Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,343 --> 00:02:12,343
Hombre, viens me voir à la casbah !
2
00:02:18,211 --> 00:02:20,009
Alors ? Pas trop ému ?
3
00:02:20,010 --> 00:02:22,743
Oh, si, Monsieur Danglard, ils ont pas l'air commode.
4
00:02:22,744 --> 00:02:24,643
J'aimerais mieux entrer dans la cage aux tigres !
5
00:02:24,644 --> 00:02:27,044
Faut les dresser, mon vieux ! Si t’as peur, y t’boufferont,
6
00:02:27,045 --> 00:02:29,478
mais si tu les domines, tiens, ils viendront te manger dans la main.
7
00:02:29,479 --> 00:02:31,579
C'est facile à dire.
8
00:02:36,145 --> 00:02:43,145
Je suis née à Sidi Bel Abbès C'est le pays des belles
9
00:02:44,310 --> 00:02:47,310
Fatmah !
10
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
Ma mère était une princesse !
11
00:02:54,947 --> 00:02:57,947
Et mon père, il était arabe ! …
12
00:03:04,148 --> 00:03:06,680
Tu vas pas me raconter que tu regrettes ta barbouille, non ?
13
00:03:06,681 --> 00:03:08,713
Je suis sûr que t'es un grand siffleur.
14
00:03:08,714 --> 00:03:12,114
Quand je t'ai entendu sur ton échelle, j'ai tout de suite compris ce que je pouvais faire avec toi
15
00:03:12,115 --> 00:03:14,180
C'est vrai M. Danglard ?
puisque je te le dis.
16
00:03:14,181 --> 00:03:18,681
Vous ..vous serez dans la salle ?
t'en fais pas va, Je te quitterai pas des yeux.
17
00:03:19,315 --> 00:03:21,315
En voulez-vous des "zhommas" ?
18
00:03:21,316 --> 00:03:23,948
Ils ont du poil aux pattes !
19
00:03:23,949 --> 00:03:26,348
ben t'as un bien joli Chapeau, toi, dis donc!
20
00:03:26,349 --> 00:03:27,610
Bonsoir, Altesse !
21
00:03:27,611 --> 00:03:29,815
Bonsoir !
22
00:03:29,816 --> 00:03:32,816
Allez-y, ma belle, allez !
23
00:03:35,484 --> 00:03:36,882
Ah, les voilà !
24
00:03:36,883 --> 00:03:39,716
Dites donc mon cher, votre Paravent, c'est le pesage ?
25
00:03:39,717 --> 00:03:42,717
Je ferais bien un galop d'essai, vous m'engagez comme jockey ?
26
00:03:42,784 --> 00:03:45,784
Vous feriez pas le poids mon vieux. Ils sont là-bas
27
00:04:09,886 --> 00:04:12,619
Capitaine, dites-moi franchement, sommes-nous prêts ?
28
00:04:12,620 --> 00:04:16,520
Mon cher, je peux vous répondre d'un mot : on vient de redonner la lance à la cavalerie.
29
00:04:16,521 --> 00:04:19,521
à propos de lance cher baron,Que pensez-vous des chemins de fer russes ?
30
00:04:19,587 --> 00:04:21,486
Ces drôles de moujiks ne valent rien…
31
00:04:21,487 --> 00:04:22,187
Et vous, Coudrier?
32
00:04:22,188 --> 00:04:25,388
Oh vous savez moi mon cher, en dehors du bureau, les affaires : rideau !
33
00:04:25,454 --> 00:04:28,754
À propos, vous savez que le conseil municipal de Conakry vient de voter la subvention ?
34
00:04:28,855 --> 00:04:31,320
je sais je sais...demain !
35
00:04:31,321 --> 00:04:32,621
Esclaves!
36
00:04:32,622 --> 00:04:33,721
Arthur, c'est pour toi.
37
00:04:33,722 --> 00:04:34,420
Monsieur Coudrier ?
38
00:04:34,421 --> 00:04:37,521
Qu’on m’apporte un narguilé, du haschisch… et le nombril de la Belle Abbesse !
39
00:04:37,550 --> 00:04:38,149
bien, monsieur
40
00:04:38,150 --> 00:04:39,088
Je ne vous comprends pas
41
00:04:39,089 --> 00:04:42,989
c'est pourtant ! bien simple mon cher, le paradis de Mahomet !
42
00:04:43,155 --> 00:04:46,155
t'es pas Jaloux, cher ami ?
Comme un tigre !
43
00:04:47,256 --> 00:04:48,521
Bonsoir, mon cher Prince.
44
00:04:48,522 --> 00:04:51,522
Mon cher Prince…...vous êtes venu partager nos soucis ?
45
00:04:51,556 --> 00:04:53,889
J'aimerais tellement avoir des soucis.
46
00:04:53,890 --> 00:04:57,690
bah, mon vieux..Si j’osais, je lui demanderai bien de payer mon terme.
47
00:05:25,003 --> 00:05:27,103
Vive la belle fatma !
48
00:05:31,326 --> 00:05:34,726
Je vais faire un tour à la Reine Blanche ! Qui m'aime, me suive !
49
00:05:34,726 --> 00:05:37,126
Montmartre? C'est dangereux.
Justement..
50
00:05:37,127 --> 00:05:38,959
Montmartre, où est-ce ?
51
00:05:38,960 --> 00:05:40,959
Ah dis, tu y es née !
52
00:05:40,960 --> 00:05:42,925
viens !
Drôle d'idée.
53
00:05:42,926 --> 00:05:45,926
On va voir les gigolettes !
54
00:06:14,529 --> 00:06:17,495
Excusez-moi M. l'inspecteur, mais les vrais de vrais, y viennent plus ici.
55
00:06:17,496 --> 00:06:19,395
C'est triste à dire mais y se méfient de moi.
56
00:06:19,396 --> 00:06:21,629
Ben nous aussi! Tâche de marcher droit, on t'a à l'oeil !
57
00:06:21,630 --> 00:06:24,630
Quel métier, vivement la retraite
58
00:06:25,630 --> 00:06:28,630
Excusez-moi, monsieur inspecteur.
59
00:06:32,131 --> 00:06:35,131
Oh, Monsieur Danglard, quel honneur!
Bonsoir, mon gars.
60
00:06:37,464 --> 00:06:40,464
Allez, calte !
Ça va, bouscule pas la marchandise !
61
00:06:41,098 --> 00:06:44,098
Vous serez mieux ici, M’sieur Danglard.
62
00:06:45,965 --> 00:06:48,030
Qu’est-ce que vous prenez, M’sieurs-dames ?
63
00:06:48,031 --> 00:06:49,331
Ah moi, je ne prends que du champagne !
64
00:06:49,332 --> 00:06:51,298
Attendez, attendez chère amie… Patron, du gros rouge !
65
00:06:51,299 --> 00:06:52,799
C’est d’accord, c’est ma tournée !
66
00:06:52,800 --> 00:06:54,465
Ernest !
Oui, patron ?
67
00:06:54,466 --> 00:06:57,466
Des cerises à l’eau-de-vie pour tout le monde!
Bien, patron !
68
00:06:57,899 --> 00:07:00,899
Mais qu’est-ce qu’ils viennent foutre ici tous ces rupins-là ?
69
00:07:01,600 --> 00:07:05,500
C’est des vicelards… qui cherchent des sensations.
70
00:07:19,467 --> 00:07:22,467
Elle est gentille, cette petite.
Laquelle ?
71
00:07:32,336 --> 00:07:34,235
Ah, les sauvages !
72
00:07:34,236 --> 00:07:38,136
Nos grands-mères appelaient cette innocente danse-là le « cancan ». N’est-ce pas ?
73
00:07:38,137 --> 00:07:39,703
Non, le « Chahut » !
74
00:07:39,703 --> 00:07:43,003
Dans le quartier, t’iras bien monter, mais c’est un commencement.
75
00:07:43,103 --> 00:07:45,435
Vous qui êtes si entreprenant, vous pourriez faire quelque chose ici.
76
00:07:45,436 --> 00:07:48,236
Avec une clientèle comme celle-là ?
oui
77
00:07:48,237 --> 00:07:49,669
Qu’est-ce que vous en pensez, Walter ?
78
00:07:49,670 --> 00:07:52,870
Mon cher dans nos affaires, moi, je paie.
Et tu encaisses.
79
00:07:53,071 --> 00:07:54,936
Quelques fois… Les idées, c’est vous…
80
00:07:54,937 --> 00:07:58,637
Hélas, faut bien, puisque j’ai pas les moyens de me les payer.
81
00:07:58,937 --> 00:08:01,199
Ça te dit quelque chose ?
Allons-y, on va danser ?
82
00:08:01,200 --> 00:08:03,270
Allez !
83
00:08:03,271 --> 00:08:05,403
Mon gros coco !
84
00:08:05,404 --> 00:08:10,304
Faut pas se fier aux apparences, hein. La Reine Blanche, eh ben, c’est une affaire !
85
00:08:36,940 --> 00:08:39,507
Madame…
Madame…
86
00:08:39,508 --> 00:08:41,873
Qu’est-ce t’en dis ?
Vas-y, ça nous rajeunira !
87
00:08:41,874 --> 00:08:43,774
Mesdames, voyons !
88
00:10:19,915 --> 00:10:21,814
Ça vous plaît, le cancan ?
89
00:10:21,815 --> 00:10:25,515
J’aime mieux ça que d’faire la lessive !
Ouais ?
90
00:10:42,617 --> 00:10:45,016
Vous paraissez fâchée, jolie madame.
91
00:10:45,017 --> 00:10:49,517
Pas du tout mon cher, je m’amuse é-nor-mé-ment.
92
00:10:50,784 --> 00:10:52,884
Vous valsez ?
93
00:10:58,651 --> 00:11:00,751
Tu valses avec un autre ?
94
00:11:41,121 --> 00:11:44,121
Notre ami Danglard est bien inconséquent…
95
00:11:44,322 --> 00:11:49,122
Enfin, notre belle éplorée viendra se consoler dans les bras de l’éternel papa Walter…
96
00:12:47,060 --> 00:12:48,460
Tu viens ?
97
00:13:00,461 --> 00:13:02,261
Tu t’en fiches de me faire de la peine.
98
00:13:02,262 --> 00:13:04,593
Il dansait si bien.
Et moi si mal ?
99
00:13:04,594 --> 00:13:06,760
Toi, c’est pas pareil puisque j’t’aime.
100
00:13:06,761 --> 00:13:09,761
En tout cas, mon gars, félicitations… C’est un p’tit lot en or que t’as là.
101
00:13:09,829 --> 00:13:12,561
Pour danser comme ça, ça doit au moins être un grand-duc…
102
00:13:12,562 --> 00:13:14,128
… ou un artiste ! …
103
00:13:14,129 --> 00:13:16,861
Tu lui as filé un rancard ?
Charries pas, hein !
104
00:13:16,862 --> 00:13:19,228
Écoute Bidon, chacun ses idées !
105
00:13:19,229 --> 00:13:22,229
Moi mon oseille, j’en ai p’têt’ pas beaucoup, mais c’est moi qui la gagne !
106
00:13:22,263 --> 00:13:24,662
Allez viens Nini, samedi on ira à l’Ambigu.
107
00:13:24,663 --> 00:13:26,763
tu n'as pas l’air content ?
108
00:13:34,497 --> 00:13:36,062
Vous venez, chère amie ?
109
00:13:36,063 --> 00:13:39,063
Je suis fatiguée, je rentre chez moi.. Tu viens, Dédé ?
110
00:13:39,231 --> 00:13:43,231
Belle Abbesse, je suis très patient mais vous finirez par me lasser. Rentrez avec moi !
111
00:13:43,298 --> 00:13:45,697
Je ne reçois jamais d’ordre ! De personne.
112
00:13:45,698 --> 00:13:48,459
Cocher ! Mais on est toujours aux tiens.
113
00:13:48,460 --> 00:13:52,060
Allons, venez.
Bonsoir.
114
00:13:52,498 --> 00:13:54,898
Vous venez cher ami, nous trouverons un fiacre plus loin.
115
00:13:54,899 --> 00:13:57,565
Je vous accompagne !
116
00:13:57,566 --> 00:14:00,566
T’es plus fâché ?
Bah, bien sûr que non.
117
00:14:01,332 --> 00:14:03,632
Mais qu'est-ce que tu lui trouves à cette fille ?
118
00:14:03,633 --> 00:14:07,333
Tout et rien, je trouve qu'elle danse comme une petite déesse, voilà tout.
119
00:14:07,333 --> 00:14:09,266
c'est ce que tu m'as dit quand tu m'as connue.
120
00:14:09,267 --> 00:14:12,767
Oui mais elle, je lui ai pas dit et je lui dirai jamais, je sais même pas son nom.
121
00:14:13,100 --> 00:14:16,100
C'est bien vrai ?
Oh je te le jure,
122
00:14:16,667 --> 00:14:18,900
Ne t'imagine surtout pas que je sois jalouse.
123
00:14:18,901 --> 00:14:20,633
Ah non au contraire, mais..
124
00:14:20,634 --> 00:14:23,300
Rends-moi cette justice, c'est que je ne le suis pas non plus.
125
00:14:23,301 --> 00:14:25,600
Qu'est-ce que ça veut dire ça ?
126
00:14:25,601 --> 00:14:26,601
Rien.
127
00:14:28,668 --> 00:14:31,567
Ah, Walter, les autres...
128
00:14:31,568 --> 00:14:34,568
Mais mon Zizi, ça n'a aucun rapport.
129
00:14:40,992 --> 00:14:43,992
Oh, pardon !
130
00:14:44,036 --> 00:14:45,036
Qu'est-ce que c'est ?
131
00:14:48,670 --> 00:14:50,770
Hé, patron, lève-toi, c'est l'huissier!
132
00:14:53,004 --> 00:14:55,302
Tu as de la visite, mon chéri ?
133
00:14:55,303 --> 00:14:58,303
Oui...j'ai une petite visite.
134
00:15:05,504 --> 00:15:06,504
Tiens.
135
00:15:12,172 --> 00:15:14,871
Pouvez-vous payer?
136
00:15:14,872 --> 00:15:16,872
Euh... Une seconde.
137
00:15:21,473 --> 00:15:24,473
Ah... Voilà.
138
00:15:25,006 --> 00:15:27,206
Une goutte d'eau dans le désert !
139
00:15:28,173 --> 00:15:33,573
Ecoutez, je crois que dans la caisse du Paravent Chinois, je dois encore avoir 500 louis..
140
00:15:34,640 --> 00:15:37,640
Peut-être un petit quelque chose qui traîne là..
141
00:15:40,174 --> 00:15:42,306
Tenez, voilà
142
00:15:42,307 --> 00:15:44,373
Nous sommes loin du compte
143
00:15:44,374 --> 00:15:47,874
J'ai donc le regret de vous remettre en main propre cette assignation...
144
00:15:47,941 --> 00:15:51,441
et de faire procéder à une estimation de vos biens.
145
00:15:51,841 --> 00:15:54,073
on t'arrête? de quel droit ?
146
00:15:54,074 --> 00:15:56,807
On m'arrête pas, c'est pire.
Qu'est-ce qu'on te fait ?
147
00:15:56,808 --> 00:15:59,208
Ben "on", c'est notre ami Walter, il cherche à me casser les reins.
148
00:15:59,209 --> 00:16:00,941
Et tu te laisses faire ?
149
00:16:00,942 --> 00:16:03,841
Ben, il a toutes mes créances, je ne peux rien contre ce petit papier bleu, là !
150
00:16:03,842 --> 00:16:05,275
Ce petit machin-là, c'est ça qui t'embête ?
