All language subtitles for papa-ep10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,980 --> 00:00:06,689 Private Event Today We look forward to seeing you again! 2 00:00:05,350 --> 00:00:07,080 It looks delicious. 3 00:00:11,690 --> 00:00:13,490 Airi-chan Have a nice trip! 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,390 So good, so good. 5 00:00:13,430 --> 00:00:16,059 Princess. Would you like something to drink? 6 00:00:16,100 --> 00:00:16,690 Yeah. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,070 This way, please. 8 00:00:18,090 --> 00:00:19,220 Seiichiro-kun, you too. 9 00:00:21,650 --> 00:00:22,410 Want something? 10 00:00:22,440 --> 00:00:22,930 Yeah. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,140 The fries are all gone. 12 00:00:25,160 --> 00:00:26,030 Oh, really? 13 00:00:26,040 --> 00:00:27,660 Just a moment. I'll get some new ones. 14 00:00:27,700 --> 00:00:29,420 Here you go, my pleasure. 15 00:00:31,540 --> 00:00:33,040 Oh, the fries are gone. 16 00:00:33,050 --> 00:00:34,000 Okay. 17 00:00:34,500 --> 00:00:36,740 The fried shrimp is ready! 18 00:00:38,040 --> 00:00:39,540 Ooh! Looks delicious! 19 00:00:39,660 --> 00:00:41,960 Looks tasty. - Here you go. 20 00:00:42,610 --> 00:00:44,370 They look sparkly. - Right? 21 00:00:43,150 --> 00:00:45,040 Yukari-sensei, 22 00:00:45,270 --> 00:00:50,110 thank you so much for preparing such a wonderful party for Airi. 23 00:00:49,220 --> 00:00:50,140 Oh, not at all. 24 00:00:50,160 --> 00:00:53,620 I'm the one who's been taken care of by Airi-chan and the others. 25 00:00:53,650 --> 00:00:55,760 Please eat all you want today. - Yes. 26 00:00:55,780 --> 00:00:57,010 You're taking too much. 27 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 There won't be any left for the kids. 28 00:00:59,700 --> 00:01:02,200 It's first come, first served! 29 00:01:02,230 --> 00:01:05,480 Akutsu-kun! - Akutsu-kun! 30 00:01:05,580 --> 00:01:07,680 This is so good~ 31 00:01:10,370 --> 00:01:12,380 That guy's just here for the free food, isn't he? 32 00:01:12,400 --> 00:01:16,070 Oh, come on, come on. He really livens things up. 33 00:01:18,720 --> 00:01:22,050 No, no, no. It'll fall off. 34 00:01:25,060 --> 00:01:27,230 Hey, that's cheating! 35 00:01:27,860 --> 00:01:30,820 Don't messed it up! 36 00:01:32,380 --> 00:01:33,890 No, no, no. 37 00:01:35,400 --> 00:01:38,070 Don't you take the fried shrimp! 38 00:01:38,800 --> 00:01:40,660 Alright, everyone, gather around Airi-chan. 39 00:01:40,680 --> 00:01:42,070 Yes. 40 00:01:43,150 --> 00:01:45,040 Say cheese. 41 00:01:50,050 --> 00:01:52,850 Why are you drinking alone? 42 00:01:52,900 --> 00:01:54,410 Let's take a picture together. 43 00:01:54,420 --> 00:01:55,550 Ah, I'm good. 44 00:01:55,570 --> 00:01:57,200 I'm not good with photos. 45 00:01:58,190 --> 00:02:00,810 Take me a photo with my dad! 46 00:02:01,520 --> 00:02:02,360 Nice. 47 00:02:04,040 --> 00:02:06,110 Come on, Tetsu-san, smile. 48 00:02:06,600 --> 00:02:08,100 Say cheese. 