Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:08,000
You are...
2
00:00:11,540 --> 00:00:13,570
Wait please...!
3
00:00:16,540 --> 00:00:21,990
You're Sengoku-kun's mother, right?
4
00:00:36,090 --> 00:00:39,280
Ah, Harumi-san. Welcome.
- Hello.
5
00:00:39,450 --> 00:00:41,620
Please take a seat wherever you like.
6
00:00:43,440 --> 00:00:45,460
Over here.
7
00:00:47,300 --> 00:00:50,740
Hello. Airi, Seiichiro, let's go home.
8
00:00:50,800 --> 00:00:54,020
Yes.
- Take your shoes.
9
00:00:58,050 --> 00:00:59,990
Can you put them on?
10
00:01:02,120 --> 00:01:03,920
What's this? This flower.
11
00:01:04,010 --> 00:01:08,050
It's nice, isn't it?
I got them at my birthday party today.
12
00:01:08,490 --> 00:01:09,710
Here, we celebrate
13
00:01:09,840 --> 00:01:14,040
the children whose birthdays fall in that month
at the beginning of the month.
14
00:01:19,570 --> 00:01:22,500
Oh damn...
I totally forgot about Airi's birthday.
15
00:01:22,680 --> 00:01:26,070
And it's already next week...
16
00:01:26,150 --> 00:01:28,820
Seriously, what even do you do for a kid's birthday?
17
00:01:28,850 --> 00:01:33,000
For us, we eat cake, sing songs,
18
00:01:33,020 --> 00:01:36,000
and then give presents, I guess.
19
00:01:36,610 --> 00:01:38,620
I see...
20
00:01:39,670 --> 00:01:43,120
Nah, I grew up in a house with zero birthday celebration culture,
21
00:01:43,170 --> 00:01:46,000
so I have no clue at all about that stuff.
22
00:01:46,330 --> 00:01:50,000
When my dad was around,
he just drank and caused trouble all the time.
23
00:01:50,040 --> 00:01:54,100
Even after it was just me and my mom,
she was always working and left me alone.
24
00:01:55,970 --> 00:02:01,210
Well, I'm not sure how much I can do,
25
00:02:01,280 --> 00:02:04,110
but I want to do it right for Airi.
26
00:02:07,440 --> 00:02:08,710
Um...
27
00:02:08,740 --> 00:02:11,960
Dad, finish it up!
28
00:02:12,010 --> 00:02:13,260
Coming.
29
00:02:14,400 --> 00:02:17,130
Alright. Here, let me borrow it.
- Mine too.
30
00:02:17,220 --> 00:02:19,520
Alright. Hmm.
31
00:02:24,340 --> 00:02:26,780
She was at the kindergarten?
32
00:02:27,010 --> 00:02:28,110
Yes...
33
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
Huh...?
34
00:02:32,770 --> 00:02:36,110
How did she even find out about Airi in the first place?
35
00:02:36,500 --> 00:02:42,150
Apparently, your boss' wife had been keeping
in contact regularly with her for a while.
36
00:02:42,000 --> 00:02:44,170
37
00:02:46,420 --> 00:02:48,790
What the hell is that supposed to mean...?
38
00:02:49,830 --> 00:02:54,160
She said she never intended to meet you in the first place.
39
00:02:54,210 --> 00:02:57,250
I held back for so long...
40
00:02:57,390 --> 00:03:02,140
I just desperately wanted to see her, even just once...
41
00:03:03,380 --> 00:03:06,150
I know it's too late now.
42
00:03:08,920 --> 00:03:11,960
...It's really too late now.
43
00:03:17,860 --> 00:03:20,180
Sengoku-kun.
- What is it?
44
00:03:24,530 --> 00:03:30,170
I got her contact info.
How about meeting her once...?
45
00:03:30,910 --> 00:03:31,610
Huh?
46
00:03:31,630 --> 00:03:35,600
And then, if you feel like you could let her see Airi-chan...
- No way.
47
00:03:35,660 --> 00:03:37,430
I've got nothing to talk with her.
48
00:03:37,450 --> 00:03:40,210
But...
- But what?
49
00:03:42,950 --> 00:03:47,600
You don't want to see her again for the rest of your life...?
50
00:03:47,940 --> 00:03:51,000
I really think you've been through a lot...
