All language subtitles for papa-ep03.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,890 --> 00:00:20,810 Alright. 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,600 It's hot! 3 00:00:26,740 --> 00:00:28,600 4 00:00:32,600 --> 00:00:34,600 You've gotten really good at this, Tetsu-chan. 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,740 Aah... It still hurts a little, though. 6 00:00:36,740 --> 00:00:38,600 That's because it's stiff. 7 00:00:38,600 --> 00:00:42,900 This pelvic misalignment is causing poor blood flow, which is triggering the pain right now... 8 00:00:43,040 --> 00:00:46,880 Ahh, that feels so much better. Thanks. - No problem. 9 00:00:47,010 --> 00:00:49,920 But it must be tough, right? It’s been crowded lately. 10 00:00:49,970 --> 00:00:53,600 Yeah~ With the shortened hours, it might be getting a little packed. 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,600 You also have Airi-chan now~ 12 00:00:56,600 --> 00:01:00,600 At that age, even on days off, parents can't really rest. 13 00:01:00,680 --> 00:01:02,490 As for now, it's manageable. 14 00:01:02,500 --> 00:01:05,110 I get it, though, if you can't afford it other way. 15 00:01:05,190 --> 00:01:07,600 Kids cost money in all sorts of ways, huh.. 16 00:01:09,820 --> 00:01:10,600 Take care. 17 00:01:10,900 --> 00:01:12,600 See you. - Yeah. 18 00:01:20,090 --> 00:01:21,600 Ah, damn! 19 00:01:24,460 --> 00:01:27,240 Hello. - Oh, welcome back. 20 00:01:27,360 --> 00:01:30,600 Sorry. Work got crazy. - No, no, it’s fine. 21 00:01:30,600 --> 00:01:33,370 Dad, you're late! 22 00:01:33,420 --> 00:01:36,600 Yeah, let's go home. Bring your shoes. 23 00:01:36,910 --> 00:01:39,600 Well then, excuse me. - Thanks. 24 00:01:39,700 --> 00:01:42,290 Bye-bye Bye-bye~. 25 00:01:42,380 --> 00:01:46,080 Hey, I need shoes. 26 00:01:46,600 --> 00:01:48,790 What happened to these? 27 00:01:49,740 --> 00:01:52,600 They came off while I was playing today. 28 00:01:52,740 --> 00:01:58,100 Buy me new ones? Please? Please? ... 29 00:02:02,000 --> 00:02:06,110 Alright. Then let's go buy some now. - Yay! 30 00:02:06,380 --> 00:02:07,870 What about you, Seiichiro? 31 00:02:08,400 --> 00:02:10,600 Ah, you need some too? - Yeah. 32 00:02:10,729 --> 00:02:13,890 Ah, just wear these for now. There. 33 00:02:38,700 --> 00:02:42,600 After all this hustle, this is it? 34 00:02:48,380 --> 00:02:50,150 Sorry, I'm late. 35 00:02:50,180 --> 00:02:53,600 The meeting ran a little longer than expected. 36 00:02:54,050 --> 00:02:55,600 Welcome home. 37 00:02:59,850 --> 00:03:01,600 What happened? 38 00:03:07,760 --> 00:03:12,160 So basically, you'll be in trouble unless you make more money, right? 39 00:03:12,300 --> 00:03:15,260 Yeah, that's about right. 40 00:03:15,430 --> 00:03:19,600 With shorter hours, I can only handle so many customers. 41 00:03:19,680 --> 00:03:23,600 Even though I can't work long hours, my expenses are higher than before. 42 00:03:23,840 --> 00:03:26,180 It's tough, huh. 43 00:03:30,670 --> 00:03:33,600 Oh, what about hiring part-time help? - Part-time? 44 00:03:34,280 --> 00:03:35,450 Yeah. 45 00:03:35,480 --> 00:03:40,600 I thought if you could reduce the burden even a little, maybe you could handle more customers. 46 00:03:40,870 --> 00:03:43,600 That's true. That might work. 47 00:03:43,670 --> 00:03:46,450 But I don't have the budget to hire someone with experience. 