Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:06,099
FBl-agent Michael Cates infiltreerde
in de bende van Jacob Calder.
2
00:00:06,260 --> 00:00:10,378
De bom die hem moest doden,
trof z'n vrouw en dochter.
3
00:00:10,540 --> 00:00:16,251
Nu woont Cates onder de naam Chance
Bowman in een truck met oplegger.
4
00:00:16,420 --> 00:00:18,854
Z'n adres: De snelweg.
5
00:00:19,020 --> 00:00:23,059
Z'n missie: Strijd tegen
de georganiseerde misdaad...
6
00:00:23,220 --> 00:00:25,688
en wraak voor de moord op z'n gezin.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,200
Geplaatst door:
Wendelina1987
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,539
Raad eens wie er op de radar is.
- Lozano.
9
00:01:10,700 --> 00:01:12,816
Hij zou zich Lazarus moeten noemen.
10
00:01:13,020 --> 00:01:17,491
Hij koopt benzine onder een nieuwe
naam, 300 km van waar jij nu bent.
11
00:01:17,740 --> 00:01:20,015
Ga maar snel.
- Ik ben hier net.
12
00:01:20,180 --> 00:01:23,092
Je hebt de laatste keer geboft.
13
00:01:23,460 --> 00:01:25,815
Ik dacht dat hij geboft had.
14
00:01:26,020 --> 00:01:29,854
Luister, je hebt Jacob Calder
een gevoelige klap toegediend.
15
00:01:30,540 --> 00:01:35,375
We zoeken naar Lozano, maar...
- Ik heb vrienden in San Francisco, Cie.
16
00:01:35,820 --> 00:01:38,732
Michael Cates had vrienden.
Jij kent niemand.
17
00:01:39,620 --> 00:01:41,895
Ik ben hier politieman geweest.
18
00:01:46,180 --> 00:01:49,889
H�, meneer. Is hij snel?
- Pardon?
19
00:01:50,460 --> 00:01:54,294
Uw truck.
- Ja, 240 met een lege oplegger.
20
00:01:54,700 --> 00:01:57,931
Wie is dat?
- Een lief klein meisje.
21
00:01:58,940 --> 00:02:01,090
Ik zal je advies in overweging nemen.
22
00:02:01,260 --> 00:02:05,617
Hoe snel zonder oplegger?
- Nooit geprobeerd. Moet ik dat doen?
23
00:02:05,780 --> 00:02:09,250
Ik zou het doen. Hoe is het daar?
24
00:02:10,540 --> 00:02:14,453
Wel eens in een Space Shuttle gekeken?
- Ik wed dat hij vliegt.
25
00:02:14,820 --> 00:02:17,812
Haal je moeder even,
dan laat ik het je zien.
26
00:02:23,460 --> 00:02:25,496
Mam, kom eens kijken.
27
00:02:28,060 --> 00:02:31,689
Hier, jij.
Je mag niet met vreemden praten.
28
00:02:31,980 --> 00:02:34,050
Het spijt me.
We hadden het over de truck.
29
00:02:34,220 --> 00:02:37,769
Ze weet wel beter.
- Mam, die truck is zo gaaf.
30
00:02:38,900 --> 00:02:42,893
Ga onmiddellijk naar de auto.
- Ik kan het niet helpen.
31
00:02:45,340 --> 00:02:47,217
Maak die proefrit.
32
00:02:48,060 --> 00:02:52,053
Sorry dat ik me zo opwond.
Je moet tegenwoordig voorzichtig zijn.
33
00:02:52,220 --> 00:02:54,336
U heeft gelijk. Het spijt me.
34
00:02:54,500 --> 00:02:57,617
Gina Simmons.
- Chance Bowman, aangenaam.
35
00:02:59,500 --> 00:03:01,058
Daar is ze.
36
00:03:02,420 --> 00:03:05,571
Mama. Help, help.
37
00:03:18,300 --> 00:03:20,450
Blijf hier. O, mijn god.
38
00:03:32,940 --> 00:03:35,693
Er zijn te veel mensen hier.
Wegwezen.
39
00:03:37,020 --> 00:03:38,612
Wacht hier.
40
00:03:43,340 --> 00:03:45,058
Gaat het?
41
00:04:37,620 --> 00:04:39,736
Heeft hij je echt geen pijn gedaan?
42
00:04:40,860 --> 00:04:43,374
Zit stil.
- Ik beloof het.
43
00:04:44,540 --> 00:04:49,056
Ik ben nog nooit zo bang geweest.
- Een wonder dat je niet huilde.
44
00:04:50,180 --> 00:04:54,059
Had ik wel gedaan op jouw leeftijd.
- Caroline is een taaie.
45
00:04:54,220 --> 00:04:57,849
Wilde die vent me misbruiken?
Ik zag laatst op tv...
46
00:04:59,700 --> 00:05:03,454
We bellen de politie.
- Dat lijkt me geen goed idee.
47
00:05:04,060 --> 00:05:07,609
We moeten het aangeven.
- Ga je even in de slaapkamer spelen?
48
00:05:08,060 --> 00:05:10,130
Een onderonsje, h�?
49
00:05:16,780 --> 00:05:20,329
Kun je een spiraalbal gooien?
- Als ik in vorm ben.
50
00:05:20,540 --> 00:05:22,496
De mijne gaan alle kanten uit.
51
00:05:23,060 --> 00:05:26,097
Het ligt vast aan de bal.
- Het is de bal.
52
00:05:30,860 --> 00:05:33,977
De meeste moeders zouden zoiets
aangeven.