51
00:03:51,060 --> 00:03:53,830
but I feel like you should talk properly at least once.
52
00:03:53,840 --> 00:03:56,000
For your own sake, Sengoku-kun...
- I told you I don't want to!
53
00:03:56,010 --> 00:03:58,000
I just want you to...
54
00:04:01,300 --> 00:04:07,000
You think someone like you...
who grew up in a happy home could ever understand?
55
00:04:28,710 --> 00:04:33,150
Papa
and
Daddy's
Home Cooking
56
00:04:33,150 --> 00:04:35,890
We will be closed on Saturday,
October 15th in the afternoon.
We apologize for any inconvenience
and appreciate your understanding
57
00:04:33,700 --> 00:04:36,000
Thank you!
58
00:04:37,100 --> 00:04:42,120
Man~ I'm really looking forward to Airi's birthday.
59
00:04:42,210 --> 00:04:48,260
Oh, I'll start figuring out what kind of present she'd like.
60
00:04:50,170 --> 00:04:53,000
Hey! Are you listening?
61
00:04:54,950 --> 00:04:58,590
Tatsuya... Can I leave the closing up to you, after we finish work today?
62
00:04:58,660 --> 00:05:03,000
Eh?... Sure, no problem.
What's up?
63
00:05:03,580 --> 00:05:07,470
I've got somewhere to go.
64
00:05:12,010 --> 00:05:16,000
Right, she came to see me.
65
00:05:16,240 --> 00:05:19,000
How long have you two been in touch?
66
00:05:21,160 --> 00:05:28,290
Ever since you left home and started working here,
she came by to introduce herself. Since then.
67
00:05:28,780 --> 00:05:30,300
That long...
68
00:05:30,780 --> 00:05:38,320
But she said if you found out she was talking to me,
you'd probably get upset, so she asked me not to tell you...
69
00:05:39,470 --> 00:05:41,000
Is that so...
70
00:05:41,010 --> 00:05:46,320
Your mom, you see...
She's been worried about you all this time.
71
00:05:46,440 --> 00:05:52,320
She was so happy you stopped fighting and started working seriously.
72
00:05:53,360 --> 00:05:55,630
And about Airi-chan too...
73
00:05:55,840 --> 00:05:57,430
There she is.
74
00:05:58,630 --> 00:06:00,340
75
00:06:02,770 --> 00:06:10,340
The way she's smiling... it's just like Tetsu used to...
76
00:06:16,130 --> 00:06:19,780
I'm sorry for doing this without asking you.
77
00:06:19,870 --> 00:06:23,700
No... I'm the one who caused trouble.
78
00:06:23,710 --> 00:06:25,000
I'm sorry.
79
00:06:28,490 --> 00:06:30,340
Hey, Tetsu-kun.
80
00:06:32,290 --> 00:06:34,370
Why don't you meet her...?
81
00:06:34,480 --> 00:06:37,730
You know it was really hard running away
82
00:06:37,750 --> 00:06:40,380
from your father with you, right?
83
00:06:41,700 --> 00:06:45,540
She cares about you deeply.
84
00:06:51,220 --> 00:06:53,810
Beep beep! Beep beep! Shut the hell up!!
85
00:06:53,860 --> 00:06:57,380
Get up! I said get up!
- Stop!!
86
00:06:57,650 --> 00:07:00,400
Don't hit Tetsu!
87
00:07:04,230 --> 00:07:07,230
Mom, where are we going?
88
00:07:10,950 --> 00:07:16,020
It's okay. Mom will be by your side...
89
00:07:31,890 --> 00:07:33,500
90
00:07:44,390 --> 00:07:46,450
You're back, huh.
91
00:07:47,060 --> 00:07:48,300
Yeah...
92
00:07:54,620 --> 00:07:57,520
...Sorry about yesterday.
93
00:08:00,450 --> 00:08:05,730
No... I'm the one who should apologize.
94
00:08:05,780 --> 00:08:10,450
By trying to do what I thought was best...I hurt you, Sengoku-kun
95
00:08:10,730 --> 00:08:12,460
I was arrogant.
96
00:08:13,920 --> 00:08:17,420
I went to my boss' place today.
97
00:08:17,640 --> 00:08:18,500
Eh?
