Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,650 --> 00:00:06,340
Alright.
2
00:00:12,590 --> 00:00:14,690
Well then, I'm leaving.
- Alright, be careful.
3
00:00:14,880 --> 00:00:17,540
Bye, Dad.
- See you later.
4
00:00:17,680 --> 00:00:21,000
Huh? Airi? Airi!
5
00:00:21,680 --> 00:00:26,880
I'm sleepy. I won't go to kindergarten...
6
00:00:26,900 --> 00:00:29,000
What's wrong, Airi-chan?
7
00:00:29,700 --> 00:00:32,880
She's sulking because she couldn't talk to Mom on the phone.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,670
I see...
9
00:00:35,360 --> 00:00:41,290
I'm tired of fried eggs.
I want Mom's fluffy scrambled eggs.
10
00:00:41,340 --> 00:00:45,170
Seiichiro ate his food properly.
Airi, just eat it and put up with it.
11
00:00:45,200 --> 00:00:48,020
I always have to put up with stuff!
12
00:00:48,140 --> 00:00:48,770
Huh?
13
00:00:48,780 --> 00:00:53,170
Seiichiro gets to see his Mom all the time,
eats meals with her...
14
00:00:53,370 --> 00:00:56,040
But I never get to see Mom at all...
15
00:00:56,370 --> 00:01:00,040
There's nothing we can do, right?
Mom's in Hawaii for work.
16
00:01:00,150 --> 00:01:03,000
Come on, cheer up and eat your breakfast.
17
00:01:03,380 --> 00:01:05,000
I don't want this!
18
00:01:05,430 --> 00:01:09,840
Hey! If that's how you feel, then don't eat!
Do whatever you want!
19
00:01:15,150 --> 00:01:20,260
Papa
and
Daddy's
Home Cooking
20
00:01:21,000 --> 00:01:23,330
Yes!
We look forward to hearing from you again.
21
00:01:23,330 --> 00:01:25,130
I messed up...
- Well then, goodbye.
22
00:01:25,150 --> 00:01:26,530
Ah, excuse me.
23
00:01:28,830 --> 00:01:32,080
Tetsu-san,
the afternoon appointment got canceled.
24
00:01:32,340 --> 00:01:34,770
Have we got any other appointments today?
25
00:01:35,170 --> 00:01:38,080
Nope... none.
26
00:01:42,340 --> 00:01:44,070
Then let's close for the afternoon.
27
00:01:44,170 --> 00:01:47,260
Huh? Seriously?
- Put up a sign. I'll head out first.
28
00:01:47,320 --> 00:01:48,190
Yes!
Comment: 0,0:02:15.00,0:02:19.00,Default-B2,,0,0,0,,Umm... ahh...!
29
00:02:20,120 --> 00:02:22,120
It's been a while...
30
00:02:40,000 --> 00:02:42,340
Closed this afternoon
31
00:02:44,040 --> 00:02:48,000
Hmm... I can't eat anymore...
32
00:02:52,560 --> 00:02:55,000
I'm hungry.
33
00:02:55,770 --> 00:02:57,680
Dad!
34
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
It was a dream...
35
00:03:04,640 --> 00:03:07,000
Damn! It's time to pick her up...
36
00:03:09,990 --> 00:03:11,000
Huh?
37
00:03:11,840 --> 00:03:14,170
Tch... What the hell!
38
00:03:29,760 --> 00:03:32,190
Damn... I'm done...
39
00:03:36,940 --> 00:03:39,440
Sorry I'm late.
40
00:03:39,630 --> 00:03:43,200
No problem.
Airi-chan, Seiichiro-kun, it's time to go home.
41
00:03:43,300 --> 00:03:45,000
Yes!
42
00:03:49,700 --> 00:03:53,000
I'm sorry, I still haven't gotten in touch with Sengoku-kun...
43
00:03:53,000 --> 00:03:57,700
I called the clinic too, but it seems
they're closed for the afternoon.