49 00:02:09,310 --> 00:02:11,140 That's a great smile. 50 00:02:29,360 --> 00:02:31,860 Well, I'm heading back to the hotel now. 51 00:02:32,920 --> 00:02:34,730 Take care. - Yeah. 52 00:02:35,450 --> 00:02:37,060 See you the day after tomorrow. 53 00:02:37,440 --> 00:02:38,870 When we leave. 54 00:02:44,760 --> 00:02:46,500 Thank you for today. 55 00:02:46,610 --> 00:02:48,540 Thank you. 56 00:02:49,120 --> 00:02:50,320 I'll be going now. 57 00:02:50,440 --> 00:02:52,070 Ah, be careful. - Take care. 58 00:02:56,960 --> 00:03:01,050 So, I'm gonna be living at the shop for a while, so you better find a place to stay too. 59 00:03:01,060 --> 00:03:04,560 No way. I never heard about that. 60 00:03:04,590 --> 00:03:09,030 If it's okay with you, Sengoku-kun, you're more than welcome to stay at my place until you find a room. 61 00:03:09,040 --> 00:03:11,170 No, it's not going to be that way. 62 00:03:11,470 --> 00:03:14,170 Why don't you rely on Harumi-san for now? 63 00:03:14,750 --> 00:03:19,470 Then, if you, Tetsu-san, find a bigger place, I'll move in with you. 64 00:03:19,830 --> 00:03:23,020 Like I'm finally getting some alone time, you gotta be kidding me. 65 00:03:23,040 --> 00:03:25,430 You're just going to be so lonely, aren't you? 66 00:03:27,290 --> 00:03:29,050 But, Sengoku-san, 67 00:03:29,270 --> 00:03:35,180 even when you go to the supermarket, you'll probably end up thinking about what to put in Airi-chan's school lunch, won't you? 68 00:03:35,890 --> 00:03:38,200 No, I'm not making her lunch anymore. 69 00:03:39,030 --> 00:03:41,030 Just admit it. 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,210 Oh, are you still drinking? 71 00:03:46,340 --> 00:03:48,570 If you're done, I'll start cleaning up. 72 00:03:48,610 --> 00:03:49,980 No, I'm still drinking. 73 00:03:50,350 --> 00:03:52,470 Are you sure? Akutsu-kun. 74 00:03:54,390 --> 00:03:56,200 Today, 75 00:03:57,470 --> 00:03:59,280 tomorrow, 76 00:04:00,770 --> 00:04:02,930 and the day after tomorrow, that's it. 77 00:04:08,730 --> 00:04:10,920 Sengoku-san, 78 00:04:11,190 --> 00:04:16,730 you've made countless meals for Airi-chan so far, haven't you? 79 00:04:20,070 --> 00:04:20,940 That's right. 80 00:04:24,770 --> 00:04:25,590 That's it! 81 00:04:26,370 --> 00:04:31,720 Ah, Sengoku-san, um, how about making one last meal for her, 82 00:04:31,810 --> 00:04:35,700 filled with your feelings for Airi-chan? 83 00:04:36,670 --> 00:04:38,680 I've made too many to choose from. 84 00:04:40,440 --> 00:04:48,260 I think any dish made with love for someone important will reach their heart. 85 00:04:49,640 --> 00:04:51,480 Airi-chan's too. 86 00:05:01,300 --> 00:05:02,710 Alright. 87 00:05:03,660 --> 00:05:06,290 Everyone, put your hands together. 88 00:05:07,150 --> 00:05:09,640 Thanks for the food~ 89 00:05:18,670 --> 00:05:21,650 Dad's curry really is the best! 90 00:05:21,990 --> 00:05:23,650 I love it too. 91 00:05:26,610 --> 00:05:33,350 This was the curry Airi-chan and Seiichiro had seconds of for the first time, right? 