151
00:16:05,276 --> 00:16:06,976
Mais Madame, je dois le remettre en mains propres..
152
00:16:06,977 --> 00:16:09,177
en parlant à sa propre personne..
en mains propres
153
00:16:09,209 --> 00:16:11,209
Allez allez, mais rends-moi ça.
154
00:16:17,010 --> 00:16:18,709
Ah chameau, va !
155
00:16:18,710 --> 00:16:21,075
Voilà monsieur, en mains propres
156
00:16:21,076 --> 00:16:24,976
Ma tâche étant terminée, je laisse mon clerc pour estimation.
157
00:16:25,144 --> 00:16:27,543
Le général Boulanger vient souvent chez moi
158
00:16:27,544 --> 00:16:30,443
Je me souviendrai de vous quand il sera au pouvoir.
159
00:16:30,444 --> 00:16:33,444
Ma pauvre chérie, tu te bats contre les moulins à vent. ils sont plus forts que nous.
160
00:16:33,445 --> 00:16:36,410
Ils en ont des milliers de papiers bleus comme ça...
161
00:16:36,411 --> 00:16:39,611
Tu es malheureux ?
Mais non, puisque je t'ai.
162
00:16:39,645 --> 00:16:42,645
Si tu veux, je plaque tout pour toi.
163
00:16:43,212 --> 00:16:46,812
Tu te vois dans une chaumière, vivant de mon amour et d'eau fraîche ?
164
00:16:47,445 --> 00:16:49,344
Je n'ai pas de besoin
165
00:16:49,345 --> 00:16:52,145
On aurait une grande cheminée...
166
00:16:52,146 --> 00:16:55,146
où nous ferions rôtir le sanglier que tu tuerais à la chasse.
167
00:16:55,746 --> 00:16:58,746
On aurait une cuisinière, très vieille
168
00:16:59,480 --> 00:17:03,480
et une petite, très jeune, pour faire le ménage.
169
00:17:04,047 --> 00:17:07,747
Eh bien, mais ce programme me paraît parfaitement équilibré
170
00:17:07,780 --> 00:17:09,680
alors, va t'habiller, ma chérie.
171
00:17:09,681 --> 00:17:12,180
J'y vais
172
00:17:12,181 --> 00:17:15,047
Mais Walter me le paiera !
173
00:17:15,048 --> 00:17:16,648
Pardon.
174
00:17:16,649 --> 00:17:19,247
C'est bien le cor de chasse du numéro d'Emilienne de Passy ?
175
00:17:19,248 --> 00:17:22,548
Oui. il a sonné de la trompe comme la reine d'Angleterre elle même
176
00:17:22,715 --> 00:17:24,414
Je l'avais découvert rue Mouffetard.
177
00:17:24,415 --> 00:17:26,115
M. Danglard, je voudrais vous demander quelque chose
178
00:17:26,116 --> 00:17:26,516
oui
179
00:17:26,517 --> 00:17:28,248
Moi aussi je suis un petit peu artiste à mes heures.
180
00:17:28,249 --> 00:17:29,981
je chante, je danse..
181
00:17:29,982 --> 00:17:34,082
tous les soirs, je vais à Bullier, mes amis m'ont surnommé "Casimir le serpentin".
182
00:17:34,483 --> 00:17:37,883
Vous pourriez pas me faire débuter dans un endroit chic ? Au Paravent Chinois ?
183
00:17:38,050 --> 00:17:41,850
Ah j'abandonnerai la chicane tout de suite ! Eh vous allez voir ce que je sais faire.
184
00:18:01,451 --> 00:18:03,184
Ouais
185
00:18:03,185 --> 00:18:06,385
Mais le Paravent Chinois, est-ce qu'il est encore à moi ?
186
00:18:06,752 --> 00:18:09,318
Zizi, aide-moi.
187
00:18:09,319 --> 00:18:12,319
T'as une bonne place pour vivre, Casimir, Ben, garde-là, va
188
00:18:13,219 --> 00:18:15,118
le spectacle, c'est pas un métier.
189
00:18:15,119 --> 00:18:19,819
L'art, le public, les applaudissements, tout ça c'est très joli mais, hé !
190
00:18:19,820 --> 00:18:24,320
tu sais, de qui on dépend en définitive ?..De l'humeur d'un commanditaire !
191
00:18:24,853 --> 00:18:28,553
Tu crois être tranquille chez toi, et puis.. il te casse les reins quand il veut, hein..
192
00:18:28,654 --> 00:18:30,854
Serre. Serre, Zizi. Bien fort
193
00:18:31,854 --> 00:18:35,554
Allez ! Des esclaves, mon vieux, des esclaves, voilà ce que nous sommes !
194
00:18:35,588 --> 00:18:39,488
Tiens, si j'avais un fils, tu sais ce que je lui ferai faire, moi ? Bougnat
195
00:18:39,887 --> 00:18:41,554
Fonctionnaire, à cause de la retraite.
196
00:18:41,555 --> 00:18:43,055
Vous avez peut-être raison monsieur Danglard,
197
00:18:43,056 --> 00:18:46,056
seulement moi j'ai le goût des planches dans la peau. A partir de maintenant, je suis votre homme.
198
00:18:46,122 --> 00:18:50,122
Eh ben... Mon pauvre Casimir, t'as un bel avenir devant toi, va !
199
00:18:51,156 --> 00:18:52,156
allez !
200
00:18:58,923 --> 00:19:01,923
Ah, Monsieur, le quartier se transforme...
201
00:19:01,924 --> 00:19:03,924
Moi qui vous parle, j'en ai vus des changements !
202
00:19:03,989 --> 00:19:06,889
Avant, la clientèle, c'étaient des gens de tous les jours...
203
00:19:06,890 --> 00:19:09,789
Maintenant, il vient des étrangers. Hier soir, on a eu un grand-duc.
204
00:19:09,790 --> 00:19:10,956
Un grand-duc ?
Ouais...
205
00:19:10,957 --> 00:19:13,389
Attention, vous allez noyer votre absinthe.
Merci
206
00:19:13,390 --> 00:19:16,390
Il a commandé du champagne.On en avait pas, il a bu de la verte comme tout le monde !
207
00:19:16,791 --> 00:19:18,490
Il m'a laissé un louis de pourboire
208
00:19:18,491 --> 00:19:21,491
Y a qu'la Reine Blanche qui change pas.
209
00:19:31,892 --> 00:19:33,992
Garçon !
Monsieur.
210
00:19:46,560 --> 00:19:48,859
Alors, ton type, hier soir, qui c'était ?
211
00:19:48,860 --> 00:19:51,526
C'est pas encore celui-là-à qui va me payer un petit intérieur Renaissance.
212
00:19:51,527 --> 00:19:53,526
Il m'a payé un bock et je suis rentrée me coucher.
213
00:19:53,527 --> 00:19:55,592
Bonjour, Henriette !
Bonjour, les petites !
214
00:19:55,593 --> 00:19:58,159
Bonjour, Henriette ! Tu reviens du marché ? Qu'est-ce que t'as là-dedans ?
215
00:19:58,160 --> 00:20:00,893
De la blanquette de veau. Mon ami a l'estomac délicat.
216
00:20:00,894 --> 00:20:03,194
Il mange que de la viande blanche.
217
00:20:04,962 --> 00:20:07,460
Quand je pense qu'il y a six mois, elle trimbalait encore les paniers avec nous.
218
00:20:07,461 --> 00:20:08,694
Oh, il y en a qui sont nées coiffées !
219
00:20:08,695 --> 00:20:13,195
Elle le mérite ! ... Avant de se laisser bousculer, elle avait pris ses renseignements.
220
00:20:18,196 --> 00:20:20,961
Et toi, hier soir, avec Paulo ?
Oh, tu charries ?
221
00:20:20,962 --> 00:20:23,962
T'es rosse avec lui.
Oh je l'aime bien mais il est trop jeune.
222
00:20:23,996 --> 00:20:26,895
Tu le vois avec une femme et un môme ?
pourtant, il est gentil.
223
00:20:26,896 --> 00:20:29,396
Il sera bien plus gentil quand il sera patron.
224
00:20:34,430 --> 00:20:37,430
Moi, un vieux, un jeune, je prends le premier qui se présente.
225
00:20:37,464 --> 00:20:41,364
Pourvu qu'il me sorte de la blanchisserie.
Honnêtement, on s'entend.
226
00:20:41,598 --> 00:20:44,798
Oh dis donc, ton danseur d'hier soir !
Oh, mince alors !
227
00:20:44,831 --> 00:20:46,530
Il nous suit ?
Tu crois ?
228
00:20:46,531 --> 00:20:49,230
T'en as de la veine. Celui- là, c'est un vrai rupin
229
00:20:49,231 --> 00:20:50,797
Il danse rudement bien.
230
00:20:50,798 --> 00:20:52,798
Allez, viens.
231
00:21:17,934 --> 00:21:19,799
Attends, j'ai un caillou dans mon soulier...
232
00:21:19,800 --> 00:21:21,866
C'est pas vrai... bah ça y est t'as gagné.
233
00:21:21,867 --> 00:21:23,699
Mademoiselle... Mademoiselle...
234
00:21:23,700 --> 00:21:26,466
Est-ce que ça vous plairait d'être danseuse, Mademoiselle ?
235
00:21:26,467 --> 00:21:29,334
Ouais, on sait ce que ça veut dire...
Qu'est-ce que vous lui voulez à ma fille ?
236
00:21:29,335 --> 00:21:30,900
Elle m'intéresse beaucoup, chère madame.
237
00:21:30,901 --> 00:21:33,134
Ma fille est une honnête fille, monsieur
238
00:21:33,135 --> 00:21:36,535
Hé hé, je n'en doute pas. Combien gagne-t-elle chez vous ?
239
00:21:36,536 --> 00:21:37,968
Ma fille est pas à vendre ...
240
00:21:37,968 --> 00:21:39,834
Je veux lui donner un métier.
241
00:21:39,835 --> 00:21:42,835
Elle a en déjà un ! ... Quel métier ?
242
00:21:43,002 --> 00:21:46,502
Le plus beau des métiers chère dame: le théâtre.
243
00:21:46,636 --> 00:21:49,502
Ça me dit rien puis d'ailleurs je sais rien faire, alors..
244
00:21:49,503 --> 00:21:51,702
Eh ben, on t'apprendra.
245
00:21:51,703 --> 00:21:54,103
Suce donc pas ton pouce comme ça
246
00:21:55,336 --> 00:21:57,735
Vous lui donneriez combien ?
247
00:21:57,736 --> 00:22:01,636
Trois francs pendant son apprentissage et... 100 sous quand elle débutera.
248
00:22:01,704 --> 00:22:03,536
100 sous ! T'en as de la veine!
Parle pas tant, toi
249
00:22:03,537 --> 00:22:05,937
100 sous ? Elle commence quand ?
250
00:22:05,938 --> 00:22:08,137
Tout de suite si vous voulez
Faut qu'elle finisse sa journée.
251
00:22:08,138 --> 00:22:10,470
Eh ben, mais je viendrais la prendre ce soir...
252
00:22:10,771 --> 00:22:14,071
oui, tout ça c'est très gentil, mais, qu'est-ce qui me dit que c'est sérieux ?
253
00:22:14,438 --> 00:22:15,970
Voilà une avance, chère madame.
254
00:22:15,971 --> 00:22:18,237
Minute papillon, j'ai mon mot à dire moi aussi.
255
00:22:18,238 --> 00:22:21,338
D'abord, comment c'est que vous vous appelez, où c'est que vous me ferez danser ?
256
00:22:21,471 --> 00:22:23,038
Je m'appelle Danglard
257
00:22:23,039 --> 00:22:26,339
J'ai eu l'Hippodrome, Le Jardin de Paris et maintenant j'ai le Paravent chinois.
258
00:22:26,439 --> 00:22:31,239
Et demain, peut-être que...Enfin ! ça, c'est une autre histoire.
259
00:22:31,339 --> 00:22:34,339
Alors, je viens te prendre tout à l'heure ? hum?
260
00:22:34,839 --> 00:22:36,572
Au revoir.
261
00:22:36,573 --> 00:22:39,472
Je vous rapporte cette blouse. Elle a le dos tout plissé, c'est une honte !
262
00:22:39,473 --> 00:22:42,473
Et le plissé de vos fesses, madame, comment est-ce qu'il est ?
263
00:23:00,275 --> 00:23:04,875
Tu connais pas les directeurs de théâtre, avec eux c'est l'habitude : faut y passer, ou y a rien à faire.
264
00:23:05,075 --> 00:23:08,475
Ça m'embête. C'que ça m'embête !
Oh, si j'étais à ta place.
265
00:23:08,642 --> 00:23:11,642
Oh c'est à cause de Paulo. J'avais toujours rêvé que ce serait lui le premier...
266
00:23:12,210 --> 00:23:14,275
Puis avec Danglard, j'ai peur d'avoir l'air d'une gourde.
267
00:23:14,276 --> 00:23:17,276
Mais t'as encore le temps de prendre une leçon ! Avant ce soir !
268
00:23:17,343 --> 00:23:19,643
Oh toi, alors ! Tiens !
269
00:23:30,435 --> 00:23:32,735
Bonjour m'sieurs dames
270
00:23:49,246 --> 00:23:52,846
Où qu'il est, ton oncle ?
Il fait la sieste, là-haut.
271
00:24:19,481 --> 00:24:24,281
Ma petite Nini. Ma petite Nini... T'es ma femme..
272
00:24:24,415 --> 00:24:26,814
Ne pleure pas, y a pas de quoi.
273
00:24:26,815 --> 00:24:29,815
Je ne pleure pas. Je suis content
274
00:24:45,783 --> 00:24:48,383
viens, n'aie pas peur voyons, viens
275
00:25:02,285 --> 00:25:05,285
Olé !
Plus nerveux ton " olé" !
276
00:25:12,819 --> 00:25:14,718
Mais où est-on ?
277
00:25:14,719 --> 00:25:17,118
Eh ben, mais chez Guibole, ton professeur.
278
00:25:17,119 --> 00:25:19,685
Mais alors, c'était vraiment pour danser !
279
00:25:19,686 --> 00:25:21,252
Mais qu'est-ce que tu croyais ?
280
00:25:21,253 --> 00:25:24,253
Je croyais que... Qu'il fallait y passer.
281
00:25:24,886 --> 00:25:28,286
Ah, ah, ah ! Mais ça ne se fait plus, voyons, tu retardes.
282
00:25:28,386 --> 00:25:29,852
Tu m'amènes une élève ?
283
00:25:29,853 --> 00:25:32,353
Mieux qu'une élève, une idée
284
00:25:32,354 --> 00:25:35,854
Fais-la voir, ton idée. Avance à la lumière, petite
285
00:25:42,487 --> 00:25:45,487
Je suis pas une bête curieuse !
Ici, t'as pas la parole.
286
00:25:47,388 --> 00:25:49,487
Qu'est-ce que tu veux en faire ?
287
00:25:49,488 --> 00:25:51,387
Eh bien, je vais bien t'épater.
288
00:25:51,388 --> 00:25:54,388
Tu te souviens de tes triomphes quand tu dansais le cancan ?
289
00:25:54,422 --> 00:25:56,621
C'est pas d'hier... C'est ça ton idée ?
290
00:25:56,622 --> 00:25:58,622
Oui, c'est ça. Et pas seulement pour elle,
291
00:25:58,623 --> 00:26:00,923
mais pour tout ton pensionnat et puis peut-être pour bien d'autres encore !
292
00:26:00,956 --> 00:26:02,688
T'es loufdingue
293
00:26:02,689 --> 00:26:03,789
Non, je suis pas loufdingue, non ...