44
00:03:57,850 --> 00:03:59,000
Eh?
45
00:04:01,890 --> 00:04:06,000
So Akutsu-kun, you don't know where Sengoku-kun went either?
46
00:04:06,280 --> 00:04:08,000
Yeah, that's right.
47
00:04:08,590 --> 00:04:11,360
Did he seem different in any way?
48
00:04:11,550 --> 00:04:16,240
Hmm... Well, I guess his mood was a little off compared to usual...
49
00:04:16,490 --> 00:04:18,000
Is that so...
50
00:04:18,320 --> 00:04:22,250
Ahh~ I'm starving...
51
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
ROAR!
- ... to the answering machine service...
52
00:04:29,060 --> 00:04:31,000
I'm gonna eat you!
Roar! Roar!
53
00:04:31,460 --> 00:04:34,000
... Please leave your message.
54
00:04:34,580 --> 00:04:37,250
I've picked up the kids and I'm already home.
55
00:04:37,270 --> 00:04:40,250
Please call me back after listening to this message.
56
00:04:40,890 --> 00:04:42,530
I came back to life. I came back to life.
57
00:04:42,580 --> 00:04:45,000
But Seiichiro, I'm gonna eat you.
Roar! Roar!
58
00:04:45,280 --> 00:04:47,000
Ow! It hurts!
59
00:04:47,870 --> 00:04:50,260
Airi-chan, what's wrong?
60
00:04:50,580 --> 00:04:56,220
It's about Dad, it's because I'm a bad girl,
that's why he won't come home?
61
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
Why do you think that?
62
00:05:00,000 --> 00:05:04,000
Because I said things like “I don't want breakfast”
63
00:05:04,330 --> 00:05:10,000
and “It's unfair that Seichiro gets to see Mommy all the time!”
I was being selfish.
64
00:05:12,280 --> 00:05:14,000
I see...
65
00:05:14,380 --> 00:05:19,000
Dad was really mad at me.
66
00:05:19,220 --> 00:05:24,000
Maybe Mom won't answer the phone because I'm a bad girl too?
67
00:05:27,850 --> 00:05:31,000
Airi-chan, that's not true.
68
00:05:32,750 --> 00:05:36,000
Airi-chan isn't a bad girl at all.
69
00:05:37,060 --> 00:05:41,000
Mom was just really busy with work.
70
00:05:42,140 --> 00:05:47,000
And Sengoku-kun just went out because he had something to do.
71
00:05:49,570 --> 00:05:53,000
It's okay. Airi-chan, you don't have to worry about anything.
72
00:05:55,920 --> 00:05:58,000
Will Dad come back?
73
00:06:01,820 --> 00:06:03,500
He'll come back.
74
00:06:03,590 --> 00:06:07,000
Airi-chan, you're waiting for him, so he'll definitely come back.
75
00:06:11,170 --> 00:06:12,960
You must be hungry.
76
00:06:13,000 --> 00:06:16,350
I'll make something delicious for you today, so wait a little longer.
77
00:06:16,430 --> 00:06:19,000
78
00:06:19,430 --> 00:06:22,360
Alright! Then, play together with them for a bit.
79
00:06:41,130 --> 00:06:44,000
Triceratops is huge! Huge!
- Nine meters...
80
00:06:51,000 --> 00:06:55,390
Ta-da! Tonight's dinner is yakisoba!
81
00:06:51,000 --> 00:06:55,370
Yakisoba is prepared by frying ramen-style wheat noodles with bite-sized pork and finely chopped vegetables.
82
00:06:55,440 --> 00:06:59,000
Smells good! Looks delicious!
83
00:06:59,760 --> 00:07:04,400
Alright, on the count of three...
Thanks for the food!
84
00:07:05,190 --> 00:07:07,000
Thanks for the food.
85
00:07:10,000 --> 00:07:12,410
Delicious!
- So good!