92 00:05:35,740 --> 00:05:37,100 Yeah, that's right. 93 00:05:42,160 --> 00:05:43,080 Look! 94 00:05:44,550 --> 00:05:46,320 This meat is huge. 95 00:05:46,740 --> 00:05:47,500 Yeah, it is. 96 00:05:47,520 --> 00:05:48,330 Huge. 97 00:05:50,980 --> 00:05:51,850 Scrub, 98 00:05:52,500 --> 00:05:53,370 scrub. 99 00:05:55,370 --> 00:05:59,170 Airi-chan, are you really going to Hawaii? 100 00:05:59,670 --> 00:06:04,050 It's a promise between Mom, Dad, and me. 101 00:06:04,560 --> 00:06:07,680 But won't you miss us? 102 00:06:08,430 --> 00:06:10,500 Airi, it's time for bed. 103 00:06:10,520 --> 00:06:11,730 Okay. 104 00:06:14,790 --> 00:06:17,290 Seiichiro, good night. 105 00:06:17,560 --> 00:06:20,040 Good night, Airi-chan. 106 00:06:49,550 --> 00:06:51,470 Did Airi-chan fall asleep? 107 00:06:51,590 --> 00:06:54,380 I thought she might be too nervous to sleep, but she's sound asleep. 108 00:06:55,380 --> 00:06:59,400 Sengoku-kun, wanna have a drink? 109 00:06:59,700 --> 00:07:01,260 Ah, I'm good tonight. 110 00:07:01,280 --> 00:07:01,690 Eh? 111 00:07:03,420 --> 00:07:05,460 I still have some thing I wanna do. 112 00:07:09,500 --> 00:07:10,700 Got it. 113 00:07:12,010 --> 00:07:14,130 Well then, good night. 114 00:07:14,250 --> 00:07:15,760 Ah, good night. 115 00:07:18,100 --> 00:07:19,320 Harumi, 116 00:07:22,990 --> 00:07:24,440 thanks for everything. 117 00:07:29,780 --> 00:07:31,890 Please stop it. 118 00:07:36,520 --> 00:07:37,930 Good night. 119 00:07:38,580 --> 00:07:41,460 Ah, good night. 120 00:08:40,770 --> 00:08:44,039 Thanks for the food! 121 00:08:45,350 --> 00:08:47,120 Delicious! 122 00:08:51,500 --> 00:08:52,740 Dad?! 123 00:08:52,900 --> 00:08:55,150 Yep! Airi's dad! 124 00:08:55,960 --> 00:08:57,620 Let's eat like crazy! 125 00:08:57,660 --> 00:08:59,360 Okay. - Hey! 126 00:09:16,680 --> 00:09:18,770 I don't want this. - Hey!! 127 00:09:19,320 --> 00:09:22,020 No matter how bad Airi is, 128 00:09:22,020 --> 00:09:25,080 I'll never leave your side. 129 00:09:25,210 --> 00:09:26,390 Yes! 130 00:09:26,520 --> 00:09:30,410 After all, I'm your Dad. 131 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 Well, I guess we should head out soon. Your mom is coming to pick you up. 132 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 Yes! 133 00:10:14,010 --> 00:10:16,600 Dad, we're leaving! 134 00:10:20,740 --> 00:10:25,600 Airi. I made you a lunchbox. Eat it with Mom. 135 00:10:25,790 --> 00:10:27,450 Thanks! 136 00:10:27,640 --> 00:10:29,170 Alright, have a nice trip. 137 00:10:29,200 --> 00:10:32,610 Huh? You're not coming, Dad? 138 00:10:33,920 --> 00:10:36,560 Ah, well, I gotta go to the clinic. 139 00:10:36,580 --> 00:10:38,100 Harumi, take care of Airi. 140 00:10:38,130 --> 00:10:39,220 No, Sengoku... 141 00:10:39,010 --> 00:10:41,760 - Hey, missing the flight is no joke. Okay, hurry up! 142 00:10:41,760 --> 00:10:43,030 Harumi, you forgot your bag. 143 00:10:43,070 --> 00:10:43,760 No... 144 00:10:43,760 --> 00:10:46,430 It's okay, just go. 145 00:10:47,950 --> 00:10:49,600 Can you put your shoes on? 146 00:10:52,200 --> 00:10:53,940 Well, be careful. 