Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:06,689
Private Event Today
We look forward
to seeing you again!
2
00:00:05,350 --> 00:00:07,080
It looks delicious.
3
00:00:11,690 --> 00:00:13,490
Airi-chan
Have a nice trip!
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,390
So good, so good.
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,059
Princess.
Would you like something to drink?
6
00:00:16,100 --> 00:00:16,690
Yeah.
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,070
This way, please.
8
00:00:18,090 --> 00:00:19,220
Seiichiro-kun, you too.
9
00:00:21,650 --> 00:00:22,410
Want something?
10
00:00:22,440 --> 00:00:22,930
Yeah.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,140
The fries are all gone.
12
00:00:25,160 --> 00:00:26,030
Oh, really?
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,660
Just a moment.
I'll get some new ones.
14
00:00:27,700 --> 00:00:29,420
Here you go, my pleasure.
15
00:00:31,540 --> 00:00:33,040
Oh, the fries are gone.
16
00:00:33,050 --> 00:00:34,000
Okay.
17
00:00:34,500 --> 00:00:36,740
The fried shrimp is ready!
18
00:00:38,040 --> 00:00:39,540
Ooh! Looks delicious!
19
00:00:39,660 --> 00:00:41,960
Looks tasty.
- Here you go.
20
00:00:42,610 --> 00:00:44,370
They look sparkly.
- Right?
21
00:00:43,150 --> 00:00:45,040
Yukari-sensei,
22
00:00:45,270 --> 00:00:50,110
thank you so much for preparing
such a wonderful party for Airi.
23
00:00:49,220 --> 00:00:50,140
Oh, not at all.
24
00:00:50,160 --> 00:00:53,620
I'm the one who's been taken care of by Airi-chan and the others.
25
00:00:53,650 --> 00:00:55,760
Please eat all you want today.
- Yes.
26
00:00:55,780 --> 00:00:57,010
You're taking too much.
27
00:00:57,080 --> 00:00:59,080
There won't be any left for the kids.
28
00:00:59,700 --> 00:01:02,200
It's first come, first served!
29
00:01:02,230 --> 00:01:05,480
Akutsu-kun!
- Akutsu-kun!
30
00:01:05,580 --> 00:01:07,680
This is so good~
31
00:01:10,370 --> 00:01:12,380
That guy's just here for the free food, isn't he?
32
00:01:12,400 --> 00:01:16,070
Oh, come on, come on. He really livens things up.
33
00:01:18,720 --> 00:01:22,050
No, no, no.
It'll fall off.
34
00:01:25,060 --> 00:01:27,230
Hey, that's cheating!
35
00:01:27,860 --> 00:01:30,820
Don't messed it up!
36
00:01:32,380 --> 00:01:33,890
No, no, no.
37
00:01:35,400 --> 00:01:38,070
Don't you take the fried shrimp!
38
00:01:38,800 --> 00:01:40,660
Alright, everyone, gather around Airi-chan.
39
00:01:40,680 --> 00:01:42,070
Yes.
40
00:01:43,150 --> 00:01:45,040
Say cheese.
41
00:01:50,050 --> 00:01:52,850
Why are you drinking alone?
42
00:01:52,900 --> 00:01:54,410
Let's take a picture together.
43
00:01:54,420 --> 00:01:55,550
Ah, I'm good.
44
00:01:55,570 --> 00:01:57,200
I'm not good with photos.
45
00:01:58,190 --> 00:02:00,810
Take me a photo with my dad!
46
00:02:01,520 --> 00:02:02,360
Nice.
47
00:02:04,040 --> 00:02:06,110
Come on, Tetsu-san, smile.
48
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
Say cheese.
49
00:02:09,310 --> 00:02:11,140
That's a great smile.
50
00:02:29,360 --> 00:02:31,860
Well, I'm heading back to the hotel now.
51
00:02:32,920 --> 00:02:34,730
Take care.
- Yeah.