86
00:07:12,670 --> 00:07:14,230
I'm glad you like it.
87
00:07:19,060 --> 00:07:22,000
Airi-chan, this yakisoba...
88
00:07:22,950 --> 00:07:27,760
it's actually the first dish Sengoku-kun ever made for me.
89
00:07:28,070 --> 00:07:30,000
Daddy made it?
- Yeah.
90
00:07:30,680 --> 00:07:36,420
It's an important memory with Sengoku-kun.
Would you try some?
91
00:07:48,460 --> 00:07:50,000
Delicious!
92
00:08:04,560 --> 00:08:06,290
It's cold...
93
00:08:11,170 --> 00:08:12,700
Sengoku-kun
94
00:08:16,170 --> 00:08:19,000
Connecting to voicemail service.
95
00:08:23,480 --> 00:08:28,000
Still no contact, from Tetsu-san?
- Yeah...
96
00:08:28,230 --> 00:08:32,000
I hope he hasn't gotten caught up in some trouble or something.
97
00:08:32,900 --> 00:08:37,000
Harumi-san, you and Tetsu-san have been friends for a long time?
98
00:08:37,650 --> 00:08:38,880
Yeah.
99
00:08:38,900 --> 00:08:43,580
Somehow, your personalities are so different,
it's a mystery how you're friends.
100
00:08:43,780 --> 00:08:45,270
Is that so?
101
00:08:45,600 --> 00:08:51,630
We met when I was job hunting at university, and Sengoku-kun was in his third year of high school, I think.
102
00:08:51,660 --> 00:08:53,470
Huh! That's ancient!
103
00:08:54,240 --> 00:08:57,260
It all started when I hurt my back on
my interview day and ended up
104
00:08:57,320 --> 00:09:02,000
going to the chiropractor's clinic
where Sengoku-kun's mentor worked back then.
105
00:09:02,390 --> 00:09:04,520
Sengoku-kun was working part-time there.
106
00:09:04,860 --> 00:09:08,090
This might help now,
but it's better to keep coming for a while.
107
00:09:08,090 --> 00:09:10,520
Yes. Thank you.
108
00:09:13,280 --> 00:09:16,130
I'll give you a ride. It'll be bad if you're late for the interview.
109
00:09:16,250 --> 00:09:18,280
Huh... No, but...
110
00:09:18,380 --> 00:09:20,530
It's fine, just take the ride.
111
00:09:20,610 --> 00:09:21,830
Here.
112
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
We can't afford to let you repeat a year!
113
00:09:36,610 --> 00:09:37,920
Shut up, old hag!
114
00:09:37,940 --> 00:09:40,560
Make up your mind already, graduate or drop out and get a job!
115
00:09:40,570 --> 00:09:43,370
Don't act all motherly only when it suits you!
116
00:09:47,120 --> 00:09:50,200
Huh? You're the back injury from the other day!
117
00:09:50,470 --> 00:09:53,000
Ah... I'm Harumi. Hello.
118
00:09:53,000 --> 00:09:54,050
Here.
119
00:09:54,150 --> 00:09:57,570
Um... Thank you for giving me a ride the other day.
120
00:09:57,730 --> 00:10:00,570
Oh.
- Thanks to you, I got the job offer...
121
00:10:00,630 --> 00:10:02,580
Seriously!? That's great!
122
00:10:03,450 --> 00:10:05,000
So, as a thank you...
123
00:10:05,120 --> 00:10:08,380
It's my first time seeing someone go out of their way to bring sweets.
124
00:10:08,940 --> 00:10:10,450
Thanks.
- Not at all.
125
00:10:10,760 --> 00:10:13,160
So... what's inside?
126
00:10:14,500 --> 00:10:16,140
It's huge.
127
00:10:17,840 --> 00:10:22,610
Whoa~! This is awesome!
Let's eat it together!
128
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
129
00:10:25,460 --> 00:10:29,000
Um... earlier, you mentioned something about repeating a year...