53
00:05:34,620 --> 00:05:38,579
Je woont kennelijk niet
in San Francisco. De politie hier is...
54
00:05:38,740 --> 00:05:41,493
Geweldig. Ik heb er zelf bij gewerkt.
55
00:05:43,300 --> 00:05:46,656
M'n dochtertje heeft genoeg doorstaan
voor ��n dag.
56
00:05:48,580 --> 00:05:51,333
En als je kunt voorkomen
dat ze een ander meisje wat aandoen?
57
00:05:51,500 --> 00:05:56,290
Hoe dan? Door foto's van pedofielen
te bekijken?
58
00:05:56,460 --> 00:05:59,816
We weten het kenteken.
De politie zal ons helpen.
59
00:06:04,540 --> 00:06:06,451
Ga jij maar.
60
00:06:11,540 --> 00:06:15,453
Het spijt me. Je hebt m'n dochter gered
en ik ben je dankbaar.
61
00:06:15,660 --> 00:06:19,573
Maar ik ben haar moeder,
en ik zeg dat dit afgelopen is.
62
00:06:30,700 --> 00:06:34,010
Is hij weg?
- Ze gaan allemaal.
63
00:06:39,180 --> 00:06:42,013
Ik zit in de Bay Area.
Waar is m'n lijstje?
64
00:06:42,660 --> 00:06:48,451
Cates was hier politieman. Kunt u
geen lijst met z'n bekenden maken?
65
00:06:49,380 --> 00:06:51,336
Een paar uur?
66
00:06:51,580 --> 00:06:55,971
Een man als u had die lijst
gisteren al kunnen hebben.
67
00:07:19,620 --> 00:07:21,338
H�, Frank.
68
00:07:24,580 --> 00:07:26,252
Gorman.
69
00:07:42,620 --> 00:07:45,418
Stom groentje. Hoe gaat ie?
70
00:07:45,660 --> 00:07:49,573
Je ziet er goed uit.
- Jij ook, voor een oude kerel.
71
00:07:50,860 --> 00:07:53,579
Maar begin je doof te worden?
72
00:07:54,060 --> 00:07:59,293
Ik hoorde je wel. Ik dacht:
Als het belangrijk is, vindt hij me wel.
73
00:08:00,340 --> 00:08:02,058
Je bent nog niks veranderd.
74
00:08:02,220 --> 00:08:05,451
Nee, m'n pensionering heeft me
gemener gemaakt.
75
00:08:05,900 --> 00:08:10,337
Mis je het werk?
- Tweehonderd keer per dag.
76
00:08:11,380 --> 00:08:14,258
Wat voert je hierheen?
- Ik rij nu op een truck.
77
00:08:14,860 --> 00:08:17,328
Schei toch uit.
- Kom maar kijken.
78
00:08:17,540 --> 00:08:20,930
Ja, dat moet ik zien.
Is het vuilniswagen?
79
00:08:24,940 --> 00:08:29,172
Allemachtig. Heeft dat ding
z'n eigen postcode?
80
00:08:31,820 --> 00:08:37,531
Maryanne zal er wel weg van zijn.
Ziet ze je ��n, twee keer per maand?
81
00:08:38,500 --> 00:08:41,731
Heb je het nieuws niet gevolgd?
- Nee.
82
00:08:43,300 --> 00:08:45,689
M'n krant heb ik ook opgezegd.
83
00:08:46,180 --> 00:08:48,535
Heb je een pot koffie?
84
00:08:54,380 --> 00:08:58,134
Je spoort haar eindelijk op
en je hebt Caroline.
85
00:08:58,340 --> 00:09:02,299
Een meisje van tien?
En ze ontsnapt?
86
00:09:03,020 --> 00:09:07,969
Ray, je hebt die vent niet gezien.
- Die vent? E�n persoon?
87
00:09:11,660 --> 00:09:13,696
Angelo, Tony...
88
00:09:15,700 --> 00:09:19,454
Ik betaal jullie niet om puzzels
op te lossen...
89
00:09:19,660 --> 00:09:23,619
of de kwantumtheorie te verklaren.
Jullie hebben een taak.
90
00:09:23,820 --> 00:09:28,371
En als jullie die niet uitvoeren,
waarom zou ik jullie dan houden?
91
00:09:28,540 --> 00:09:32,897
Hij wist precies wat hij deed, baas.
- Gina heeft een vakman ingeschakeld.
92
00:09:33,260 --> 00:09:36,172
Denken jullie dat hij een prof is?
- Hij is wel iets.
93
00:09:36,340 --> 00:09:40,299
En of hij nu voor geld werkt of iets
anders wat Gina te bieden heeft...
94
00:09:45,220 --> 00:09:49,850
Ok�, als Gina de inzet wil verhogen...
95
00:09:51,020 --> 00:09:53,409
dan gaan wij mee.
96
00:09:53,820 --> 00:09:57,130
En als die gorilla ons weer
in de weg loopt...
97
00:09:57,300 --> 00:10:01,179
hoop ik dat hij van Gina wat beters
heeft gekregen dan ik.
98
00:10:04,420 --> 00:10:09,130
Hoe laat kom je thuis?
- Zo gauw mogelijk, zoals altijd.
99
00:10:10,420 --> 00:10:14,174
Ik bedoel, hoe laat moet ik me zorgen
gaan maken?
100
00:10:14,340 --> 00:10:19,095
Maak je niet druk om mij.
Ik ben een doorzetter. En jij ook.
101
00:10:20,740 --> 00:10:24,858
En het is zondag.
Constant football op tv.
