All language subtitles for papa-ep06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,650 --> 00:00:06,340 Alright. 2 00:00:12,590 --> 00:00:14,690 Well then, I'm leaving. - Alright, be careful. 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,540 Bye, Dad. - See you later. 4 00:00:17,680 --> 00:00:21,000 Huh? Airi? Airi! 5 00:00:21,680 --> 00:00:26,880 I'm sleepy. I won't go to kindergarten... 6 00:00:26,900 --> 00:00:29,000 What's wrong, Airi-chan? 7 00:00:29,700 --> 00:00:32,880 She's sulking because she couldn't talk to Mom on the phone. 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,670 I see... 9 00:00:35,360 --> 00:00:41,290 I'm tired of fried eggs. I want Mom's fluffy scrambled eggs. 10 00:00:41,340 --> 00:00:45,170 Seiichiro ate his food properly. Airi, just eat it and put up with it. 11 00:00:45,200 --> 00:00:48,020 I always have to put up with stuff! 12 00:00:48,140 --> 00:00:48,770 Huh? 13 00:00:48,780 --> 00:00:53,170 Seiichiro gets to see his Mom all the time, eats meals with her... 14 00:00:53,370 --> 00:00:56,040 But I never get to see Mom at all... 15 00:00:56,370 --> 00:01:00,040 There's nothing we can do, right? Mom's in Hawaii for work. 16 00:01:00,150 --> 00:01:03,000 Come on, cheer up and eat your breakfast. 17 00:01:03,380 --> 00:01:05,000 I don't want this! 18 00:01:05,430 --> 00:01:09,840 Hey! If that's how you feel, then don't eat! Do whatever you want! 19 00:01:15,150 --> 00:01:20,260 Papa and Daddy's Home Cooking 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,330 Yes! We look forward to hearing from you again. 21 00:01:23,330 --> 00:01:25,130 I messed up... - Well then, goodbye. 22 00:01:25,150 --> 00:01:26,530 Ah, excuse me. 23 00:01:28,830 --> 00:01:32,080 Tetsu-san, the afternoon appointment got canceled. 24 00:01:32,340 --> 00:01:34,770 Have we got any other appointments today? 25 00:01:35,170 --> 00:01:38,080 Nope... none. 26 00:01:42,340 --> 00:01:44,070 Then let's close for the afternoon. 27 00:01:44,170 --> 00:01:47,260 Huh? Seriously? - Put up a sign. I'll head out first. 28 00:01:47,320 --> 00:01:48,190 Yes! Comment: 0,0:02:15.00,0:02:19.00,Default-B2,,0,0,0,,Umm... ahh...! 29 00:02:20,120 --> 00:02:22,120 It's been a while... 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,340 Closed this afternoon 31 00:02:44,040 --> 00:02:48,000 Hmm... I can't eat anymore... 32 00:02:52,560 --> 00:02:55,000 I'm hungry. 33 00:02:55,770 --> 00:02:57,680 Dad! 34 00:03:02,320 --> 00:03:04,160 It was a dream... 35 00:03:04,640 --> 00:03:07,000 Damn! It's time to pick her up... 36 00:03:09,990 --> 00:03:11,000 Huh? 37 00:03:11,840 --> 00:03:14,170 Tch... What the hell! 38 00:03:29,760 --> 00:03:32,190 Damn... I'm done... 39 00:03:36,940 --> 00:03:39,440 Sorry I'm late. 40 00:03:39,630 --> 00:03:43,200 No problem. Airi-chan, Seiichiro-kun, it's time to go home. 41 00:03:43,300 --> 00:03:45,000 Yes! 42 00:03:49,700 --> 00:03:53,000 I'm sorry, I still haven't gotten in touch with Sengoku-kun... 43 00:03:53,000 --> 00:03:57,700 I called the clinic too, but it seems they're closed for the afternoon. 44 00:03:57,850 --> 00:03:59,000 Eh? 45 00:04:01,890 --> 00:04:06,000 So Akutsu-kun, you don't know where Sengoku-kun went either? 46 00:04:06,280 --> 00:04:08,000 Yeah, that's right. 47 00:04:08,590 --> 00:04:11,360 Did he seem different in any way? 48 00:04:11,550 --> 00:04:16,240 Hmm... Well, I guess his mood was a little off compared to usual... 49 00:04:16,490 --> 00:04:18,000 Is that so... 50 00:04:18,320 --> 00:04:22,250 Ahh~ I'm starving... 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 ROAR! - ... to the answering machine service... 52 00:04:29,060 --> 00:04:31,000 I'm gonna eat you! Roar! Roar! 53 00:04:31,460 --> 00:04:34,000 ... Please leave your message. 