,789 --> 00:03:40,231 So to be careful, because last time I was hanging around here 42 00:03:40,368 --> 00:03:41,510 I got hounded by security. 43 00:03:41,937 --> 00:03:45,364 But it just made me sure that Leo Richter was actually in that room. 44 00:03:45,365 --> 00:03:47,211 Any way, they're packing up today. 45 00:03:47,212 --> 00:03:49,011 So... uh oh... hold on a second. 46 00:03:50,973 --> 00:03:52,286 Whoa! That's him! 47 00:03:52,716 --> 00:03:53,987 That's totally him. 48 00:03:54,182 --> 00:03:56,182 That's Leo Richter right there. 49 00:04:00,094 --> 00:04:01,094 Hey! 50 00:04:01,176 --> 00:04:02,176 Hey! 51 00:05:10,553 --> 00:05:11,553 Anybody? 52 00:05:11,610 --> 00:05:12,743 What do you want? 53 00:05:13,074 --> 00:05:14,074 I have to go. 54 00:05:20,092 --> 00:05:21,572 I don't understand what you're saying 55 00:05:21,611 --> 00:05:24,611 but I just have to go get ready for work, OK? 56 00:05:51,702 --> 00:05:53,102 I'm at work right now. 57 00:05:55,213 --> 00:05:58,547 Can't stop thinking about... About what you told me. 58 00:06:00,471 --> 00:06:01,471 Is this a joke? 59 00:06:03,994 --> 00:06:05,460 Why would you pick me? I did... 60 00:06:08,562 --> 00:06:09,562 I did nothing. 61 00:06:11,002 --> 00:06:13,069 Why would you even consider me? 62 00:06:14,121 --> 00:06:15,879 Out of pity? Out of.... 63 00:06:18,667 --> 00:06:20,167 It has to be a trick. 64 00:06:21,756 --> 00:06:24,556 Why would I be in the running for an eighty.... 65 00:06:26,139 --> 00:06:27,805 billion... dollar fortune? 66 00:06:28,572 --> 00:06:29,839 What are you doing? 67 00:06:30,910 --> 00:06:33,310 Sorry, I didn't mean to startle you 68 00:06:34,305 --> 00:06:35,305 I'm Rita 69 00:06:35,805 --> 00:06:37,005 I'm just next door. 70 00:06:38,065 --> 00:06:39,776 I don't know why I've never said Hi before 71 00:06:39,801 --> 00:06:41,166 so, sorry about that. 72 00:06:43,223 --> 00:06:44,490 Is this a bad time? 73 00:06:44,564 --> 00:06:45,564 No. 74 00:06:47,536 --> 00:06:49,549 So, Aditya right? 75 00:06:51,320 --> 00:06:53,120 Did you see the email that Chris sent around? 76 00:06:53,167 --> 00:06:55,434 About the Leo Richter competition? 77 00:06:55,570 --> 00:06:56,937 Yes... 78 00:06:57,405 --> 00:07:00,936 I can't even tell you what I'd do with 80 billion dollars. 79 00:07:01,404 --> 00:07:02,538 I mean, I can. 80 00:07:02,693 --> 00:07:06,865 It'll involve my house and my loans and a lot of other boring things but... 81 00:07:07,678 --> 00:07:10,474 After all that you know, who knows. 82 00:07:11,416 --> 00:07:13,150 You could travel the world 83 00:07:13,230 --> 00:07:14,230 take a cruise 84 00:07:14,645 --> 00:07:16,910 meet The Queen... The President... 85 00:07:17,830 --> 00:07:20,142 Wind up buying a private island 86 00:07:20,665 --> 00:07:23,696 and have people pay you to write your life story about you. 87 00:07:24,596 --> 00:07:27,396 What would you so with 80 billion dollars? 88 00:07:56,062 --> 00:07:57,462 (Billy: Hello fellow bloggers) 89 00:07:57,961 --> 00:08:03,218 (and welcome once again to the wonderful community we have created for) 90 00:08:03,987 --> 00:08:05,851 (Are you the one?) 91 00:08:06,415 --> 00:08:10,166 (I've done some research and I have some news) 92 00:08:10,356 --> 00:08:11,356 (Yes!) 93 00:08:11,719 --> 00:08:16,919 (No one at his firm knows who this Isaac is) 94 00:08:17,514 --> 00:08:21,847 (Oh, they are all doing a very, very good job) 95 00:08:22,200 --> 00:08:26,975 (In fact, everyone there tells me they have been told its a hoax...) 96 00:10:05,066 --> 00:10:07,033 I must piss, now 97 00:10:19,384 --> 00:10:20,784 Hey, what's going on? 98 00:10:23,034 --> 00:10:24,034 Open up. 99 00:10:25,406 --> 00:10:26,406 Hey. 100 00:10:26,452 --> 00:10:27,585 Give me an answer. 