130
00:10:29,150 --> 00:10:33,410
Ah... I failed my final exams and need to take a make-up test or I'll have to repeat the year.
131
00:10:33,510 --> 00:10:35,010
That's tough.
132
00:10:35,020 --> 00:10:39,810
Well, I was planning to work after high school anyway.
Dropping out or graduating, it doesn't really matter to me.
133
00:10:39,830 --> 00:10:43,990
But getting a job is totally different depending on whether you're a high school graduate or a dropout.
134
00:10:43,990 --> 00:10:45,430
You should take the make-up test.
135
00:10:45,450 --> 00:10:48,000
At this point, I don't even know where to start studying.
136
00:10:48,000 --> 00:10:51,310
Seriously, if you're gonna say that, you should teach me.
137
00:10:51,690 --> 00:10:53,000
Sure.
138
00:10:53,700 --> 00:10:56,620
Nah, just kidding! I was just kidding!
139
00:10:56,700 --> 00:11:00,500
I tutor part-time, so I'm good at teaching kids.
140
00:11:00,750 --> 00:11:02,180
But, I'm not a kid!
141
00:11:02,260 --> 00:11:04,260
Oh... Sorry.
142
00:11:04,700 --> 00:11:09,840
I can't do it! Yes, it's impossible! It's impossible!
- It's not impossible.
143
00:11:09,890 --> 00:11:11,140
Ugh...!
- Come on!
144
00:11:12,200 --> 00:11:13,660
Come, you'll do it!
145
00:11:14,020 --> 00:11:15,720
Here.
- Ahh~!
146
00:11:15,770 --> 00:11:17,000
Take this.
147
00:11:17,120 --> 00:11:19,950
Huh? What's this? Handmade?
- Yes.
148
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Seriously!? You're a god!
149
00:11:23,170 --> 00:11:25,250
Well then, let's get started right away.
150
00:11:25,310 --> 00:11:27,000
Awesome!
151
00:11:34,990 --> 00:11:38,000
Harumi, how do I solve this?
152
00:11:39,540 --> 00:11:42,160
This part is a bit tricky, right?
- Yeah.
153
00:11:49,120 --> 00:11:51,000
Graduation
Certificate
154
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
Sengoku-kun! Congrats on graduating!
155
00:11:56,060 --> 00:11:59,000
We did it! Hey, look at this!
Look at it! Look! See?
156
00:12:00,010 --> 00:12:01,000
Stop...!
157
00:12:02,200 --> 00:12:03,640
Whoa~!
158
00:12:03,660 --> 00:12:07,490
It's nothing special, but it's my way of saying thanks for everything.
159
00:12:08,580 --> 00:12:11,220
Well then, thanks for the food.
160
00:12:23,650 --> 00:12:26,810
Yeah! It's delicious!
161
00:12:26,820 --> 00:12:27,890
Right?
- Yeah.
162
00:12:27,930 --> 00:12:30,330
I put oyster sauce in as a secret ingredient.
163
00:12:30,360 --> 00:12:33,670
Huh~! That's awesome.
164
00:12:33,740 --> 00:12:35,750
I'm not really into cooking at all...
165
00:12:35,760 --> 00:12:40,710
My damn old lady can't cook a thing.
The only thing she can make is yakisoba.
166
00:12:41,300 --> 00:12:45,220
So it's the taste of your mom's cooking, then?
167
00:12:45,220 --> 00:12:49,610
No way.
It's got my own twist on it.
168
00:12:54,250 --> 00:12:57,000
Delicious!
169
00:13:01,340 --> 00:13:06,690
It really is weird that we haven't heard anything from Sengoku-kun.
170
00:13:06,690 --> 00:13:08,610
I'm going to go look for him.
171
00:13:08,690 --> 00:13:10,780
Akutsu-kun, please stay home and watch here.
172
00:13:14,620 --> 00:13:15,680
Hello?