54 00:04:34,580 --> 00:04:37,250 I've picked up the kids and I'm already home. 55 00:04:37,270 --> 00:04:40,250 Please call me back after listening to this message. 56 00:04:40,890 --> 00:04:42,530 I came back to life. I came back to life. 57 00:04:42,580 --> 00:04:45,000 But Seiichiro, I'm gonna eat you. Roar! Roar! 58 00:04:45,280 --> 00:04:47,000 Ow! It hurts! 59 00:04:47,870 --> 00:04:50,260 Airi-chan, what's wrong? 60 00:04:50,580 --> 00:04:56,220 It's about Dad, it's because I'm a bad girl, that's why he won't come home? 61 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Why do you think that? 62 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Because I said things like “I don't want breakfast” 63 00:05:04,330 --> 00:05:10,000 and “It's unfair that Seichiro gets to see Mommy all the time!” I was being selfish. 64 00:05:12,280 --> 00:05:14,000 I see... 65 00:05:14,380 --> 00:05:19,000 Dad was really mad at me. 66 00:05:19,220 --> 00:05:24,000 Maybe Mom won't answer the phone because I'm a bad girl too? 67 00:05:27,850 --> 00:05:31,000 Airi-chan, that's not true. 68 00:05:32,750 --> 00:05:36,000 Airi-chan isn't a bad girl at all. 69 00:05:37,060 --> 00:05:41,000 Mom was just really busy with work. 70 00:05:42,140 --> 00:05:47,000 And Sengoku-kun just went out because he had something to do. 71 00:05:49,570 --> 00:05:53,000 It's okay. Airi-chan, you don't have to worry about anything. 72 00:05:55,920 --> 00:05:58,000 Will Dad come back? 73 00:06:01,820 --> 00:06:03,500 He'll come back. 74 00:06:03,590 --> 00:06:07,000 Airi-chan, you're waiting for him, so he'll definitely come back. 75 00:06:11,170 --> 00:06:12,960 You must be hungry. 76 00:06:13,000 --> 00:06:16,350 I'll make something delicious for you today, so wait a little longer. 77 00:06:16,430 --> 00:06:19,000 78 00:06:19,430 --> 00:06:22,360 Alright! Then, play together with them for a bit. 79 00:06:41,130 --> 00:06:44,000 Triceratops is huge! Huge! - Nine meters... 80 00:06:51,000 --> 00:06:55,390 Ta-da! Tonight's dinner is yakisoba! 81 00:06:51,000 --> 00:06:55,370 Yakisoba is prepared by frying ramen-style wheat noodles with bite-sized pork and finely chopped vegetables. 82 00:06:55,440 --> 00:06:59,000 Smells good! Looks delicious! 83 00:06:59,760 --> 00:07:04,400 Alright, on the count of three... Thanks for the food! 84 00:07:05,190 --> 00:07:07,000 Thanks for the food. 85 00:07:10,000 --> 00:07:12,410 Delicious! - So good! 86 00:07:12,670 --> 00:07:14,230 I'm glad you like it. 87 00:07:19,060 --> 00:07:22,000 Airi-chan, this yakisoba... 88 00:07:22,950 --> 00:07:27,760 it's actually the first dish Sengoku-kun ever made for me. 89 00:07:28,070 --> 00:07:30,000 Daddy made it? - Yeah. 90 00:07:30,680 --> 00:07:36,420 It's an important memory with Sengoku-kun. Would you try some? 91 00:07:48,460 --> 00:07:50,000 Delicious! 92 00:08:04,560 --> 00:08:06,290 It's cold... 93 00:08:11,170 --> 00:08:12,700 Sengoku-kun 94 00:08:16,170 --> 00:08:19,000 Connecting to voicemail service. 95 00:08:23,480 --> 00:08:28,000 Still no contact, from Tetsu-san? - Yeah... 96 00:08:28,230 --> 00:08:32,000 I hope he hasn't gotten caught up in some trouble or something. 97 00:08:32,900 --> 00:08:37,000 Harumi-san, you and Tetsu-san have been friends for a long time? 98 00:08:37,650 --> 00:08:38,880 Yeah. 99 00:08:38,900 --> 00:08:43,580 Somehow, your personalities are so different, it's a mystery how you're friends. 100 00:08:43,780 --> 00:08:45,270 Is that so? 101 00:08:45,600 --> 00:08:51,630 We met when I was job hunting at university, and Sengoku-kun was in his third year of high school, I think. 102 00:08:51,660 --> 00:08:53,470 Huh! That's ancient! 