52
00:02:35,450 --> 00:02:37,060
See you the day after tomorrow.
53
00:02:37,440 --> 00:02:38,870
When we leave.
54
00:02:44,760 --> 00:02:46,500
Thank you for today.
55
00:02:46,610 --> 00:02:48,540
Thank you.
56
00:02:49,120 --> 00:02:50,320
I'll be going now.
57
00:02:50,440 --> 00:02:52,070
Ah, be careful.
- Take care.
58
00:02:56,960 --> 00:03:01,050
So, I'm gonna be living at the shop for a while,
so you better find a place to stay too.
59
00:03:01,060 --> 00:03:04,560
No way.
I never heard about that.
60
00:03:04,590 --> 00:03:09,030
If it's okay with you, Sengoku-kun, you're more than welcome
to stay at my place until you find a room.
61
00:03:09,040 --> 00:03:11,170
No, it's not going to be that way.
62
00:03:11,470 --> 00:03:14,170
Why don't you rely on Harumi-san for now?
63
00:03:14,750 --> 00:03:19,470
Then, if you, Tetsu-san, find a bigger place,
I'll move in with you.
64
00:03:19,830 --> 00:03:23,020
Like I'm finally getting some alone time,
you gotta be kidding me.
65
00:03:23,040 --> 00:03:25,430
You're just going to be so lonely, aren't you?
66
00:03:27,290 --> 00:03:29,050
But, Sengoku-san,
67
00:03:29,270 --> 00:03:35,180
even when you go to the supermarket, you'll probably end up
thinking about what to put in Airi-chan's school lunch, won't you?
68
00:03:35,890 --> 00:03:38,200
No, I'm not making her lunch anymore.
69
00:03:39,030 --> 00:03:41,030
Just admit it.
70
00:03:42,000 --> 00:03:44,210
Oh, are you still drinking?
71
00:03:46,340 --> 00:03:48,570
If you're done, I'll start cleaning up.
72
00:03:48,610 --> 00:03:49,980
No, I'm still drinking.
73
00:03:50,350 --> 00:03:52,470
Are you sure?
Akutsu-kun.
74
00:03:54,390 --> 00:03:56,200
Today,
75
00:03:57,470 --> 00:03:59,280
tomorrow,
76
00:04:00,770 --> 00:04:02,930
and the day after tomorrow, that's it.
77
00:04:08,730 --> 00:04:10,920
Sengoku-san,
78
00:04:11,190 --> 00:04:16,730
you've made countless meals for Airi-chan so far, haven't you?
79
00:04:20,070 --> 00:04:20,940
That's right.
80
00:04:24,770 --> 00:04:25,590
That's it!
81
00:04:26,370 --> 00:04:31,720
Ah, Sengoku-san, um, how about
making one last meal for her,
82
00:04:31,810 --> 00:04:35,700
filled with your feelings for Airi-chan?
83
00:04:36,670 --> 00:04:38,680
I've made too many to choose from.
84
00:04:40,440 --> 00:04:48,260
I think any dish made with love
for someone important will reach their heart.
85
00:04:49,640 --> 00:04:51,480
Airi-chan's too.
86
00:05:01,300 --> 00:05:02,710
Alright.
87
00:05:03,660 --> 00:05:06,290
Everyone, put your hands together.
88
00:05:07,150 --> 00:05:09,640
Thanks for the food~
89
00:05:18,670 --> 00:05:21,650
Dad's curry really is the best!
90
00:05:21,990 --> 00:05:23,650
I love it too.
91
00:05:26,610 --> 00:05:33,350
This was the curry Airi-chan and Seiichiro
had seconds of for the first time, right?
92
00:05:35,740 --> 00:05:37,100
Yeah, that's right.
93
00:05:42,160 --> 00:05:43,080
Look!
94
00:05:44,550 --> 00:05:46,320
This meat is huge.
95
00:05:46,740 --> 00:05:47,500
Yeah, it is.