102
00:10:25,220 --> 00:10:27,256
Ik ben liever bij jou.
103
00:10:27,420 --> 00:10:32,892
Wees blij dat mama werk heeft. Het valt
niet mee voor een alleenstaande moeder.
104
00:10:33,460 --> 00:10:35,576
Wie is daar?
- Chance.
105
00:10:41,180 --> 00:10:44,968
Ik wist dat hij zou terugkomen.
Waar ben je geweest?
106
00:10:45,140 --> 00:10:46,937
Inkopen doen.
107
00:10:48,980 --> 00:10:51,335
Mam, moet je kijken.
108
00:10:51,780 --> 00:10:56,376
Vind je het niet erg?
- Steve Youngs handtekening. Te gek.
109
00:10:56,580 --> 00:11:00,334
Kunnen we gaan spelen, mam?
- Ik moet naar m'n werk.
110
00:11:01,300 --> 00:11:03,097
Met hem, bedoel ik.
111
00:11:03,260 --> 00:11:05,854
Geweldig...
- Ik moet iets bezorgen.
112
00:11:06,220 --> 00:11:09,417
Ik moet werken
en kon geen oppas krijgen.
113
00:11:09,580 --> 00:11:12,492
Is ze hier dan alleen?
- Een paar uur.
114
00:11:12,660 --> 00:11:15,777
Het zou geweldig zijn.
Dan praten we straks verder.
115
00:11:15,940 --> 00:11:17,498
Natuurlijk.
116
00:11:20,180 --> 00:11:21,499
Dank je.
117
00:11:23,900 --> 00:11:25,094
Maak open.
118
00:11:27,740 --> 00:11:31,858
Hij fladdert als een aangeschoten eend.
- Het gaat al beter.
119
00:11:33,020 --> 00:11:36,456
Volg hem met je arm, niet stoppen.
- Ik snap het.
120
00:11:36,660 --> 00:11:38,571
Kom hier staan.
121
00:11:41,140 --> 00:11:43,574
E�n, twee, lopen.
122
00:11:47,140 --> 00:11:48,698
Mooie bal.
123
00:11:49,500 --> 00:11:50,694
Pauze.
124
00:11:50,980 --> 00:11:54,256
Toe nou, ik speel nooit met iemand
die zo goed is.
125
00:11:54,420 --> 00:11:58,413
Daar geloof ik niks van.
En je vader dan?
126
00:12:00,220 --> 00:12:03,257
M'n vader is dood.
- Het spijt me.
127
00:12:04,420 --> 00:12:09,494
Op een dag zei mama:
Je vader is dood.
128
00:12:11,860 --> 00:12:18,208
Was hij ziek, of was het een ongeluk?
- Ik weet het niet. Ik was nog erg jong.
129
00:12:20,100 --> 00:12:23,092
Ik ben niet naar z'n begrafenis
geweest.
130
00:12:24,260 --> 00:12:27,696
Als je vader doodgaat,
ga je toch naar z'n begrafenis?
131
00:12:28,740 --> 00:12:31,208
Je zei dat je nog jong was.
132
00:12:33,340 --> 00:12:36,776
Ik dacht een keer dat ik hem hoorde
door de telefoon.
133
00:12:36,940 --> 00:12:39,852
Mama zei dat hij het niet was.
- Ze is model, h�?
134
00:12:41,620 --> 00:12:45,010
Ze maakt vast prachtige foto's.
- Ik heb ze nooit gezien.
135
00:12:47,100 --> 00:12:48,818
Buttonhook.
136
00:12:54,180 --> 00:12:56,216
Touchdown, ja.
137
00:13:17,900 --> 00:13:20,255
Gelukkig, je bent nog op.
138
00:13:22,980 --> 00:13:25,858
Heb je m'n berichtje niet ontvangen?
- Twee uur, zei je.
139
00:13:26,060 --> 00:13:30,736
Als je poseert, vergeet je de tijd.
- Ik geloof er niks van.
140
00:13:31,460 --> 00:13:35,214
Het was een lastige fotograaf.
Een Duitser of zo...
141
00:13:35,820 --> 00:13:39,335
Als ik niet was gekomen,
was Caroline alleen geweest.
142
00:13:39,500 --> 00:13:41,092
Ik ben er nu toch?
143
00:13:45,060 --> 00:13:46,812
Heb jij een sigaret?
144
00:13:46,980 --> 00:13:49,448
Nee, natuurlijk niet.
145
00:13:50,660 --> 00:13:54,573
Waar ga je heen?
- M'n auto. Een sigaret.
146
00:14:05,900 --> 00:14:09,779
Ik ben geen expert, maar
een fatsoenlijke ouder komt op tijd.
147
00:14:09,940 --> 00:14:14,138
Klopt, je bent geen expert.
- Wanneer is de scheiding definitief?
148
00:14:14,340 --> 00:14:16,854
Wat heeft ze je verteld?
- Niets.
149
00:14:18,980 --> 00:14:22,814
Ik heb het zelf uitgedokterd.
Waarom zei je dat haar vader dood is?
150
00:14:22,980 --> 00:14:24,857
Omdat ik dat zou willen.
151
00:14:25,020 --> 00:14:28,569
De schoft sloeg me
en helpt totaal niet met Caroline.
152
00:14:29,260 --> 00:14:33,378
En kinderbijslag?
- Ray zegt dat hij de voogdij wil.
153
00:14:33,540 --> 00:14:35,258
Maar hij wil alleen winnen.
154
00:14:35,420 --> 00:14:38,617
De scheidingswet is de enige
die de vrouw bevoordeelt.