98
00:08:18,740 --> 00:08:24,490
His wife told me the same.
She said I should try meeting her once.
99
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
I know.
100
00:08:36,960 --> 00:08:44,510
I get that both you and my boss' wife are telling me this for my sake...
101
00:08:44,830 --> 00:08:54,500
The way she struggled alone with work and
taking care of me without anyone's help...
102
00:08:56,160 --> 00:09:02,520
Well, I guess I sort of understand that now.
103
00:09:04,740 --> 00:09:10,530
But I just can't bring myself to meet her...
104
00:09:13,540 --> 00:09:15,350
I'm sorry...
105
00:09:16,870 --> 00:09:19,810
There's nothing to apologize for.
106
00:09:22,000 --> 00:09:27,300
This isn't the time to be grumbling around.
Airi's birthday is coming up...
107
00:09:27,380 --> 00:09:31,370
Let's just have a quick strategy meeting.
I'll hop in the bath real quick.
108
00:09:31,460 --> 00:09:32,540
Okay.
109
00:09:37,000 --> 00:09:43,000
110
00:09:44,610 --> 00:09:46,560
Hello...?
111
00:09:53,840 --> 00:09:57,570
Airi-chan wanted a big piece of meat, right?
112
00:09:57,590 --> 00:10:00,580
She absolutely insisted on that for her birthday.
- Then,
113
00:10:00,660 --> 00:10:03,290
let's go with roast chicken.
114
00:10:03,310 --> 00:10:06,560
Roast chicken?
- Yes.
115
00:10:06,940 --> 00:10:10,280
Ta-da!
- Whoa... That's amazing!
116
00:10:10,350 --> 00:10:13,000
It's huge and looks so impressive.
117
00:10:13,060 --> 00:10:17,740
And for the side, pumpkin soup.
118
00:10:17,850 --> 00:10:22,580
I see... But can we even make that at home?
119
00:10:22,600 --> 00:10:27,120
Yeah. Once you get the hang of it,
it's not that hard.
120
00:10:27,350 --> 00:10:34,000
I've been making it at home since I was a student.
I learned it for Akane's birthday.
121
00:10:34,000 --> 00:10:38,400
That's unusual. An older sister cooking a special meal
for her younger sister's birthday.
122
00:10:38,500 --> 00:10:42,610
Ah... I was like a parent to her.
123
00:10:43,330 --> 00:10:44,600
Eh?
124
00:10:45,360 --> 00:10:53,640
Ah... Mom didn't cook, and Dad was practically absent,
125
00:10:53,740 --> 00:10:57,140
so I always looked after her.
126
00:10:57,280 --> 00:11:02,640
That's why our family's cooking taste isn't my mom's, it's mine.
127
00:11:05,090 --> 00:11:07,300
...You're amazing.
128
00:11:07,520 --> 00:11:09,390
Really?
- Yeah,
129
00:11:09,590 --> 00:11:12,650
you're amazing. Actually, so cool.
130
00:11:14,740 --> 00:11:18,680
That makes me happy.
Hearing you say that.
131
00:11:19,010 --> 00:11:20,900
Hearing stuff like that
132
00:11:20,930 --> 00:11:24,100
makes me want to cook something
delicious for my family at home too.
133
00:11:24,200 --> 00:11:28,000
For a kid, it can make a world of difference just by having that.
134
00:11:29,250 --> 00:11:32,650
I'll teach you a delicious recipe.
135
00:11:32,850 --> 00:11:38,010
Let's make you a first-class roast chicken dad.
136
00:11:38,630 --> 00:11:40,660
No way, I'm not saying that.
137
00:11:40,690 --> 00:11:43,480
It just suddenly came to me.
- Just now!?
138
00:11:45,850 --> 00:11:47,850
We will be closed on Saturday,
October 15th in the afternoon.
We apologize for any inconvenience
and appreciate your understanding
139
00:11:48,210 --> 00:11:51,120
Tetsu-chan, are you off this afternoon?
140
00:11:51,280 --> 00:11:53,520
Yeah, today... Airi...
141
00:11:55,770 --> 00:11:58,420
It's my daughter's birthday.
142
00:11:59,340 --> 00:12:01,430
What's that supposed to mean?
143
00:12:34,530 --> 00:12:37,200
Delicious. Alright...