96
00:05:47,520 --> 00:05:48,330
Huge.
97
00:05:50,980 --> 00:05:51,850
Scrub,
98
00:05:52,500 --> 00:05:53,370
scrub.
99
00:05:55,370 --> 00:05:59,170
Airi-chan, are you really going to Hawaii?
100
00:05:59,670 --> 00:06:04,050
It's a promise between Mom, Dad, and me.
101
00:06:04,560 --> 00:06:07,680
But won't you miss us?
102
00:06:08,430 --> 00:06:10,500
Airi, it's time for bed.
103
00:06:10,520 --> 00:06:11,730
Okay.
104
00:06:14,790 --> 00:06:17,290
Seiichiro, good night.
105
00:06:17,560 --> 00:06:20,040
Good night, Airi-chan.
106
00:06:49,550 --> 00:06:51,470
Did Airi-chan fall asleep?
107
00:06:51,590 --> 00:06:54,380
I thought she might be too nervous to sleep,
but she's sound asleep.
108
00:06:55,380 --> 00:06:59,400
Sengoku-kun, wanna have a drink?
109
00:06:59,700 --> 00:07:01,260
Ah, I'm good tonight.
110
00:07:01,280 --> 00:07:01,690
Eh?
111
00:07:03,420 --> 00:07:05,460
I still have some thing I wanna do.
112
00:07:09,500 --> 00:07:10,700
Got it.
113
00:07:12,010 --> 00:07:14,130
Well then, good night.
114
00:07:14,250 --> 00:07:15,760
Ah, good night.
115
00:07:18,100 --> 00:07:19,320
Harumi,
116
00:07:22,990 --> 00:07:24,440
thanks for everything.
117
00:07:29,780 --> 00:07:31,890
Please stop it.
118
00:07:36,520 --> 00:07:37,930
Good night.
119
00:07:38,580 --> 00:07:41,460
Ah, good night.
120
00:08:40,770 --> 00:08:44,039
Thanks for the food!
121
00:08:45,350 --> 00:08:47,120
Delicious!
122
00:08:51,500 --> 00:08:52,740
Dad?!
123
00:08:52,900 --> 00:08:55,150
Yep!
Airi's dad!
124
00:08:55,960 --> 00:08:57,620
Let's eat like crazy!
125
00:08:57,660 --> 00:08:59,360
Okay.
- Hey!
126
00:09:16,680 --> 00:09:18,770
I don't want this.
- Hey!!
127
00:09:19,320 --> 00:09:22,020
No matter how bad Airi is,
128
00:09:22,020 --> 00:09:25,080
I'll never leave your side.
129
00:09:25,210 --> 00:09:26,390
Yes!
130
00:09:26,520 --> 00:09:30,410
After all, I'm your Dad.
131
00:10:09,080 --> 00:10:12,560
Well, I guess we should head out soon.
Your mom is coming to pick you up.
132
00:10:12,560 --> 00:10:13,760
Yes!
133
00:10:14,010 --> 00:10:16,600
Dad, we're leaving!
134
00:10:20,740 --> 00:10:25,600
Airi.
I made you a lunchbox. Eat it with Mom.
135
00:10:25,790 --> 00:10:27,450
Thanks!
136
00:10:27,640 --> 00:10:29,170
Alright, have a nice trip.
137
00:10:29,200 --> 00:10:32,610
Huh? You're not coming, Dad?
138
00:10:33,920 --> 00:10:36,560
Ah, well, I gotta go to the clinic.
139
00:10:36,580 --> 00:10:38,100
Harumi, take care of Airi.
140
00:10:38,130 --> 00:10:39,220
No, Sengoku...
141
00:10:39,010 --> 00:10:41,760
- Hey, missing the flight is no joke.
Okay, hurry up!
142
00:10:41,760 --> 00:10:43,030
Harumi, you forgot your bag.
143
00:10:43,070 --> 00:10:43,760
No...