294
00:26:03,790 --> 00:26:06,490
Imagine un bataillon de belles filles dressées comme à l'opéra
295
00:26:06,491 --> 00:26:09,191
avec toutes des petites frimousses comme celle-là ! Hein ?
296
00:26:09,223 --> 00:26:10,523
Mais c'est fini, le cancan...
297
00:26:10,524 --> 00:26:13,724
Qu'est-ce qu'elles feraient avec le cancan, ces petites, la retape à la Reine Blanche ?
298
00:26:13,790 --> 00:26:15,990
Le cancan ! Pourquoi pas le rigodon
299
00:26:16,957 --> 00:26:18,823
Trouve un nom nouveau, et puis voilà !
300
00:26:18,824 --> 00:26:21,656
Mais ils n'veulent plus que des noms anglais maintenant...
301
00:26:21,657 --> 00:26:25,157
Macadam, Macfarlan, Pickpocket, Lavatory
302
00:26:25,358 --> 00:26:27,558
Ce serait dommage pour notre vieux cancan.
303
00:26:28,425 --> 00:26:30,924
« French cancan »
304
00:26:30,925 --> 00:26:32,657
Pas mal.
hein ?
305
00:26:32,658 --> 00:26:37,758
Seulement voilà, ces petites là jamais elles sauront faire ça ... Hop !
306
00:26:37,826 --> 00:26:40,026
Oh ben ça alors !
307
00:26:40,626 --> 00:26:43,191
Mais il y a que toi ma vieille Guibole pour faire revivre le cancan, va.
308
00:26:43,192 --> 00:26:45,222
Mais non...
Mais je te le dis.
309
00:26:45,223 --> 00:26:47,623
Allez, vas-y, Oscar.
310
00:26:53,624 --> 00:26:55,824
Allez, vas-y, va
311
00:27:08,728 --> 00:27:12,228
Allez-vous en ! Taisez-vous, taisez-vous ! Laissez-moi dormir.
312
00:27:12,329 --> 00:27:13,427
C'est pas une heure pour le bastringue.
313
00:27:13,428 --> 00:27:15,927
Votre gueule, philistin!
314
00:27:15,928 --> 00:27:18,661
Aide-moi.
315
00:27:18,662 --> 00:27:19,961
Allez-vous en !
316
00:27:19,962 --> 00:27:23,162
Alors, t'aimes pas mieux ça que de faire la lessive. hein ?
317
00:27:23,295 --> 00:27:26,295
Oh si, mais je saurai jamais !
Assieds-toi.
318
00:27:31,963 --> 00:27:33,963
Bas les pattes !
319
00:27:39,197 --> 00:27:41,096
Ben quoi, c'est pas marrant !
320
00:27:41,097 --> 00:27:43,663
Elle est souple !
Alors, elle commence demain. hein ?
321
00:27:43,664 --> 00:27:46,396
Soit là à 08h00
Oui, madame.
322
00:27:46,397 --> 00:27:48,397
Allez, bonsoir, viens
323
00:28:04,665 --> 00:28:06,398
Bonsoir mon petit Danglard.
324
00:28:06,399 --> 00:28:09,399
Regarde, je viens de trouver une joli petit ruban.
325
00:28:09,466 --> 00:28:12,031
Méfie-toi, la coquetterie te perdra, hein !
326
00:28:12,032 --> 00:28:15,032
Toi, tu seras toujours un prince!
327
00:28:20,634 --> 00:28:21,999
Vous la connaissez?
328
00:28:22,000 --> 00:28:24,666
Oui... C'est Prunelle, une reine du cancan.
329
00:28:24,667 --> 00:28:27,667
Tiens, elle a fait courir tout Paris quand t'étais pas née.
330
00:28:29,400 --> 00:28:32,400
Bonsoir, M. Danglard.
Bonsoir, ma belle
331
00:28:37,134 --> 00:28:39,034
J'étais complètement à plat.
332
00:28:39,035 --> 00:28:43,635
Eh ben, rien que de voir cette petite sautiller devant moi sur les pavés, ça a été une révélation.
333
00:28:43,768 --> 00:28:46,501
Et sais-tu ce que je vais leur donner ?
non ?
334
00:28:46,502 --> 00:28:50,902
Du canaille pour millionnaires... L'aventure dans le confort.
335
00:28:51,069 --> 00:28:56,469
Des tables de guinguette avec des champagnes de marque et des flonflons de bastringue joués par des virtuoses.
336
00:28:56,470 --> 00:28:59,570
Tu ne peux pas savoir quel rêve pour les bourgeois que de s'attabler avec une gigolette
337
00:28:59,571 --> 00:29:01,870
sans risquer la vérole et le coup de couteau !
338
00:29:01,870 --> 00:29:03,370
Mais où?
339
00:29:04,370 --> 00:29:07,370
Je viens d'acheter la Reine Blanche.
Avec quoi?
340
00:29:07,637 --> 00:29:12,637
Ah bah avec... Avec...Avec des traites, des promesses, du vent quoi !
341
00:29:12,904 --> 00:29:14,637
Note bien, c'est pas l'argent qui manque,
342
00:29:14,638 --> 00:29:17,370
mais ce qui est difficile, c'est de faire sortir de la poche de ces messieurs..
343
00:29:17,371 --> 00:29:19,104
Vous permettez, patron ?
Quoi ?
344
00:29:19,105 --> 00:29:20,837
Juste une petite chanson.
345
00:29:20,838 --> 00:29:24,238
oui, les héros de l’antiquité avaient des chœurs qui commentaient leurs actions,
346
00:29:24,405 --> 00:29:27,405
Bah, pourquoi les héros modernes seraient-ils privés de ce luxe ?
347
00:29:27,472 --> 00:29:30,872
Je suis votre chœur antique...C'est joli ça, hein !
348
00:29:30,906 --> 00:29:32,304
C'est vrai
349
00:29:32,305 --> 00:29:37,605
L'argent c'est timide comme une tourterêêlle
350
00:29:37,640 --> 00:29:42,540
L'argent s'apprivoise comme une pucêêlle
351
00:29:42,640 --> 00:29:45,240
L'argent timidement se cache dans les matelas,
352
00:29:45,241 --> 00:29:46,373
se cache dans les galetas
353
00:29:46,374 --> 00:29:51,774
des avares, des richards, des cocottes,
des bigotes, des banquiers, des caves,
des seigneurs, des voleurs,
354
00:29:51,907 --> 00:29:54,473
des repus, des ventrus,
des fadas, des gagas
355
00:29:54,474 --> 00:29:58,474
L'argent, pour Danglard, ça n'est que du vent
356
00:29:58,541 --> 00:30:02,641
En avant, en avant, à l'assaut des moulins à vent
357
00:30:02,675 --> 00:30:05,675
Ta ra ta ta ta ! Soldats, ne flanchez pas
358
00:30:05,742 --> 00:30:09,342
En avant pour les gigolettes, ta ra ta ta !
359
00:30:09,375 --> 00:30:12,575
Secouons les colonnes du temple, ta ra ta ta !
360
00:30:12,675 --> 00:30:16,475
Soldats, n'oubliez pas, que du haut du moulin de la Galette
361
00:30:16,576 --> 00:30:24,076
Quarante siècles vous contemplent Ta ra ta ta ta ta ta ta
362
00:30:25,039 --> 00:30:27,142
Casimir
363
00:30:27,143 --> 00:30:30,943
Casimir, je suis content de toi.
Vive l'empereur !
364
00:30:33,477 --> 00:30:38,677
Zizi, je t'emmène un pêcheur en état de repentance..
365
00:30:40,711 --> 00:30:44,411
Asseyez-vous, cher ami. Je m'excuse mais je n'ai que le bord du lit à vous offrir.
366
00:30:44,511 --> 00:30:47,511
Je suis puni par où j'ai pêché
367
00:30:48,411 --> 00:30:53,811
Allons droit au but. Lola m'a mis au courant de votre idée d'un Paravent Chinois..pour les masses.
368
00:30:53,979 --> 00:30:56,612
La grande vie à la portée des petites bourses...
369
00:30:56,613 --> 00:30:58,612
L'illusion de la grande vie.
370
00:30:58,613 --> 00:31:03,813
Je crois au rôle social des illusionnistes.. Et c'est pourquoi je suis décidé à marcher avec vous.
371
00:31:03,846 --> 00:31:05,778
Je vais d'abord vous rendre vos meubles.
372
00:31:05,779 --> 00:31:08,879
Ah non, non..ne vous donnez pas cette peine, je préfère allez habiter l'hôtel.
373
00:31:08,880 --> 00:31:10,179
Vous savez dans mon métier..
374
00:31:10,180 --> 00:31:14,980
..un appartement, ça fait foyer, famille, je peux pas me permettre ce luxe.
375
00:31:15,047 --> 00:31:17,213
A votre aise
376
00:31:17,214 --> 00:31:24,714
Pardon... J'aimerais préciser certains points.. délicats.. de nos relations.
377
00:31:25,248 --> 00:31:28,248
Heu...Casimir, laisse-nous, tu veux ?
378
00:31:30,282 --> 00:31:32,181
Vous n'allez pas vous battre ?
379
00:31:32,182 --> 00:31:33,914
Innocente, allons...
380
00:31:33,915 --> 00:31:36,147
Mon cher ami, comme vous le savez très bien,
381
00:31:36,148 --> 00:31:40,148
mon geste n'a pas été provoqué par une crise de jalousie..
382
00:31:40,216 --> 00:31:41,881
Je ne suis pas jaloux.
383
00:31:41,882 --> 00:31:44,882
Adrien, tu ne m'aimes plus ?
384
00:31:45,350 --> 00:31:48,182
Lola, je t'adore
385
00:31:48,183 --> 00:31:51,183
L'existence bien précaire du monde moderne..
386
00:31:51,583 --> 00:31:54,116
ne tient que sur les apparences...
387
00:31:54,117 --> 00:31:57,517
Tant que vous les respecterez, je resterai votre complice.
388
00:31:57,551 --> 00:32:00,516
Les apparences, je m'en fous.
389
00:32:00,517 --> 00:32:02,683
Je fais ce que je veux.
390
00:32:02,684 --> 00:32:05,684
Toi oui, tu peux tout te permettre
391
00:32:05,951 --> 00:32:11,651
A l'avenir, quand vous provoquez le ressentiment de notre Belle Abbesse,
392
00:32:11,884 --> 00:32:14,884
arrangez-vous pour que ça se passe en famille.
393
00:32:15,852 --> 00:32:17,352
Tout un programme
394
00:32:35,987 --> 00:32:40,087
Les Prussiens !
Ne craignez rien, chère dame, j suis là !
395
00:32:40,387 --> 00:32:43,120
bravo cher baron ! magnifique explosion.
396
00:32:43,121 --> 00:32:47,121
Tiens, v'Ià les cosaques.
Ah on n'est plus chez soi, hein ?
397
00:32:48,088 --> 00:32:50,654
On démolit "La Reine Blanche" !
On dit que Danglard est dans le coup.
398
00:32:50,655 --> 00:32:52,355
Mais alors nous sommes fichus !
399
00:32:52,356 --> 00:32:54,756
sur l'emplacement de cet innocent rendez-vous de bonniches,
400
00:32:54,757 --> 00:32:57,057
il va nous bâtir une usine à plaisir.
401
00:32:57,122 --> 00:33:01,322
C'est pas moi, qui y mettrai les pieds.
Mais c'est le progrès, mon commandant !
402
00:33:33,125 --> 00:33:34,125
Assez.
403
00:33:34,126 --> 00:33:36,591
Oh, essayez encore, madame Guibole, pour me faire plaisir !
404
00:33:36,592 --> 00:33:40,192
Dans la danse, y a pas de protection ! Elle s'y fera jamais !
405
00:33:40,225 --> 00:33:43,225
Qu'est-ce que t'en dis ?
Rien.
406
00:33:43,425 --> 00:33:46,358
Bon, ben alors je m'en vais..Au revoir, Monsieur Danglard.
407
00:33:46,359 --> 00:33:49,359
Au revoir, madame Guibole.
Au revoir,, ma belle !
408
00:33:49,759 --> 00:33:53,559
Oh, après tout, c'est pas si mal que ça, la blanchisserie !
409
00:33:58,494 --> 00:34:02,694
Ma copine, elle est pressée, on travaille dans la charcuterie et c'est le jour des andouillettes !
410
00:34:02,794 --> 00:34:06,094
Hé patron, qu'est-ce que je vous envoie ? Les deux messieurs ou l'andouillette ?
411
00:34:06,127 --> 00:34:09,127
Nous ! Nous
Tous les trois.
412
00:34:16,128 --> 00:34:19,128
Walter s'excuse, mais il a un conseil d'administration.
413
00:34:19,161 --> 00:34:21,227
Ah ! Et Lola ?
Même conseil..
414
00:34:21,228 --> 00:34:22,819
d'administration..
415
00:34:22,820 --> 00:34:23,894
Oui !..Voilà !
416
00:34:23,895 --> 00:34:26,395
Il m'a chargé de vous remettre ce chèque.
Merci.
417
00:34:26,396 --> 00:34:29,496
Dites, à propos, on m'a dit que vous aviez vendu le Paravent Chinois, pourquoi ?
418
00:34:29,529 --> 00:34:32,262
Eh ben, mais pour payer la première échéance de La Reine Blanche.
419
00:34:32,263 --> 00:34:35,263
Mais vos vieux jours ?
Walter est mon associé.
420
00:34:35,429 --> 00:34:38,729
Si ça rate, il me trouvera bien une place d'huissier dans une de ses banques.
421
00:34:38,730 --> 00:34:40,396
Et ça ne ratera pas !
422
00:34:40,397 --> 00:34:41,762
Tas déjà dansé ?
423
00:34:41,763 --> 00:34:44,461
Non, mais j’étais 1ere en gymnastique.
424
00:34:44,462 --> 00:34:46,562
Allez Oscar, vas-y !
425
00:34:59,665 --> 00:35:01,297
Essayons.
426
00:35:01,298 --> 00:35:03,897
Viens demain matin, tu mettras un pantalon.
427
00:35:04,198 --> 00:35:05,198
La suivante !
428
00:35:14,666 --> 00:35:16,498
Je pose pour les artistes.
429
00:35:16,499 --> 00:35:21,299
"La Tentation de saint Antoine"...Eh bien, c'est moi !
430
00:35:25,767 --> 00:35:28,267
Fais voir comment ça marche.
431
00:35:33,234 --> 00:35:36,234
t'es pas douée.
Qu'est-ce que vous faites des recalées ?
432
00:35:36,301 --> 00:35:38,200
Vous avez besoin de trieuses dans vos mines ?
433
00:35:38,201 --> 00:35:42,201
C'est une idée. Je vais lui faire faire des heures supplémentaires ! ..
434
00:35:42,202 --> 00:35:43,702
Comprends pas.
435
00:35:57,403 --> 00:35:59,302
Apportez-nous des punchs
436
00:35:59,303 --> 00:36:00,736
Des punchs
437
00:36:00,737 --> 00:36:04,437
Mon gros coco, tu as besoin de te réchauffer ?
438
00:36:11,437 --> 00:36:16,237
J'crois qu'c'est cassé !
Sois tranquille, ça s'casse pas !
439
00:36:23,500 --> 00:36:25,900
c'est rien du tout !
440
00:36:28,201 --> 00:36:30,201
Allez, à toi maintenant !
441
00:36:37,802 --> 00:36:39,602
Non, je veux pas
442
00:36:46,940 --> 00:36:49,440
Ça y est, elle l'a son grand écart.
443
00:36:51,340 --> 00:36:54,340
Allons, mesdemoiselles, en place
444
00:36:55,574 --> 00:36:58,574
Vite, vite, allons!