48 00:03:46,520 --> 00:03:50,220 Ah, but what if it's just helping out? 49 00:03:50,430 --> 00:03:55,600 Even if it's just running general chores, it could free up a lot of your time. 50 00:03:55,600 --> 00:03:58,210 But I'm not good at teaching people stuff. 51 00:03:58,480 --> 00:04:01,600 Really? I think you could do it, Sengoku-kun. 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,300 N-no. 53 00:04:03,320 --> 00:04:07,600 Hey, Dad, let's play a staring contest! It's fun. 54 00:04:11,640 --> 00:04:13,700 What's that about? 55 00:04:17,600 --> 00:04:22,600 Well, I might as well give it a shot. 56 00:04:23,780 --> 00:04:28,550 Papa and Daddy's Home Cooking 57 00:04:28,550 --> 00:04:31,220 Let's work together!! Part-time positions available no experience necessary! All ages and genders welcome Job description: Reception and assistant duties at an osteopathic clinic Hours: Starting at 8:30 AM Hourly wage: ¥1, 150 and up If you wish to schedule an interview, please call the number below. 58 00:04:46,090 --> 00:04:49,600 So, you've got zero experience, right? 59 00:04:49,660 --> 00:04:50,750 Any part-time jobs before? 60 00:04:50,780 --> 00:04:55,600 Food service, daily employment, and I've worked in a host club. 61 00:04:55,720 --> 00:04:57,600 I'm confident in my stamina. 62 00:04:59,840 --> 00:05:02,600 When can you start? - Today if possible. 63 00:05:07,640 --> 00:05:11,140 Alright then. You're hired. 64 00:05:11,180 --> 00:05:13,600 Seriously? Awesome! 65 00:05:14,530 --> 00:05:16,160 Thanks! - But 66 00:05:16,300 --> 00:05:19,060 if you're gonna work here, you better do it right. - Of course. 67 00:05:22,760 --> 00:05:24,600 Nice to meet you. 68 00:05:24,670 --> 00:05:27,600 So you finally got a part-timer. - Yeah, I guess. 69 00:05:27,810 --> 00:05:30,320 Cute kid, huh? 70 00:05:30,470 --> 00:05:32,600 Is Tetsu-chan bullying you? 71 00:05:32,740 --> 00:05:34,320 So far, so good. 72 00:05:34,360 --> 00:05:37,170 Bullying? Hey, bring the charts. 73 00:05:37,190 --> 00:05:38,830 Yes, happy to. 74 00:05:39,700 --> 00:05:41,600 What you did today is 75 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 what you need to learn first. 76 00:05:43,600 --> 00:05:46,600 Um, taking appointment calls, reception, 77 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 cleaning... what else? 78 00:05:48,230 --> 00:05:49,680 Oh, hold up a sec. 79 00:05:50,880 --> 00:05:54,330 Massages? When will I learn those? 80 00:05:55,170 --> 00:05:57,940 What are you talking about? There's no way you can do that right away. 81 00:05:57,970 --> 00:06:00,330 Plus, you need a license. - Eh?! 82 00:06:00,830 --> 00:06:03,050 Oh, really? 83 00:06:03,100 --> 00:06:05,890 I thought I could just pick up amazing stuff super fast. 84 00:06:06,260 --> 00:06:09,900 Like, god-hand skills. 85 00:06:10,220 --> 00:06:11,890 Hey, you. 86 00:06:11,940 --> 00:06:13,600 Oh, sorry. 87 00:06:13,920 --> 00:06:16,600 Got a call. Hold on a sec. 88 00:06:22,410 --> 00:06:25,340 This isn't just a generation gap. 89 00:06:25,470 --> 00:06:27,600 Seems pretty tough, huh. 90 00:06:27,750 --> 00:06:32,370 Well, just from what I hear, he sounds like a fun kid though. 91 00:06:32,520 --> 00:06:36,380 I thought he'd be okay since he's got charm. 92 00:06:36,600 --> 00:06:41,600 Maybe I should've been wary when his ID photo looked like a photo booth. 