103 00:08:54,240 --> 00:08:57,260 It all started when I hurt my back on my interview day and ended up 104 00:08:57,320 --> 00:09:02,000 going to the chiropractor's clinic where Sengoku-kun's mentor worked back then. 105 00:09:02,390 --> 00:09:04,520 Sengoku-kun was working part-time there. 106 00:09:04,860 --> 00:09:08,090 This might help now, but it's better to keep coming for a while. 107 00:09:08,090 --> 00:09:10,520 Yes. Thank you. 108 00:09:13,280 --> 00:09:16,130 I'll give you a ride. It'll be bad if you're late for the interview. 109 00:09:16,250 --> 00:09:18,280 Huh... No, but... 110 00:09:18,380 --> 00:09:20,530 It's fine, just take the ride. 111 00:09:20,610 --> 00:09:21,830 Here. 112 00:09:34,320 --> 00:09:36,560 We can't afford to let you repeat a year! 113 00:09:36,610 --> 00:09:37,920 Shut up, old hag! 114 00:09:37,940 --> 00:09:40,560 Make up your mind already, graduate or drop out and get a job! 115 00:09:40,570 --> 00:09:43,370 Don't act all motherly only when it suits you! 116 00:09:47,120 --> 00:09:50,200 Huh? You're the back injury from the other day! 117 00:09:50,470 --> 00:09:53,000 Ah... I'm Harumi. Hello. 118 00:09:53,000 --> 00:09:54,050 Here. 119 00:09:54,150 --> 00:09:57,570 Um... Thank you for giving me a ride the other day. 120 00:09:57,730 --> 00:10:00,570 Oh. - Thanks to you, I got the job offer... 121 00:10:00,630 --> 00:10:02,580 Seriously!? That's great! 122 00:10:03,450 --> 00:10:05,000 So, as a thank you... 123 00:10:05,120 --> 00:10:08,380 It's my first time seeing someone go out of their way to bring sweets. 124 00:10:08,940 --> 00:10:10,450 Thanks. - Not at all. 125 00:10:10,760 --> 00:10:13,160 So... what's inside? 126 00:10:14,500 --> 00:10:16,140 It's huge. 127 00:10:17,840 --> 00:10:22,610 Whoa~! This is awesome! Let's eat it together! 128 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 129 00:10:25,460 --> 00:10:29,000 Um... earlier, you mentioned something about repeating a year... 130 00:10:29,150 --> 00:10:33,410 Ah... I failed my final exams and need to take a make-up test or I'll have to repeat the year. 131 00:10:33,510 --> 00:10:35,010 That's tough. 132 00:10:35,020 --> 00:10:39,810 Well, I was planning to work after high school anyway. Dropping out or graduating, it doesn't really matter to me. 133 00:10:39,830 --> 00:10:43,990 But getting a job is totally different depending on whether you're a high school graduate or a dropout. 134 00:10:43,990 --> 00:10:45,430 You should take the make-up test. 135 00:10:45,450 --> 00:10:48,000 At this point, I don't even know where to start studying. 136 00:10:48,000 --> 00:10:51,310 Seriously, if you're gonna say that, you should teach me. 137 00:10:51,690 --> 00:10:53,000 Sure. 138 00:10:53,700 --> 00:10:56,620 Nah, just kidding! I was just kidding! 139 00:10:56,700 --> 00:11:00,500 I tutor part-time, so I'm good at teaching kids. 140 00:11:00,750 --> 00:11:02,180 But, I'm not a kid! 141 00:11:02,260 --> 00:11:04,260 Oh... Sorry. 142 00:11:04,700 --> 00:11:09,840 I can't do it! Yes, it's impossible! It's impossible! - It's not impossible. 143 00:11:09,890 --> 00:11:11,140 Ugh...! - Come on! 144 00:11:12,200 --> 00:11:13,660 Come, you'll do it! 145 00:11:14,020 --> 00:11:15,720 Here. - Ahh~! 146 00:11:15,770 --> 00:11:17,000 Take this. 147 00:11:17,120 --> 00:11:19,950 Huh? What's this? Handmade? - Yes. 148 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Seriously!? You're a god! 149 00:11:23,170 --> 00:11:25,250 Well then, let's get started right away. 150 00:11:25,310 --> 00:11:27,000 Awesome! 151 00:11:34,990 --> 00:11:38,000 Harumi, how do I solve this? 152 00:11:39,540 --> 00:11:42,160 This part is a bit tricky, right? - Yeah. 153 00:11:49,120 --> 00:11:51,000 Graduation Certificate 154 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 Sengoku-kun! Congrats on graduating! 