144
00:10:43,760 --> 00:10:46,430
It's okay, just go.
145
00:10:47,950 --> 00:10:49,600
Can you put your shoes on?
146
00:10:52,200 --> 00:10:53,940
Well, be careful.
147
00:10:54,060 --> 00:10:55,550
See ya.
148
00:11:07,780 --> 00:11:09,850
Let's go, Seiichiro.
149
00:11:09,860 --> 00:11:10,760
Yeah.
150
00:11:26,660 --> 00:11:28,230
Is that so?
151
00:11:28,560 --> 00:11:29,760
Yes.
152
00:11:30,250 --> 00:11:31,570
Understood.
153
00:11:32,260 --> 00:11:35,950
Sorry for being such a burden to you
until the very end, Harumi-san.
154
00:11:35,970 --> 00:11:38,050
No, not at all.
155
00:11:39,890 --> 00:11:41,640
Well then, Airi-chan,
156
00:11:42,420 --> 00:11:43,700
take care.
157
00:11:43,860 --> 00:11:46,670
Yeah.
Seiichiro-papa, you too.
158
00:11:47,510 --> 00:11:49,120
Thank you.
159
00:11:55,200 --> 00:11:58,690
Airi-chan, you're really leaving.
160
00:12:02,100 --> 00:12:05,830
Seiichiro.
I'll write you a letter, okay?
161
00:12:06,240 --> 00:12:07,490
Yeah.
162
00:12:23,630 --> 00:12:25,180
Bye-bye.
163
00:12:25,190 --> 00:12:27,040
Bye-bye!
- Bye-bye.
164
00:12:27,040 --> 00:12:28,720
Bye-bye.
165
00:12:28,890 --> 00:12:31,380
Bye-bye.
- Bye-bye!
166
00:12:31,730 --> 00:12:33,520
Let's go?
Yeah.
167
00:13:07,850 --> 00:13:08,770
Hey,
168
00:13:09,060 --> 00:13:10,770
what about work?
169
00:13:12,680 --> 00:13:15,540
I can't go to work leaving someone behind
170
00:13:15,720 --> 00:13:17,780
who can't even see their daughter off.
171
00:13:19,850 --> 00:13:22,330
I can't cry in front of Airi.
172
00:13:23,600 --> 00:13:25,930
It's okay to cry.
173
00:13:26,180 --> 00:13:28,800
Ha, why would I go and say something so uncool?
174
00:13:32,180 --> 00:13:36,220
It's okay to show your uncool side.
175
00:13:36,540 --> 00:13:39,400
Huh? Why are you mad?
176
00:13:39,460 --> 00:13:41,400
That's not like you.
177
00:13:53,760 --> 00:13:54,870
If I...
178
00:13:55,520 --> 00:13:58,330
If I hadn't been living with you and Airi-chan, Sengoku-kun,
179
00:13:58,330 --> 00:14:01,950
I don't think I'd be able to hold a knife like this even now.
180
00:14:02,960 --> 00:14:05,260
I wouldn't have been able to face Seiichiro,
181
00:14:05,390 --> 00:14:06,800
and maybe...
182
00:14:07,030 --> 00:14:11,410
I would've given up on living together halfway through.
183
00:14:12,820 --> 00:14:13,950
But
184
00:14:14,150 --> 00:14:16,120
after the four of us started living together,
185
00:14:16,140 --> 00:14:18,830
I made lots of meals with this knife,
186
00:14:19,010 --> 00:14:22,840
and we gradually became a family, right?
187
00:14:22,940 --> 00:14:27,610
No matter what happened,
we always put this family first, right?
188
00:14:27,890 --> 00:14:30,350
Sengoku-kun, you pushed me forward,
189
00:14:30,420 --> 00:14:33,610
so I could face things directly instead of running away.
190
00:14:33,750 --> 00:14:35,610
But now you're running away
191
00:14:35,680 --> 00:14:38,660
from your own feelings?
