Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,460
Sorry I haven't been able to call you.
2
00:00:07,630 --> 00:00:10,600
It's OK, I'm happy. Mom, are you doing okay?
3
00:00:13,660 --> 00:00:15,400
I'm fine.
4
00:00:15,500 --> 00:00:19,500
How about you, Airi? Are you getting along with Dad?
5
00:00:19,710 --> 00:00:21,790
Hey, Maki, you don't go calling me “Dad” too.
6
00:00:21,930 --> 00:00:24,500
Well... why not?
7
00:00:24,800 --> 00:00:26,500
Right~.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,500
Whatever...
9
00:00:28,670 --> 00:00:32,000
Oh, you know? Airi
can eat carrots now, right~?
10
00:00:32,110 --> 00:00:34,000
Yeah! I love carrots!
11
00:00:34,530 --> 00:00:39,760
Huh? But you used to hate them so much.
What trick did you use?
12
00:00:40,160 --> 00:00:41,500
Well...
13
00:00:41,660 --> 00:00:43,500
Dad, are you okay?
14
00:00:43,800 --> 00:00:48,500
Ah... Sorry. I'm fine.
15
00:00:52,500 --> 00:00:55,030
First, we cut the carrots...
16
00:00:55,170 --> 00:00:59,500
She just told me that it might take a bit longer
for her to get back over here.
17
00:00:59,520 --> 00:01:02,500
Huh? Really?
18
00:01:02,560 --> 00:01:06,500
Yeah. Seems it's pretty tough after all.
19
00:01:06,910 --> 00:01:12,060
It's totally fine,
but it looks like things will still be hectic for a while...
20
00:01:12,240 --> 00:01:13,410
Yeah...
21
00:01:20,440 --> 00:01:24,500
Speaking of which, what happened with Akutsu-kun?
22
00:01:25,060 --> 00:01:26,780
Ah.....
23
00:01:28,300 --> 00:01:29,820
Well...
24
00:01:29,890 --> 00:01:32,870
So you haven't been able to get in touch at all?
25
00:01:33,180 --> 00:01:36,500
Well, There's nothing more to do. That's just how it is.
26
00:01:36,710 --> 00:01:39,110
Ah! It's here!
- Ooh!
27
00:01:39,930 --> 00:01:41,500
Sorry to keep you waiting.
28
00:01:41,500 --> 00:01:43,500
Wow. Ah, it's fine.
29
00:01:44,750 --> 00:01:48,080
Here you have.
- It looks delicious...!
30
00:01:48,200 --> 00:01:50,190
Thanks, big sis.
31
00:01:50,300 --> 00:01:52,500
Enjoy your meal.
- Yeah.
32
00:01:54,270 --> 00:01:58,090
What do you say?
- Thanks for the food!
33
00:02:01,080 --> 00:02:04,500
You guys, I'm eating too, so make sure to leave some for me.
34
00:02:04,840 --> 00:02:07,500
Eh? You're eating a parfait?
35
00:02:08,110 --> 00:02:10,100
Not again...
36
00:02:10,120 --> 00:02:12,500
You're being rude again today.
37
00:02:14,210 --> 00:02:17,020
Huh?
Wait, did we take out the trash?
38
00:02:17,100 --> 00:02:19,430
Yeah, I went just now...
- Oh, thanks.
39
00:02:19,420 --> 00:02:22,110
There was this guy who looked like a freeloader.
- A freeloader?
40
00:02:22,270 --> 00:02:27,360
This totally typical blond guy was apologizing to some woman. They were arguing like crazy.
41
00:02:27,410 --> 00:02:30,500
You're probably just saying that so you can run away.
42
00:02:30,550 --> 00:02:33,500
You always say nonsense.
43
00:02:34,750 --> 00:02:36,500
Believe me.
44
00:02:36,860 --> 00:02:42,500
Juri-chan, ever since you got a boyfriend and kicked me out, I've been sleeping at internet cafes.
45
00:02:42,540 --> 00:02:47,500
So just wait a little longer.
I'll do my best to make sure I can pay you back.
46
00:02:55,030 --> 00:02:58,500
At least eat your meals properly.
47
00:03:01,030 --> 00:03:02,320
Thanks.
48
00:03:02,320 --> 00:03:03,770
See you.