93 00:06:41,920 --> 00:06:46,600 But hey, he's just starting out. Things will change, for sure. 94 00:06:48,270 --> 00:06:50,380 Are those things that change with time? 95 00:06:52,600 --> 00:06:55,600 The passage of time is important. 96 00:06:56,240 --> 00:06:59,860 For the time being, just work with him a little longer. 97 00:06:59,900 --> 00:07:03,600 He'll get used to it gradually. - Yeah. 98 00:07:05,540 --> 00:07:08,410 I hope so. 99 00:07:09,450 --> 00:07:12,410 Good morning! - Hey, you're late. 100 00:07:14,600 --> 00:07:17,700 Oh, that's true! Even though I left on time. 101 00:07:17,760 --> 00:07:20,600 Why? - Why are you asking me? 102 00:07:21,760 --> 00:07:24,960 Hey, don't slack off. - Sorry. 103 00:07:25,870 --> 00:07:26,900 I didn't get enough sleep. 104 00:07:26,900 --> 00:07:28,780 Oh no~ - Your hands are so smooth, aren't they? 105 00:07:28,810 --> 00:07:30,840 No, that's not true. 106 00:07:30,880 --> 00:07:33,530 Yes, ma'am, this way please. - Excuse me. 107 00:07:34,700 --> 00:07:36,600 Please have a seat. - Okay. 108 00:07:36,600 --> 00:07:38,920 You look lovely today. - Oh no! 109 00:07:38,940 --> 00:07:42,230 Hey! Cut it out. 110 00:07:42,260 --> 00:07:44,910 Tatsuya, handle the payment. - Yes. 111 00:07:44,970 --> 00:07:47,600 Izuka-san, sorry to keep you waiting. Please come in. 112 00:07:49,560 --> 00:07:51,600 Alright. - Hello. 113 00:07:51,690 --> 00:07:53,290 Hello. 114 00:07:53,530 --> 00:07:55,600 Huh? Today? 115 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 Wait a sec. 116 00:07:59,250 --> 00:08:01,600 Ah, turns out there's no reservation. 117 00:08:01,660 --> 00:08:04,470 But I made one with this fellow on the phone. 118 00:08:05,600 --> 00:08:06,920 Huh? 119 00:08:11,000 --> 00:08:13,600 Oh, sorry. I forgot to write it down. 120 00:08:16,850 --> 00:08:19,140 Could you wait a moment? 121 00:08:19,320 --> 00:08:22,480 Ah, sure, no problem. 122 00:08:22,600 --> 00:08:24,480 Thank you. 123 00:08:29,680 --> 00:08:34,600 Hey, you. Come over here after your shift. 124 00:08:34,600 --> 00:08:35,520 Got it. 125 00:08:38,120 --> 00:08:40,600 After your shift. 126 00:08:40,960 --> 00:08:42,600 Got it. 127 00:08:45,140 --> 00:08:47,600 You actually plan to work seriously? - Huh? 128 00:08:48,560 --> 00:08:51,040 What's up all of a sudden? Of course I do. 129 00:08:51,130 --> 00:08:53,040 Ah, well, it sure doesn't look like it. 130 00:08:53,470 --> 00:08:54,620 Is that so? 131 00:08:54,670 --> 00:08:59,600 I'll overlook the tardiness and slacking off, but what was that today? 132 00:08:59,850 --> 00:09:02,520 Don't go grinning like an idiot after causing an inconvenient to a patient. 133 00:09:05,610 --> 00:09:09,600 But I apologized properly. And he wasn't angry or anything. 134 00:09:09,980 --> 00:09:11,460 That's not the point. 135 00:09:11,490 --> 00:09:15,600 I'm saying anyone who can't treat patients with respect has no business working here. 136 00:09:17,650 --> 00:09:19,600 You should say something. 137 00:09:22,860 --> 00:09:24,540 You're being a bit too pushy. 138 00:09:24,600 --> 00:09:25,950 Huh? 139 00:09:26,220 --> 00:09:29,000 Fine, whatever. Fire me if you want. 140 00:09:29,040 --> 00:09:32,190 No reason to stick around after that. Thanks for everything. 141 00:09:32,220 --> 00:09:34,600 Hey, wait! 142 00:09:37,120 --> 00:09:39,600 Hey, Tatsuya. 