192
00:14:42,330 --> 00:14:44,860
Are you really okay
193
00:14:45,970 --> 00:14:48,600
with just letting Airi leave this?
194
00:14:49,860 --> 00:14:51,700
Without a “Thanks for everything”?
195
00:14:51,740 --> 00:14:53,660
or “I've always loved you”?
196
00:14:53,970 --> 00:14:56,120
Or even “Don't go”?
197
00:14:56,180 --> 00:14:59,830
Don't you have anything to say to her?
198
00:15:00,600 --> 00:15:04,870
There's gotta be something you need to tell her!
199
00:15:09,920 --> 00:15:11,600
After all,
200
00:15:12,110 --> 00:15:13,880
you're Ari-chan's Dad.
201
00:15:53,550 --> 00:15:54,910
To the airport.
202
00:15:59,670 --> 00:16:01,670
Hey, hey.
- Hm?
203
00:16:01,730 --> 00:16:04,540
So, are we taking that white plane?
204
00:16:05,800 --> 00:16:07,970
Yeah, I wonder.
205
00:16:10,530 --> 00:16:12,180
Before we get on the plane,
206
00:16:12,280 --> 00:16:14,130
let's eat our bento here first, okay?
207
00:16:14,160 --> 00:16:14,960
Yeah.
208
00:16:15,480 --> 00:16:16,790
I'm so excited.
209
00:16:16,800 --> 00:16:18,960
Yeah, I am too.
- I wonder what's in the bento?
210
00:16:20,450 --> 00:16:21,760
Here?
- Yeah.
211
00:16:21,820 --> 00:16:23,600
Ready? Go!
212
00:16:24,400 --> 00:16:25,860
Wow!
213
00:16:26,280 --> 00:16:29,320
It's all food I like.
214
00:16:29,330 --> 00:16:31,590
Looks delicious.
215
00:16:32,150 --> 00:16:33,700
Alright.
- Ah.
216
00:16:33,840 --> 00:16:36,420
Thanks for the food!
217
00:16:36,900 --> 00:16:38,260
Here we go.
218
00:16:40,910 --> 00:16:43,320
Mmm, delicious.
219
00:16:43,410 --> 00:16:44,860
This pizza, you know,
220
00:16:44,910 --> 00:16:47,860
we made it with Dad and everyone else
221
00:16:47,930 --> 00:16:50,730
the first time I invited friends over.
222
00:16:50,730 --> 00:16:52,810
The dough is homemade too.
223
00:16:52,830 --> 00:16:54,730
I see.
224
00:16:59,810 --> 00:17:00,730
Mmm!
225
00:17:00,780 --> 00:17:02,000
Delicious!
226
00:17:02,050 --> 00:17:04,099
See?
227
00:17:04,579 --> 00:17:05,730
The croquettes, you know,
228
00:17:05,730 --> 00:17:08,670
I had them made for me for the first time
229
00:17:08,690 --> 00:17:11,810
when we dug potatoes at kindergarten.
230
00:17:11,829 --> 00:17:15,880
I picked a whole bunch!
- Huh.
231
00:17:18,660 --> 00:17:19,410
Huh?
232
00:17:19,730 --> 00:17:20,730
うん
233
00:17:20,930 --> 00:17:22,730
There's curry inside.
234
00:17:22,750 --> 00:17:26,079
Oh, yesterday's curry!
235
00:17:26,290 --> 00:17:29,030
Dad's curry is the best, right?
236
00:17:29,730 --> 00:17:30,880
Yeah, you're right.
237
00:17:30,950 --> 00:17:31,730
うん
238
00:17:31,810 --> 00:17:33,930
Alright, let's eat the croquette.
239
00:17:36,440 --> 00:17:39,030
Mmm, delicious.
240
00:17:40,630 --> 00:17:41,730
241
00:17:42,330 --> 00:17:45,040
What else should we eat?
242
00:17:49,580 --> 00:17:51,580
Tetsu
Where are you now?