49
00:03:16,730 --> 00:03:18,500
I survived...
50
00:03:19,650 --> 00:03:21,500
Hey!
51
00:03:21,990 --> 00:03:25,930
Eh!? Why are you here?
52
00:03:25,990 --> 00:03:29,320
Are you a stalker?
- It's just a coincidence, you idiot.
53
00:03:29,350 --> 00:03:31,500
More importantly, what was that?
54
00:03:32,270 --> 00:03:34,500
No, um...
55
00:03:35,680 --> 00:03:41,200
She's like... my ex-girlfriend...
Or rather, I was just staying with her...
56
00:03:41,310 --> 00:03:43,500
Anyway, let's go!
57
00:03:44,230 --> 00:03:46,500
Huh! Wait... what's going on?
58
00:03:47,010 --> 00:03:51,010
Shut up. Just shut up and follow me, you.
- Let go of me, okay?
59
00:03:51,130 --> 00:03:55,990
You really do complain a lot, you know.
- Seriously... Where are we going?
60
00:03:56,000 --> 00:04:02,860
Papa
and
Daddy's
Home Cooking
61
00:03:55,980 --> 00:03:58,500
Just follow me.
You'll find out soon enough.
62
00:03:58,680 --> 00:04:00,290
Nah, I'm just... going home.
63
00:04:00,070 --> 00:04:03,070
Shut up.
Can't you walk any faster?
64
00:04:04,940 --> 00:04:07,420
Your hair is all sparkly.
65
00:04:07,490 --> 00:04:11,180
Hey, hey, can I touch your hair?
66
00:04:11,380 --> 00:04:14,500
Yes... it's totally fine if you touch it...
67
00:04:14,820 --> 00:04:16,430
Amazing. Wow.
68
00:04:16,440 --> 00:04:18,500
What's going on here?
69
00:04:19,459 --> 00:04:24,120
Airi, Seichiro. That guy's my employee.
70
00:04:24,180 --> 00:04:26,250
Keep him company until dinner's ready.
71
00:04:26,310 --> 00:04:29,850
Employee?(Buka)
Is this big bro called Buka?
72
00:04:29,860 --> 00:04:32,500
Hey, Buka~ Let's play!
73
00:04:32,920 --> 00:04:36,250
Um... I think I'll just head home.
- What are you talking about?
74
00:04:36,460 --> 00:04:39,750
You're here to have dinner!
You probably haven't eaten anything decent anyway.
75
00:04:39,780 --> 00:04:42,260
I said I'm fine with dinner and stuff.
76
00:04:43,350 --> 00:04:46,500
Um... Can I ask you a favor too?
77
00:04:46,720 --> 00:04:49,630
I have to go for a meeting right now,
78
00:04:49,690 --> 00:04:53,500
and it would really help if you could watch the kids.
79
00:04:53,740 --> 00:04:55,500
Even if you say that...
80
00:04:56,850 --> 00:05:00,140
Hey, Buka! Let's go play now.
81
00:05:00,140 --> 00:05:04,290
Let's play! Let's play! Stand up! Stand up!
82
00:05:05,590 --> 00:05:07,500
Over here.
83
00:05:09,500 --> 00:05:12,290
It's Mr. Octopus, see?
84
00:05:15,940 --> 00:05:19,100
Help! Help! Cheep!
85
00:05:19,160 --> 00:05:21,500
I saved him.
- He started crying.
86
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
Help me, it's scary.
87
00:05:24,500 --> 00:05:26,500
I'm scared~.
88
00:05:34,390 --> 00:05:36,320
What's with that face?
89
00:05:36,380 --> 00:05:39,850
Nah... I was just thinking you cook for yourself.
90
00:05:39,880 --> 00:05:43,500
Huh... Well, of course.
Come on, eat before it gets cold.
91
00:05:43,510 --> 00:05:46,500
Put your hands together.
92
00:05:46,930 --> 00:05:51,500
Ready... Thanks for the food!
93
00:05:58,230 --> 00:05:59,150
Delicious.
94
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Is it?
- So good~
95
00:06:00,380 --> 00:06:01,150
Oh.
96
00:06:07,550 --> 00:06:09,980
I don't like veggies~...