144
00:12:38,820 --> 00:12:40,760
This...
145
00:12:48,760 --> 00:12:51,260
Don't open your eyes~.
146
00:12:51,300 --> 00:12:53,410
Alright, this way.
147
00:12:53,480 --> 00:12:55,230
Come over here...
148
00:12:55,730 --> 00:12:57,940
Okay, you can open your eyes now!
149
00:12:59,400 --> 00:13:02,000
Amazing!!
150
00:13:02,190 --> 00:13:05,020
The room is sparkling!
151
00:13:05,050 --> 00:13:08,870
Happy birthday!
152
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
153
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Wow...!
154
00:13:11,040 --> 00:13:13,730
Sengoku-kun decorated it for Airi-chan.
155
00:13:13,760 --> 00:13:18,470
Huh? Dad did it? Thank you!
156
00:13:17,500 --> 00:13:18,800
Yeah.
157
00:13:19,480 --> 00:13:22,760
And, there's also this.
158
00:13:24,180 --> 00:13:27,300
159
00:13:27,760 --> 00:13:30,720
Today, Airi's the star.
160
00:13:30,760 --> 00:13:33,000
Yay!!
161
00:13:33,830 --> 00:13:36,490
Airi-chan,
congratulations!
162
00:13:35,620 --> 00:13:40,800
I'm the princess of this kingdom.
163
00:13:41,390 --> 00:13:44,000
164
00:13:45,260 --> 00:13:47,940
Alright, next we'll dance.
165
00:13:47,960 --> 00:13:52,000
Oh, sorry, I got to finish dinner.
166
00:13:52,370 --> 00:13:55,440
Eh! Let's play more!
167
00:13:55,510 --> 00:13:58,090
If you keep saying that, we won't get to eat.
168
00:13:58,140 --> 00:14:00,270
Then I'll help you, Dad.
169
00:14:00,980 --> 00:14:03,880
Airi-chan, let's play together and wait.
170
00:14:03,910 --> 00:14:08,110
That's right.
I'll do everything the princess asks.
171
00:14:09,070 --> 00:14:10,130
Hmm...
172
00:14:10,310 --> 00:14:12,820
Sorry, I'll leave it to you.
- Yes.
173
00:14:13,260 --> 00:14:14,830
Airi-chan, what should we play?
174
00:14:14,880 --> 00:14:17,580
I'll become a horse!!
- Oh! Look!
175
00:14:17,600 --> 00:14:19,410
It's a horse. Clip-clop
- I want to ride the horse!
176
00:14:19,440 --> 00:14:21,440
Seiichiro, you wanna ride too?
- Clip-clop
177
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
178
00:14:37,120 --> 00:14:39,520
Jaan!
- Smells good!
179
00:14:39,620 --> 00:14:42,820
It does smell nice. I wonder what it is?
Spinning~
180
00:14:48,900 --> 00:14:50,560
Okay...
181
00:14:56,280 --> 00:14:58,180
That's dangerous!!
182
00:14:58,220 --> 00:15:03,480
Hey! That knife isn't a toy!
If you don't know how to hold it you can get hurt!
183
00:15:12,000 --> 00:15:14,800
Beep beep, beep beep...
- A knife is not a toy!
184
00:15:14,810 --> 00:15:18,600
If you don't know how to hold it you can get hurt!
- You think crying will fix it?!
185
00:15:28,440 --> 00:15:30,900
Airi-chan, aren't you hurt?
186
00:15:33,620 --> 00:15:38,550
Sengoku-kun was worried you might be hurt, Airi-chan.
187
00:15:40,730 --> 00:15:44,160
It's okay, don't be scared.
188
00:15:47,730 --> 00:15:50,930
Sorry... I'm gonna cool off for a bit.
189
00:16:03,090 --> 00:16:05,000
Are you okay?
190
00:16:07,540 --> 00:16:10,420
... I guess I can't do this.
191
00:16:10,480 --> 00:16:12,000
Eh?
192
00:16:12,040 --> 00:16:17,000
I hated how he was so much, but I'm just like my father.
193
00:16:19,580 --> 00:16:24,000
Losing my temper, yelling...
194
00:16:24,800 --> 00:16:29,350
In the end, someone raised by terrible parents
can't possibly raise their own kids properly.