173
00:13:16,130 --> 00:13:19,890
I'm really sorry. Is Airi okay?
174
00:13:20,070 --> 00:13:24,000
Yeah.
She ate dinner and just went to bed.
175
00:13:24,170 --> 00:13:26,420
More importantly, what happened?
176
00:13:26,530 --> 00:13:29,320
Well, I took my bike for a long ride for the first time in ages,
177
00:13:29,330 --> 00:13:33,570
and my phone died, plus I ran out of gas...
178
00:13:33,580 --> 00:13:36,890
Just now, I stopped at this restaurant... and they're taking care of me.
179
00:13:37,000 --> 00:13:40,620
Ah... Anyway, I'm just glad you're safe.
180
00:13:40,650 --> 00:13:44,400
Don't worry about us. Just rest well and come back.
181
00:13:44,420 --> 00:13:48,000
Ah, sorry about that. I'll leave it to you.
182
00:13:50,560 --> 00:13:53,780
I'm sorry for all this trouble...
You were also about to close up.
183
00:13:54,800 --> 00:13:56,600
Don't worry about it.
184
00:13:56,770 --> 00:14:01,550
More importantly, you've had a rough time too.
185
00:14:05,380 --> 00:14:10,830
Lately, every gas station around here has gone out of business.
186
00:14:10,940 --> 00:14:14,850
Seriously, if I hadn't found this place, it'd be over for me.
187
00:14:24,340 --> 00:14:27,310
It's chicken meatball hotpot.
- Thank you.
188
00:14:29,610 --> 00:14:31,000
Thanks for the food!
189
00:14:40,300 --> 00:14:43,420
Delicious! This feels so good!
190
00:14:43,450 --> 00:14:46,000
Of course it does!
191
00:14:46,260 --> 00:14:48,450
This broth is the best!
192
00:14:48,530 --> 00:14:50,450
Is this bonito broth?
193
00:14:50,480 --> 00:14:53,200
Oh! You got it!
194
00:14:53,280 --> 00:14:55,410
Then there's vegetable broth too.
195
00:14:55,730 --> 00:15:00,420
The peels and roots you'd normally throw away
those are the best.
196
00:15:00,490 --> 00:15:03,600
They give the broth sweetness and depth.
197
00:15:03,620 --> 00:15:06,640
I see. I'm really learning.
198
00:15:09,520 --> 00:15:12,320
I wish I could made them try this too...
199
00:15:14,600 --> 00:15:19,000
Come on, young man, have a drink too. Eh?
200
00:15:19,120 --> 00:15:26,660
Ah, well... there's an empty room upstairs.
If you want, you can stay over at our place
201
00:15:26,960 --> 00:15:28,240
Thank you.
202
00:15:28,350 --> 00:15:30,220
Yes... here.
203
00:15:30,900 --> 00:15:34,800
Dad, make sure you only have one drink!
204
00:15:35,070 --> 00:15:37,890
Here comes another noisy person.
205
00:15:37,950 --> 00:15:40,240
I wonder who does she take after?
206
00:15:40,300 --> 00:15:42,930
I wonder who it is?
207
00:15:43,140 --> 00:15:45,000
Sorry for dragging you into this.
208
00:15:45,120 --> 00:15:47,890
Dad's always loved drinking with guests.
209
00:15:47,900 --> 00:15:50,900
No, I'm really thankful... you're a real help.
210
00:15:52,070 --> 00:15:55,000
Don't push him too hard.
- I know!
211
00:15:55,000 --> 00:15:56,690
Hey... hey...!
212
00:15:56,700 --> 00:15:58,930
Well then, take your time.
213
00:16:03,320 --> 00:16:06,260
She's a good daughter, huh.
- No, no, no...
214
00:16:06,300 --> 00:16:11,420
She's like this now, but during her rebellious phase, she was awful.
215
00:16:11,800 --> 00:16:17,000
“I hate you!” “You're a damn old man!”