97
00:06:11,640 --> 00:06:13,500
Eat your veggies.
98
00:06:15,270 --> 00:06:17,210
Eat your meat too.
99
00:06:17,610 --> 00:06:19,500
Eat the onions too.
100
00:06:23,780 --> 00:06:25,360
Don't quit.
101
00:06:26,620 --> 00:06:29,500
Come back again starting tomorrow.
- Huh?
102
00:06:31,280 --> 00:06:32,740
What's this?
103
00:06:32,790 --> 00:06:36,500
A spare key to the clinic. You can stay there
until you save up enough money.
104
00:06:37,650 --> 00:06:39,500
Huh...?
- You're in trouble, aren't you?
105
00:06:39,610 --> 00:06:42,390
If you don't want it, that's fine too.
106
00:06:44,820 --> 00:06:47,500
It feels weird saying this myself...
107
00:06:47,770 --> 00:06:51,500
Is it okay? Trusting me so easily?
108
00:06:51,940 --> 00:06:53,880
Buka, are you already leaving?
109
00:06:53,890 --> 00:06:57,500
Eeeh~ I wanted to play some more...
110
00:07:00,770 --> 00:07:04,060
We'll continue next time.
111
00:07:04,100 --> 00:07:07,140
Huh? Really? Yay!
112
00:07:06,080 --> 00:07:09,500
You just made a promise, you know?
113
00:07:09,500 --> 00:07:29,500
114
00:07:29,500 --> 00:07:32,500
115
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
116
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
Hey.
117
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
Good morning.
118
00:07:59,730 --> 00:08:02,630
Two weeks later
119
00:08:00,170 --> 00:08:03,170
Huh~ That's great, Akutsu-san is back.
120
00:08:03,180 --> 00:08:06,500
Seems like he's gotten pretty used to it.
121
00:08:06,500 --> 00:08:09,080
Well, guess he's got a bit more motivation now.
122
00:08:09,120 --> 00:08:12,940
He's learned the job and stopped slacking off.
123
00:08:13,170 --> 00:08:16,860
This means you'll finally have more time for treatments.
124
00:08:17,030 --> 00:08:19,250
Well, if things go well.
125
00:08:19,270 --> 00:08:23,180
Oh! Next time, why don't we invite Akutsu-kun here too?
126
00:08:23,350 --> 00:08:26,500
Sounds good.
Let's all make something delicious together.
127
00:08:26,620 --> 00:08:32,159
Well then... maybe I should make him cook as rent money.
128
00:08:32,299 --> 00:08:34,500
I wonder if he can cook?
129
00:08:34,860 --> 00:08:39,880
Nah... probably not. That guy.
130
00:08:46,120 --> 00:08:48,500
Good morning.
131
00:08:50,650 --> 00:08:53,500
Tatsuya!? Hey!
132
00:08:54,070 --> 00:08:55,500
Tatsuya!
133
00:08:57,160 --> 00:08:59,500
Ouch, ouch, ouch...
134
00:09:01,860 --> 00:09:06,500
So... what's this about?
How did you end up like this?
135
00:09:08,350 --> 00:09:13,500
I was tired and just... I fell with a thud.
136
00:09:14,280 --> 00:09:17,500
Then I hit the register like... with a bang.
137
00:09:18,700 --> 00:09:21,500
And my butt went boom.
138
00:09:22,880 --> 00:09:24,500
You mean you fell?
139
00:09:28,160 --> 00:09:32,500
Whatever.
I'll check you over anyway. Lie face down.
140
00:09:33,040 --> 00:09:34,550
Okay.
141
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
Lift your leg.
142
00:09:40,020 --> 00:09:42,500
What's this?
143
00:09:45,720 --> 00:09:48,500
Ah, I hurt my Achilles tendon a while back.
144
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
It's totally fine now though.
145
00:09:51,040 --> 00:09:53,500
Were you doing something?
146
00:09:55,440 --> 00:09:57,260
Playing basketball.
147
00:09:57,370 --> 00:10:00,590
I was on a pretty strong team back at school, I worked pretty hard.
148
00:10:00,680 --> 00:10:02,500
I did well at the prefectural tournament too...
149
00:10:03,940 --> 00:10:08,590
Well, it's just past glory, I guess.