143 00:09:43,020 --> 00:09:45,120 What the hell was going on with that guy? 144 00:09:45,260 --> 00:09:47,360 Is that Gen Z for you? 145 00:09:47,400 --> 00:09:49,410 Nah, no way. 146 00:09:49,940 --> 00:09:55,600 I'm the one training him...he's totally not getting it - Dad is scary~ 147 00:09:58,330 --> 00:10:01,600 Ugh… This makes no sense... 148 00:10:02,140 --> 00:10:03,560 Oh, really? 149 00:10:04,390 --> 00:10:08,600 Guess I'm just not cut out for like, training people and stuff. 150 00:10:10,520 --> 00:10:13,600 Hmm. Do you think it'd be pointless to contact Akutsu-kun? 151 00:10:13,600 --> 00:10:17,600 Ah, probably, given how things are. 152 00:10:19,090 --> 00:10:21,440 But, I mean... 153 00:10:22,520 --> 00:10:25,600 Huh? - Oh, no, nothing. 154 00:10:27,310 --> 00:10:28,620 Well, 155 00:10:28,730 --> 00:10:31,100 I'll just quietly work alone. 156 00:10:31,280 --> 00:10:34,600 Even if we hired someone new, it probably wouldn't work out anyway. 157 00:10:35,000 --> 00:10:36,600 Alright. 158 00:10:38,700 --> 00:10:42,090 Ah, totally changing the subject, but Harumi, are you free this weekend? 159 00:10:42,160 --> 00:10:45,250 Ah, I'm free for now. 160 00:10:45,560 --> 00:10:48,600 Ah, then let's hang out for a bit. 161 00:10:49,500 --> 00:10:50,480 Okay. 162 00:10:53,600 --> 00:10:56,640 I want to do it too. - Ah. 163 00:11:03,880 --> 00:11:07,620 seiza: kneeling with the tops of the feet flat on the floor 164 00:11:03,880 --> 00:11:05,600 Sit seiza-style. 165 00:11:17,090 --> 00:11:18,860 Here. - Thank you. 166 00:11:18,910 --> 00:11:20,190 Thank you. 167 00:11:21,000 --> 00:11:23,080 This is for, Airi-chan. - Sorry. 168 00:11:23,100 --> 00:11:25,600 This is for Seiichiro-kun - Sorry. 169 00:11:25,970 --> 00:11:29,030 No, thank you for coming every year. 170 00:11:29,070 --> 00:11:31,960 No, we're sorry to just come over on our own. 171 00:11:32,490 --> 00:11:35,380 Thank you, Harumi-san too. I'm happy we could meet. 172 00:11:35,390 --> 00:11:36,940 The pleasure is mine. 173 00:11:40,600 --> 00:11:44,600 Whoa! Seiichiro! - Hey, keep it down. 174 00:11:44,720 --> 00:11:46,340 Stop running. 175 00:11:46,460 --> 00:11:48,600 We're sorry. - Sorry. They're noisy. 176 00:11:48,920 --> 00:11:52,690 It's been a while since it's been this lively and fun. 177 00:11:53,610 --> 00:11:55,240 But it's strange, isn't it? 178 00:11:55,430 --> 00:11:58,700 Who knew Tetsu-kun had such an adorable daughter. 179 00:11:59,030 --> 00:12:00,600 I'm blown away too. 180 00:12:00,840 --> 00:12:04,600 Speaking of which, I never thought I'd take over the master's business either. 181 00:12:04,840 --> 00:12:06,600 Certainly. 182 00:12:06,890 --> 00:12:09,160 He'd be surprised too. 183 00:12:09,230 --> 00:12:11,600 Oh, do you want to eat something? 184 00:12:11,860 --> 00:12:15,600 I was thinking of having hamburgers. 185 00:12:16,620 --> 00:12:18,600 Brings back memories, huh? 186 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 Just wait a sec. - Yes. 187 00:12:20,740 --> 00:12:22,830 Hey! - Gotcha! Yeah! 188 00:12:23,840 --> 00:12:26,800 Alright, you can't run anymore.. - Waaah! 189 00:12:34,160 --> 00:12:35,590 You're being annoying! 190 00:12:37,600 --> 00:12:40,600 Hey! This guy's tough. 191 00:12:40,600 --> 00:12:44,340 Shut up Like hell I’d stay quiet when someone’s glaring at me. 192 00:12:44,460 --> 00:12:47,600 I said I don't have it, dammit! 193 00:12:59,380 --> 00:13:02,600 Hey! Guys. If you're gonna fight, do it somewhere else. 194 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 What the hell, you! 195 00:13:06,490 --> 00:13:08,600 Let me go! Old man! 196 00:13:08,740 --> 00:13:10,980 If you backed down you wouldn't get into fights. 