155 00:11:56,060 --> 00:11:59,000 We did it! Hey, look at this! Look at it! Look! See? 156 00:12:00,010 --> 00:12:01,000 Stop...! 157 00:12:02,200 --> 00:12:03,640 Whoa~! 158 00:12:03,660 --> 00:12:07,490 It's nothing special, but it's my way of saying thanks for everything. 159 00:12:08,580 --> 00:12:11,220 Well then, thanks for the food. 160 00:12:23,650 --> 00:12:26,810 Yeah! It's delicious! 161 00:12:26,820 --> 00:12:27,890 Right? - Yeah. 162 00:12:27,930 --> 00:12:30,330 I put oyster sauce in as a secret ingredient. 163 00:12:30,360 --> 00:12:33,670 Huh~! That's awesome. 164 00:12:33,740 --> 00:12:35,750 I'm not really into cooking at all... 165 00:12:35,760 --> 00:12:40,710 My damn old lady can't cook a thing. The only thing she can make is yakisoba. 166 00:12:41,300 --> 00:12:45,220 So it's the taste of your mom's cooking, then? 167 00:12:45,220 --> 00:12:49,610 No way. It's got my own twist on it. 168 00:12:54,250 --> 00:12:57,000 Delicious! 169 00:13:01,340 --> 00:13:06,690 It really is weird that we haven't heard anything from Sengoku-kun. 170 00:13:06,690 --> 00:13:08,610 I'm going to go look for him. 171 00:13:08,690 --> 00:13:10,780 Akutsu-kun, please stay home and watch here. 172 00:13:14,620 --> 00:13:15,680 Hello? 173 00:13:16,130 --> 00:13:19,890 I'm really sorry. Is Airi okay? 174 00:13:20,070 --> 00:13:24,000 Yeah. She ate dinner and just went to bed. 175 00:13:24,170 --> 00:13:26,420 More importantly, what happened? 176 00:13:26,530 --> 00:13:29,320 Well, I took my bike for a long ride for the first time in ages, 177 00:13:29,330 --> 00:13:33,570 and my phone died, plus I ran out of gas... 178 00:13:33,580 --> 00:13:36,890 Just now, I stopped at this restaurant... and they're taking care of me. 179 00:13:37,000 --> 00:13:40,620 Ah... Anyway, I'm just glad you're safe. 180 00:13:40,650 --> 00:13:44,400 Don't worry about us. Just rest well and come back. 181 00:13:44,420 --> 00:13:48,000 Ah, sorry about that. I'll leave it to you. 182 00:13:50,560 --> 00:13:53,780 I'm sorry for all this trouble... You were also about to close up. 183 00:13:54,800 --> 00:13:56,600 Don't worry about it. 184 00:13:56,770 --> 00:14:01,550 More importantly, you've had a rough time too. 185 00:14:05,380 --> 00:14:10,830 Lately, every gas station around here has gone out of business. 186 00:14:10,940 --> 00:14:14,850 Seriously, if I hadn't found this place, it'd be over for me. 187 00:14:24,340 --> 00:14:27,310 It's chicken meatball hotpot. - Thank you. 188 00:14:29,610 --> 00:14:31,000 Thanks for the food! 189 00:14:40,300 --> 00:14:43,420 Delicious! This feels so good! 190 00:14:43,450 --> 00:14:46,000 Of course it does! 191 00:14:46,260 --> 00:14:48,450 This broth is the best! 192 00:14:48,530 --> 00:14:50,450 Is this bonito broth? 193 00:14:50,480 --> 00:14:53,200 Oh! You got it! 194 00:14:53,280 --> 00:14:55,410 Then there's vegetable broth too. 195 00:14:55,730 --> 00:15:00,420 The peels and roots you'd normally throw away those are the best. 196 00:15:00,490 --> 00:15:03,600 They give the broth sweetness and depth. 197 00:15:03,620 --> 00:15:06,640 I see. I'm really learning. 198 00:15:09,520 --> 00:15:12,320 I wish I could made them try this too... 199 00:15:14,600 --> 00:15:19,000 Come on, young man, have a drink too. Eh? 200 00:15:19,120 --> 00:15:26,660 Ah, well... there's an empty room upstairs. If you want, you can stay over at our place 201 00:15:26,960 --> 00:15:28,240 Thank you. 202 00:15:28,350 --> 00:15:30,220 Yes... here. 203 00:15:30,900 --> 00:15:34,800 Dad, make sure you only have one drink! 204 00:15:35,070 --> 00:15:37,890 Here comes another noisy person. 205 00:15:37,950 --> 00:15:40,240 I wonder who does she take after? 