150
00:10:10,570 --> 00:10:13,500
Thanks.
- Take care. Stay safe.
151
00:10:13,500 --> 00:10:15,500
Thank you.
152
00:10:17,740 --> 00:10:20,100
Alright. I'll go pick up the kids.
153
00:10:20,130 --> 00:10:21,960
Take care of the clinic while I'm gone.
- Got it.
154
00:10:22,040 --> 00:10:25,500
Be right back.
- Yes. Have a safe trip!
155
00:10:31,870 --> 00:10:34,600
Don't mess with me, damn it.
156
00:10:34,620 --> 00:10:36,750
Hey.
- Please calm down...
157
00:10:36,610 --> 00:10:38,610
Looks like you've asked Juri for money again.
158
00:10:38,620 --> 00:10:41,500
What kind of nerve do you have?
Pay her back right now!
159
00:10:40,730 --> 00:10:44,120
No, I told her I really don't have it right now.
160
00:10:44,140 --> 00:10:46,500
Anyway, this is between me and Juri-chan.
161
00:10:47,120 --> 00:10:50,640
It's not really your business, big bro.
162
00:10:51,280 --> 00:10:55,140
Ah, fine then.
If you don't have it on you, let's just borrow it from here.
163
00:10:55,170 --> 00:10:57,500
Huh? What are you doing?!
164
00:10:57,500 --> 00:10:59,500
Ow! Let go!
165
00:11:04,600 --> 00:11:06,500
The clinic got nothing to do with this!
166
00:11:07,930 --> 00:11:09,500
I'm sick of you.
167
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
Whatever.
Just hurry up and pay her back.
168
00:11:11,500 --> 00:11:13,500
Or I'll come back again.
169
00:11:27,860 --> 00:11:29,500
We're back.
170
00:11:31,710 --> 00:11:35,500
Ah, it's Akutsu!
- Hey, let's play together!
171
00:11:35,500 --> 00:11:38,500
Welcome back.
- Let's play with the stuffed animals again!
172
00:11:38,960 --> 00:11:41,500
Hey, come to our house.
173
00:11:41,760 --> 00:11:43,500
Hey, I'm talking to you!
174
00:11:46,600 --> 00:11:48,500
Oh, sorry...
175
00:11:50,240 --> 00:11:52,500
Um... it's already late today...
176
00:11:52,500 --> 00:11:57,500
Hey~ Let's play. Let's play!
- Hey, I said...
177
00:12:07,260 --> 00:12:10,500
Um...
- Huh?
178
00:12:14,210 --> 00:12:18,500
This is sudden, but I'm quitting today after all.
179
00:12:19,990 --> 00:12:21,500
Huh?
180
00:12:21,840 --> 00:12:24,720
Well... I thought about it a lot,
181
00:12:25,600 --> 00:12:28,730
and I want to find a better-paying part-time job.
182
00:12:29,660 --> 00:12:31,870
What? Out of nowhere?
- I mean,
183
00:12:31,990 --> 00:12:34,720
I quit once before, and somehow I ended up back here.
184
00:12:35,120 --> 00:12:37,500
I don't even get why.
185
00:12:38,890 --> 00:12:44,500
So, I'm grateful for letting me stay and all...
186
00:12:45,320 --> 00:12:47,500
But...
187
00:12:49,500 --> 00:12:51,500
You...
188
00:12:52,800 --> 00:12:54,500
Are you running away?
189
00:12:55,610 --> 00:12:58,500
If you're serious, I won't stop you.
190
00:12:58,820 --> 00:13:01,500
But honestly, you don't look like it right now.
191
00:13:05,500 --> 00:13:08,500
If you're gonna lie, at least make it a better one.
192
00:13:15,200 --> 00:13:18,500
So now her current boyfriend came to collect the money?
193
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
Yes.
194
00:13:27,260 --> 00:13:30,500
And then... I thought,
195
00:13:30,990 --> 00:13:34,800
what if... he came when Airi-chan or Seiichiro-kun were there...
196
00:13:37,890 --> 00:13:41,500
I can't cause any more trouble for the clinic...
197
00:13:42,800 --> 00:13:48,010
I'll just get a cash advance somewhere...
- Are you stupid?! No way, debt's out of the question.