445
00:37:21,409 --> 00:37:23,408
Sois sage, Adrien.
446
00:37:23,409 --> 00:37:26,409
Allons plutôt à la Comédie-Française.
447
00:37:30,710 --> 00:37:33,710
La robe de madame, nos manteaux et le coupé
448
00:37:38,344 --> 00:37:40,844
Allez, viens nous aider, Bigoudi !
449
00:38:09,880 --> 00:38:12,880
Allons mes demoiselles, vos places.
450
00:38:26,748 --> 00:38:28,481
Alors ça vous plaît, patron ?
451
00:38:28,482 --> 00:38:32,082
Ça vient mais t'es encore un peu tendue. Alors laisse-toi aller. Laisse-toi
452
00:38:32,109 --> 00:38:36,209
Allons, mesdemoiselles, pendant que vous êtes encore chaudes. En diagonale pour le grand écart !
453
00:38:57,350 --> 00:38:59,182
Chère amie.
454
00:38:59,183 --> 00:39:01,916
Ne parle pas, ne bouge pas
455
00:39:01,917 --> 00:39:04,816
J'ai un mal de tête épouvantable.
456
00:39:04,817 --> 00:39:07,117
Je voulais seulement vous dire que les travaux avancent.
457
00:39:07,118 --> 00:39:09,718
J'ai rendez-vous sur les lieux avec Danglard.
458
00:39:11,018 --> 00:39:14,618
Ma robe, vite, vite !
Tout de suite, madame.
459
00:39:14,918 --> 00:39:17,918
Et ce mal de tête?
Quel mal de tête?
460
00:39:18,918 --> 00:39:22,618
Et si nous l'appelions "Le Palais de la Belle Abbesse" ?
461
00:39:22,985 --> 00:39:25,885
Oh, mais c'est une idée admirable !
Original.
462
00:39:25,886 --> 00:39:28,285
Qu'est-ce que tu penses, Zizi ?
Moi, rien
463
00:39:28,286 --> 00:39:30,019
Vous êtes tous des hypocrites
464
00:39:30,020 --> 00:39:33,720
Excusez-moi chère amie, moi je propose "Le Palais du Cancan".
465
00:39:33,919 --> 00:39:35,252
Assez!
466
00:39:35,253 --> 00:39:37,486
On n'est pas au cirque. On travaille.
467
00:39:37,487 --> 00:39:41,287
Eh ben, messieurs, l'établissement s'appellera "Le Moulin Rouge".
468
00:39:41,511 --> 00:39:42,053
Casimir !
469
00:39:42,054 --> 00:39:45,454
Au Moulin Rouge, tous les rupins boiront du rouge jusqu'au matin !
470
00:39:45,488 --> 00:39:48,488
Ah non mon cher, du champagne
471
00:39:49,387 --> 00:39:52,387
Ta la ta ta ta...
Je t'aime, je t'aime, je t'aime.
472
00:39:52,421 --> 00:39:55,421
Moi aussi, je t'aime mon gros père
473
00:39:57,022 --> 00:39:58,920
J'ai fait des progrès, tu sais
474
00:39:58,921 --> 00:40:01,921
Si ça dépendait que de moi, M. Danglard pourrait ouvrir.
475
00:40:02,155 --> 00:40:04,955
Tu restes pas ?
Je peux pas.
476
00:40:04,956 --> 00:40:09,056
Le Moulin Rouge est couvert, il y a même un ministre qui va venir voir les travaux
477
00:40:09,189 --> 00:40:12,789
On y va toutes, je veux pas rater ça, ta, la, ta, ti.
478
00:40:24,723 --> 00:40:27,290
On attend un ministre.
Un ministre ?
479
00:40:27,291 --> 00:40:29,356
Un ministre au Moulin Rouge?
480
00:40:29,357 --> 00:40:32,090
En République, rien ne m'étonne
481
00:40:32,091 --> 00:40:35,891
Y a du linge. Ça, pour du linge, y a du linge.
482
00:40:41,358 --> 00:40:42,791
Et t'as vu ? Un ministre.
483
00:40:42,792 --> 00:40:45,424
M. Danglard sera désolé de ne pas vous avoir reçu lui même,
484
00:40:45,425 --> 00:40:48,425
il est débordé. Attention
485
00:40:49,825 --> 00:40:51,825
Salut, Nini.
486
00:40:55,593 --> 00:40:57,659
Oh, mince, l'escadron
487
00:40:57,660 --> 00:41:00,660
On nous retire le pain de la bouche.
488
00:41:02,693 --> 00:41:05,693
Attention au trou, M. le ministre.
489
00:41:11,060 --> 00:41:13,551
Bonjour, mon cher Danglard.
Très honoré, M. le ministre.
490
00:41:13,552 --> 00:41:15,093
Comment vas-tu, Gustave ?
491
00:41:15,094 --> 00:41:18,027
Alors, Walter, te voilà passé protecteur des beaux-arts
492
00:41:18,028 --> 00:41:21,728
Je te présente Lola de Castro de La Fuente et de l'Estrèmadure
493
00:41:21,762 --> 00:41:25,762
Très honoré Madame, j'apprécie beaucoup votre chorégraphie.
494
00:41:26,429 --> 00:41:29,729
Merci, M. le ministre. J'adore les compliments.
495
00:42:14,233 --> 00:42:17,233
Toi, je t'ai déjà vue quelque part.
496
00:42:17,300 --> 00:42:20,300
Oui, madame, ici même, quand ça s'appelait la Reine Blanche.
497
00:42:28,234 --> 00:42:29,699
Qu'est-ce tu es venue faire ?
498
00:42:29,700 --> 00:42:31,699
Je suis de la maison, je danse le french cancan .
499
00:42:31,700 --> 00:42:34,700
C'est Danglard qui t'a engagée ?
oui, Madame.
500
00:42:40,068 --> 00:42:42,367
Madame, pas devant le ministre !
501
00:42:42,368 --> 00:42:44,933
Merci d'être venu, Gustave.
502
00:42:44,934 --> 00:42:47,534
Au revoir, Monsieur.
au revoir, Monsieur le ministre
503
00:43:01,803 --> 00:43:04,803
Elle est folle, ma parole !
Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
504
00:43:08,963 --> 00:43:11,570
et vous là ! Qu'est-ce que tu as fait?
505
00:43:11,571 --> 00:43:13,936
Lola, ma chérie, mais du calme voyons
506
00:43:13,937 --> 00:43:18,637
Ah ! Tu ne la reverras jamais ! Ah tu ne connais même pas son nom ! Hypocrite !
507
00:43:20,405 --> 00:43:22,037
Allons, Lola, voyons !
508
00:43:22,038 --> 00:43:24,538
Tu veux danser le cancan ? Danse !
509
00:43:28,532 --> 00:43:31,132
Assez, calme-toi !
510
00:43:31,133 --> 00:43:34,133
Allons, Lola, voyons !
511
00:43:36,005 --> 00:43:37,571
Lâche-moi ! Lâche-moi !
512
00:43:37,572 --> 00:43:39,638
J'adore votre violence, mais est-ce bien l'endroit ?
513
00:43:39,639 --> 00:43:42,205
Vous n'êtes qu'une poule mouillée ! ... C'est vous qui deviez corriger cette fille !
514
00:43:42,206 --> 00:43:44,105
Mais ce n'est pas mon rôle !
Comprends pas !
515
00:43:44,106 --> 00:43:48,106
Taisez-vous ! Oh, mes vapeurs...
Des sels, vite !
516
00:43:51,669 --> 00:43:54,669
Faites quelque chose.
517
00:43:55,770 --> 00:43:58,770
Asseyez-vous.
Attention, attention.
518
00:43:59,974 --> 00:44:02,041
Je vais chercher un médecin.
Oui, dépêchez-vous mon vieux s'il vous plaît
519
00:44:02,042 --> 00:44:04,840
T'as mal ?
520
00:44:04,841 --> 00:44:06,841
Elle n'est pas morte ?
521
00:44:09,508 --> 00:44:12,508
Grouille-toi, le patron est en train de retrousser ta gosse.
522
00:44:15,409 --> 00:44:17,308
Ça fait mal ?
523
00:44:17,309 --> 00:44:19,374
Ah ben bravo va, t'es un bon petit soldat, toi
524
00:44:19,375 --> 00:44:21,841
Dites donc vous, c'est ma femme !
Quoi, ta femme ?
525
00:44:21,842 --> 00:44:25,342
Ta femme !? Où tu l'as épousée ? Sur un talus au coin de la rue ?
526
00:44:25,410 --> 00:44:27,475
Eh des claques !
527
00:44:27,476 --> 00:44:30,476
Allez, vous, occupez-vous de lui !
528
00:44:30,966 --> 00:44:33,642
T'aurais pu dire bonjour avant de te bagarrer !
529
00:44:33,643 --> 00:44:36,402
Ah, elle va me le payer !
Et ta jambe, voyons, ta jambe !
530
00:44:36,403 --> 00:44:38,903
Ah, j'ai plus mal !
Écoute Nini !
531
00:44:42,404 --> 00:44:44,304
Tu permets, maman ?
532
00:44:46,311 --> 00:44:48,573
Non mais, ça suffit comme ça, non ? Hein !
533
00:44:48,574 --> 00:44:50,010
Non !
534
00:44:50,011 --> 00:44:52,077
Je vous ai prévenu, pas de scandale.
535
00:44:52,078 --> 00:44:53,078
Monsieur, un conseil en vaut un autre,
536
00:44:53,079 --> 00:44:56,879
Je vous préviens que si votre belle amie estropie Nini, c'est à vous que je casse la gueule !
537
00:45:15,547 --> 00:45:18,547
Allons, au numéro suivant messieurs : " Papillons et violettes"
538
00:45:25,580 --> 00:45:26,580
Et nous ?
539
00:45:40,615 --> 00:45:42,581
Je vous en prie, monsieur
540
00:45:42,582 --> 00:45:44,514
J'adore le corps à corps.
541
00:45:44,515 --> 00:45:45,515
Mademoiselle !
542
00:45:47,416 --> 00:45:49,416
Oh, la brute
543
00:45:49,417 --> 00:45:51,517
Aie ! Oh ! J'y arriverai !
544
00:45:57,718 --> 00:45:59,883
Lâchez-moi ! mais lâchez-moi !
545
00:45:59,884 --> 00:46:01,949
Nous nageons dans le grotesque.
546
00:46:01,950 --> 00:46:04,950
Allez, arrêtons cette corrida, mon vieux !
547
00:46:09,017 --> 00:46:10,917
Nini ! Ça suffit comme ça !
548
00:46:10,918 --> 00:46:12,583
Allons Lola, toi aussi !
549
00:46:12,584 --> 00:46:15,584
Mais allons assez ! Assez !
550
00:46:16,252 --> 00:46:18,917
Permettez-moi de vous rappeler qu'il s'agit d'une réunion amicale !
551
00:46:18,918 --> 00:46:20,651
Je dirais même familiale.
552
00:46:20,652 --> 00:46:22,614
Nous faisons tous ici partie d'une même famille :
553
00:46:22,615 --> 00:46:24,551
la famille du Moulin Rouge .Allons ! Allons !
554
00:46:24,552 --> 00:46:26,945
Ah vous, jeune homme, vous n'allez pas continuer, hein !
555
00:46:26,946 --> 00:46:29,946
vous n'allez pas continuer, ben ! voyons !
556
00:46:42,753 --> 00:46:45,520
Alors, t'es content?
557
00:46:45,521 --> 00:46:47,586
Qu'est-ce qui est arrivé ?
558
00:46:47,587 --> 00:46:50,153
C'est l'amoureux de mademoiselle qu'a poussé Monsieur Danglard dans le trou !
559
00:46:50,154 --> 00:46:52,219
C'est pas vrai !
560
00:46:52,220 --> 00:46:55,153
Suivez-nous.
Il faut le sortir de là, voyons, laissez-moi passer !
561
00:46:55,154 --> 00:46:56,954
Pardon, laissez-moi passer.SVP. laissez-moi passer
562
00:46:56,955 --> 00:46:59,355
Fais vite !
563
00:47:03,522 --> 00:47:05,522
Minute, vous autres !
Qui ça ? Nous ?
564
00:47:05,523 --> 00:47:06,921
Mais on n'a rien fait !
565
00:47:06,922 --> 00:47:07,722
Qu'est-ce qu'y a encore ?
566
00:47:07,722 --> 00:47:10,155
Embarquez-les aussi, eux !
C'est ça, la justice ?
567
00:47:10,156 --> 00:47:11,356
C'est pas vrai, il a rien fait !
568
00:47:11,357 --> 00:47:13,357
Toi ma petite, reste tranquille ou on t'embarque aussi !
569
00:47:13,422 --> 00:47:15,288
Qu'est-ce que c'est que ça ?
C'est un souvenir de ma vieille mère !
570
00:47:15,289 --> 00:47:16,551
Et ça ?
De ma grand-mère !
571
00:47:16,552 --> 00:47:19,552
Allez, en route !
Poussez pas l'œuf, hein...
572
00:47:24,357 --> 00:47:26,857
Vite, vite, docteur, par ici.
573
00:47:28,324 --> 00:47:31,324
Mademoiselle, je suis si heureux que vous n'ayez rien.
574
00:47:31,523 --> 00:47:33,589
Oh vous, laissez-moi, tranquille!
575
00:47:33,590 --> 00:47:34,590
Excusez-moi.
576
00:47:34,791 --> 00:47:36,791
Allez-vous-en, je ne veux plus vous voir!
577
00:47:53,359 --> 00:47:55,658
C'est vous, la famille ? toutes mes félicitations
578
00:47:55,659 --> 00:47:58,359
Jolie fracture. 40 jours d'immobilité.
579
00:48:08,627 --> 00:48:11,592
Ah, ce quartier a retrouvé son calme.
580
00:48:11,593 --> 00:48:13,560
On se croirait revenu au temps de la Reine Blanche...
581
00:48:13,561 --> 00:48:15,460
Danglard a pas encore dit son dernier mot
582
00:48:15,461 --> 00:48:17,627
Oh il ne trouvera plus jamais de commanditaire!
583
00:48:17,628 --> 00:48:19,828
Son étoile est en berne...
584
00:48:24,761 --> 00:48:27,160
Qu'est-ce que tu fais ici, toi ?
585
00:48:27,161 --> 00:48:30,961
Oh, M. Danglard. Ah je suis bien content de voir que vous êtes rétabli.
586
00:48:31,028 --> 00:48:34,028
Justement, j'avais à vous parler.
Eh ben ! Je t'écoute, mon gars.
587
00:48:34,295 --> 00:48:39,995
M. Danglard, excusez-moi, il faut pas m'en vouloir, mais la dernière traite a pas été réglée
588
00:48:40,163 --> 00:48:41,663
Pauvre vieux, j'étais à l'hôpital.
589
00:48:41,664 --> 00:48:43,762
Ben oui ! mais qu'est-ce que vous voulez, les affaires sont les affaires hein
590
00:48:43,763 --> 00:48:47,563
pis... j'ai des obligations, ... des obligations...énormes !
591
00:48:47,630 --> 00:48:50,363
La pêche à la ligne !
Ah non M'sieur Danglard, la famille, hein !
592
00:48:50,364 --> 00:48:53,364
Mon fils prépare polytechnique et puis ma fille est au conservatoire.
593
00:48:53,431 --> 00:48:57,431
alors... J'ai dû accepter une offre... une offre intéressante, M'sieur Danglard..
594
00:48:57,497 --> 00:48:59,029
Qui ?