155
00:14:38,780 --> 00:14:45,049
Nu snap ik het. De verhuisdozen,
de ontvoering, geen politie...
156
00:14:50,140 --> 00:14:52,176
Chance, help.
157
00:15:03,500 --> 00:15:05,218
Waar is m'n moeder?
158
00:15:12,260 --> 00:15:17,698
Dus twee kerels overvielen haar,
maar u heeft niets gezien?
159
00:15:18,740 --> 00:15:22,813
Nee, niets. Ze sloegen me uit.
Toen ik bijkwam, was ze weg.
160
00:15:22,980 --> 00:15:28,532
We hebben geen getuigen en ik kan haar
na 48 uur pas als vermist opgeven.
161
00:15:29,020 --> 00:15:32,410
Als politiechef bent u bevoegd
van die periode af te zien.
162
00:15:33,620 --> 00:15:36,578
Ik heb op het Mission-bureau gewerkt
van '91 tot '94.
163
00:15:36,740 --> 00:15:38,890
Dan begrijp je m'n probleem.
164
00:15:40,340 --> 00:15:43,730
En jij het mijne. Het is een scheiding,
een akelig geval.
165
00:15:43,900 --> 00:15:46,130
Ze probeerden het ook bij de dochter.
- Wanneer?
166
00:15:46,300 --> 00:15:48,256
Gistermiddag.
- Twee op ��n dag?
167
00:15:48,460 --> 00:15:50,769
Ja, de moeder wilde geen aangifte doen.
168
00:15:52,820 --> 00:15:56,574
Ok�, geef me de naam van de verdachte.
- Zodra ik hem heb.
169
00:16:02,620 --> 00:16:06,249
Goed, ik vaardig een opsporingsbevel
uit. Ik hou je op de hoogte.
170
00:16:07,420 --> 00:16:09,695
Verder nog iets?
- Ja.
171
00:16:16,980 --> 00:16:21,019
Heb je haar al gevonden?
- Ik werk er nog aan. Kom mee.
172
00:16:24,820 --> 00:16:26,811
Wacht, u kunt haar niet meenemen.
173
00:16:27,740 --> 00:16:31,813
Pardon, meneer.
Als het moet, roep ik de politie.
174
00:16:32,020 --> 00:16:36,616
Doe maar. Rechercheur Unger zit daar.
- U bent niet haar voogd.
175
00:16:37,020 --> 00:16:40,649
Ik ben ex-politieman.
Unger staat voor me in.
176
00:16:40,860 --> 00:16:42,896
Unger is een goed politieman.
177
00:16:43,220 --> 00:16:46,212
Ik ben een vriend van de familie.
Ik geef om Caroline.
178
00:16:46,420 --> 00:16:50,208
Geef me 24 uur.
Ik probeer haar moeder te vinden.
179
00:17:03,860 --> 00:17:05,213
We vliegen.
180
00:17:38,820 --> 00:17:40,776
Laten we gaan spelen.
181
00:17:40,980 --> 00:17:43,448
Later. Ik ga je moeder zoeken.
182
00:17:43,660 --> 00:17:47,892
Laat je me hier alleen?
- Rustig, ik stel je voor aan 'n vriend.
183
00:17:49,220 --> 00:17:51,939
Wegwezen, smerige rotbeesten.
184
00:17:54,100 --> 00:17:57,297
Caroline, Mr Gorman.
Frank, dit is Caroline Simmons.
185
00:17:57,620 --> 00:18:00,851
Die vogels zijn niet smerig.
- Een bioloog.
186
00:18:01,020 --> 00:18:03,853
Ze nemen elke dag een bad.
- Met zeep?
187
00:18:05,980 --> 00:18:08,699
Caroline, tien meter.
188
00:18:12,860 --> 00:18:16,170
Kun je even op je manieren letten?
- Deed ik toch?
189
00:18:17,580 --> 00:18:21,459
De dienst heeft je eruit gekinkeld, h�?
- Ze zijn overwerkt.
190
00:18:21,620 --> 00:18:23,258
Ze zijn lui.
191
00:18:23,420 --> 00:18:25,650
Let je vanmiddag op Caroline?
- Ik?
192
00:18:29,780 --> 00:18:33,614
Ik heb een deel van het kenteken.
Misschien dezelfde kerels.
193
00:18:33,820 --> 00:18:40,168
Ik dacht dat het om Jacob Calder ging,
maar je wil gewoon een babysitter.
194
00:18:40,900 --> 00:18:43,368
Frank, help me.
- Mooi niet.
195
00:18:44,580 --> 00:18:47,572
Er wordt op me gejaagd.
Ze is niet veilig bij mij.
196
00:18:47,860 --> 00:18:52,729
Ik hou niet van kinderen.
Zeker niet van meisjes.
197
00:18:59,540 --> 00:19:01,132
Buig je pols.
198
00:19:11,060 --> 00:19:13,051
Het is Gina's boze ex.
199
00:19:14,020 --> 00:19:18,172
Ik ga rondneuzen
en kom terug met wat te eten.
200
00:19:21,740 --> 00:19:24,334
Ze kan wel een fatsoenlijk maal
gebruiken.
201
00:19:25,580 --> 00:19:28,811
Je luistert niet naar me. Kom hier.
202
00:19:32,780 --> 00:19:36,773
Je hebt kleine handen.
Pak hem niet bij de veter, maar hier.
203
00:19:37,340 --> 00:19:39,854
Probeer het nog eens.
En buig je pols.
204
00:19:40,340 --> 00:19:43,616
Mijn dagen als beschermengel
zijn geweest.