147 00:10:54,060 --> 00:10:55,550 See ya. 148 00:11:07,780 --> 00:11:09,850 Let's go, Seiichiro. 149 00:11:09,860 --> 00:11:10,760 Yeah. 150 00:11:26,660 --> 00:11:28,230 Is that so? 151 00:11:28,560 --> 00:11:29,760 Yes. 152 00:11:30,250 --> 00:11:31,570 Understood. 153 00:11:32,260 --> 00:11:35,950 Sorry for being such a burden to you until the very end, Harumi-san. 154 00:11:35,970 --> 00:11:38,050 No, not at all. 155 00:11:39,890 --> 00:11:41,640 Well then, Airi-chan, 156 00:11:42,420 --> 00:11:43,700 take care. 157 00:11:43,860 --> 00:11:46,670 Yeah. Seiichiro-papa, you too. 158 00:11:47,510 --> 00:11:49,120 Thank you. 159 00:11:55,200 --> 00:11:58,690 Airi-chan, you're really leaving. 160 00:12:02,100 --> 00:12:05,830 Seiichiro. I'll write you a letter, okay? 161 00:12:06,240 --> 00:12:07,490 Yeah. 162 00:12:23,630 --> 00:12:25,180 Bye-bye. 163 00:12:25,190 --> 00:12:27,040 Bye-bye! - Bye-bye. 164 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 Bye-bye. 165 00:12:28,890 --> 00:12:31,380 Bye-bye. - Bye-bye! 166 00:12:31,730 --> 00:12:33,520 Let's go? Yeah. 167 00:13:07,850 --> 00:13:08,770 Hey, 168 00:13:09,060 --> 00:13:10,770 what about work? 169 00:13:12,680 --> 00:13:15,540 I can't go to work leaving someone behind 170 00:13:15,720 --> 00:13:17,780 who can't even see their daughter off. 171 00:13:19,850 --> 00:13:22,330 I can't cry in front of Airi. 172 00:13:23,600 --> 00:13:25,930 It's okay to cry. 173 00:13:26,180 --> 00:13:28,800 Ha, why would I go and say something so uncool? 174 00:13:32,180 --> 00:13:36,220 It's okay to show your uncool side. 175 00:13:36,540 --> 00:13:39,400 Huh? Why are you mad? 176 00:13:39,460 --> 00:13:41,400 That's not like you. 177 00:13:53,760 --> 00:13:54,870 If I... 178 00:13:55,520 --> 00:13:58,330 If I hadn't been living with you and Airi-chan, Sengoku-kun, 179 00:13:58,330 --> 00:14:01,950 I don't think I'd be able to hold a knife like this even now. 180 00:14:02,960 --> 00:14:05,260 I wouldn't have been able to face Seiichiro, 181 00:14:05,390 --> 00:14:06,800 and maybe... 182 00:14:07,030 --> 00:14:11,410 I would've given up on living together halfway through. 183 00:14:12,820 --> 00:14:13,950 But 184 00:14:14,150 --> 00:14:16,120 after the four of us started living together, 185 00:14:16,140 --> 00:14:18,830 I made lots of meals with this knife, 186 00:14:19,010 --> 00:14:22,840 and we gradually became a family, right? 187 00:14:22,940 --> 00:14:27,610 No matter what happened, we always put this family first, right? 188 00:14:27,890 --> 00:14:30,350 Sengoku-kun, you pushed me forward, 189 00:14:30,420 --> 00:14:33,610 so I could face things directly instead of running away. 190 00:14:33,750 --> 00:14:35,610 But now you're running away 191 00:14:35,680 --> 00:14:38,660 from your own feelings? 192 00:14:42,330 --> 00:14:44,860 Are you really okay 193 00:14:45,970 --> 00:14:48,600 with just letting Airi leave this? 194 00:14:49,860 --> 00:14:51,700 Without a “Thanks for everything”? 