All language subtitles for A.Billion.to.One.S01E07.Richters.Hand.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,688 --> 00:00:07,313 But doesn't this concern you? 2 00:00:07,390 --> 00:00:09,242 It's all over the internet he's dying of this disease. 3 00:00:09,273 --> 00:00:11,093 Leo Richter is in perfect health. 4 00:00:11,281 --> 00:00:13,081 Ok, then can I talk to him? 5 00:00:13,167 --> 00:00:15,391 Russ is one of my best clients, you fool! 6 00:00:15,508 --> 00:00:16,860 I may be what you made me, 7 00:00:16,907 --> 00:00:19,938 but I'm not a hole that anyone can stick his fingers into. 8 00:00:20,056 --> 00:00:24,422 We hear in the press that this contest is only a hoax. 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,113 I can prove that it's not a hoax. 10 00:01:55,854 --> 00:01:56,921 Where is Laura? 11 00:01:58,885 --> 00:01:59,885 She's sleeping. 12 00:02:03,760 --> 00:02:05,027 Give me some coffee. 13 00:02:26,955 --> 00:02:28,251 Who are you talking to? 14 00:02:28,336 --> 00:02:29,336 Nobody. 15 00:02:29,595 --> 00:02:31,395 I was just reading the news. 16 00:03:35,343 --> 00:03:36,676 My hands are sweaty. 17 00:03:38,243 --> 00:03:39,338 My face hurts as well. 18 00:03:39,339 --> 00:03:43,966 We need to get you comfortable in front of cameras, OK, just try and relax. 19 00:03:46,041 --> 00:03:47,041 Tell me a story. 20 00:03:48,253 --> 00:03:51,659 Tell me about that time you glued yourself to the wrong tree. 21 00:03:51,769 --> 00:03:53,698 Stop it! Stop it! I told you not to do that again. 22 00:03:53,750 --> 00:03:54,750 Alright, alright. 23 00:03:55,440 --> 00:03:58,710 Tell me about how you came to live with Nana and me. 24 00:03:59,830 --> 00:04:00,830 Right... OK.... 25 00:04:05,267 --> 00:04:08,525 I remember sitting on my doorstep 26 00:04:09,189 --> 00:04:11,580 and I had a bloody lip. 27 00:04:12,634 --> 00:04:13,634 Dad! 28 00:04:13,981 --> 00:04:19,756 And a strong and warm lady, Nan. 29 00:04:20,011 --> 00:04:22,641 I remember her wrapping me in her blanket 30 00:04:23,045 --> 00:04:25,845 and she carried me all the way to her flat 31 00:04:26,441 --> 00:04:31,837 and then she took me besides you, and we've been like family ever since. 32 00:04:33,523 --> 00:04:36,790 That's great! You're looking a lot more loose now. 33 00:04:37,562 --> 00:04:40,695 Just do a few takes of you talking about Novus 34 00:04:41,350 --> 00:04:42,998 OK. 35 00:04:48,767 --> 00:04:51,646 Hi, my name is Novus, you... 36 00:04:52,954 --> 00:04:55,842 Sorry, I said... sorry. 37 00:04:59,538 --> 00:05:00,538 Ready? 38 00:05:03,958 --> 00:05:07,608 Hi, I'm Novus and you... 39 00:05:08,942 --> 00:05:09,942 Sorry. 40 00:05:12,631 --> 00:05:13,631 We'll do that again. 41 00:05:17,937 --> 00:05:26,482 Hi, together, we are the future and I with you can make. 42 00:05:26,890 --> 00:05:28,357 No, that sounds stupid 43 00:05:29,422 --> 00:05:30,422 sorry 44 00:05:30,552 --> 00:05:31,552 More natural. 45 00:05:34,766 --> 00:05:35,766 Alright. 46 00:05:37,887 --> 00:05:38,887 Hello. 47 00:05:41,176 --> 00:05:44,537 Sorry. Just I'm a bit nervous. 48 00:05:46,130 --> 00:05:47,397 Alright, proper one. 49 00:05:51,488 --> 00:05:58,112 Hi, I'm Noah Jones and I'm going to talk to you about Novus, 50 00:05:58,302 --> 00:06:02,510 a greener, happier, healthier way of life. 51 00:06:03,185 --> 00:06:04,185 Thank you. 52 00:06:06,652 --> 00:06:07,652 That's it. 53 00:06:09,640 --> 00:06:11,019 You're looking a lot better now. 54 00:06:20,535 --> 00:06:21,735 Where is my money? 55 00:06:22,946 --> 00:06:24,813 What are you talking about? 56 00:06:28,044 --> 00:06:29,644 Do you think I'm stupid? 