198
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
So, what should I do?
199
00:13:55,690 --> 00:13:58,500
Get a doctor's certificate or something like that?
200
00:13:58,690 --> 00:14:00,500
A doctor's certificate...?
- Yes.
201
00:14:00,920 --> 00:14:03,500
Since you were assaulted without provocation,
202
00:14:03,800 --> 00:14:08,500
if you get a doctor's certificate from the hospital, you should be able to report it to the police.
203
00:14:08,920 --> 00:14:13,500
Another possibility... were there any security cameras...?
204
00:14:13,080 --> 00:14:15,550
Ah! Hold on a sec.
205
00:14:15,580 --> 00:14:18,500
I'll take notes now.
- Oh, of course.
206
00:14:19,770 --> 00:14:25,500
But I'm glad... you're here to help, Harumi-san.
- No...
207
00:14:27,330 --> 00:14:29,310
It's just... a bit reassuring, I guess.
208
00:14:29,810 --> 00:14:32,260
Ah... no, no.
I'm glad I could help,
209
00:14:32,300 --> 00:14:36,500
but it's only temporary and won't be a permanent solution...
210
00:14:38,990 --> 00:14:41,500
...I know.
- Yeah...
211
00:14:42,970 --> 00:14:46,500
Whoa, seriously...?
- What's wrong?
212
00:14:46,720 --> 00:14:52,500
Well, I was planning curry today, but we're out of roux.
I totally forgot.
213
00:14:52,730 --> 00:14:54,500
Should I go buy some?
214
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
215
00:14:56,770 --> 00:15:01,500
Nah, let's make a change in the menu.
We're having meat and potato stew instead!
216
00:15:01,500 --> 00:15:05,290
Ah, sounds good. Almost the same ingredients anyway.
- Yeah.
217
00:15:05,300 --> 00:15:08,000
Keep on talking later and help me over here.
- Got it.
218
00:15:08,170 --> 00:15:09,500
Sorry for the interruption.
219
00:15:09,720 --> 00:15:12,500
You two, wanna help out too?
220
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
Yaaay!
- Wash your hands first.
221
00:15:22,010 --> 00:15:24,500
Hey, Tatsuya, help out too!
222
00:15:25,400 --> 00:15:28,500
Nah, I'm not really into cooking...
- Just wash your hands!
223
00:15:29,500 --> 00:15:31,500
Hurry up!
224
00:15:44,270 --> 00:15:46,330
You two are so skillful.
225
00:15:46,390 --> 00:15:49,500
Well, we always help out, you know~.
- Yeah!
226
00:15:53,160 --> 00:15:58,500
Isn't it dangerous?
- Ah... It's fine. As long as we're here.
227
00:16:00,370 --> 00:16:03,500
Airi, Seiichiro, can you help out a bit?
228
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
Yes.
- Yes.
229
00:16:12,380 --> 00:16:16,500
It's pretty amazing, huh? Two dads being roommates.
230
00:16:16,750 --> 00:16:18,500
I guess.
231
00:16:20,350 --> 00:16:26,500
It must be tough in lots of ways.
You two have totally different personalities too.
232
00:16:28,400 --> 00:16:31,500
Harumi-san, you're super kind, right?
233
00:16:32,650 --> 00:16:36,500
Ah...
I think Sengoku-kun is kinder.
234
00:16:36,500 --> 00:16:39,500
Huh? Seriously?
235
00:16:40,840 --> 00:16:43,500
He's scary, that guy.
236
00:16:43,930 --> 00:16:45,500
Like today,
237
00:16:45,500 --> 00:16:49,500
he cornered me saying, “Are you gonna run away?”
238
00:16:50,500 --> 00:16:53,500
He says that because he's kind.
239
00:16:54,170 --> 00:16:59,500
When he says “Don't run away, ” he's not cornering you
240
00:16:59,750 --> 00:17:01,500
he's pushing you forward.
241
00:17:03,080 --> 00:17:07,500
Like, “You can do it.” “Go for it.”
242
00:17:09,260 --> 00:17:12,500
He's always like that with the kids too.
243
00:17:13,500 --> 00:17:17,500
He's just clumsy at showing it.
244
00:17:18,310 --> 00:17:21,500
Harumi, bring me the carrots!