101 00:10:28,684 --> 00:10:29,684 Open. 102 00:10:36,308 --> 00:10:37,308 What the fuck? 103 00:10:38,379 --> 00:10:40,073 I convulsed. 104 00:12:23,095 --> 00:12:24,095 What is this? 105 00:12:24,192 --> 00:12:25,192 Room service. 106 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 This is garbage. 107 00:12:28,237 --> 00:12:31,777 I can't eat this frozen garbage any more. 108 00:12:32,986 --> 00:12:34,853 You want me to take it away? 109 00:12:35,511 --> 00:12:36,511 No it's OK. 110 00:12:38,390 --> 00:12:39,390 You go away 111 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 Rita? 112 00:13:30,618 --> 00:13:31,618 Aditya. 113 00:13:32,306 --> 00:13:34,040 I haven't seen you all day 114 00:13:35,230 --> 00:13:37,480 I've been.... busy. 115 00:13:37,601 --> 00:13:38,668 Are you alright? 116 00:13:38,899 --> 00:13:40,545 I'm fine. Don't worry about me. 117 00:13:42,574 --> 00:13:44,674 Are you sure? 118 00:13:47,683 --> 00:13:49,909 Yeah I just might be stuck here for a while, but, 119 00:13:50,065 --> 00:13:53,252 that's OK, I can catch up on some stuff that I need to do. 120 00:13:55,559 --> 00:13:57,359 Why can't you just go home? 121 00:14:01,719 --> 00:14:02,879 I went home for lunch 122 00:14:02,880 --> 00:14:05,204 and I couldn't get in my own apartment. 123 00:14:05,531 --> 00:14:08,249 My boyfriend, he had the locks changed when I was away at work. 124 00:14:08,274 --> 00:14:10,592 We broke up recently and I'm in the process of moving out 125 00:14:10,593 --> 00:14:13,522 but he's decided to be such and asshole about this. 126 00:14:17,639 --> 00:14:20,331 Anyway, I've called the locksmith 127 00:14:20,966 --> 00:14:23,444 but they can't even tell me when he's going to be there. 128 00:14:23,482 --> 00:14:25,591 My daughter's at my Mother's so she's fine 129 00:14:26,608 --> 00:14:28,443 but I don't want her to know what happened. 130 00:14:29,956 --> 00:14:33,556 And I just can't believe I can't get into my own house 131 00:14:33,585 --> 00:14:34,585 it just.... 132 00:14:40,020 --> 00:14:41,020 So that's me 133 00:14:41,356 --> 00:14:42,757 but I won't keep you any longer 134 00:14:42,758 --> 00:14:44,402 I'm sure you're dying to get home. 135 00:14:47,769 --> 00:14:48,769 Well, 136 00:14:49,763 --> 00:14:52,130 since you can't stay here. 137 00:14:53,694 --> 00:14:54,694 I was er.... 138 00:14:55,612 --> 00:14:57,396 I was wondering if maybe 139 00:14:58,799 --> 00:15:04,040 if you, would like to stay at my house 140 00:15:05,024 --> 00:15:06,204 until the locksmith shows up. 141 00:15:08,633 --> 00:15:09,759 You don't have to, 142 00:15:10,336 --> 00:15:12,631 I was just passing by so I thought that I'd offer because 143 00:15:12,882 --> 00:15:15,317 you were sitting here and you told me about the locksmith and;; 144 00:15:15,318 --> 00:15:16,809 is this something you do a lot? 145 00:15:18,231 --> 00:15:20,798 No.... no, no.... no no no no no 146 00:15:20,978 --> 00:15:21,978 I'm not.... 147 00:15:22,145 --> 00:15:24,054 Well, how can I refuse that. 148 00:15:26,628 --> 00:15:28,776 I believe your exact words were 149 00:15:28,820 --> 00:15:30,853 as soon as he's out of the hospital. 