595
00:48:59,030 --> 00:49:02,030
Euh... Ah ben ça, on m'a demandé de garder le secret.
596
00:49:02,063 --> 00:49:03,030
Tiens ! ...
597
00:49:03,031 --> 00:49:08,531
Alors, hein ? ... On n'a plus rien à faire ici... Ni vous ni moi, hein ? .
598
00:49:09,432 --> 00:49:10,732
Compliments.
599
00:49:14,299 --> 00:49:16,731
Regardez patron, madame Prunelle !
600
00:49:16,732 --> 00:49:19,732
Tiens ! Tu ramasses les morceaux, toi.
601
00:49:19,733 --> 00:49:22,733
T'en fais pas, tu t'en sortiras, t'es un prince.
602
00:49:29,233 --> 00:49:32,233
Prête-moi donc un louis, veux-tu ?
603
00:49:33,767 --> 00:49:36,767
Voilà, M'sieur Danglard
Merci. Tiens.
604
00:49:37,929 --> 00:49:40,329
Fais voir ce gant ?
605
00:49:41,201 --> 00:49:43,700
Un parfum que j'connais bien, ça.Tu m'le donnes ?
606
00:49:43,701 --> 00:49:46,001
Avec joie.
Merci
607
00:50:12,970 --> 00:50:14,836
Tes conditions ?
608
00:50:15,337 --> 00:50:19,337
Plus de cancan... Et tout recommence comme avant !
609
00:50:21,571 --> 00:50:25,471
Beaucoup trop cher, belle amie ! ... Mes moyens ne me permettent plus une telle folie
610
00:50:25,571 --> 00:50:26,571
Mufle !
611
00:50:41,806 --> 00:50:43,069
M. Danglard
oui ?
612
00:50:43,070 --> 00:50:43,805
un petit mot.
613
00:50:43,806 --> 00:50:46,738
Je vous écoute.
Confidentiel.
614
00:50:46,739 --> 00:50:48,805
Tu m'excuses ?
615
00:50:48,806 --> 00:50:50,739
on dit bien que nous sommes navrés.
616
00:50:50,740 --> 00:50:54,940
je ne me suis jamais trouvé dans une situation aussi embarrassante..
617
00:50:55,406 --> 00:50:58,906
Un vieux client comme vous et... un ami..
618
00:50:59,074 --> 00:51:02,074
Vous êtes obligé de disposer de ma chambre..
619
00:51:05,008 --> 00:51:07,240
Qu'est-ce qui lui est arrivé au monsieur ? Il en fait une tête ! ..
620
00:51:07,241 --> 00:51:08,973
Oh, il a des ennuis d'argent...
621
00:51:08,974 --> 00:51:11,974
Je croyais qu'il avait un deuil.
Non, non !
622
00:51:12,241 --> 00:51:13,641
Ah
623
00:51:14,342 --> 00:51:17,342
Eh bien, au revoir, mon petit
J'ai le temps, moi.
624
00:51:31,876 --> 00:51:35,376
Pour vos bagages, M. Danglard, quand puis-je les prendre ?
625
00:51:35,477 --> 00:51:38,877
Tu "puis-je" quand tu voudras.
Oh! M. Danglard
626
00:51:39,376 --> 00:51:41,376
M. Danglard, excusez-moi.
627
00:51:41,377 --> 00:51:45,877
Remettez-vous, mes bons amis, remettez-vous, voyons. Allons, allons.
628
00:51:50,911 --> 00:51:53,811
oh! Il y a un deuil, j'en suis sûre
629
00:51:53,812 --> 00:51:57,312
Qu'est-ce que c'est que cette histoire de bagages? Vous n'allez pas partir
630
00:51:57,411 --> 00:52:01,111
Quand tu seras une grande étoile, eh ben ! Tu t'apercevras à tes dépends
631
00:52:01,212 --> 00:52:04,612
que les patrons d'hôtels sont infligés d'un douloureux manque d'éducation.
632
00:52:04,679 --> 00:52:07,345
Vous n'avez pas payé votre chambre ?
633
00:52:07,346 --> 00:52:11,346
On peut rien te cacher. Allez maintenant, sauve-toi.
634
00:52:11,879 --> 00:52:15,279
Patron, on nous met dehors. Où c'est qu'on va aller ?
635
00:52:15,313 --> 00:52:19,313
Oh ! ... On n'a qu'l'embarras du choix ! Y en a des ponts sur la Seine
636
00:52:19,480 --> 00:52:22,480
Allez nous attendre chez Guibole.
Tu crois ?
637
00:52:23,014 --> 00:52:26,614
Quel drame ! La matière triomphant de l'esprit.
638
00:52:27,581 --> 00:52:32,081
Si j'étais poète, je pondrais un petit poème et je l'intitulerais..
639
00:52:32,147 --> 00:52:34,347
"Soliloque du sans-logis".
640
00:52:34,348 --> 00:52:37,081
oh ! Tu y es pas du tout
641
00:52:37,082 --> 00:52:40,082
Il y avait une fois
642
00:52:40,681 --> 00:52:42,448
Il y avait une fois
643
00:52:42,449 --> 00:52:45,749
Un gros chat un gros chat angora
644
00:52:45,816 --> 00:52:49,416
La concierge lui donna. Vire vire vire vire virela
645
00:52:49,449 --> 00:52:54,349
La concierge lui donna, une petite souris des bois
646
00:52:54,416 --> 00:52:59,916
Les p'tites souris, ça se croque croque croque croque croque au sel
647
00:52:59,917 --> 00:53:03,917
Les p'tites souris, ça s'croque croque dans les chambres d'hôtel !
648
00:53:07,783 --> 00:53:10,783
T'es pas encore partie, toi ?
non
649
00:53:11,651 --> 00:53:16,651
Alors, va-t-en, ça vaut mieux, va. D'abord j'ai besoin de faire mes malles.
650
00:53:25,885 --> 00:53:27,284
Qu'est-ce que c'est ?
651
00:53:27,285 --> 00:53:30,051
Garçon, du champagne !
Qu'est-ce qui te prend, toi ?
652
00:53:30,052 --> 00:53:32,184
Ah patron, je vous cause pas, hein !
653
00:53:32,185 --> 00:53:33,251
Mais mademoiselle, c'est que...
654
00:53:33,252 --> 00:53:34,752
Et du meilleur...
655
00:53:40,287 --> 00:53:41,087
Idiote, va !
656
00:53:41,088 --> 00:53:44,688
Ah, j'vous défends de rire, hein ! J'vous défends de rire !
657
00:54:21,390 --> 00:54:25,890
Si on m'avait dit qu'un jour j'ferais l'amour au champagne dans un hôtel chic, ça m'aurait bien épaté..
658
00:54:26,056 --> 00:54:30,056
Ben si on m'avait dit qu'un jour j'tomberais amoureux fou d'une petite blanchisseuse.
659
00:54:30,091 --> 00:54:33,391
Amoureux au point d'être heureux comme un roi, alors que je devrais être désespéré,
660
00:54:33,458 --> 00:54:36,458
ben moi aussi ça m'aurait bien épaté..
661
00:54:37,825 --> 00:54:40,025
Tu veux un peu de champagne ?
662
00:54:42,291 --> 00:54:45,291
Avant d'être Danglard, qu'est-ce que t'étais ?
Ah !
663
00:54:55,559 --> 00:54:58,359
J'ai trouvé ! Garçon de café !
664
00:54:58,360 --> 00:55:01,360
Pardon ! Sommelier !
Ah ! Mince alors..
665
00:55:04,159 --> 00:55:08,659
Lola, Lola, voilà deux ans que j'attends cet instant..
666
00:55:08,660 --> 00:55:12,060
Il y a deux ans... Il y a même encore quelques jours,
667
00:55:12,127 --> 00:55:15,927
j'étais comblée... Vous n'existiez pas.
668
00:55:15,993 --> 00:55:18,493
Alors, c'est par dépit !
669
00:55:21,095 --> 00:55:24,795
Par désespoir...
Oh Lola ! Lola
670
00:55:58,464 --> 00:56:01,463
bonjour,Titine
Bonjour, Thèrèse.
671
00:56:01,464 --> 00:56:03,764
Bon appétit.
Bon appétit.
672
00:56:04,729 --> 00:56:06,929
Bonjour, Victor.
Bonjour, Madame.
673
00:56:10,698 --> 00:56:13,698
Trèfle !
C'est pour moi
674
00:56:14,098 --> 00:56:15,696
Ah, dis ! Le déjeuner !
675
00:56:15,697 --> 00:56:16,497
qu'est-ce qu'elle rapporte
676
00:56:16,498 --> 00:56:18,798
Je rêvais d'un déjeuner chez Véfour..
677
00:56:18,799 --> 00:56:21,531
Ah toi, tu la fermes si tu tiens à la vie hein !
678
00:56:21,532 --> 00:56:24,332
Ils sont tous rassis, mais qu'est-ce que vous voulez, j'ai pris tous ceux qui restent !
679
00:56:24,333 --> 00:56:25,992
Heureusement que t'as gardé ton boulot au buffet Saint-Lazare
680
00:56:25,993 --> 00:56:26,532
Ah !
681
00:56:26,533 --> 00:56:29,499
Tenez, M'sieur Danglard !
Tenez, Madame Guibole ! C'est le plus frais
682
00:56:29,500 --> 00:56:29,866
Merci
683
00:56:29,867 --> 00:56:32,399
Délicieux.
Immangeable !
684
00:56:32,400 --> 00:56:35,100
Lorsque le pélican..
La ferme !
685
00:56:47,134 --> 00:56:49,567
Bonjour, Paulo. C'est bon, le soleil ?
686
00:56:49,568 --> 00:56:52,568
C'est bon parce qu'on se retrouve.
687
00:56:55,868 --> 00:56:58,768
Scène 4 de l'acte III : « Paraît le vengeur ».
688
00:56:58,769 --> 00:57:00,501
Tu me brises le cœur..
689
00:57:00,502 --> 00:57:01,868
Vous foutez pas de moi !
690
00:57:01,869 --> 00:57:04,869
Oh je ne me fous pas de toi, au contraire, tu tombes à pic.
691
00:57:04,902 --> 00:57:07,735
Je savais pas comment faire ma sortie.
692
00:57:07,736 --> 00:57:09,669
Par la fenêtre, j'ai horreur du vide
693
00:57:09,670 --> 00:57:12,535
Le revolver, ça fait du bruit..
694
00:57:12,536 --> 00:57:14,502
Le gaz? il est coupé.
695
00:57:14,503 --> 00:57:16,802
Tu m'excuseras
696
00:57:16,803 --> 00:57:18,169
Vous en êtes là ?
697
00:57:18,170 --> 00:57:19,670
Très intelligent.
698
00:57:23,970 --> 00:57:28,170
Ah, vous le poulailler, restez tranquille !
Oh mais vas-y, j't'en prie, tu m'rends service.
699
00:57:28,771 --> 00:57:30,570
Vous êtes trop lâches pour faire ça, vous-même.
700
00:57:30,571 --> 00:57:32,504
Ah, tu l'as dit, bouffi !
701
00:57:32,505 --> 00:57:33,903
Comptez pas sur moi !
702
00:57:33,904 --> 00:57:36,904
Dans ce cas, je finis de déjeuner.
703
00:57:37,004 --> 00:57:39,237
Où qu'est Nini ?
704
00:57:39,238 --> 00:57:40,704
Chez sa mère, invitée à déjeuner.
705
00:57:40,705 --> 00:57:42,137
J'y vais.
706
00:57:42,138 --> 00:57:44,305
Si tu veux.
707
00:57:44,306 --> 00:57:46,538
Non, je vais pas. je connais Nini
708
00:57:46,539 --> 00:57:49,238
Vous êtes fort à présent, parce que vous êtes un homme à terre.
709
00:57:49,239 --> 00:57:53,139
Mais, tachez pas de vous relever, parce que vous me trouverez sur votre chemin.
710
00:57:54,706 --> 00:57:58,006
et vous les frangines, vous direz à Nini, que où que ce soit et quand elle voudra,
711
00:57:58,040 --> 00:57:59,040
je l'attends.
712
00:58:14,974 --> 00:58:17,374
Quelle brute!
Il est devenu enragé.
713
00:58:17,375 --> 00:58:19,440
Mets-toi à sa place, deux mois de cabane
714
00:58:19,441 --> 00:58:22,275
Vous croyez qu'il avait un couteau ?
Moi si j'étais Nini, je me méfierais
715
00:58:22,276 --> 00:58:24,874
Penses-tu, il la reverra même pas, il a compris
716
00:58:24,875 --> 00:58:26,775
Taisez-vous là-bas, j'écoute...
717
00:58:36,909 --> 00:58:39,509
C'est une jolie voix, qu'est-ce que t'en dis ?
718
00:58:43,410 --> 00:58:49,910
Les escaliers de la Butte sont durs aux miséreux
719
00:58:49,977 --> 00:58:56,477
Les ailes des moulins protègent les amoureux
720
00:58:56,544 --> 00:59:00,744
Princesse de la rue. Soit la bienvenue
721
00:59:00,811 --> 00:59:04,611
Dans mon cœur blessé
722
00:59:06,379 --> 00:59:08,079
ben ! Dis donc, tu veux pas que je t'accompagne ?
723
00:59:08,080 --> 00:59:09,644
T'as pas peur de sortir toute seule
724
00:59:09,645 --> 00:59:11,011
Tu charries ?
725
00:59:11,012 --> 00:59:14,012
il n'est pas content Paulo, tu sais !
Ben, moi non plus.
726
00:59:15,279 --> 00:59:17,779
Oh non, pas toujours le camembert.
dis, he !
727
00:59:20,813 --> 00:59:22,612
Adieu, Mère.
728
00:59:23,313 --> 00:59:24,579
Thérèse.
729
00:59:24,580 --> 00:59:26,979
C'est toi qu'a l'camembert ?
Non, madame.
730
00:59:26,980 --> 00:59:28,380
Ah ben, vous l'avez laissée passer !
731
00:59:28,381 --> 00:59:30,880
Oh ben moi j'aime pas l'camembert !
moi non plus
732
00:59:30,881 --> 00:59:32,081
Ah, des claques.
733
00:59:34,214 --> 00:59:37,214
Je viens chercher ma chemisette. .
Elle est pas prête !
734
00:59:39,415 --> 00:59:42,015
Oh, ce que j'ai eu peur.
De moi ?
735
00:59:42,782 --> 00:59:45,014
D'un autre
Ah non !
736
00:59:45,015 --> 00:59:46,581
Qu'est-ce que vous faites ici?
737
00:59:46,582 --> 00:59:48,481
Je vous attendrai
738
00:59:48,482 --> 00:59:50,881
J'ai décidé à vous attendre toute ma vie.
739
00:59:50,882 --> 00:59:53,582
Ici ?
Partout.
740
00:59:53,583 --> 00:59:55,878
Oh, les jolies roses !
741
00:59:55,879 --> 00:59:57,448
Mademoiselle
742
00:59:57,449 --> 00:59:59,949
c'est bien banal d'offrir des roses à une jeune fille
743
01:00:00,850 --> 01:00:03,149
Mais ce que j'ai à vous dire est si grave
744
01:00:03,150 --> 01:00:06,150
que j'ai eu peur de ne pas oser vous le dire tout de suite
745
01:00:06,317 --> 01:00:08,616
Alors, je vous ai apporté les roses pour...
746
01:00:08,617 --> 01:00:10,950
Pour meubler la conversation..
747
01:00:10,951 --> 01:00:13,951
Mais maintenant que je vous vois, je ne veux plus meubler la conversation.
748
01:00:15,151 --> 01:00:16,983
Je veux vous parler sérieusement.