195 00:14:51,740 --> 00:14:53,660 or “I've always loved you”? 196 00:14:53,970 --> 00:14:56,120 Or even “Don't go”? 197 00:14:56,180 --> 00:14:59,830 Don't you have anything to say to her? 198 00:15:00,600 --> 00:15:04,870 There's gotta be something you need to tell her! 199 00:15:09,920 --> 00:15:11,600 After all, 200 00:15:12,110 --> 00:15:13,880 you're Ari-chan's Dad. 201 00:15:53,550 --> 00:15:54,910 To the airport. 202 00:15:59,670 --> 00:16:01,670 Hey, hey. - Hm? 203 00:16:01,730 --> 00:16:04,540 So, are we taking that white plane? 204 00:16:05,800 --> 00:16:07,970 Yeah, I wonder. 205 00:16:10,530 --> 00:16:12,180 Before we get on the plane, 206 00:16:12,280 --> 00:16:14,130 let's eat our bento here first, okay? 207 00:16:14,160 --> 00:16:14,960 Yeah. 208 00:16:15,480 --> 00:16:16,790 I'm so excited. 209 00:16:16,800 --> 00:16:18,960 Yeah, I am too. - I wonder what's in the bento? 210 00:16:20,450 --> 00:16:21,760 Here? - Yeah. 211 00:16:21,820 --> 00:16:23,600 Ready? Go! 212 00:16:24,400 --> 00:16:25,860 Wow! 213 00:16:26,280 --> 00:16:29,320 It's all food I like. 214 00:16:29,330 --> 00:16:31,590 Looks delicious. 215 00:16:32,150 --> 00:16:33,700 Alright. - Ah. 216 00:16:33,840 --> 00:16:36,420 Thanks for the food! 217 00:16:36,900 --> 00:16:38,260 Here we go. 218 00:16:40,910 --> 00:16:43,320 Mmm, delicious. 219 00:16:43,410 --> 00:16:44,860 This pizza, you know, 220 00:16:44,910 --> 00:16:47,860 we made it with Dad and everyone else 221 00:16:47,930 --> 00:16:50,730 the first time I invited friends over. 222 00:16:50,730 --> 00:16:52,810 The dough is homemade too. 223 00:16:52,830 --> 00:16:54,730 I see. 224 00:16:59,810 --> 00:17:00,730 Mmm! 225 00:17:00,780 --> 00:17:02,000 Delicious! 226 00:17:02,050 --> 00:17:04,099 See? 227 00:17:04,579 --> 00:17:05,730 The croquettes, you know, 228 00:17:05,730 --> 00:17:08,670 I had them made for me for the first time 229 00:17:08,690 --> 00:17:11,810 when we dug potatoes at kindergarten. 230 00:17:11,829 --> 00:17:15,880 I picked a whole bunch! - Huh. 231 00:17:18,660 --> 00:17:19,410 Huh? 232 00:17:19,730 --> 00:17:20,730 うん 233 00:17:20,930 --> 00:17:22,730 There's curry inside. 234 00:17:22,750 --> 00:17:26,079 Oh, yesterday's curry! 235 00:17:26,290 --> 00:17:29,030 Dad's curry is the best, right? 236 00:17:29,730 --> 00:17:30,880 Yeah, you're right. 237 00:17:30,950 --> 00:17:31,730 うん 238 00:17:31,810 --> 00:17:33,930 Alright, let's eat the croquette. 239 00:17:36,440 --> 00:17:39,030 Mmm, delicious. 240 00:17:40,630 --> 00:17:41,730 241 00:17:42,330 --> 00:17:45,040 What else should we eat? 242 00:17:49,580 --> 00:17:51,580 Tetsu Where are you now? 243 00:17:57,920 --> 00:17:58,730 I'm close. 244 00:18:04,020 --> 00:18:09,070 Dad made this for my birthday. 245 00:18:09,090 --> 00:18:10,040 I... 246 00:18:10,250 --> 00:18:12,730 I love Dad's cooking. 247 00:18:19,410 --> 00:18:20,760 But... 248 00:18:22,120 --> 00:18:23,730 if... 249 00:18:24,870 --> 00:18:27,730 we go to Hawaii, 250 00:18:28,800 --> 00:18:31,730 I won't be able to eat it anymore. 