216
00:16:17,520 --> 00:16:22,870
After Mom passed, it was tough raising her alone.
217
00:16:22,980 --> 00:16:28,460
That's why I was extra happy when I got to have a drink with her.
218
00:16:29,750 --> 00:16:32,480
It kinda made me tear up.
219
00:16:33,620 --> 00:16:37,000
I wonder if such a day will come for me too...
220
00:16:48,420 --> 00:16:53,000
Um... Sorry, I think I'll head home.
221
00:16:53,570 --> 00:16:58,000
It's my daughter, it's not like she's waiting... but
222
00:16:58,690 --> 00:17:01,000
It's just... I...
223
00:17:01,450 --> 00:17:06,000
Ah! Next time, come the two of you.
224
00:17:08,180 --> 00:17:10,000
Yes.
225
00:17:20,300 --> 00:17:22,000
I'm home.
226
00:17:23,589 --> 00:17:25,400
Welcome back.
227
00:17:27,790 --> 00:17:32,660
I see.
So you went on the bike to clear your head...
228
00:17:33,220 --> 00:17:39,000
I get the feeling, but you know, I was really worried.
229
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
I'm sorry.
230
00:17:42,160 --> 00:17:45,000
Airi-chan said something.
231
00:17:46,020 --> 00:17:51,040
She said it's her fault her daddy doesn't come home.
232
00:17:51,150 --> 00:17:54,330
And that's why her Mommy doesn't call her either.
233
00:17:55,190 --> 00:17:57,000
That's not true!
234
00:17:57,370 --> 00:18:01,050
It's us adults who are making Airi anxious...
235
00:18:02,130 --> 00:18:09,070
And after being apart all day today, I realized...
236
00:18:09,180 --> 00:18:17,070
no matter where I go or what I do,
237
00:18:17,230 --> 00:18:20,000
I just end up thinking about Airi all the time...
238
00:18:22,800 --> 00:18:27,000
I'm falling more and more for Airi...
239
00:18:39,900 --> 00:18:45,090
You have to tell her how you feel...
240
00:18:45,970 --> 00:18:49,090
she might not understand otherwise!
241
00:20:16,450 --> 00:20:18,000
Dad!
242
00:20:21,130 --> 00:20:23,000
Good morning, Airi.
243
00:20:25,300 --> 00:20:26,770
There there...
244
00:20:30,480 --> 00:20:36,000
Airi... I'm sorry I disappeared yesterday.
245
00:20:36,240 --> 00:20:38,260
It's my fault, right?
246
00:20:38,400 --> 00:20:41,210
Because I was a bad girl...
247
00:20:47,570 --> 00:20:49,490
That's not true.
248
00:20:49,730 --> 00:20:51,230
But yesterday...
249
00:20:51,440 --> 00:20:55,220
If Airi does something bad, of course I'll get mad.
250
00:20:55,580 --> 00:21:00,000
But you know what? No matter how bad Airi is,
251
00:21:00,020 --> 00:21:03,000
I'll never hate you,
252
00:21:03,380 --> 00:21:07,010
and I'll never leave your side.
253
00:21:07,810 --> 00:21:09,250
Ever?
254
00:21:10,240 --> 00:21:16,710
Yeah. I'm your dad, after all.
255
00:21:18,770 --> 00:21:20,000
Yeah!
256
00:21:20,820 --> 00:21:22,350
257
00:21:45,000 --> 00:21:46,710
Ta-dah!
258
00:21:46,750 --> 00:21:50,000
Tonight's menu is chicken meatball hotpot!
259
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Alright, everyone, hands together...
260
00:21:53,080 --> 00:21:55,300
Thanks for the food!
261
00:22:00,970 --> 00:22:03,300
Delicious!
- Is it good?
262
00:22:04,010 --> 00:22:05,970
Delicious!
- Oh...
263
00:22:06,380 --> 00:22:08,800
You two, be careful, it's hot.