749
01:00:16,984 --> 01:00:19,916
Oh mais c'est que je dois aller à mon cours de danse... Je vais me faire sonner les cloches par Guibole !
750
01:00:19,917 --> 01:00:23,417
Je lui expliquerai... Votre madame Guibole a l'air si bonne.
751
01:00:24,685 --> 01:00:27,685
Il y a un très joli talus là-haut. Voulez-vous que nous y allions ?
752
01:00:28,018 --> 01:00:31,017
Vous le connaissez ?
Oui.
753
01:00:31,018 --> 01:00:34,018
Donnez-moi, pendant cinq minutes, l'illusion que le suis un garçon du quartier
754
01:00:34,419 --> 01:00:37,419
qui a son premier rendez-vous d'amour,., avec une jeune fille du quartier ...
755
01:00:55,354 --> 01:00:58,354
Comme c'est beau ici. Je peux m'asseoir ?
756
01:00:58,954 --> 01:01:00,653
Ce que vous êtes poli !
757
01:01:00,654 --> 01:01:03,654
Trop poli pour un garçon du quartier.
Oui.
758
01:01:04,021 --> 01:01:06,321
Ça veut dire que nous sommes très loin l'un de l'autre ?
759
01:01:06,322 --> 01:01:09,322
À des kilomètres... Monsieur le Prince, écoutez-moi...
760
01:01:09,389 --> 01:01:12,389
Laissez-moi d'abord vous dire quelque chose de très important.
761
01:01:12,422 --> 01:01:15,021
C'est que je n'ai jamais aimé et que je n'aimerai plus jamais ...
762
01:01:15,022 --> 01:01:17,855
Vous êtes le seul amour de ma vie.
763
01:01:17,856 --> 01:01:19,721
Monsieur, je..
Encore un mot
764
01:01:19,722 --> 01:01:21,522
Demandez-moi tout ce que vous voudrez.
765
01:01:21,523 --> 01:01:24,422
n'oubliez pas que je peux beaucoup pour vous.
766
01:01:24,423 --> 01:01:26,555
Voulez-vous être princesse de mon pays
767
01:01:26,556 --> 01:01:28,789
Il est pas bien riche, mais il est gentil,
768
01:01:28,790 --> 01:01:33,190
pas d'acier, pas de charbon. Des moutons, du tabac et des roses
769
01:01:34,224 --> 01:01:37,824
je vous épouse dans la capitale, l'archimandrite Alexis bénira notre union.
770
01:01:38,023 --> 01:01:39,023
l'archimandrite ?
771
01:01:43,657 --> 01:01:46,657
Si vous préférez rester ici, je ferai de vous la reine de Paris.
772
01:01:46,958 --> 01:01:49,958
Je vous couvrirai de bijoux ! Je vous fais construire un palais. .
773
01:01:52,191 --> 01:01:56,291
Monsieur, vous êtes doux, vous êtes beau et vous êtes riche
774
01:01:56,425 --> 01:01:58,225
toutes les qualités.
775
01:01:58,226 --> 01:02:00,125
J'voudrais pouvoir vous aimer
776
01:02:00,126 --> 01:02:03,726
et si je l'pouvais, je l'ferais, sans l'archimandrite et sans le palais.
777
01:02:04,226 --> 01:02:07,192
Seulement, je peux pas.
778
01:02:07,193 --> 01:02:10,193
Le petit boulanger ? ... C'est lui ? ..
779
01:02:11,826 --> 01:02:13,226
Oui, c'est lui.
780
01:02:15,894 --> 01:02:18,359
Vous ne pouvez pas être à la fois danseuse et boulangère,
781
01:02:18,360 --> 01:02:21,360
tandis qu'on peut très bien être à la fois danseuse et Princesse
782
01:02:21,961 --> 01:02:23,559
Je ne serai pas danseuse.
783
01:02:23,560 --> 01:02:26,560
Mais cette leçon, vous étiez si pressée d'y aller
784
01:02:26,728 --> 01:02:29,527
il n'y a plus de leçon, et il n'y a plus de Moulin Rouge
785
01:02:29,528 --> 01:02:31,827
La Belle Abbesse a volé son terrain à Danglars
786
01:02:31,828 --> 01:02:34,094
Ça peut, peut-être s'arranger.
787
01:02:34,095 --> 01:02:35,428
Il en vaut des sous, ce terrain.
788
01:02:35,429 --> 01:02:38,029
Si ce n'est qu'une question d'argent, il est à vous
789
01:02:38,895 --> 01:02:41,895
Ah non, je peux pas. Je me dégoûterais moi-même
790
01:02:42,028 --> 01:02:45,028
Nini, cessez de me faire souffrir
791
01:02:46,063 --> 01:02:47,628
C'est ma vie qui se joue en ce moment.
792
01:02:47,629 --> 01:02:50,629
Votre vie ? Vous charriez.
793
01:02:51,063 --> 01:02:52,563
En ai-je l'air?
794
01:02:53,896 --> 01:02:56,896
Non. C'est ce qui me désole
795
01:02:57,864 --> 01:03:00,864
La vie, c'est pas si simple qu'on le croit.
796
01:03:13,198 --> 01:03:15,797
Ils recommencent les travaux, nous sommes foutus
797
01:03:15,798 --> 01:03:18,164
Il paraît qu'c'est un Prince qu'a racheté l'terrain.
798
01:03:18,165 --> 01:03:20,965
Il donne à Danglard tout l'argent qu'il veut pour son Moulin Rouge
799
01:03:20,966 --> 01:03:23,264
et tout ça, pour l'amour d'une danseuse
800
01:03:23,265 --> 01:03:24,665
Ah, l'amour.
801
01:03:36,400 --> 01:03:39,400
Très chanson des rues tout ça
802
01:03:50,332 --> 01:03:51,633
Dis donc !
Quoi ?
803
01:03:51,634 --> 01:03:53,534
Tu me laisses le piano.
Oui, prends-le.
804
01:03:53,535 --> 01:03:55,367
Alors coupe-moi tes trémolos et puis,
805
01:03:55,368 --> 01:03:58,067
bouge tes mirettes, t'as d' beaux yeux, faut les montrer, bon Dieu !
806
01:03:58,068 --> 01:04:00,968
Faut bien qu'on travaille.
Eh ben, prends-le, viens avec moi !
807
01:04:00,969 --> 01:04:03,301
Enfin chère madame, vous vous rendez pas compte ?
808
01:04:03,302 --> 01:04:07,802
A moi c'est bien simple, une interruption, un cri, ou une grossièreté, l'inspiration fout le camp.
809
01:04:07,902 --> 01:04:10,335
La classe !
Ah ben alors, Vivement la classe.
810
01:04:10,336 --> 01:04:12,097
Les artistes c'est des incompris
811
01:04:12,098 --> 01:04:13,598
il faut jamais généraliser
812
01:04:13,599 --> 01:04:14,799
Madame ! Madame !
813
01:04:19,100 --> 01:04:20,999
Oh, celle-là... Oh, je vais la sortir.
814
01:04:21,000 --> 01:04:24,400
Laisse-moi ! Allez, en place, mesdemoiselles !
815
01:04:28,301 --> 01:04:31,301
Un, deux ! Un, deux!
816
01:04:44,506 --> 01:04:46,705
Eh bien, Nini, qu'est-ce que t'attends ?
817
01:04:46,706 --> 01:04:49,306
J'ai mal aux pieds.
818
01:04:54,306 --> 01:04:57,706
Elle est là ?
Elle est là, comme tous les jours, et moi aussi.
819
01:04:57,806 --> 01:04:59,272
Et vous n'avez aucun soupçon ?
820
01:04:59,273 --> 01:05:02,773
Tous les amoureux ont des soupçons, j'en ai d'affreux, j'essaye de les faire taire
821
01:05:02,907 --> 01:05:04,939
Elle vous a dit que c'est Paulo qu'elle aime ?
822
01:05:04,940 --> 01:05:06,839
Elle me l'a dit.
823
01:05:06,840 --> 01:05:09,473
Vous n'avez rien remarqué entre elle et Danglard ?
824
01:05:09,474 --> 01:05:12,974
A part ces familiarités qui semblent admises entre artistes, non.
825
01:05:18,341 --> 01:05:23,341
Vous êtes aveugle, mon cher ami. Nous allons voir si vous serez sourd.
826
01:05:23,708 --> 01:05:26,708
Nini, viens ici.
Si je veux, je viendrai
827
01:05:26,776 --> 01:05:28,775
Lola, n'interromps pas le travail.
828
01:05:28,776 --> 01:05:31,776
Je vais interrompre bien autre chose que le travail !
829
01:05:43,643 --> 01:05:46,507
Patron, vite, vite, vite !
Quoi ?
830
01:05:46,508 --> 01:05:49,410
Au revoir, patron
Au revoir, mon petit.
831
01:05:49,411 --> 01:05:51,376
Que vous me voulez?
832
01:05:51,377 --> 01:05:53,343
D'abord, te féliciter.
833
01:05:53,344 --> 01:05:56,344
Pour une débutante, tu te débrouilles pas mal.
834
01:05:56,844 --> 01:05:58,244
C'est pour ça, que vous êtes venue ?
835
01:05:58,245 --> 01:06:00,645
Non, et tu le sais bien.
836
01:06:02,078 --> 01:06:05,010
Oh, puis, ça vaut peut-être mieux comme ça.
837
01:06:05,011 --> 01:06:07,078
Il y a longtemps, que je voulais vous le dire, Alexandre.
838
01:06:07,079 --> 01:06:09,245
Mais j'savais pas comment
839
01:06:09,246 --> 01:06:11,078
Je suis une sale fille
840
01:06:11,079 --> 01:06:14,479
Et vous, vous êtes si gentil qu'on n'ose pas vous faire de mal.
841
01:06:16,945 --> 01:06:19,678
Alors, c'est vrai.
842
01:06:19,679 --> 01:06:21,412
Oui, c'est vrai.
843
01:06:21,413 --> 01:06:25,313
Je suis sa maîtresse. Et j'en suis fière.
844
01:06:31,213 --> 01:06:34,046
Eh ben, mon petit?
Fous-moi la paix, Oscar !
845
01:06:34,047 --> 01:06:36,647
Ah bon, bon. Ouh là...
846
01:06:45,848 --> 01:06:49,148
Je suis désolée. L'opération était nécessaire.
847
01:06:49,349 --> 01:06:52,849
Chère Madame. Puis-je vous demander un autre grand service ...
848
01:06:52,948 --> 01:06:54,548
Foutez-moi le camp !
849
01:06:54,549 --> 01:06:56,381
Votre français s'améliore, mon petit
850
01:06:56,382 --> 01:06:58,582
Encore deux ou trois aventures comme celle-ci
851
01:06:58,583 --> 01:07:01,583
et vous ferez un parisien, tout à fait présentable
852
01:07:05,650 --> 01:07:07,482
Tu as quelque chose à me dire?
853
01:07:07,483 --> 01:07:11,483
Oui, simplement que tu es la reine des garces, et que tu auras toujours un beau rôle dans mon spectacle.
854
01:07:11,550 --> 01:07:13,950
Mon pauvre petit, ton « spectacle »
855
01:07:14,850 --> 01:07:15,916
Terminer.
856
01:07:15,917 --> 01:07:18,917
Mesdemoiselles, rhabillez-vous, on s'en va.
857
01:07:28,452 --> 01:07:31,452
Prince Alex, quand vous serez libre, pensez à moi !
858
01:07:41,019 --> 01:07:43,519
Qu'est-ce qu'elle t'a fait, hein ?
859
01:07:45,045 --> 01:07:46,045
Allez, viens
860
01:08:39,124 --> 01:08:47,524
La Patrie édition spéciale, demandez La Patrie ! « Le Prince Alexandre entre la vie et la mort ! » Demandez La Patrie, Demandez ...
861
01:08:52,548 --> 01:08:57,548
Demandez "La Presse" ! Le prince et la danseuse !
862
01:09:00,426 --> 01:09:02,926
Encore un étranger.
Il en faut.
863
01:09:04,526 --> 01:09:05,725
Pauvre Alexandre
864
01:09:05,726 --> 01:09:08,826
C'est fâcheux, extrêmement fâcheux.
Oui, oui, c'est très fâcheux.
865
01:09:09,692 --> 01:09:11,725
Laissez-moi terminer mon histoire.
866
01:09:11,726 --> 01:09:15,326
Après l'avoir recousu, le chirurgien s'aperçut qu'il avait oublié son lorgnon.
867
01:09:15,860 --> 01:09:19,260
Et savez-vous où chère amie ? Dans l'œsophage de ma pauvre mère !
868
01:09:20,161 --> 01:09:21,726
Taisez-vous
pourquoi ?
869
01:09:21,727 --> 01:09:25,427
Ce n'est ni le lieu, ni le moment de faire de l'esprit... Nous ne sommes pas à la Reine Blanche.
870
01:09:25,594 --> 01:09:29,094
Je fais de l'esprit où je veux et quand je veux, vous savez en dehors du bureau, les affaires
871
01:09:29,161 --> 01:09:33,161
oui, je sais: "Rideaux." vous n'en êtes pas moins, symbole de notre classe.
872
01:09:33,995 --> 01:09:38,095
De la tenue, mon cher. Il n'y a que cela qui puisse encore nous sauver.
873
01:09:38,295 --> 01:09:40,227
Ça s'appelle aussi l'hypocrisie.
874
01:09:40,228 --> 01:09:42,694
Je l'admets.
Vous êtes sinistre !
875
01:09:42,695 --> 01:09:44,761
Il y a de quoi, pauvre Alexandre !
876
01:09:44,762 --> 01:09:47,195
Ah oui c'est vrai... Pauvre Alexandre, un garçon bien remarquable..
877
01:09:47,196 --> 01:09:49,595
Une fortune considérable..
Il aurait pu être roi.
878
01:09:49,596 --> 01:09:52,796
Un vrai gentleman !
Un descendant de Mehemet Ali !
879
01:09:52,863 --> 01:09:55,195
C'est fini votre numéro de pleureuses ?
880
01:09:55,196 --> 01:10:00,396
Adrien, quand je pense que c'est moi qui ai fait ça, je me dégoûte... Je me dégoûte !
881
01:10:00,397 --> 01:10:03,397
Chère amie ! ... Quelle sensibilitéééé.
882
01:10:03,997 --> 01:10:08,797
Tu sais ce que c'est nos disputes ? De la vanité ! Pas autre chose. Du vent.
883
01:10:08,798 --> 01:10:11,630
Après ce que j'ai fait, ça n'a même pas l'air vrai.
884
01:10:11,631 --> 01:10:13,663
Mais je te le dis tout de même,
885
01:10:13,664 --> 01:10:16,664
si ça s'arrange, je serai avec toi.
886
01:10:17,064 --> 01:10:19,330
Je dois bien ça à Alexandre.
887
01:10:19,331 --> 01:10:22,331
Et toi Nini, si tu veux être mon amie, c'est de bon cœur.
888
01:10:22,465 --> 01:10:25,398
Je te souhaite d'être heureuse avec Danglard.
889
01:10:25,399 --> 01:10:28,131
Heureuse, je pourrai plus jamais être heureuse
890
01:10:28,132 --> 01:10:29,964
Faut pas m'en vouloir.
891
01:10:29,965 --> 01:10:33,265
Quand je suis en colère, je ne sais pas ce que je fais.
892
01:10:33,332 --> 01:10:34,932
Je vous en veux pas.
893
01:10:34,933 --> 01:10:37,933
Qui pourrait résister au spectacle touchant de cette amitié naissante ?
894
01:10:39,066 --> 01:10:41,066
Mon cher Danglard, oublions nos querelles.