251 00:18:33,980 --> 00:18:37,730 Hawaii has lots of delicious food too. 252 00:18:37,730 --> 00:18:40,050 Mom will try hard to make delicious... - I 253 00:18:40,130 --> 00:18:43,090 I want Dad's cooking. 254 00:18:44,450 --> 00:18:46,690 I wan to eat Dad's cooking 255 00:18:47,540 --> 00:18:49,090 tomorrow too, 256 00:18:49,520 --> 00:18:51,100 and the next day, 257 00:18:51,620 --> 00:18:53,240 and the next day... 258 00:18:53,890 --> 00:18:55,910 and the next day, and the next day, 259 00:18:55,910 --> 00:18:57,600 and the next day, 260 00:18:57,660 --> 00:18:59,600 I want to eat his food. 261 00:19:03,770 --> 00:19:05,120 Airi... 262 00:19:20,030 --> 00:19:23,050 Airi! Maki! 263 00:19:25,100 --> 00:19:29,140 Dad! DAD!! 264 00:19:46,470 --> 00:19:48,660 Why are you crying? 265 00:19:48,930 --> 00:19:53,760 Because, Dad, I just don't know what to do. 266 00:19:53,990 --> 00:19:59,780 I just wanna eat Dad's food more, with Dad. 267 00:19:59,780 --> 00:20:01,190 I... 268 00:20:01,740 --> 00:20:04,570 I want to cook for you. 269 00:20:05,740 --> 00:20:08,520 I want to eat with you, Airi, every day. 270 00:20:09,060 --> 00:20:10,740 But I... 271 00:20:11,350 --> 00:20:14,240 I couldn't say anything to you, Airi. 272 00:20:17,450 --> 00:20:20,570 Even though you're my absolute favorite person in the whole world. 273 00:20:24,080 --> 00:20:25,590 Airi, 274 00:20:25,720 --> 00:20:27,590 I'm so sorry. 275 00:20:27,960 --> 00:20:29,590 Sorry, sorry, sorry. 276 00:21:05,740 --> 00:21:08,750 Huh? Airi-chan isn't going to Hawaii anymore? 277 00:21:08,880 --> 00:21:10,750 Yeah, seems like it. 278 00:21:11,480 --> 00:21:13,660 So, what about Airi-chan's mom? 279 00:21:14,180 --> 00:21:16,780 She's going to make the Hawaii store 280 00:21:16,780 --> 00:21:20,070 even more popular and open a branch in Japan in a year. 281 00:21:20,190 --> 00:21:22,850 Then, it looks like she'll be going back and forth between Japan 282 00:21:22,850 --> 00:21:24,420 and Hawaii from now on. 283 00:21:24,420 --> 00:21:26,420 Wow, that's amazing! 284 00:21:27,190 --> 00:21:30,880 So, the four of them will keep living together from now on. 285 00:21:32,380 --> 00:21:35,280 Well, even if things get tough ahead, 286 00:21:35,330 --> 00:21:40,160 if it's Sengoku-san´s family, they'll probably manage to get through it somehow. 287 00:21:40,450 --> 00:21:42,160 Yeah. 288 00:21:42,510 --> 00:21:45,280 If it's their family, I'm sure 289 00:21:46,870 --> 00:21:50,080 they'll keep creating...their own family recipes, right? 290 00:21:50,080 --> 00:21:53,280 ...in their own unique way, I guess. 291 00:21:59,410 --> 00:22:01,080 Wow, they get to live together. 292 00:22:01,080 --> 00:22:04,710 Yeah, they do. Looks like they're continuing the roommate thing. 293 00:22:05,200 --> 00:22:07,550 I'm glad I get to live here too. 294 00:22:07,620 --> 00:22:09,930 Tetsu-chan, he's thrilled, isn't he! 295 00:22:09,930 --> 00:22:12,830 He was bragging about it being a new kind of family. 