205
00:20:07,500 --> 00:20:08,535
Zeg het maar.
206
00:20:08,780 --> 00:20:15,219
Bowman is gezien in San Francisco.
Eddy Kamura heeft de bijzonderheden.
207
00:20:15,740 --> 00:20:20,575
Uitstel van executie voor een van
Bowmans vrienden. Ik bel Kamura.
208
00:20:20,740 --> 00:20:23,618
Mis deze keer niet. Mr Lozano...
209
00:20:24,860 --> 00:20:28,489
ik zit hier vast en moet u vertellen
waar Bowman zit?
210
00:20:29,100 --> 00:20:32,775
Het zou andersom moeten.
- Ja, u heeft gelijk.
211
00:20:33,460 --> 00:20:38,853
Weet u wat? Ik zie af van
m'n honorarium. Rondje van de zaak.
212
00:20:40,620 --> 00:20:42,372
Moet je je voeten zien.
213
00:20:42,540 --> 00:20:46,977
Ga zo staan dat je je gewicht
erachter kunt zetten.
214
00:20:47,740 --> 00:20:49,537
En volg hem met je arm.
215
00:20:49,740 --> 00:20:52,777
En wie Steve Young goed vindt,
heeft de grote Unitas nooit gezien.
216
00:20:52,940 --> 00:20:55,773
De grote Unitas?
Klinkt als een circusact.
217
00:20:56,100 --> 00:21:00,218
Wat weet jij ervan?
Johnny U speelde in de goeie ouwe tijd.
218
00:21:00,420 --> 00:21:04,652
Toen er nog geen slow-motion was,
geen gezichtsbeschermers.
219
00:21:04,900 --> 00:21:06,891
Gooi hem naar me toe.
220
00:21:07,220 --> 00:21:12,248
Was dat die vent met dat rotkapsel
en een kop als een pot augurken?
221
00:21:12,420 --> 00:21:14,729
Pas op, jij kleine...
- Frank.
222
00:21:15,460 --> 00:21:19,135
En Jerry Rice is geen Raymond Berry.
- Boffen de Niners even.
223
00:21:20,540 --> 00:21:22,531
Boffen de Niners even.
224
00:21:23,500 --> 00:21:29,848
Dat kenteken staat op naam
van RVN Bouwonderneming in Oakland.
225
00:21:31,540 --> 00:21:34,691
Daar vind je vast wel
een paar zware jongens.
226
00:21:34,940 --> 00:21:40,253
Gaan jullie maar football spelen.
Ik ben zo terug.
227
00:21:40,980 --> 00:21:44,495
Je maakt een grote fout.
Ik vermoord dat kind.
228
00:21:45,300 --> 00:21:46,972
Ja, dat zie ik.
229
00:21:47,220 --> 00:21:49,176
Ga je van een afstandje kijken?
230
00:21:49,340 --> 00:21:52,696
Ja, als het te spannend wordt,
kom ik jou halen.
231
00:21:55,340 --> 00:21:58,412
We zijn er nu niet,
dus spreek je boodschap in.
232
00:21:58,740 --> 00:22:01,459
Chance, ben je daar?
233
00:22:02,900 --> 00:22:08,452
Godzijdank. Als je Caroline niet
brengt, vermoorden ze me.
234
00:22:14,780 --> 00:22:15,974
Alles goed met je?
235
00:22:17,300 --> 00:22:21,179
Ja, maar ik ben bang en ik zie niks.
Doe wat ze vragen.
236
00:22:23,340 --> 00:22:28,573
We ruilen het kind tegen de moeder.
Peninsula Highway, op de brug.
237
00:22:28,860 --> 00:22:31,499
Wij komen uit het noorden.
Breng het kind vanuit het zuiden.
238
00:22:31,700 --> 00:22:33,133
Ze kruisen elkaar in het midden.
239
00:22:33,300 --> 00:22:36,531
Jij krijgt mama, wij het kind.
Over een uur.
240
00:22:36,940 --> 00:22:40,171
Hoe weet ik...
- Geen politie. Alleen jij en het kind.
241
00:22:48,980 --> 00:22:50,572
Ok�, bedankt.
242
00:22:52,900 --> 00:22:54,731
Wat is er? Waarom huilde ze?
243
00:23:05,460 --> 00:23:09,578
Heb je een wapenhandel beroofd?
- Je zei toch dat je hulp nodig had?
244
00:23:12,460 --> 00:23:15,770
Nu lijk je sprekend op mij.
- Ja, op 300 meter afstand.
245
00:23:16,340 --> 00:23:17,898
En iets ouder.
246
00:23:19,140 --> 00:23:22,018
Zorg dat je net zo lang blijft leven
als ik.
247
00:23:53,700 --> 00:23:56,089
Onthou alles wat ik heb gezegd.
248
00:23:59,100 --> 00:24:02,058
Stap uit. Blijf gewoon ademen.
249
00:24:07,340 --> 00:24:10,059
Vooruit maar. Alles komt goed.
250
00:24:38,420 --> 00:24:40,217
Anderhalve meter van elkaar.
251
00:24:42,780 --> 00:24:45,135
Ok�, kom met mij mee.
- Nee.
252
00:24:45,540 --> 00:24:48,100
Kom, het is in orde.
- Toe maar, Chance.
253
00:25:20,260 --> 00:25:22,899
Pak m'n hand.
254
00:25:35,580 --> 00:25:37,571
Waar zijn ze?
- Ze zijn veilig.
255
00:25:38,380 --> 00:25:41,178
Goed gedaan. Vooruit, kom mee.