895
01:10:41,067 --> 01:10:44,567
Si vous avez encore besoin d'un associé, je suis votre homme.
896
01:10:45,033 --> 01:10:47,766
Qu'est-ce qui t'arrive ? On t'a empaillé ?
897
01:10:47,767 --> 01:10:50,467
Si je comprends bien, on continue le Moulin Rouge ?
898
01:10:50,468 --> 01:10:53,267
C'est la journée des miracles. Barjelin a compris.
899
01:10:53,268 --> 01:10:56,167
Oui, les miracles c'est très gentil, mais il y a les chirurgiens redoutables
900
01:10:56,168 --> 01:10:59,168
Supposons qu'il meure...Supposons qu'il meure.
901
01:10:59,334 --> 01:11:01,267
Le roi, son père, hérite du Moulin Rouge,
902
01:11:01,268 --> 01:11:03,934
il en fait cadeau à l'archimandrite, on y met le couvent des oiseaux
903
01:11:03,935 --> 01:11:06,101
et nous, pour le cancan, rideau
904
01:11:06,102 --> 01:11:07,902
Si j'étais à la place de Danglard,
905
01:11:07,903 --> 01:11:10,703
je tacherais de récupérer les titres dé propriété du terrain.
906
01:11:10,736 --> 01:11:13,169
et je sais bien qui j'enverrai
907
01:11:13,170 --> 01:11:15,835
Allez vas-y Nini, va... Pense aux copains.
908
01:11:15,836 --> 01:11:17,636
Comptez pas sur moi !
909
01:11:20,703 --> 01:11:22,703
C'est un cas bien banal.
910
01:11:23,804 --> 01:11:26,804
La faculté s'en désintéresse, il est sauvé !
911
01:11:27,503 --> 01:11:30,503
Le blessé demande Mlle Nini.
912
01:11:45,838 --> 01:11:48,538
Ça fait mal ?
Même pas.
913
01:11:49,071 --> 01:11:51,571
J'ai toujours été très maladroit
914
01:11:52,206 --> 01:11:54,471
Et moi, j'ai pas été que maladroite, j'ai été.
915
01:11:54,472 --> 01:11:57,005
Vous avez été quoi ?
916
01:11:57,006 --> 01:11:58,605
Rien.
917
01:11:59,606 --> 01:12:02,272
Permettez-moi d'être moins modeste que vous.
918
01:12:02,273 --> 01:12:05,773
Que pensez-vous de ma petite démonstration ? Pas mal, hein ?
919
01:12:06,506 --> 01:12:09,173
Oh Alex, vous valez tellement mieux que nous tous.
920
01:12:09,174 --> 01:12:12,874
Pas mieux, ni moins.Je suis différent.
921
01:12:13,541 --> 01:12:16,541
Dans la jungle les animaux se groupent par familles, par clans.
922
01:12:16,741 --> 01:12:19,207
Ils ne se mélangent pas sous peine de mort.
923
01:12:19,208 --> 01:12:23,208
J'ai mis mes pas là où il ne fallait pas et je vais en réchapper. J'en ai de la veine !
924
01:12:23,841 --> 01:12:26,040
Ce que vous parlez bien.
925
01:12:26,041 --> 01:12:27,874
Pouvez-vous me faire un grand cadeau, Nini ?
926
01:12:27,875 --> 01:12:30,375
Un cadeau, moi ?
oui
927
01:12:33,242 --> 01:12:34,542
Avant mon départ,
928
01:12:34,543 --> 01:12:37,543
je vous demande de m'offrir de faux souvenirs de ma vie parisienne.
929
01:12:38,810 --> 01:12:42,410
Donnez-moi pendant une soirée l'illusion d'être le petit camarade de l'école communale.
930
01:12:43,243 --> 01:12:45,542
qui vous sort pour la première fois...
931
01:12:45,543 --> 01:12:47,675
et que vous laissez être un peu amoureux de vous...
932
01:12:47,676 --> 01:12:49,076
.. En silence.
933
01:12:50,177 --> 01:12:52,443
Plus tard, je serais vieux...
934
01:12:52,444 --> 01:12:56,144
et j'éblouirais les jeunes générations avec ma merveilleuse histoire d'amour de Paris..
935
01:12:58,644 --> 01:13:00,944
Et où ira-t-on ?
Partout !
936
01:13:22,746 --> 01:13:27,746
Madame Arthur est une femme
Qui fit parler, parler, parler, parler d'elle longtemps,
937
01:13:27,813 --> 01:13:30,212
Sans journaux, sans rien, sans réclame
938
01:13:30,213 --> 01:13:32,245
Elle eut une foule d'amants,
939
01:13:32,246 --> 01:13:36,646
Madame Arthur est une femme
Qui fit parler, d'elle longtemps,
940
01:13:36,713 --> 01:13:40,013
Il fallait la voir à la danse
941
01:13:40,080 --> 01:13:44,780
Avec son charme sans égal
942
01:13:44,815 --> 01:13:47,314
Je t'aime, bien pourtant
943
01:13:47,315 --> 01:13:52,415
Je t'aime, t'aime bien pourtant
944
01:13:52,449 --> 01:13:57,449
Mais tu m'en as fait tant et tant
945
01:13:57,482 --> 01:14:01,382
Autant de pavés par le monde
946
01:14:01,449 --> 01:14:04,949
De grands et de petits pavés...
C'est beau, hein ?
947
01:14:04,983 --> 01:14:12,083
Autant de chagrins encavés
948
01:14:12,216 --> 01:14:17,216
Dans ma pauvre âme vagabonde
949
01:14:18,217 --> 01:14:26,217
Vous qui passez là-bas,
Sous cette tonnelle, entrez boire,
950
01:14:26,251 --> 01:14:33,751
Ah ! Buvez, jeunes soldats,
Le vin du père la victoire.
951
01:14:33,785 --> 01:14:39,085
Brillant, vermeil,
Nectar sans pareil,
952
01:14:39,152 --> 01:14:43,952
Il remplit le cœur de vaillance.
953
01:14:44,019 --> 01:14:47,719
Vin de l'espérance
954
01:14:47,753 --> 01:14:54,653
Buvez, enfants,
Le vin de mes cent ans.
955
01:14:56,487 --> 01:15:00,187
Sois bonne, oh! ma chère inconnue,
956
01:15:00,220 --> 01:15:03,720
Pour qui j'ai si souvent chanté,
957
01:15:03,754 --> 01:15:07,554
Ton offrande est la bienvenue,
958
01:15:07,621 --> 01:15:10,554
Fais-moi la charité.
959
01:15:10,555 --> 01:15:13,955
Sois bonne, oh! ma chère inconnue,
960
01:15:14,055 --> 01:15:17,055
Pour qui j'ai si souvent chanté
961
01:15:17,122 --> 01:15:25,722
Devant moi, devant moi, sois la bienvenue!
962
01:15:44,191 --> 01:15:47,191
Au revoir, Alex.
Vous m'oublierez, vous verrez
963
01:15:47,391 --> 01:15:50,190
Tout ça, c'est des histoires de jeunes.
Oui, grand-mère.
964
01:15:50,191 --> 01:15:51,924
Oh ! Charriez pas.
965
01:15:51,925 --> 01:15:55,325
Depuis la blanchisserie, il me semble que j'ai vécu au moins 10 ans.
966
01:15:55,358 --> 01:15:57,658
Nous sommes deux vieux compagnons d'armes,
967
01:15:57,659 --> 01:16:00,259
nous avons fait ensemble la compagne du Moulin Rouge
968
01:16:01,091 --> 01:16:03,758
Embrassons-nous avant de nous quitter
969
01:16:03,759 --> 01:16:06,159
Entre vétérans, ça se fait
970
01:16:10,293 --> 01:16:12,458
Au revoir, Alex.
971
01:16:13,159 --> 01:16:15,158
Encore un mot
972
01:16:16,059 --> 01:16:19,059
Je vais rentrer chez moi faire un métier bien difficile
973
01:16:19,160 --> 01:16:23,160
Mon père est très vieux et un jour moi qui suis incapable de mener à bien les petites affaires
974
01:16:23,927 --> 01:16:26,793
il me faudra débrouiller les problèmes de mes sept millions de paysans
975
01:16:26,794 --> 01:16:29,494
Tabac, les moutons et les roses.
976
01:16:30,894 --> 01:16:34,294
pour ce qui me concerne plus de roses, elles vous étaient réservés
977
01:16:37,628 --> 01:16:41,928
non, ce soir, je vous demande d'accepter la seule coeur, que je puisse encore vous offrir.
978
01:16:47,262 --> 01:16:49,727
Mais, c'est trop beau, j'oserai jamais le porter.
979
01:16:49,728 --> 01:16:51,628
de simples cailloux
980
01:16:52,029 --> 01:16:54,229
Vous verrez, on s'y habitue très vite
981
01:16:57,596 --> 01:17:00,996
Ah, j'oubliais, je crois que ce petit papier vous sera utile.
982
01:17:02,597 --> 01:17:05,097
C'est le titre de propriété du Moulin-Rouge
983
01:17:06,497 --> 01:17:08,997
Pour simplifier, je l'ai fait établir au nom de Danglard.
984
01:17:29,732 --> 01:17:30,898
bonsoir, Paulo.
985
01:17:30,899 --> 01:17:32,598
laisse-moi, passer
986
01:17:32,599 --> 01:17:36,299
Tu me me reprocheras de t'avoir embêter, depuis que je suis sorti de taule, j'ai été discret
987
01:17:36,899 --> 01:17:39,132
Mais, dis donc, Prunelle, elle a son compte
988
01:17:39,133 --> 01:17:42,133
Moi aussi.
on a noyé notre chagrin, tous les deux
989
01:17:42,533 --> 01:17:43,998
Pauvre vieille
990
01:17:43,999 --> 01:17:48,199
Dis, t'as donc tout oublié, la boutique, le fournil ?
991
01:17:49,834 --> 01:17:52,434
Mon oncle, va se retirer, je serai patron.
992
01:17:53,301 --> 01:17:57,301
Le dimanche, on irait à Nogent et, tous les ans, en vacances à la campagne
993
01:17:58,100 --> 01:17:59,666
Bien sûr.
994
01:18:00,367 --> 01:18:02,734
On aurait des enfants.
995
01:18:03,335 --> 01:18:05,733
Bien sûr, on aurait pu être heureux ensemble.
996
01:18:05,734 --> 01:18:08,734
Seulement voilà, mon pauvre Paulo, je suis plus la même Nini.
997
01:18:09,001 --> 01:18:11,501
Telle que t'es, tu me suffis encore
998
01:18:12,002 --> 01:18:15,002
Mais attention, quand tu auras débuté, ce sera une autre histoire.
999
01:18:15,102 --> 01:18:16,602
les filles, elles font des bêtises, c'est pas grave,
1000
01:18:16,603 --> 01:18:19,603
mais je veux pas d'une femme qui se donne à 3 000 personnes tous les soirs.
1001
01:18:19,670 --> 01:18:21,535
je regrette, Paulo, mais j'ai choisi.
1002
01:18:21,536 --> 01:18:25,336
Regarde Prunelle, c'est comme ça que tu seras, quand Danglard aura plus besoin de toi.
1003
01:18:25,369 --> 01:18:27,769
Il me quittera jamais.
réfléchi !
1004
01:18:28,370 --> 01:18:32,370
A la minute même que tu paraîtras en public, dites-toi bien que tu m'as perdu
1005
01:19:00,906 --> 01:19:02,106
Amédée!
1006
01:19:09,607 --> 01:19:11,506
Dépêche-toi, j'veux voir danser Nini !
1007
01:19:11,507 --> 01:19:14,107
Pourquoi pas l'pape ?
Y danse pas !
1008
01:19:15,107 --> 01:19:18,107
Une thune pour voir les cuisses à Nini, faut vraiment être sonnée !
1009
01:19:18,274 --> 01:19:20,540
C'est elle qu'a tiré ?
Fais pas l'idiot !
1010
01:19:20,541 --> 01:19:23,407
Un suicide, ça veut dire que c'est un homme qu'a tiré !
1011
01:19:23,408 --> 01:19:26,408
Paraît que son père est roi.
Dans ces pays-là c'est pas des rois, c'est des tsars !
1012
01:19:26,508 --> 01:19:29,240
Il y a pas que le Prince... elle avait un petit ami, un repris de justice !
1013
01:19:29,241 --> 01:19:30,007
Ah ?
1014
01:19:30,008 --> 01:19:32,107
Ce soir, ça ne m'étonnerait pas s'il y avait du sang.
1015
01:19:32,108 --> 01:19:33,674
Si on rentrait, je n'aime pas les drames.
1016
01:19:33,675 --> 01:19:36,675
Oh avec les étoiles, il y a pas de drame, il y a que des scandales !
1017
01:19:43,076 --> 01:19:45,342
Ah tant pis ! Je me rends !
1018
01:19:45,343 --> 01:19:48,343
On va voir Nini ?
Oh ben faut bien faire comme tout le monde !
1019
01:19:49,743 --> 01:19:51,976
Ma robe est ratée, il faut la refaire.
1020
01:19:51,977 --> 01:19:54,977
Aucune importante, va t'habiller
1021
01:19:56,978 --> 01:19:59,978
Je vous assure que le solo de violon tue tout mon effet.
1022
01:20:00,279 --> 01:20:02,036
Non, c'est le violon ou c'est moi, choisissez !
1023
01:20:02,037 --> 01:20:03,543
Fous-moi la paix !
1024
01:20:03,544 --> 01:20:05,610
Foutez-moi le camp je vous dis, là !
1025
01:20:05,611 --> 01:20:08,571
Effondrement du cuivre à la bourse de New York, nous sommes ruinés !
1026
01:20:08,572 --> 01:20:09,643
Le cuivre !
oui
1027
01:20:09,644 --> 01:20:12,544
Qu'est-ce qu'ils font avec ce tapis ! ? Il y a une heure qu'il devrait être cloué !
1028
01:20:12,545 --> 01:20:14,478
Je vous avais dit d'en acheter !
C'est de votre faute !
1029
01:20:14,479 --> 01:20:15,911
Suis-je votre tuteur ?
1030
01:20:15,912 --> 01:20:18,912
Dites, venez tous les trois, on va leur donner un coup de main, venez !
1031
01:20:39,280 --> 01:20:42,980
Pourvu que ça marche !
Nous avons beaucoup d'argent dans l'affaire
1032
01:20:43,113 --> 01:20:46,613
Rassurez-vous le Moulin Rouge nous rapportera plus d'argent qu'à Danglard
1033
01:20:48,747 --> 01:20:53,347
Merci pour l'ovation, mais attendez de voir le spectacle pour applaudir
1034
01:20:53,648 --> 01:20:58,648
Je vois dans la salle plusieurs matelots portant l'uniforme russe.
1035
01:21:06,282 --> 01:21:11,482
Je suppose que ce sont des permissionnaires du cuirassé Prince Orlov venu mouiller en rade de Brest.
1036
01:21:12,649 --> 01:21:14,949
Eh bien j'ai le plaisir d'annoncer à ces braves marins
1037
01:21:14,950 --> 01:21:18,450
que la Grande Catherine, impératrice de toutes les Russies,
1038
01:21:19,016 --> 01:21:22,016
afin de célébrer l'alliance franco-russe.
1039
01:21:25,951 --> 01:21:28,584
est venue passer en revue les troupes du Moulin Rouge !
1040
01:21:28,585 --> 01:21:31,785
Et nous avons désigné nos zouaves pour lui rendre les honneurs.
1041
01:21:31,885 --> 01:21:34,884
La Grande Catherine, me direz-vous, mourut il y a environ cent ans
1042
01:21:34,885 --> 01:21:39,885
mais nous autres au Moulin Rouge, nous n'attachons aucune importance à ce genre de détail !.