197 00:13:11,040 --> 00:13:13,670 I don't know about that. They just started it out of nowhere. 198 00:13:13,670 --> 00:13:16,600 You've got spirit! Wanna work for me? 199 00:13:17,360 --> 00:13:18,180 Huh? 200 00:13:18,190 --> 00:13:21,930 You've got plenty of strength to spare. I'll hire you. 201 00:13:22,200 --> 00:13:24,600 What are you talking about? 202 00:13:29,240 --> 00:13:30,770 This sucks... 203 00:13:34,820 --> 00:13:38,600 It's enough... - Just shut up and come. 204 00:13:39,840 --> 00:13:42,120 Welcome back. 205 00:13:42,510 --> 00:13:44,080 He is... 206 00:13:44,310 --> 00:13:46,600 He's going to work with us, he's Tetsu. 207 00:13:46,600 --> 00:13:49,600 Hold on, I haven't decided yet. Seriously, let me just go. 208 00:13:50,030 --> 00:13:54,100 Shut up. You're hungry, right? Eat up. - I don't need it. 209 00:13:54,500 --> 00:13:59,600 Tetsu-kun. Nice to meet you. Welcome. 210 00:14:00,130 --> 00:14:01,630 Come on. - What?! 211 00:14:01,640 --> 00:14:02,830 Come in. 212 00:14:11,300 --> 00:14:12,820 Just wait a sec. 213 00:14:18,080 --> 00:14:21,600 Mom, how's it going? - Almost ready. 214 00:14:21,600 --> 00:14:24,600 Can't you just sit still? 215 00:14:25,090 --> 00:14:28,600 Wait! Don't open the lid yet. 216 00:14:28,940 --> 00:14:31,900 He'll lose his mind. 217 00:14:32,150 --> 00:14:35,820 That's an exaggeration. Oh, Dad, get the plates ready. 218 00:14:36,600 --> 00:14:39,080 See? Looks delicious, right? 219 00:14:39,280 --> 00:14:42,720 How about it? - Eat up, okay? 220 00:14:45,040 --> 00:14:47,600 Yeah, yeah. - Alright. 221 00:14:49,170 --> 00:14:51,600 Now, let's eat. 222 00:14:56,930 --> 00:14:58,400 I'm leaving. 223 00:14:58,460 --> 00:15:02,600 Hey, wait, kid! Where are you going? 224 00:15:10,990 --> 00:15:12,350 Tetsu... 225 00:15:14,680 --> 00:15:16,730 It's rare to see you at this hour. 226 00:15:16,850 --> 00:15:21,600 What? Do you come to ask for food money? Here. 227 00:15:24,600 --> 00:15:25,870 Shut up. 228 00:15:30,740 --> 00:15:32,600 Don't want it? 229 00:15:43,600 --> 00:15:44,920 Hey. 230 00:15:48,330 --> 00:15:50,600 Old man. 231 00:15:52,780 --> 00:15:56,600 Why'd you leave? Did I offend you? 232 00:16:01,600 --> 00:16:05,400 It's uncomfortable. - Uncomfortable? 233 00:16:07,370 --> 00:16:13,600 The nice room, the sounds of cooking... 234 00:16:13,720 --> 00:16:16,600 Don't be nice out of pity. 235 00:16:17,450 --> 00:16:18,600 Leave me alone. 236 00:16:26,350 --> 00:16:29,600 Whatever. Here, eat this. 237 00:16:30,850 --> 00:16:33,220 Mom said 238 00:16:33,260 --> 00:16:36,600 young folks these days probably find this easier to eat. 239 00:16:37,220 --> 00:16:38,180 Yeah. 240 00:16:40,210 --> 00:16:41,860 Hey, look. 241 00:17:19,920 --> 00:17:21,599 It's good. 242 00:17:24,319 --> 00:17:25,900 Of course it is. 243 00:17:26,140 --> 00:17:28,600 It's my favorite dish. 244 00:17:51,360 --> 00:17:53,440 It looks delicious. 245 00:17:53,490 --> 00:17:57,600 I can't wait to eat it! - Then, let's eat it? 246 00:17:58,030 --> 00:18:02,600 Let's join our hands together. Let's eat! 247 00:18:12,430 --> 00:18:15,060 Delicious. 248 00:18:16,600 --> 00:18:19,600 Parent and child, huh. - Tasty. 249 00:18:19,910 --> 00:18:22,000 No matter how many times I eat this, it's always delicious. 250 00:18:22,060 --> 00:18:27,090 It's incredibly juicy. - Really? That's great. 