256
00:25:43,060 --> 00:25:44,618
Ik heb genoeg van deze poppenkast.
257
00:25:46,540 --> 00:25:48,496
Alsof ik niet genoeg heb doorstaan.
258
00:25:48,660 --> 00:25:53,814
Je gaf me niet de ware reden
waarom je de politie er niet bij wilde.
259
00:25:57,460 --> 00:25:59,690
Ik ben jou geen verklaring schuldig.
260
00:26:00,220 --> 00:26:04,657
Ray heeft de voogdij, h�?
- Denk je dat hij een heilige is?
261
00:26:04,980 --> 00:26:08,529
Nee, hij stuurt gewapende kerels
achter z'n eigen kind aan.
262
00:26:08,700 --> 00:26:11,294
Je hebt mij nagetrokken.
Waarom hem niet?
263
00:26:11,460 --> 00:26:12,859
Wordt aan gewerkt.
264
00:26:13,060 --> 00:26:17,053
Hij heeft een rechter omgekocht,
volgens m'n advocaat.
265
00:26:17,220 --> 00:26:21,736
Niet omdat hij Caroline wil, maar omdat
ik een rottige schikking moet tekenen.
266
00:26:22,340 --> 00:26:25,491
Dat jullie twee zo'n geweldig kind
hebben verwerkt.
267
00:26:28,540 --> 00:26:32,374
Ik wil m'n dochter niet kwijt.
Ze is alles wat ik heb.
268
00:26:32,860 --> 00:26:35,852
Om Ray mee te straffen?
- Hoe durfje?
269
00:26:36,180 --> 00:26:39,729
Caroline is een geweldig bezit
om om te vechten.
270
00:26:40,420 --> 00:26:43,492
Hier moet een eind aan komen,
en dat gebeurt ook.
271
00:26:44,980 --> 00:26:47,813
Je was best dapper vandaag.
- Voor een kind, h�?
272
00:26:48,620 --> 00:26:50,770
Voor iedereen. Raak hem daar.
273
00:26:52,500 --> 00:26:54,218
Gelukt.
274
00:26:54,500 --> 00:26:57,731
U bent een goede leraar
voor iemand die kinderen haat.
275
00:26:57,980 --> 00:27:02,258
Wie zegt dat?
- U heeft ze niet. En geen vrouw.
276
00:27:04,220 --> 00:27:05,892
Niet meer.
277
00:27:07,020 --> 00:27:10,456
Ik hield te veel van m'n werk
om huisvader te zijn.
278
00:27:10,820 --> 00:27:14,017
Ze nam het kind en scheidde van me
toen ik 40 was.
279
00:27:14,180 --> 00:27:16,819
En m'n werk scheidde van me
toen ik 60 was.
280
00:27:17,820 --> 00:27:22,416
Ik heb alleen dit nog.
- Dus daarom bent u zo knorrig.
281
00:27:22,580 --> 00:27:24,411
Wie is er knorrig?
282
00:27:26,900 --> 00:27:31,212
Kost zo'n consult geld, dokter?
- De waarheid doet pijn, h�?
283
00:27:32,140 --> 00:27:36,179
U zou veel minder gemeen zijn
als u niet zo alleen was, Mr Gorman.
284
00:27:36,340 --> 00:27:40,174
Frank, ik heet Frank.
Raak hem daar.
285
00:27:50,540 --> 00:27:51,814
Kan ik u helpen?
286
00:27:51,980 --> 00:27:55,177
Miss Audry Woodson?
Waar is Chance Bowman?
287
00:27:56,660 --> 00:27:59,777
Luister. Geen beweging.
288
00:28:02,500 --> 00:28:06,049
Je hebt hem vanmorgen ontmoet.
Een vrachtwagenchauffeur.
289
00:28:06,220 --> 00:28:09,178
Had een klein meisje
zonder moeder bij zich.
290
00:28:10,180 --> 00:28:14,651
Luister, Audrey. Je kunt beter
precies doen wat ik zeg, ok�?
291
00:28:15,260 --> 00:28:18,536
Je kunt beter niet gaan gillen
en onthou alles.
292
00:28:20,660 --> 00:28:24,892
Ga door met je nobele werk.
Veel kinderen rekenen op je.
293
00:28:25,260 --> 00:28:29,173
Ik haal nu m'n hand weg.
Denk eraan, niet schreeuwen.
294
00:28:32,660 --> 00:28:35,891
Ik herinner me haar voornaam niet.
- Je kunt het wel.
295
00:28:37,940 --> 00:28:42,138
Haar achternaam is Simmons.
Ze woont aan Arden.
296
00:28:42,860 --> 00:28:48,571
In blok 400, geloof ik. Een flat.
Ze zei dat het bij een park was.
297
00:28:49,860 --> 00:28:51,452
Alsjeblieft...
298
00:28:52,020 --> 00:28:54,090
Meer weet ik niet.
299
00:28:54,260 --> 00:28:57,855
Je hebt het goed gedaan.
Ik wist wel dat je het kon.
300
00:28:58,940 --> 00:29:01,659
Nu gaan we een ritje maken.
301
00:29:11,540 --> 00:29:14,134
Niet te geloven,
jullie spelen geen football.
302
00:29:14,900 --> 00:29:17,368
Straks wel, als Frank het wil.
303
00:29:18,740 --> 00:29:20,776
De zoon die ik nooit heb gehad.
304
00:29:21,940 --> 00:29:25,376
Dus je kunt haar nog wel een tijdje
om je heen hebben?
305
00:29:25,580 --> 00:29:28,219
We redden ons wel. Stapelen.