243
00:17:57,920 --> 00:17:58,730
I'm close.
244
00:18:04,020 --> 00:18:09,070
Dad made this for my birthday.
245
00:18:09,090 --> 00:18:10,040
I...
246
00:18:10,250 --> 00:18:12,730
I love Dad's cooking.
247
00:18:19,410 --> 00:18:20,760
But...
248
00:18:22,120 --> 00:18:23,730
if...
249
00:18:24,870 --> 00:18:27,730
we go to Hawaii,
250
00:18:28,800 --> 00:18:31,730
I won't be able to eat it anymore.
251
00:18:33,980 --> 00:18:37,730
Hawaii has lots of delicious food too.
252
00:18:37,730 --> 00:18:40,050
Mom will try hard to make delicious...
- I
253
00:18:40,130 --> 00:18:43,090
I want Dad's cooking.
254
00:18:44,450 --> 00:18:46,690
I wan to eat Dad's cooking
255
00:18:47,540 --> 00:18:49,090
tomorrow too,
256
00:18:49,520 --> 00:18:51,100
and the next day,
257
00:18:51,620 --> 00:18:53,240
and the next day...
258
00:18:53,890 --> 00:18:55,910
and the next day, and the next day,
259
00:18:55,910 --> 00:18:57,600
and the next day,
260
00:18:57,660 --> 00:18:59,600
I want to eat his food.
261
00:19:03,770 --> 00:19:05,120
Airi...
262
00:19:20,030 --> 00:19:23,050
Airi!
Maki!
263
00:19:25,100 --> 00:19:29,140
Dad!
DAD!!
264
00:19:46,470 --> 00:19:48,660
Why are you crying?
265
00:19:48,930 --> 00:19:53,760
Because, Dad, I just don't know what to do.
266
00:19:53,990 --> 00:19:59,780
I just wanna eat Dad's food more, with Dad.
267
00:19:59,780 --> 00:20:01,190
I...
268
00:20:01,740 --> 00:20:04,570
I want to cook for you.
269
00:20:05,740 --> 00:20:08,520
I want to eat with you, Airi, every day.
270
00:20:09,060 --> 00:20:10,740
But I...
271
00:20:11,350 --> 00:20:14,240
I couldn't say anything to you, Airi.
272
00:20:17,450 --> 00:20:20,570
Even though you're my absolute favorite person in the whole world.
273
00:20:24,080 --> 00:20:25,590
Airi,
274
00:20:25,720 --> 00:20:27,590
I'm so sorry.
275
00:20:27,960 --> 00:20:29,590
Sorry, sorry, sorry.
276
00:21:05,740 --> 00:21:08,750
Huh? Airi-chan isn't going to Hawaii anymore?
277
00:21:08,880 --> 00:21:10,750
Yeah, seems like it.
278
00:21:11,480 --> 00:21:13,660
So, what about Airi-chan's mom?
279
00:21:14,180 --> 00:21:16,780
She's going to make the Hawaii store
280
00:21:16,780 --> 00:21:20,070
even more popular and open a branch in Japan in a year.
281
00:21:20,190 --> 00:21:22,850
Then, it looks like she'll be going back and forth between Japan
282
00:21:22,850 --> 00:21:24,420
and Hawaii from now on.
283
00:21:24,420 --> 00:21:26,420
Wow, that's amazing!
284
00:21:27,190 --> 00:21:30,880
So, the four of them will keep living together from now on.
285
00:21:32,380 --> 00:21:35,280
Well, even if things get tough ahead,
286
00:21:35,330 --> 00:21:40,160
if it's Sengoku-san´s family,
they'll probably manage to get through it somehow.
287
00:21:40,450 --> 00:21:42,160
Yeah.
288
00:21:42,510 --> 00:21:45,280
If it's their family, I'm sure
289
00:21:46,870 --> 00:21:50,080
they'll keep creating...their own family recipes, right?