251 00:18:27,440 --> 00:18:31,600 It's been so long since I cooked for someone else, I got a little nervous. 252 00:18:32,890 --> 00:18:36,360 Can I get the recipe later? - Sure thing. 253 00:18:36,360 --> 00:18:37,690 Thanks. 254 00:18:38,600 --> 00:18:43,970 But seriously, Tetsu-kun cooking for the kids, that's great. 255 00:18:44,300 --> 00:18:46,860 You must be busy. With work and all. 256 00:18:46,970 --> 00:18:49,600 Not at all. No problem. 257 00:18:49,690 --> 00:18:51,250 Don't say that. 258 00:18:51,330 --> 00:18:55,120 You've been going through a lot lately. With Akutsu-kun gone. 259 00:18:55,340 --> 00:18:57,600 Don't say unnecessary things. 260 00:18:57,900 --> 00:18:59,860 Did something happen? 261 00:19:00,520 --> 00:19:04,600 Well, it's nothing big. 262 00:19:10,060 --> 00:19:12,160 I see. 263 00:19:12,810 --> 00:19:16,600 It's tough. Young guys these days. 264 00:19:16,760 --> 00:19:19,600 Well, I guess it's partly my fault for not teaching him well. 265 00:19:19,850 --> 00:19:22,600 But seriously, that guy's just weird, you know? 266 00:19:23,920 --> 00:19:27,150 Why won't he listen properly when I'm teaching him? 267 00:19:27,270 --> 00:19:29,600 I seriously don't get it. 268 00:19:30,480 --> 00:19:32,030 Huh? 269 00:19:32,880 --> 00:19:35,750 Eh, are you laughing if I'm not mistaken? 270 00:19:35,860 --> 00:19:40,600 Sorry, sorry. You just remembered me something. 271 00:19:41,790 --> 00:19:49,170 Dad, you know, when Tetsu-kun first started working, he used to grumble a lot like this too. 272 00:19:49,700 --> 00:19:51,600 The master? - Yeah, 273 00:19:51,900 --> 00:19:55,600 exactly like this. You kinda surprised me. 274 00:19:58,210 --> 00:20:01,510 Um, I thought the same thing. - Right? 275 00:20:02,500 --> 00:20:03,600 Well, 276 00:20:03,710 --> 00:20:07,170 I didn't say anything 'cause I thought you might get mad, 277 00:20:07,300 --> 00:20:09,210 but hearing about Akutsu-kun, 278 00:20:09,290 --> 00:20:14,680 it kinda reminded me of how the master and Sengoku-kun were back then. 279 00:20:15,840 --> 00:20:17,940 What's that about? 280 00:20:18,040 --> 00:20:20,580 Remember when I started going to the clinic? 281 00:20:20,710 --> 00:20:25,600 You used to fight a lot back then. It was similar. 282 00:20:27,680 --> 00:20:32,600 Plus, the master said this. 283 00:20:32,840 --> 00:20:35,720 Ah, thank you. I've gotten much better. 284 00:20:36,370 --> 00:20:39,640 Hey, that guy forgot his cell phone! Master, I will return it! 285 00:20:41,990 --> 00:20:45,600 Sengoku-kun, he is working hard, right? - Yeah. 286 00:20:46,310 --> 00:20:49,600 He's always whining and complaining, though. 287 00:20:50,010 --> 00:20:52,600 It's tough, young people. 288 00:20:52,600 --> 00:20:56,600 Well, I'm partly to blame for not teaching him properly. 289 00:20:56,790 --> 00:20:58,660 That must be hard. 290 00:20:59,120 --> 00:21:03,600 But I learn things from him too. 291 00:21:03,600 --> 00:21:07,600 Well, he's still got a long way to go, of course. Tetsu. 292 00:21:09,260 --> 00:21:11,250 Master, said things like that. 293 00:21:11,330 --> 00:21:18,600 Dad was short-tempered too back in the day, but he changed a lot after Tetsu-kun came along. 294 00:21:18,600 --> 00:21:24,990 So, maybe both Sengoku-kun and Akutsu-kun can change from here too, 295 00:21:25,190 --> 00:21:28,600 even though it's just my own thinking. 