206 00:15:40,300 --> 00:15:42,930 I wonder who it is? 207 00:15:43,140 --> 00:15:45,000 Sorry for dragging you into this. 208 00:15:45,120 --> 00:15:47,890 Dad's always loved drinking with guests. 209 00:15:47,900 --> 00:15:50,900 No, I'm really thankful... you're a real help. 210 00:15:52,070 --> 00:15:55,000 Don't push him too hard. - I know! 211 00:15:55,000 --> 00:15:56,690 Hey... hey...! 212 00:15:56,700 --> 00:15:58,930 Well then, take your time. 213 00:16:03,320 --> 00:16:06,260 She's a good daughter, huh. - No, no, no... 214 00:16:06,300 --> 00:16:11,420 She's like this now, but during her rebellious phase, she was awful. 215 00:16:11,800 --> 00:16:17,000 “I hate you!” “You're a damn old man!” 216 00:16:17,520 --> 00:16:22,870 After Mom passed, it was tough raising her alone. 217 00:16:22,980 --> 00:16:28,460 That's why I was extra happy when I got to have a drink with her. 218 00:16:29,750 --> 00:16:32,480 It kinda made me tear up. 219 00:16:33,620 --> 00:16:37,000 I wonder if such a day will come for me too... 220 00:16:48,420 --> 00:16:53,000 Um... Sorry, I think I'll head home. 221 00:16:53,570 --> 00:16:58,000 It's my daughter, it's not like she's waiting... but 222 00:16:58,690 --> 00:17:01,000 It's just... I... 223 00:17:01,450 --> 00:17:06,000 Ah! Next time, come the two of you. 224 00:17:08,180 --> 00:17:10,000 Yes. 225 00:17:20,300 --> 00:17:22,000 I'm home. 226 00:17:23,589 --> 00:17:25,400 Welcome back. 227 00:17:27,790 --> 00:17:32,660 I see. So you went on the bike to clear your head... 228 00:17:33,220 --> 00:17:39,000 I get the feeling, but you know, I was really worried. 229 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 I'm sorry. 230 00:17:42,160 --> 00:17:45,000 Airi-chan said something. 231 00:17:46,020 --> 00:17:51,040 She said it's her fault her daddy doesn't come home. 232 00:17:51,150 --> 00:17:54,330 And that's why her Mommy doesn't call her either. 233 00:17:55,190 --> 00:17:57,000 That's not true! 234 00:17:57,370 --> 00:18:01,050 It's us adults who are making Airi anxious... 235 00:18:02,130 --> 00:18:09,070 And after being apart all day today, I realized... 236 00:18:09,180 --> 00:18:17,070 no matter where I go or what I do, 237 00:18:17,230 --> 00:18:20,000 I just end up thinking about Airi all the time... 238 00:18:22,800 --> 00:18:27,000 I'm falling more and more for Airi... 239 00:18:39,900 --> 00:18:45,090 You have to tell her how you feel... 240 00:18:45,970 --> 00:18:49,090 she might not understand otherwise! 241 00:20:16,450 --> 00:20:18,000 Dad! 242 00:20:21,130 --> 00:20:23,000 Good morning, Airi. 243 00:20:25,300 --> 00:20:26,770 There there... 244 00:20:30,480 --> 00:20:36,000 Airi... I'm sorry I disappeared yesterday. 245 00:20:36,240 --> 00:20:38,260 It's my fault, right? 246 00:20:38,400 --> 00:20:41,210 Because I was a bad girl... 247 00:20:47,570 --> 00:20:49,490 That's not true. 248 00:20:49,730 --> 00:20:51,230 But yesterday... 249 00:20:51,440 --> 00:20:55,220 If Airi does something bad, of course I'll get mad. 250 00:20:55,580 --> 00:21:00,000 But you know what? No matter how bad Airi is, 251 00:21:00,020 --> 00:21:03,000 I'll never hate you, 252 00:21:03,380 --> 00:21:07,010 and I'll never leave your side. 253 00:21:07,810 --> 00:21:09,250 Ever? 254 00:21:10,240 --> 00:21:16,710 Yeah. I'm your dad, after all. 255 00:21:18,770 --> 00:21:20,000 Yeah! 256 00:21:20,820 --> 00:21:22,350 257 00:21:45,000 --> 00:21:46,710 Ta-dah! 258 00:21:46,750 --> 00:21:50,000 Tonight's menu is chicken meatball hotpot! 259 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 Alright, everyone, hands together... 