296 00:22:13,060 --> 00:22:17,320 Such a slob! - Yeah, you're right. 297 00:22:24,500 --> 00:22:27,330 I wonder if today's bread rolls turned out okay. 298 00:22:28,820 --> 00:22:30,520 It's my third try, after all. 299 00:22:30,610 --> 00:22:31,330 Yep. 300 00:22:31,940 --> 00:22:33,890 Dad, it smells good. 301 00:22:34,060 --> 00:22:35,330 Yeah, it does. 302 00:22:35,560 --> 00:22:38,000 Dad, let's eat already! 303 00:22:38,080 --> 00:22:39,290 Alright. 304 00:22:39,420 --> 00:22:41,930 Okay, everyone, hands together. 305 00:22:42,570 --> 00:22:45,250 Thanks for the food! 306 00:22:49,320 --> 00:22:52,400 The homemade bread is so delicious! 307 00:22:52,530 --> 00:22:54,030 So fluffy! 308 00:22:54,030 --> 00:22:57,330 The shape's a bit weird. - But the inside is perfect. 309 00:22:59,360 --> 00:23:01,360 How about putting melon bread in? 310 00:23:01,690 --> 00:23:05,360 Eh? Isn't it a bit big? For putting melon bread in. 311 00:23:05,400 --> 00:23:08,520 Then... Like this... 312 00:23:08,530 --> 00:23:11,190 Then, how about making it this small? 313 00:23:11,210 --> 00:23:12,720 What are you making small? 314 00:23:12,720 --> 00:23:15,220 Then, how about ant-sized, like this? 315 00:23:15,220 --> 00:23:16,040 No, this big. 316 00:23:06,900 --> 00:23:16,040 Papa and Daddy's Home Cooking 317 00:23:06,900 --> 00:23:16,040 Kitty-nyan subs XD 318 00:21:39,300 --> 00:21:43,430 Struggling through the dazzling night and day 319 00:21:43,440 --> 00:21:48,150 Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety 320 00:21:49,250 --> 00:21:53,260 But I'm not the only one trying my hardest 321 00:21:53,270 --> 00:21:58,210 You're the same too 322 00:21:58,240 --> 00:22:03,270 Ah-Even if you're different from everyone else, 323 00:22:03,280 --> 00:22:08,070 Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay. 324 00:22:08,170 --> 00:22:13,370 Now, after, we all eat lots of delicious food together 325 00:22:13,400 --> 00:22:19,280 Let's try our best again starting tomorrow 326 00:22:19,390 --> 00:22:21,090 With love 327 00:22:21,100 --> 00:22:25,690 The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back, 328 00:22:25,750 --> 00:22:30,650 And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone. 329 00:22:30,680 --> 00:22:35,590 Let's talk and share, that's the recipe for happiness. 330 00:22:35,640 --> 00:22:40,370 On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together 331 00:22:40,410 --> 00:22:45,260 Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always 332 00:22:45,260 --> 00:22:48,650 Because we're all here together 333 00:22:48,670 --> 00:22:52,250 It's a special Happy Day 334 00:22:52,520 --> 00:22:56,610 Live true to yourself with Pride 335 00:22:57,310 --> 00:23:00,530 Let's make dreams and wishes come true 336 00:23:00,550 --> 00:23:04,490 Carve today into your eyes and heart 337 00:23:04,540 --> 00:23:11,490 Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day 21387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.