306
00:29:33,380 --> 00:29:37,214
Ik heb een afspraak in de stad.
Met een aannemer.
307
00:29:38,740 --> 00:29:41,254
Dus we hadden het goed?
- Min of meer.
308
00:29:41,420 --> 00:29:43,809
Caroline is een pion in hun spel.
309
00:29:43,980 --> 00:29:46,369
Ze zijn hier wel even veilig.
310
00:29:46,540 --> 00:29:49,691
Ik ga in hun flat wat spullen halen
voor de komende weken.
311
00:29:49,860 --> 00:29:53,535
Maar vraag Ray Natale
naar Pacific Green Partners...
312
00:29:53,740 --> 00:29:56,379
en Mountain Field Properties.
- Waarom?
313
00:29:56,740 --> 00:29:59,300
Ik heb een vriend bij justitie gebeld.
314
00:29:59,460 --> 00:30:05,808
Het waren projecten van Natale die
zijn afgebrand. Verzekeringsfraude.
315
00:30:06,180 --> 00:30:10,253
Gaan ze hem vervolgen?
- Nog niet, maar dat weet Natale niet.
316
00:30:11,420 --> 00:30:17,768
Wist je dat hij eerder veroordeeld is?
- Wanneer wou je dat zeggen?
317
00:30:18,140 --> 00:30:20,290
Ik ben hout aan het hakken.
318
00:31:12,940 --> 00:31:15,693
Chance, ben je daar?
319
00:31:22,020 --> 00:31:25,376
Je bent nog in de Bay Area.
- Ja, voorlopig wel.
320
00:31:25,660 --> 00:31:28,128
Lozano ook.
- Waar?
321
00:31:28,380 --> 00:31:31,611
Geen idee, maar hij wordt gezocht
voor nog twee moorden.
322
00:31:31,820 --> 00:31:37,929
Een trucker en een maatschappelijk
werkster, Audrey Woodson. Ken je die?
323
00:31:38,100 --> 00:31:40,660
Ik ben hier vanavond weg.
- Vanmiddag.
324
00:31:40,860 --> 00:31:42,532
Nee, vanavond.
325
00:31:52,020 --> 00:31:53,897
Kalm aan. Dat zou ik niet doen.
326
00:31:54,900 --> 00:31:59,530
Deze is van jou, je weet
dat hij geladen is. Kom verder.
327
00:32:00,100 --> 00:32:02,819
Ga zitten. We moeten praten.
328
00:32:04,540 --> 00:32:05,973
Je wapen.
329
00:32:09,860 --> 00:32:13,170
Football, eindelijk.
- Nog niet.
330
00:32:14,540 --> 00:32:16,417
Later, ik beloof het.
331
00:32:16,620 --> 00:32:18,929
Ik moet nu bij jullie thuis
spullen halen.
332
00:32:19,100 --> 00:32:23,093
Blijven we hier?
- Niemand weet dat jullie hier zijn.
333
00:32:23,420 --> 00:32:28,130
Doe de deur op slot en doe niet open
tot jullie mij of Chance horen.
334
00:32:28,980 --> 00:32:33,451
Mag ik mee?
- Nee, jij past op je moeder.
335
00:32:34,060 --> 00:32:37,655
Ga naar boven
en kijk of alle ramen op slot zijn.
336
00:32:38,740 --> 00:32:40,571
Ik heb je sleutel nodig.
337
00:32:48,620 --> 00:32:53,330
Kun je hiermee omgaan?
- Ja.
338
00:32:58,180 --> 00:33:00,011
Kun je niet blijven tot Chance...
339
00:33:00,220 --> 00:33:03,974
Ik blijf maar een uur weg.
Zorg dat Caroline veilig is.
340
00:33:04,980 --> 00:33:06,698
Bedankt.
341
00:33:11,060 --> 00:33:17,613
Je doet afstand van de voogdij.
- Ja hoor. Waarom zou ik?
342
00:33:18,340 --> 00:33:20,570
Dan gaat dit niet naar justitie.
343
00:33:22,500 --> 00:33:25,492
Mountain View Properties,
Pacific Partners. Ooit van gehoord?
344
00:33:25,660 --> 00:33:29,573
Waarom zou ik daar iets van weten?
- Je wilde de verzekering oplichten.
345
00:33:30,860 --> 00:33:35,729
Ik heb de koopaktes, schadetaxaties...
- Dat is chantage.
346
00:33:37,380 --> 00:33:40,053
Moet ik m'n dochter afstaan
aan een hoer?
347
00:33:40,860 --> 00:33:43,499
Aan jou dan?
- Ik vertel je nog wel wie.
348
00:33:43,660 --> 00:33:45,969
Lemand die om haar geeft...
349
00:33:46,220 --> 00:33:49,417
en haar niet als lokaas
of doelwit gebruikt.
350
00:33:49,700 --> 00:33:54,774
Moet ik m'n dochter afstaan aan
een vreemde? Waar zie je me voor aan?
351
00:33:55,140 --> 00:33:59,930
Het soort vader die hard op weg is
recidivist te worden.
352
00:34:03,380 --> 00:34:05,416
Ok�, waar moet ik tekenen?
353
00:34:18,220 --> 00:34:22,896
Zeg maar tegen Gina
dat ik heb gewonnen.
354
00:34:27,940 --> 00:34:29,771
Rechercheur.
355
00:34:33,060 --> 00:34:36,689
Je zei...
- Het gaat niet om oplichting...
356
00:34:36,980 --> 00:34:42,373
maar om ontvoering en poging tot moord.