260 00:21:53,080 --> 00:21:55,300 Thanks for the food! 261 00:22:00,970 --> 00:22:03,300 Delicious! - Is it good? 262 00:22:04,010 --> 00:22:05,970 Delicious! - Oh... 263 00:22:06,380 --> 00:22:08,800 You two, be careful, it's hot. 264 00:22:10,480 --> 00:22:13,300 People can really change, huh. 265 00:22:14,070 --> 00:22:15,000 Hmm? 266 00:22:15,840 --> 00:22:19,000 No, I mean, until now, even when I ate something delicious 267 00:22:19,060 --> 00:22:25,330 I never thought about wanting to eat it with someone else, or wanting to cook it for someone else... 268 00:22:25,630 --> 00:22:28,740 I never had a place to go back to... 269 00:22:30,840 --> 00:22:35,310 But this is where Sengoku-kun belongs, right? 270 00:22:35,410 --> 00:22:37,330 Yeah, that's true. - Yeah. 271 00:22:40,850 --> 00:22:43,000 This is awesome! 272 00:22:43,130 --> 00:22:44,970 It's delicious! 273 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 We'll take care of her. 274 00:22:48,770 --> 00:22:51,120 See you! - Bye-bye! 275 00:22:50,530 --> 00:22:52,000 Have a good day. - Good morning. 276 00:22:52,030 --> 00:22:54,000 I'll take care of them. - I'll leave them under your care. 277 00:22:54,020 --> 00:22:56,000 Good morning! - Good morning. 278 00:21:46,250 --> 00:21:50,380 Struggling through the dazzling night and day 279 00:21:50,390 --> 00:21:55,100 Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety 280 00:21:56,200 --> 00:22:00,210 But I'm not the only one trying my hardest 281 00:22:00,220 --> 00:22:05,160 You're the same too 282 00:22:05,190 --> 00:22:10,220 Ah-Even if you're different from everyone else, 283 00:22:10,230 --> 00:22:15,020 Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay. 284 00:22:15,120 --> 00:22:20,320 Now, after, we all eat lots of delicious food together 285 00:22:20,350 --> 00:22:26,230 Let's try our best again starting tomorrow 286 00:22:26,340 --> 00:22:28,040 With love 287 00:22:28,050 --> 00:22:32,640 The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back, 288 00:22:32,700 --> 00:22:37,600 And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone. 289 00:22:37,630 --> 00:22:42,540 Let's talk and share, that's the recipe for happiness. 290 00:22:42,590 --> 00:22:47,320 On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together 291 00:22:47,360 --> 00:22:52,210 Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always 292 00:22:52,210 --> 00:22:55,600 Because we're all here together 293 00:22:55,620 --> 00:22:59,650 It's a special Happy Day 294 00:22:59,870 --> 00:23:03,410 Live true to yourself with Pride Comment: 0,0:23:04.11,0:23:07.33,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Let's make dreams and wishes come true Comment: 0,0:23:07.35,0:23:11.29,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Carve today into your eyes and heart Comment: 0,0:23:11.34,0:23:18.29,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day 295 00:23:20,980 --> 00:23:35,990 Next episode preview 296 00:23:21,080 --> 00:23:23,610 Mom came secretly to see her grandchild 297 00:23:27,690 --> 00:23:30,120 The unresolved conflict with the mother... 298 00:23:31,260 --> 00:23:34,060 Becoming a parent made me realize... 299 00:23:32,860 --> 00:23:33,960 My feelings for my child 300 00:23:21,020 --> 00:23:22,750 She went to the kindergarten? 301 00:23:22,750 --> 00:23:24,260 How about meeting her once? 302 00:23:24,260 --> 00:23:25,700 I have nothing to talk to her about. 303 00:23:25,700 --> 00:23:27,450 But... I'm telling you I don't want to! 304 00:23:27,460 --> 00:23:30,240 She cares about you. 305 00:23:30,240 --> 00:23:32,560 You struggled alone. I understand. 306 00:23:32,580 --> 00:23:33,700 Mom's here with you. 307 00:23:33,700 --> 00:23:35,700 But I just can't bring myself to meet her. 22453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.