150 00:15:31,088 --> 00:15:32,507 Well Kirk, the boss is out 151 00:15:32,562 --> 00:15:34,507 and it's time to put this business to rest. 152 00:15:35,178 --> 00:15:37,069 Actually, that's not exactly what I said 153 00:15:37,070 --> 00:15:39,117 I said when he's back to health. 154 00:15:39,826 --> 00:15:42,026 Look, we had a deal and now you are backing tracking. 155 00:15:42,027 --> 00:15:44,092 We need to get him in front of the camera to prove 156 00:15:44,117 --> 00:15:46,502 that he's in good health and running this company. 157 00:15:46,529 --> 00:15:48,569 And we will, trust me, soon. 158 00:15:48,661 --> 00:15:50,100 He's getting better by the day. 159 00:15:50,125 --> 00:15:52,702 TTP is a very touchy disease. 160 00:15:52,733 --> 00:15:54,592 He's done with the treatment but it's hard on him. 161 00:15:54,617 --> 00:15:55,684 He's got to rest. 162 00:15:55,690 --> 00:15:57,390 Another week or two at most. 163 00:15:57,430 --> 00:15:59,280 How do you know he's not going to relapse before that? 164 00:15:59,305 --> 00:16:02,180 Because he's going to get a lot of rest and not be bothered by things 165 00:16:02,182 --> 00:16:04,517 other people should be taking care of. 166 00:16:04,583 --> 00:16:05,583 Kirk. 167 00:16:05,619 --> 00:16:07,457 We need to get him in front of the camera OK 168 00:16:07,458 --> 00:16:08,999 it will take less than an hour 169 00:16:09,000 --> 00:16:11,035 and we will make it completely stress free. 170 00:16:11,086 --> 00:16:15,244 When Mr Richter decided to take a limited role in the management of this company 171 00:16:15,343 --> 00:16:18,708 he was assured by contract that it would continue to be run 172 00:16:18,742 --> 00:16:20,892 in a manner consistent with his philosophy. 173 00:16:20,893 --> 00:16:21,893 Trust me. 174 00:16:21,895 --> 00:16:23,550 There is no one in this company 175 00:16:23,575 --> 00:16:25,586 more committed to Richter's philosophy than I am. 176 00:16:25,804 --> 00:16:28,931 It is more than just a contractual contract for me. 177 00:16:28,932 --> 00:16:30,176 OK you may not believe this 178 00:16:30,201 --> 00:16:31,841 but I believe in that philosophy 179 00:16:32,075 --> 00:16:33,647 I live by that philosophy. 180 00:16:34,456 --> 00:16:35,799 I must say I'm glad to hear that. 181 00:16:35,817 --> 00:16:37,448 That is reassuring. 182 00:16:37,473 --> 00:16:39,726 Now what about the person who started these rumors? 183 00:16:39,751 --> 00:16:41,017 Have you found him? 184 00:16:41,197 --> 00:16:42,197 We're close 185 00:16:42,735 --> 00:16:43,735 very close. 186 00:16:45,029 --> 00:16:47,096 Well I recommend you get closer 187 00:16:53,981 --> 00:16:55,910 OK, My name's Heather Kozmantosky 188 00:16:56,004 --> 00:16:58,738 I am a stand up comic for four years, 189 00:16:58,918 --> 00:17:01,551 and comedy saved my life. 190 00:17:01,598 --> 00:17:06,657 And I want to tell you about how I'm gonna save other people's lives through comedy 191 00:17:06,681 --> 00:17:09,657 I took a road trip with my mom and, uh 192 00:17:09,752 --> 00:17:11,952 you know, she's had a tough life. 193 00:17:19,492 --> 00:17:21,092 And that's her laughing. 194 00:17:24,297 --> 00:17:27,578 and Jut to be able to laugh, 195 00:17:27,883 --> 00:17:29,265 and not think about 196 00:17:29,899 --> 00:17:33,500 all the things she thinks about on a daily basis, you know like that... 197 00:17:33,750 --> 00:17:35,757 that release, so... 14193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.