296 00:21:28,780 --> 00:21:32,770 But I don't think I can be like the Master. 297 00:21:33,420 --> 00:21:35,600 That's not true. 298 00:21:36,000 --> 00:21:38,600 Tetsu-kun, you're really kind. 299 00:21:40,600 --> 00:21:45,600 Why don't you tell him to come back? To that Akutsu-kun kid. 300 00:21:53,230 --> 00:21:55,160 Sorry for staying so long. 301 00:21:55,210 --> 00:21:58,830 No, really, thank you so much for coming. 302 00:21:58,930 --> 00:22:00,600 Well then, see you. 303 00:22:00,750 --> 00:22:02,600 Tetsu-kun. - Yes. 304 00:22:04,990 --> 00:22:06,600 Here. 305 00:22:10,380 --> 00:22:13,310 Share this with everyone. Can you carry it? 306 00:22:13,410 --> 00:22:15,310 307 00:22:17,520 --> 00:22:19,380 Don't push yourself too hard. 308 00:22:19,700 --> 00:22:23,600 We're always on your side. 309 00:22:33,870 --> 00:22:36,660 Bye-bye. - Grandma. Bye-bye. 310 00:22:36,310 --> 00:22:37,200 Bye-bye. 311 00:22:37,230 --> 00:22:39,320 Thanks for having us. - Bye-bye. 312 00:22:39,360 --> 00:22:41,320 Bye-bye. 313 00:22:50,210 --> 00:22:52,580 Akutsu Tatsuya 314 00:23:04,190 --> 00:23:06,000 I'm hungry. 315 00:23:12,520 --> 00:23:15,020 (Answering machine service) 316 00:23:28,840 --> 00:23:30,600 Not picking up? 317 00:22:06,650 --> 00:22:10,210 Struggling through the dazzling night and day 318 00:22:10,210 --> 00:22:15,540 Things don't go as planned, and there's a lot of anxiety 319 00:22:15,690 --> 00:22:20,090 But I'm not the only one trying my hardest 320 00:22:20,090 --> 00:22:25,050 You're the same too 321 00:22:25,050 --> 00:22:29,950 Ah-Even if you're different from everyone else, 322 00:22:29,950 --> 00:22:34,800 Don't compare yourself to others, believe in yourself, and it'll be okay. 323 00:22:34,800 --> 00:22:39,990 Now, after, we all eat lots of delicious food together 324 00:22:39,990 --> 00:22:46,130 Let's try our best again starting tomorrow 325 00:22:46,130 --> 00:22:47,660 With love 326 00:22:47,660 --> 00:22:52,420 The fun and joy, the reasons for the tears you've been holding back, 327 00:22:52,420 --> 00:22:57,340 And the aching wounds deep in your heart, don't think about them alone. 328 00:22:57,340 --> 00:23:02,350 Let's talk and share, that's the recipe for happiness. 329 00:23:02,350 --> 00:23:07,260 On shiny days, on rainy days, because I want to savor life together 330 00:23:07,260 --> 00:23:12,020 Hey, even today, which passes in the blink of an eye just like always 331 00:23:12,020 --> 00:23:15,230 Because we're all here together 332 00:23:15,230 --> 00:23:19,370 Special Happy Day 333 00:23:20,360 --> 00:23:26,570 Oh, what a wonderful day, yeah wanna delicious day! 334 00:23:31,060 --> 00:23:46,000 Next episode preview 335 00:23:31,690 --> 00:23:34,290 Capture the escaped monster part-timer!? 336 00:23:39,330 --> 00:23:41,830 A heart that was just beginning to open... 337 00:23:31,610 --> 00:23:33,330 Hey! - What are you doing here? 338 00:23:33,330 --> 00:23:34,590 Are you stalking me? 339 00:23:34,590 --> 00:23:36,120 What are you going to do now? 340 00:23:36,120 --> 00:23:38,120 What's this? - A spare key to the clinic. 341 00:23:38,320 --> 00:23:40,510 I can't keep causing trouble for the clinic anymore. 342 00:23:40,750 --> 00:23:41,790 You're running away? 343 00:23:41,790 --> 00:23:43,500 He said that because he cares. 344 00:23:43,500 --> 00:23:45,970 I'm heading out now. - So, can you give me a push? 24093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.