290
00:21:50,080 --> 00:21:53,280
...in their own unique way, I guess.
291
00:21:59,410 --> 00:22:01,080
Wow, they get to live together.
292
00:22:01,080 --> 00:22:04,710
Yeah, they do.
Looks like they're continuing the roommate thing.
293
00:22:05,200 --> 00:22:07,550
I'm glad I get to live here too.
294
00:22:07,620 --> 00:22:09,930
Tetsu-chan, he's thrilled, isn't he!
295
00:22:09,930 --> 00:22:12,830
He was bragging about it being a new kind of family.
296
00:22:13,060 --> 00:22:17,320
Such a slob!
- Yeah, you're right.
297
00:22:24,500 --> 00:22:27,330
I wonder if today's bread rolls turned out okay.
298
00:22:28,820 --> 00:22:30,520
It's my third try, after all.
299
00:22:30,610 --> 00:22:31,330
Yep.
300
00:22:31,940 --> 00:22:33,890
Dad, it smells good.
301
00:22:34,060 --> 00:22:35,330
Yeah, it does.
302
00:22:35,560 --> 00:22:38,000
Dad, let's eat already!
303
00:22:38,080 --> 00:22:39,290
Alright.
304
00:22:39,420 --> 00:22:41,930
Okay, everyone, hands together.
305
00:22:42,570 --> 00:22:45,250
Thanks for the food!
306
00:22:49,320 --> 00:22:52,400
The homemade bread is so delicious!
307
00:22:52,530 --> 00:22:54,030
So fluffy!
308
00:22:54,030 --> 00:22:57,330
The shape's a bit weird.
- But the inside is perfect.
309
00:22:59,360 --> 00:23:01,360
How about putting melon bread in?
310
00:23:01,690 --> 00:23:05,360
Eh? Isn't it a bit big? For putting melon bread in.
311
00:23:05,400 --> 00:23:08,520
Then... Like this...
312
00:23:08,530 --> 00:23:11,190
Then, how about making it this small?
313
00:23:11,210 --> 00:23:12,720
What are you making small?
314
00:23:12,720 --> 00:23:15,220
Then, how about ant-sized, like this?
315
00:23:15,220 --> 00:23:16,040
No, this big.
316
00:23:06,900 --> 00:23:16,040
Papa
and
Daddy's
Home Cooking
317
00:23:06,900 --> 00:23:16,040
Kitty-nyan subs XD
318
00:21:39,300 --> 00:21:43,430
Struggling through the dazzling night and day
319
00:21:43,440 --> 00:21:48,150
Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety
320
00:21:49,250 --> 00:21:53,260
But I'm not the only one trying my hardest
321
00:21:53,270 --> 00:21:58,210
You're the same too
322
00:21:58,240 --> 00:22:03,270
Ah-Even if you're different from everyone else,
323
00:22:03,280 --> 00:22:08,070
Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay.
324
00:22:08,170 --> 00:22:13,370
Now, after, we all eat lots of delicious food together
325
00:22:13,400 --> 00:22:19,280
Let's try our best again starting tomorrow
326
00:22:19,390 --> 00:22:21,090
With love
327
00:22:21,100 --> 00:22:25,690
The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back,
328
00:22:25,750 --> 00:22:30,650
And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone.
329
00:22:30,680 --> 00:22:35,590
Let's talk and share, that's the recipe for happiness.
330
00:22:35,640 --> 00:22:40,370
On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together
331
00:22:40,410 --> 00:22:45,260
Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always
332
00:22:45,260 --> 00:22:48,650
Because we're all here together
333
00:22:48,670 --> 00:22:52,250
It's a special Happy Day
334
00:22:52,520 --> 00:22:56,610
Live true to yourself with Pride
335
00:22:57,310 --> 00:23:00,530
Let's make dreams and wishes come true
336
00:23:00,550 --> 00:23:04,490
Carve today into your eyes and heart
337
00:23:04,540 --> 00:23:11,490
Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day
21387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.