- Ah, okay!
245
00:17:28,500 --> 00:17:31,260
Ready... Hey!
246
00:17:31,290 --> 00:17:34,500
Whoa~! It worked!
- Amazing!
247
00:17:34,980 --> 00:17:37,500
It looks delicious!
- Yeah!
248
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Alright, let's get ready then.
249
00:17:41,730 --> 00:17:44,500
What are you spacing out for? We're almost done.
250
00:17:46,800 --> 00:17:50,500
Um... Sengoku-san.
251
00:17:50,740 --> 00:17:52,220
Hm?
252
00:17:52,380 --> 00:17:55,500
I'm heading out now.
253
00:17:58,080 --> 00:17:59,700
So...
254
00:18:01,270 --> 00:18:03,500
could you give me a push?
255
00:18:03,930 --> 00:18:06,500
Huh?
- Please!
256
00:18:14,500 --> 00:18:16,500
I don't really get it, but...
257
00:18:23,280 --> 00:18:25,500
Here we go!
- Ouch...!
258
00:18:27,500 --> 00:18:31,500
Hey... that's not “pushing, ” that's “punching.”
259
00:18:31,960 --> 00:18:34,500
We want to do it too!
- Oh.
260
00:18:41,500 --> 00:18:42,460
Thanks.
261
00:18:53,300 --> 00:18:55,500
I'm heading off now.
262
00:19:00,680 --> 00:19:03,500
I wonder where did he go?
263
00:19:05,200 --> 00:19:07,500
I don't know... but
264
00:19:09,720 --> 00:19:12,500
guess he decided not to run away.
265
00:19:17,860 --> 00:19:20,240
That was delicious.
- It was, wasn't it?
266
00:19:20,260 --> 00:19:22,560
Thank you.
Thanks for the meal.
267
00:19:22,560 --> 00:19:27,560
Ahh... The drinks were good too, huh?
- Seriously, it was great.
268
00:19:29,660 --> 00:19:31,560
Tatsuya...
269
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
I'm really sorry for everything until now!
270
00:19:36,870 --> 00:19:41,160
No, you... You've gotta be kidding us!
What the hell are you doing coming all the way here?!
271
00:19:49,980 --> 00:19:56,350
I... I wanted to properly apologize, so I dyed my hair black.
272
00:19:56,410 --> 00:20:00,560
I'm an idiot, so I didn't know how to apologize...
273
00:20:00,690 --> 00:20:04,990
Huh? What the hell is that supposed to mean? Just give her the money back already...
- Wait!
274
00:20:05,900 --> 00:20:08,560
Just let us talk for a moment.
275
00:20:10,340 --> 00:20:12,560
Alright.
276
00:20:18,440 --> 00:20:20,560
So...?
277
00:20:21,460 --> 00:20:26,560
When I... couldn't play basketball anymore...
278
00:20:30,560 --> 00:20:35,560
I lost all motivation and was just drifting around,
but you supported me so much.
279
00:20:39,260 --> 00:20:46,560
Yet I just kept leaning on you,
and I didn't pay you any attention at all, Juri-chan.
280
00:20:49,560 --> 00:20:53,560
But finally, I found something
281
00:20:53,560 --> 00:20:56,560
that made me think, "This might be it..."
282
00:21:01,860 --> 00:21:07,560
My salary's still low, but I'll definitely pay you back, so...
283
00:21:07,560 --> 00:21:10,560
It was the blonde I dyed.
284
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
It's the same for me.
285
00:21:16,120 --> 00:21:23,560
I just wanted to spoil you my way and didn't really see you, Tatsuya.
286
00:21:27,960 --> 00:21:33,560
I'll wait for you.
You better pay me back properly someday.
287
00:21:51,310 --> 00:21:52,700
Hey.
288
00:21:56,690 --> 00:21:59,290
Good morning!
- Morning.
289
00:22:02,560 --> 00:22:04,560
That hair looks good on you!
290
00:22:10,610 --> 00:22:14,560
Looks tasty! Thanks for the food.
- Yeah.
291
00:22:20,010 --> 00:22:21,890
The flavor's really soaked in!
292
00:22:22,560 --> 00:22:25,560
The meat and potato stew tastes best the next day.