264
00:22:10,480 --> 00:22:13,300
People can really change, huh.
265
00:22:14,070 --> 00:22:15,000
Hmm?
266
00:22:15,840 --> 00:22:19,000
No, I mean, until now, even when I ate something delicious
267
00:22:19,060 --> 00:22:25,330
I never thought about wanting to eat it with someone else,
or wanting to cook it for someone else...
268
00:22:25,630 --> 00:22:28,740
I never had a place to go back to...
269
00:22:30,840 --> 00:22:35,310
But this is where Sengoku-kun belongs, right?
270
00:22:35,410 --> 00:22:37,330
Yeah, that's true.
- Yeah.
271
00:22:40,850 --> 00:22:43,000
This is awesome!
272
00:22:43,130 --> 00:22:44,970
It's delicious!
273
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
We'll take care of her.
274
00:22:48,770 --> 00:22:51,120
See you!
- Bye-bye!
275
00:22:50,530 --> 00:22:52,000
Have a good day.
- Good morning.
276
00:22:52,030 --> 00:22:54,000
I'll take care of them.
- I'll leave them under your care.
277
00:22:54,020 --> 00:22:56,000
Good morning!
- Good morning.
278
00:21:46,250 --> 00:21:50,380
Struggling through the dazzling night and day
279
00:21:50,390 --> 00:21:55,100
Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety
280
00:21:56,200 --> 00:22:00,210
But I'm not the only one trying my hardest
281
00:22:00,220 --> 00:22:05,160
You're the same too
282
00:22:05,190 --> 00:22:10,220
Ah-Even if you're different from everyone else,
283
00:22:10,230 --> 00:22:15,020
Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay.
284
00:22:15,120 --> 00:22:20,320
Now, after, we all eat lots of delicious food together
285
00:22:20,350 --> 00:22:26,230
Let's try our best again starting tomorrow
286
00:22:26,340 --> 00:22:28,040
With love
287
00:22:28,050 --> 00:22:32,640
The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back,
288
00:22:32,700 --> 00:22:37,600
And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone.
289
00:22:37,630 --> 00:22:42,540
Let's talk and share, that's the recipe for happiness.
290
00:22:42,590 --> 00:22:47,320
On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together
291
00:22:47,360 --> 00:22:52,210
Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always
292
00:22:52,210 --> 00:22:55,600
Because we're all here together
293
00:22:55,620 --> 00:22:59,650
It's a special Happy Day
294
00:22:59,870 --> 00:23:03,410
Live true to yourself with Pride
Comment: 0,0:23:04.11,0:23:07.33,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Let's make dreams and wishes come true
Comment: 0,0:23:07.35,0:23:11.29,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Carve today into your eyes and heart
Comment: 0,0:23:11.34,0:23:18.29,Default-B - arriba -Musica,,0,0,0,,Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day
295
00:23:20,980 --> 00:23:35,990
Next episode preview
296
00:23:21,080 --> 00:23:23,610
Mom came secretly to see her grandchild
297
00:23:27,690 --> 00:23:30,120
The unresolved conflict with the mother...
298
00:23:31,260 --> 00:23:34,060
Becoming a parent made me realize...
299
00:23:32,860 --> 00:23:33,960
My feelings for my child
300
00:23:21,020 --> 00:23:22,750
She went to the kindergarten?
301
00:23:22,750 --> 00:23:24,260
How about meeting her once?
302
00:23:24,260 --> 00:23:25,700
I have nothing to talk to her about.
303
00:23:25,700 --> 00:23:27,450
But...
I'm telling you I don't want to!
304
00:23:27,460 --> 00:23:30,240
She cares about you.
305
00:23:30,240 --> 00:23:32,560
You struggled alone.
I understand.
306
00:23:32,580 --> 00:23:33,700
Mom's here with you.
307
00:23:33,700 --> 00:23:35,700
But I just can't bring myself to meet her.
22453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.