Angelo en Tony slaan door.
357
00:34:45,540 --> 00:34:47,849
U heeft het recht te zwijgen.
358
00:35:09,340 --> 00:35:13,458
Frank?
- Nee, met Chance. Is Frank daar niet?
359
00:35:14,100 --> 00:35:16,295
Nog niet. Hij is naar ons huis.
360
00:35:16,460 --> 00:35:20,294
Je haalt wel stommiteiten uit
voor een kind van acht.
361
00:35:22,820 --> 00:35:27,848
Die is goed, Mr Frank Gorman,
ex-politieman in San Francisco.
362
00:35:29,820 --> 00:35:32,380
Je bent vastgebonden
en leest mij de les.
363
00:35:35,180 --> 00:35:37,296
Heb ik nu je aandacht, Frank?
364
00:35:40,420 --> 00:35:42,297
Chance Bowman. Vertel op.
365
00:35:42,700 --> 00:35:47,820
Chance wie?
- Misschien ken je 'm als Michael Cates.
366
00:35:49,300 --> 00:35:52,098
Je lijkt me een intelligente kerel.
367
00:35:52,660 --> 00:35:56,858
Intelligente kerels zijn nieuwsgierig,
dus ik zal je wat vertellen.
368
00:35:57,060 --> 00:36:01,611
Ik werk voor een meedogenloze
en vastberaden man, Jacob Calder.
369
00:36:02,420 --> 00:36:04,058
Wel eens van gehoord?
370
00:36:04,340 --> 00:36:06,649
Ledereen heeft van hem gehoord.
371
00:36:07,900 --> 00:36:13,213
Het zit zo: Als ik m'n werk niet doe,
laat Mr Calder me vermoorden.
372
00:36:13,820 --> 00:36:17,938
En ik wil nog niet dood.
En jij ook niet, denk ik.
373
00:36:18,260 --> 00:36:21,730
Dus lever me Chance Bowman uit.
374
00:36:25,140 --> 00:36:28,371
We zijn er nu niet,
dus spreek je boodschap in.
375
00:36:29,220 --> 00:36:33,691
Frank, ik ben het. Ik maak me zorgen.
Bel me terug.
376
00:36:35,860 --> 00:36:39,819
Hallo. Frank kan nu even niet
aan het toestel komen.
377
00:36:41,780 --> 00:36:44,169
Chance, hoe gaat ie?
378
00:36:45,100 --> 00:36:49,252
Kom maar vlug hier naartoe.
Het is jij of je vriend.
379
00:37:37,820 --> 00:37:39,970
Geef het op, Bowman.
- Mooi niet.
380
00:37:40,140 --> 00:37:42,210
Zeg dan je vriend maar gedag.
381
00:37:54,900 --> 00:37:59,610
Calder wilde het langzaam en pijnlijk
hebben, maar het moet nu maar zo.
382
00:38:28,340 --> 00:38:31,537
Gaat het?
- Ik zal nieuw kevlar nodig hebben.
383
00:38:38,620 --> 00:38:40,736
E�n, twee, lopen.
384
00:38:43,900 --> 00:38:46,460
Dat is beter.
- Dat was uitstekend.
385
00:38:46,700 --> 00:38:49,339
Dat was beter.
- Beter dan jij het kunt.
386
00:38:51,580 --> 00:38:54,652
Zag je het?
- Ja.
387
00:38:54,980 --> 00:38:57,335
Goeie quarterback voor de Niners.
388
00:38:58,380 --> 00:39:02,851
Ik wil met je praten. Hoe zou je het
vinden om bij Frank te wonen?
389
00:39:05,500 --> 00:39:09,493
Dat vindt mama nooit goed.
- Jawel, zij blijft ook.
390
00:39:09,740 --> 00:39:11,537
Grapje zeker?
- Nee.
391
00:39:11,740 --> 00:39:13,332
Echt?
392
00:39:14,260 --> 00:39:18,811
Er moet iemand voor deze oude mopperpot
zorgen. Als je zo oud bent als hij...
393
00:39:18,980 --> 00:39:20,538
Genoeg, groentje.
394
00:39:21,580 --> 00:39:24,333
En jij dan?
- Ik moet gaan.
395
00:39:24,980 --> 00:39:27,096
Maar je komt toch wel terug?
396
00:39:29,140 --> 00:39:33,338
Ja, hij komt wel terug.
Anders gaan we hem zoeken.
397
00:39:35,220 --> 00:39:37,609
Tot kijk, inspecteur.
Leg het haar uit.
398
00:39:38,820 --> 00:39:40,492
Tot kijk, kleintje.
399
00:39:47,380 --> 00:39:49,450
Nog een keer.
400
00:39:53,300 --> 00:39:55,609
E�n, twee, lopen.
401
00:40:09,700 --> 00:40:13,978
Hoe reageerde hij?
- De rechter vond je aanbod uniek.
402
00:40:15,180 --> 00:40:17,535
Genoeg redenen om m'n zaak
te heropenen?
403
00:40:17,780 --> 00:40:21,534
Meer dan genoeg. Vooral toen
ik hem op de precedenten wees.
404
00:40:22,540 --> 00:40:28,934
Vond hij de Kaaimaneilanden wel wat?
- Ja, en opeens zo betaalbaar.
405
00:40:30,340 --> 00:40:33,218
Dus alles is geregeld?
- Alles is geregeld.
406
00:40:33,380 --> 00:40:35,291
Over een week ben je vrij.
407
00:40:35,292 --> 00:40:36,292
Geplaatst door:
Wendelina1987
voor www.bierdopje.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.