293
00:22:28,070 --> 00:22:30,560
That's pretty amazing.
- Huh?
294
00:22:32,690 --> 00:22:37,340
This stew was supposed to be
curry at first, right?
295
00:22:37,740 --> 00:22:38,670
Yeah...
296
00:22:38,920 --> 00:22:43,340
But then it got reborn like this,
as stew...
297
00:22:43,950 --> 00:22:46,560
Like it bounced back from failure.
298
00:22:47,560 --> 00:22:50,560
Ah... Yeah, I guess.
299
00:22:51,120 --> 00:22:56,560
When I got hurt, I thought my life was over too...
300
00:22:57,290 --> 00:23:04,560
But then, thinking about how I'm working here now and got to meet you guys, Senkoku-san and all...
301
00:23:04,740 --> 00:23:09,350
well, maybe it's not so bad after all.
302
00:23:09,620 --> 00:23:12,280
Don't try to sugarcoat it.
303
00:23:12,460 --> 00:23:14,560
Huh? Why?
304
00:23:14,560 --> 00:23:17,560
You were kinda touched just now, right?
- No way.
305
00:23:17,560 --> 00:23:21,560
Ugh... You're even blushing.
306
00:23:21,750 --> 00:23:24,560
You've got a surprisingly cute side, you know.
- Huh?
307
00:23:25,380 --> 00:23:28,190
You're gonna get every one of your pain points hit, you hear me?
308
00:23:28,380 --> 00:23:30,560
No, why?!
309
00:21:40,540 --> 00:21:51,000
Yeah! Oh! What a delicious day! Yeah~
310
00:21:56,250 --> 00:21:59,810
Struggling through the dazzling night and day
311
00:21:59,810 --> 00:22:05,140
Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety
312
00:22:05,290 --> 00:22:09,690
But I'm not the only one trying my hardest
313
00:22:09,690 --> 00:22:14,650
You're the same too
314
00:22:14,650 --> 00:22:19,550
Ah-Even if you're different from everyone else,
315
00:22:19,550 --> 00:22:24,400
Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay.
316
00:22:24,400 --> 00:22:29,590
Now, after, we all eat lots of delicious food together
317
00:22:29,590 --> 00:22:35,730
Let's try our best again starting tomorrow
318
00:22:35,730 --> 00:22:37,260
With love
319
00:22:37,260 --> 00:22:42,020
The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back,
320
00:22:42,020 --> 00:22:46,940
And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone.
321
00:22:46,940 --> 00:22:51,950
Let's talk and share, that's the recipe for happiness.
322
00:22:51,950 --> 00:22:56,860
On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together
323
00:22:56,860 --> 00:23:01,620
Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always
324
00:23:01,620 --> 00:23:04,830
Because we're all here together
325
00:23:04,830 --> 00:23:08,970
It's a special Happy Day
326
00:23:09,710 --> 00:23:13,870
Live true to yourself with Pride
327
00:23:14,080 --> 00:23:17,260
Let's make dreams and wishes come true
328
00:23:17,270 --> 00:23:21,500
Carve today into your eyes and heart
329
00:23:21,500 --> 00:23:28,230
Yes, every moment (every moment) every moment (every moment) is precious, every day
330
00:23:30,990 --> 00:23:45,940
Next episode preview
331
00:23:32,590 --> 00:23:34,990
My only son is acting spoiled!?
332
00:23:36,830 --> 00:23:38,960
With misunderstandings...
333
00:23:37,730 --> 00:23:38,960
the distance between our hearts grows
334
00:23:42,170 --> 00:23:43,470
Is being too kind a bad thing...?
335
00:23:31,540 --> 00:23:32,240
Don't wanna!
336
00:23:32,250 --> 00:23:34,460
I'm definitely going to kindergarten tomorrow.
337
00:23:34,460 --> 00:23:36,340
That's unusual.
Seiichiro getting this angry...
338
00:23:36,350 --> 00:23:39,470
I guess I don't understand how Seiichiro feels.
339
00:23:39,470 --> 00:23:41,470
You're too kind. That's just how you are.
340
00:23:41,470 --> 00:23:44,080
Is being kind really such a good thing?
341
00:23:44,080 --> 00:23:46,080
Your kindness is your strength.
24217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.