1043
01:21:57,986 --> 01:22:02,286
Catherine la Grande avait bon appétit
1044
01:22:02,353 --> 01:22:06,153
Mais elle était gourmande de mâles à belle anatomie
1045
01:22:06,154 --> 01:22:11,454
Sur un air de balalaïka Ah, chavire-moi dans les bégonias
1046
01:22:11,554 --> 01:22:17,154
Et si tu rates ton coup de mazurka Je te ferai balancer dans la Volga
1047
01:22:17,155 --> 01:22:20,655
Des zouaves, on connaît la valeur, ce ne sont pas des mauviettes
1048
01:22:20,689 --> 01:22:26,189
Les dames apprécient leur vigueur
quand ils chargent à la baïonnette
1049
01:22:26,255 --> 01:22:32,255
Hélas, disait la reine Hortense
Aux Tuileries, pendant une danse
1050
01:22:32,456 --> 01:22:42,456
Avec leur uniforme immense,
On ne sait pas ce qu'ils pensent nom de d'là
On ne sait pas ce qu'ils pensent
1051
01:23:05,525 --> 01:23:08,025
VlVE LA TSARINE !
1052
01:23:25,760 --> 01:23:29,460
Hélas disait la Reine Hortense
1053
01:23:29,561 --> 01:23:36,361
On ne sait pas ce qu'ils pensent nom de d'là !
On n'sait pas ce qu'ils pensent.
1054
01:24:26,065 --> 01:24:27,997
Casimir, t'annonceras Esther Georges, hein !
1055
01:24:27,998 --> 01:24:28,998
Bien, patron.
1056
01:24:35,199 --> 01:24:39,599
Et n'oublie pas, hein ! Chaque type dans la salle doit croire que tu chantes pour lui tout seul.
1057
01:24:39,600 --> 01:24:41,833
tu m'as compris ? bon ! allez va maintenant
1058
01:24:41,833 --> 01:24:44,533
Et va la recevoir à la porte, toi !
Entendu, patron
1059
01:25:22,402 --> 01:25:24,602
Ça vous a plu ?
Oui !
1060
01:25:26,569 --> 01:25:28,702
Eh bien maintenant, le Moulin Rouge vous invite à respirer
1061
01:25:28,703 --> 01:25:31,703
le parfum d'une petite fleur de la Butte, poussée entre deux pavés,
1062
01:25:31,936 --> 01:25:34,936
notre nouvelle étoile: Esther Georges.
1063
01:25:41,937 --> 01:25:47,837
En haut de la rue Saint-Vincent, un poète et une inconnue,
1064
01:25:47,905 --> 01:25:55,405
S'aimèr'nt l'espace d'un instant, mais il ne l'a jamais revue.
1065
01:25:55,439 --> 01:26:02,139
Cette chanson, il composa, espérant que son inconnue,
1066
01:26:02,173 --> 01:26:12,473
Un matin d'printemps l'entendra quelque part au coin d'une rue.
1067
01:26:14,974 --> 01:26:24,374
La lune trop blême pose un diadème sur tes cheveux roux .
1068
01:26:24,474 --> 01:26:33,774
La lune trop rousse, de gloire éclabousse ton jupon plein d'trous
1069
01:26:33,775 --> 01:26:43,275
La lune trop pâle caresse l'opale de tes yeux blasés.
1070
01:26:43,276 --> 01:26:51,876
Princess' de la rue, sois la bienvenue dans mon coeur blessé
1071
01:26:51,943 --> 01:27:01,143
Les escaliers de la Butte sont durs aux miséreux
1072
01:27:01,177 --> 01:27:10,177
Les ailes des moulins protègent les amoureux .
1073
01:27:10,211 --> 01:27:19,511
Petit' mendigote, je sens ta menotte qui cherche ma main
1074
01:27:19,512 --> 01:27:28,812
Je sens ta poitrine et ta taille fine, j'oublie mon chagrin.
1075
01:27:28,813 --> 01:27:47,313
Je sens sur ta lèvre une odeur de fièvre
De goss' mal nourrie et sous ta caresse,
Je sens une ivresse qui m'anéantit
1076
01:27:47,481 --> 01:27:56,481
Les escaliers de la Butte sont durs aux miséreux ;
1077
01:27:56,482 --> 01:28:05,482
Les ailes des moulins protègent les amoureux.
1078
01:28:05,549 --> 01:28:28,949
Mais voilà qu'il flotte, la lune se trotte
La princess' aussi sous le ciel sans lune,
Je pleure à la brume mon rêve évanoui !
1079
01:28:38,318 --> 01:28:40,818
Va annoncer Roberto.
aussi ?
1080
01:28:42,818 --> 01:28:47,818
J'ai pleuré ! ! ! Et pourtant j'ai l'habitude, je travaille dans les pompes funèbres !
1081
01:28:53,886 --> 01:28:58,886
Et maintenant mesdames et messieurs, voici le grand Roberto, le célèbre Pierrot siffleur,
1082
01:28:59,020 --> 01:29:03,520
l'âme d'un poète, le gosier d'un merle...Roberto
1083
01:29:16,554 --> 01:29:19,554
patron, j'vous dois tout, j'vous quitterai jamais.
1084
01:29:23,655 --> 01:29:25,254
Va ma p'tite mendigote.
1085
01:29:25,255 --> 01:29:27,255
Bah vous gênez pas !
1086
01:29:38,456 --> 01:29:40,788
Ouvre la porte, Nini.
1087
01:29:40,789 --> 01:29:43,089
J't'ordonne d'ouvrir la porte !
1088
01:29:43,923 --> 01:29:47,923
Ton cancan, tu l'feras sans moi !
Ah ben tu choisis bien ton moment, toi !
1089
01:29:53,191 --> 01:29:55,323
Où est Nini ?
Eh ben ! Elle veut plus danser.
1090
01:29:55,324 --> 01:29:57,190
Elle est folle, ça fout tout par terre !
1091
01:29:57,191 --> 01:29:59,824
Je suis désolée.
Ça fait rien...Va m'chercher Casimir ! Allez, va, va, va !
1092
01:29:59,825 --> 01:30:02,290
Qu'est-ce qui se passe ?
Y s'passe, y s'passe que Nini nous lâche et pis voilà !
1093
01:30:02,291 --> 01:30:04,857
Qu'est-ce que tu lui as fait ? ! ... Tu l'as trompée avec Esther !
1094
01:30:04,858 --> 01:30:07,057
T'as pas honte...Une gentille fille comme ça !
1095
01:30:07,058 --> 01:30:08,058
J'ai envie de te flanquer une claque !
1096
01:30:08,059 --> 01:30:10,059
Ah tu vas pas recommencer, toi ! Ah c'est pas l'moment, j'te jure !
1097
01:30:10,060 --> 01:30:11,724
Nini ! Ouvre-moi !
Hé, le numéro de Roberto va finir,
1098
01:30:11,725 --> 01:30:12,525
vous êtes prêt pour le cancan ?
1099
01:30:12,526 --> 01:30:16,726
Non non on n'est pas prêt, va faire jouer un petit coup l'orchestre, va ! Casimir Mais ils vont tout casser !
1100
01:30:16,826 --> 01:30:19,092
Faudra réduire le quadrille à 16 au lieu de 24 !
1101
01:30:19,093 --> 01:30:21,625
Ah ça non, jamais !
Toi, tu vas remplacer Nini !
1102
01:30:21,626 --> 01:30:23,592
Tu es fou ? Avec ma vieille gueule ?
1103
01:30:23,593 --> 01:30:24,958
Et alors, et alors et alors !
1104
01:30:24,959 --> 01:30:27,225
Si j'essayais ? Je savais dans le temps !
1105
01:30:27,226 --> 01:30:29,759
Tu connaissais le vieux chahut, pas le french cancan !
1106
01:30:29,760 --> 01:30:34,060
Y a un monde entre les deux.. Enfin, tu pourras peut-être boucher un trou.
1107
01:30:49,495 --> 01:30:52,295
Mesdames et messieurs, en attendant le french cancan, qui ne tardera pas,
1108
01:30:52,296 --> 01:30:54,896
nous vous demandons, quelques minutes de patience. Huèes
1109
01:31:00,663 --> 01:31:02,863
Juste le temps de dégager la piste.
1110
01:31:02,864 --> 01:31:06,464
Les personnes que nous déplacerons pourront s'installer ici même sur la scène
1111
01:31:06,663 --> 01:31:12,163
et le maestro Oscar se fera un plaisir de vous interpréter un pot-pourri des succès de l'année...
1112
01:31:40,232 --> 01:31:42,232
Ah !J'vais voir c'qui s'passe !
1113
01:31:45,466 --> 01:31:48,466
Elle dansera pas, elle a compris !
Quel dommage!
1114
01:31:56,433 --> 01:31:57,933
Je suis la mère !
1115
01:32:01,001 --> 01:32:02,901
Nini, t'es une teigne !
1116
01:32:05,633 --> 01:32:07,634
Nous laisse pas tomber !
1117
01:32:07,635 --> 01:32:10,567
Mais qu'est-ce qui se passe ?
Votre fille, madame !
1118
01:32:10,568 --> 01:32:12,934
Oh ! Elle fait encore sa mauvaise tête !
1119
01:32:12,935 --> 01:32:14,567
Ouvre, Nini !
1120
01:32:14,568 --> 01:32:16,568
Ouvre-moi, c'est ta mère !
1121
01:32:18,836 --> 01:32:20,868
j’aime mieux encore une paire de claques, allez, viens.
1122
01:32:20,869 --> 01:32:23,002
Nini, ne sois pas vache !
1123
01:32:23,003 --> 01:32:25,003
Tu les entends ?
1124
01:32:25,803 --> 01:32:30,803
Je reste à une condition : Danglard pour moi toute seule.
1125
01:32:31,436 --> 01:32:34,436
Tu veux me mettre en cage, comme un canari ?
1126
01:32:34,770 --> 01:32:37,136
Je te préviens que ça ne durerait pas longtemps !
1127
01:32:37,137 --> 01:32:40,437
quelques semaines au vert, à brouter l'herbe ensemble et tu ne pourras plus me supporter
1128
01:32:40,470 --> 01:32:42,836
Quoi tu veux Danglard ? Un Danglard du spectacle
1129
01:32:42,837 --> 01:32:46,037
ou un Danglard en pantoufles ? J'en ai jamais mis, c'est pas aujourd'hui que j'commencerai !
1130
01:32:46,204 --> 01:32:48,570
Écoute ma p'tite Nini, j'vais te donner un bon conseil.
1131
01:32:48,571 --> 01:32:51,771
c'est un amant que tu veux, télégraphie à Alexandre, tu pourras jamais mieux trouver ...
1132
01:32:51,838 --> 01:32:54,437
Si c'est un mari, eh bien épouse Paulo, t'as l'choix !
1133
01:32:54,438 --> 01:32:56,838
D'un côté les bijoux, les fourrures, la grande vie,
1134
01:32:56,839 --> 01:32:59,839
et d'l'autre côté la sécurité et la vieillesse heureuse au coin du feu !
1135
01:33:00,040 --> 01:33:01,571
Et dans l'honneur et dans la dignité !
1136
01:33:01,572 --> 01:33:03,572
Mais moi j'peux pas t'donner tout ça ! ...
1137
01:33:03,573 --> 01:33:05,538
Regarde-moi bien, est-ce que j'ai une gueule de prince charmant, hein ! ?
1138
01:33:05,539 --> 01:33:09,639
Pour moi, y a qu'une chose qui compte ! C'est-ce que je crée, C'que j'fais !
1139
01:33:09,640 --> 01:33:12,338
Et, ce que j'fais ! tu sais ce que c'est ? Eh ben ! c'est toi ! C'est elle !
1140
01:33:12,339 --> 01:33:13,706
C'est elle !
1141
01:33:13,707 --> 01:33:16,439
Y en a eu d'autres, avant et y en aura d'autres encore, crois-moi !
1142
01:33:16,440 --> 01:33:20,440
Ce que tu veux, ou ce que moi je veux, est-ce que tu crois que ça compte ? est-ce que ça pèse dans la balance
1143
01:33:20,674 --> 01:33:23,074
Une chose qui compte : c'est ce qu'eux, là-bas, veulent !
1144
01:33:23,075 --> 01:33:24,907
le métier c'est d'être au service du public
1145
01:33:24,908 --> 01:33:26,939
Tu sais pourquoi j'ai du chagrin d'te voir partir ?
1146
01:33:26,940 --> 01:33:30,540
C'est pas parce qu'ils vont tout casser si tu n'entres pas, je m'en fous royalement!
1147
01:33:30,941 --> 01:33:33,007
Mais c'est parce que mon métier perd un bon p'tit soldat
1148
01:33:33,008 --> 01:33:36,708
Et puis merde, j'croyais qu't'étais des nôtres ! Eh ben puisque t'en es pas, fous-moi l'camp !
1149
01:33:39,341 --> 01:33:42,341
Allez mes enfants, en place pour le quadrille, allez hop !
1150
01:33:44,476 --> 01:33:46,203
Lola, prépare-toi !
1151
01:33:46,204 --> 01:33:49,204
NINI ! CANCAN!
1152
01:34:00,976 --> 01:34:03,276
Une seconde, j'vous rejoins !
1153
01:34:05,211 --> 01:34:09,011
Allez en place pour le quadrille vous autres ! Allez, allez, allez, allez !
1154
01:34:11,678 --> 01:34:14,678
Nini, ta robe, ta robe, ta robe !
1155
01:34:21,412 --> 01:34:25,212
Si c'était moi qu'avait essayé de m'suicider, y s'foutrait pas mal de Nini !
1156
01:34:25,245 --> 01:34:27,045
Oh ! Tu penses
1157
01:34:30,546 --> 01:34:33,046
Qu'est-ce qui se passe ?
Tout va bien.
1158
01:34:34,513 --> 01:34:36,945
Patron, votre annonce.
Fais-là, toi !
1159
01:34:36,946 --> 01:34:37,903
Moi?
oui
1160
01:34:37,904 --> 01:34:39,145
Mais, Nini n'est pas prête ?
1161
01:34:39,146 --> 01:34:42,146
Nini, elle sera prête, vas-y bon Dieu, je te dis !
1162
01:34:50,014 --> 01:34:53,014
Mesdames et messieurs... le French Cancan !
1163
01:35:16,375 --> 01:35:18,375
T'es contente ?
1164
01:35:23,583 --> 01:35:26,583
Tu veux t'asseoir là !?
1165
01:35:36,684 --> 01:35:37,784
vite.
1166
01:37:40,028 --> 01:37:42,428
Vous n'avez jamais vu un derrière, non !?
1167
01:40:55,576 --> 01:40:58,976
La Belle Abbesse, j'ai une idée. Demain, je vous épouse.
1168
01:40:59,343 --> 01:41:00,743
Vous croyez qu'il faut faire une fin ?
1169
01:41:00,744 --> 01:41:04,044
Peut-être un commencement. Mari d'impératrice, ça me posera en bourse...
1170
01:41:04,177 --> 01:41:07,177
Ahhhh !
1171
01:42:00,847 --> 01:42:03,847
Voulez-vous écouter un peu, s'il vous plaît
1172
01:42:04,582 --> 01:42:06,982
Monsieur, vous m'empêchez de voir
1173
01:43:02,052 --> 01:43:05,052
tu charries
1174
01:43:07,787 --> 01:43:09,586
ça vous plairai de faire du théâtre, mademoiselle
1175
01:43:09,587 --> 01:43:10,610
Oh, oui!
100308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.