195
00:16:29,360 --> 00:16:32,030
Don't say crazy things!!
196
00:16:33,110 --> 00:16:38,180
Sengoku-kun, you got angry because
you were worried about Airi-chan, right?
197
00:16:38,360 --> 00:16:44,980
There's a difference between just being violent
and getting angry because you care about your child.
198
00:16:45,330 --> 00:16:50,960
The whole day today, you prepared all that stuff for Airi-chan's sake...
199
00:16:53,680 --> 00:16:59,000
Sengoku-kun, you're a wonderful father, isn't that right?
200
00:17:15,050 --> 00:17:19,000
Airi, listen...
201
00:17:19,040 --> 00:17:23,000
I'm sorry.
- Eh...?
202
00:17:23,730 --> 00:17:29,000
Dad, I'm sorry for doing something dangerous.
203
00:17:30,940 --> 00:17:35,030
It seems like Airi-chan wasn't just crying because she was scared.
204
00:17:35,090 --> 00:17:37,040
She was lonely.
205
00:17:38,770 --> 00:17:41,000
...Lonely?
206
00:17:41,180 --> 00:17:43,000
Yeah.
207
00:17:43,100 --> 00:17:47,040
She said she was lonely because you weren't paying attention to her.
208
00:17:52,800 --> 00:17:55,030
I see...
209
00:17:56,080 --> 00:17:58,340
I'm sorry.
210
00:17:58,430 --> 00:18:02,600
Alright... Let's restart the birthday party then.
211
00:18:02,740 --> 00:18:04,900
Yeah!
- Yeah.
212
00:18:26,480 --> 00:18:30,210
Here's the big piece of meat you've all been waiting for.
213
00:18:30,270 --> 00:18:31,940
Here we go~!
214
00:18:32,260 --> 00:18:34,340
Amazing!!
215
00:18:34,420 --> 00:18:36,340
Wow!
216
00:18:36,680 --> 00:18:40,630
Thanks for the food!!
217
00:18:46,060 --> 00:18:48,060
218
00:18:48,320 --> 00:18:51,540
Mmm! It's perfect.
219
00:18:51,570 --> 00:18:53,380
This is insane!
220
00:18:53,060 --> 00:18:55,060
- Eat it slowly and savor it.
221
00:18:57,210 --> 00:18:59,060
Mmm!
222
00:19:03,430 --> 00:19:05,120
Here we go...
223
00:19:10,310 --> 00:19:14,610
Sengoku-kun, this...
224
00:19:16,580 --> 00:19:23,130
Actually, I got this from your mother a few days ago.
225
00:19:26,530 --> 00:19:31,140
Airi-chan... her birthday's coming up soon, right?
226
00:19:31,190 --> 00:19:33,060
227
00:19:34,800 --> 00:19:38,460
Tell Tetsu to take care too.
228
00:19:38,480 --> 00:19:43,170
And tell him not to worry,
I won't show up in front of her anymore.
229
00:19:51,820 --> 00:19:55,060
And tell him I'm sorry...
230
00:19:56,110 --> 00:20:04,060
I'm sorry I couldn't do things like this for him when he was a kid...
231
00:20:04,960 --> 00:20:10,230
Alright then, Mom is leaving now.
If you get hungry, there's bread.
232
00:20:10,610 --> 00:20:13,200
I'm leaving.
233
00:20:19,000 --> 00:20:25,200
Oh I see... Maybe I was feeling just like Airi felt earlier.
234
00:20:25,990 --> 00:20:27,220
Eh?
235
00:20:28,130 --> 00:20:33,210
Maybe I wasn't resentful of my mom,
236
00:20:34,000 --> 00:20:39,220
just lonely because she didn't pay attention to me...
237
00:20:41,060 --> 00:20:45,220
Even though I knew it was inevitable
that I couldn't be with her
238
00:20:45,280 --> 00:20:49,190
I couldn't accept it when I was a kid...
239
00:21:02,450 --> 00:21:07,230
Running away all the time…
maybe that's not really like me, huh…
240
00:21:18,860 --> 00:21:23,750
It's the one I wanted! YEAH!
241
00:21:23,980 --> 00:21:27,680
Tetsu-san searched all over, going to tons of different stores you know?
242
00:21:27,720 --> 00:21:31,060
Don't go saying that, you!