57 00:06:32,117 --> 00:06:33,317 That's my computer. 58 00:06:33,942 --> 00:06:37,785 It's mine, little bitch, you paid for it with my money. 59 00:06:37,924 --> 00:06:39,886 It was tips for special favors. 60 00:06:39,965 --> 00:06:44,801 Every cent in this club is mine and I choose how to spend it, stupid. 61 00:06:47,450 --> 00:06:49,297 I know what you've been up to. 62 00:06:49,470 --> 00:06:53,293 You want to hurt me, your accusations are abominable. 63 00:06:53,660 --> 00:06:56,472 You want to make a monster out of me so they can give you money. 64 00:06:57,165 --> 00:06:58,371 You little greedy bitch. 65 00:06:59,315 --> 00:07:04,382 After I brought you to France, given you a career, providing for your needs. 66 00:07:05,301 --> 00:07:08,924 You beast! You've given me nothing! You turned me into a whore, 67 00:07:08,947 --> 00:07:11,457 you kept my money, I don't owe you shit! 68 00:07:11,482 --> 00:07:14,865 I paid for everything with my ass, you disgrace of an animal. 69 00:07:14,890 --> 00:07:15,890 Fuck you! 70 00:07:16,196 --> 00:07:18,196 Never ever raise your voice with me 71 00:07:19,373 --> 00:07:21,133 I'll beat you more than hard, with pleasure! 72 00:07:22,005 --> 00:07:23,005 I promise. 73 00:07:26,485 --> 00:07:28,152 I can't trust you no longer. 74 00:07:29,358 --> 00:07:30,631 I won't have you disappear 75 00:07:30,656 --> 00:07:33,170 because you still haven't paid back my investment in you. 76 00:07:33,842 --> 00:07:37,435 So this is what you'll wear and here is where you'll live 77 00:07:37,723 --> 00:07:39,802 under my watchful eye. 78 00:07:45,355 --> 00:07:46,355 But... 79 00:07:47,561 --> 00:07:52,135 You will sleep here, you can use the club's toilets while the place is closed. 80 00:07:52,174 --> 00:07:55,318 And you only leave here to piss and work. 81 00:07:57,198 --> 00:08:00,131 Don't be stupid, I don't want to destroy you. 82 00:08:00,156 --> 00:08:01,156 Yet. 83 00:08:05,648 --> 00:08:06,715 Let's go dancing. 84 00:08:43,532 --> 00:08:46,399 I think we got our winner! Let's upload it! 85 00:08:47,752 --> 00:08:48,752 Wait Malcolm. 86 00:08:49,531 --> 00:08:52,656 To the Richter competition? Do you honestly think I'm ready? 87 00:08:52,834 --> 00:08:55,572 Yeah, I do ! Come on, 88 00:08:55,861 --> 00:09:01,002 let's grab this competition by the balls and make Novus a reality! 89 00:09:03,346 --> 00:09:04,346 OK... 90 00:10:06,800 --> 00:10:08,933 You look prettier when you smile. 91 00:10:12,073 --> 00:10:15,006 You don't have to work for Mikki, you know? 92 00:10:37,160 --> 00:10:38,827 You could go away with me 93 00:10:40,083 --> 00:10:41,150 I'll protect you. 94 00:10:41,913 --> 00:10:46,046 And then what? We move to the country and have lots of babies? 95 00:10:50,740 --> 00:10:53,007 Don't forget who you're talking to. 96 00:10:55,120 --> 00:10:58,187 Your life could get lot worse than what already is 97 00:10:59,783 --> 00:11:02,316 Mikki would kill you if you betrayed him. 98 00:11:13,833 --> 00:11:14,833 Be good. 99 00:11:38,941 --> 00:11:40,969 OK so, I'm an orderly here at... 100 00:11:41,277 --> 00:11:44,308 Well, I probably shouldn't mention the name of the hospital I work at 101 00:11:44,595 --> 00:11:48,691 but let's just say Leo Richter, the billionaire is here 102 00:11:49,078 --> 00:11:50,078 um, hold on. 103 00:11:50,604 --> 00:11:54,315 There's normally a guard standing watch but I think he left to go to the bathroom. 104 00:11:54,797 --> 00:11:56,505 OK, I gotta be real careful here 105 00:11:57,901 --> 00:12:00,727 Hey, Chad, what are you doing? You can't be in there. 7676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.