243
00:21:31,060 --> 00:21:33,290
Thanks, Dad.
244
00:21:36,630 --> 00:21:38,580
Thanks, everyone!
245
00:21:38,580 --> 00:21:40,590
You're welcome.
246
00:21:44,240 --> 00:21:48,430
Can I open this?
- Yeah, I think so.
247
00:21:48,480 --> 00:21:50,060
Opening it?
- Yeah.
248
00:21:56,180 --> 00:21:57,300
Airi.
249
00:22:00,050 --> 00:22:03,300
This is from Dad's mother, your grandmother.
250
00:22:05,910 --> 00:22:08,430
Dad's mother?
251
00:22:08,560 --> 00:22:10,260
Open it.
252
00:22:16,260 --> 00:22:19,200
So cute~!
253
00:22:19,240 --> 00:22:21,190
I'm glad you like it.
254
00:22:21,220 --> 00:22:23,060
Yeah!
255
00:22:23,070 --> 00:22:27,310
Tell grandma thanks for me too.
256
00:22:28,430 --> 00:22:31,310
Sure thing. Leave it to me.
257
00:22:32,850 --> 00:22:35,060
Meow!
- Chomp!
258
00:22:35,130 --> 00:22:37,540
Meow!
- Chomp! Chomp!
259
00:23:07,060 --> 00:23:09,380
"I gave Airi your gift."
260
00:23:09,680 --> 00:23:13,360
"She said tell grandma ‘Thanks!’"
261
00:23:20,550 --> 00:23:25,400
Alright... Back to work this afternoon too!
262
00:22:22,750 --> 00:22:26,880
Struggling through the dazzling night and day
263
00:22:26,890 --> 00:22:31,600
Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety
264
00:22:32,700 --> 00:22:36,710
But I'm not the only one trying my hardest
265
00:22:36,720 --> 00:22:41,660
You're the same too
266
00:22:41,690 --> 00:22:46,720
Ah-Even if you're different from everyone else,
267
00:22:46,730 --> 00:22:51,520
Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay.
268
00:22:51,620 --> 00:22:56,820
Now, after, we all eat lots of delicious food together
269
00:22:56,850 --> 00:23:02,730
Let's try our best again starting tomorrow
270
00:23:02,840 --> 00:23:04,540
With love
271
00:23:04,550 --> 00:23:09,140
The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back,
272
00:23:09,200 --> 00:23:14,100
And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone.
273
00:23:14,130 --> 00:23:19,040
Let's talk and share, that's the recipe for happiness.
274
00:23:19,090 --> 00:23:23,820
On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together
275
00:23:23,860 --> 00:23:28,710
Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always
276
00:23:28,710 --> 00:23:32,100
Because we're all here together
Comment: 0,0:23:32.12,0:23:36.15,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,It's a special Happy Day
Comment: 0,0:23:36.37,0:23:39.91,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Live true to yourself with Pride
Comment: 0,0:23:40.61,0:23:43.83,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Let's make dreams and wishes come true
Comment: 0,0:23:43.85,0:23:47.79,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Carve today into your eyes and heart
Comment: 0,0:23:47.84,0:23:54.79,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day
277
00:23:30,990 --> 00:23:45,940
Next episode preview
278
00:23:33,820 --> 00:23:36,890
A parent's love
279
00:23:35,330 --> 00:23:36,890
and a child's feelings...
280
00:23:40,360 --> 00:23:44,940
I just want to make
281
00:23:42,030 --> 00:23:44,940
my child happy...
282
00:23:31,320 --> 00:23:32,820
To give her Seiichiro?
283
00:23:32,810 --> 00:23:36,000
I still think children should grow up with their mother around.
284
00:23:36,000 --> 00:23:36,700
Mommy!
285
00:23:36,700 --> 00:23:38,740
Come right now.
Seiichiro's gone missing.
286
00:23:38,740 --> 00:23:39,850
I want to see Seiichiro.
287
00:23:39,850 --> 00:23:41,570
I love both Papa and Mommy.
288
00:23:41,570 --> 00:23:42,680
Then why?
289
00:23:42,680 --> 00:23:43,770
Why are you doing this to me?
290
00:23:43,770 --> 00:23:45,770
Hurting this child so badly.
20969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.