Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,350 --> 00:01:03,350
Har du inga?
2
00:01:04,069 --> 00:01:06,150
Vadå? Cigaretter.
3
00:01:09,350 --> 00:01:10,570
Nej, tack.
4
00:01:12,370 --> 00:01:13,810
Jag röker inte.
5
00:01:20,670 --> 00:01:21,870
Ska du till Stockholm?
6
00:01:22,870 --> 00:01:23,870
Ja.
7
00:01:25,690 --> 00:01:27,090
Ska du hälsa på någon?
8
00:01:28,970 --> 00:01:29,970
Nej.
9
00:01:31,690 --> 00:01:33,830
Jag tänkte söka arbeten.
10
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
Vadå för jobb?
11
00:01:36,970 --> 00:01:38,830
Ja, jag vet inte riktigt.
12
00:01:41,230 --> 00:01:42,950
Hur gammal är du?
13
00:01:44,670 --> 00:01:45,670
19.
14
00:01:46,650 --> 00:01:48,150
19 år och oskuld, va?
15
00:01:50,430 --> 00:01:53,250
Du får akta dig så du inte trillar dit
redan på centralen.
16
00:01:56,150 --> 00:01:57,170
Vad heter du?
17
00:01:59,110 --> 00:02:00,110
Fanny.
18
00:02:01,280 --> 00:02:03,480
Fanny, het gul namn.
19
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
Monika är där.
20
00:03:46,160 --> 00:03:47,420
Hur är vi här?
21
00:03:48,480 --> 00:03:50,260
Skönt att bo ihop med någon man känner.
22
00:04:00,720 --> 00:04:02,720
Vi kommer nog att få en skugg
tillsammans.
23
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
Ja.
24
00:04:05,820 --> 00:04:09,880
Nu ser du att det gick bra.
25
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
Börjar man betala hyran i förskåd så
blir tanten nöjd.
26
00:04:14,300 --> 00:04:15,300
Gud.
27
00:04:29,830 --> 00:04:31,150
Du är faktiskt rätt snygg.
28
00:04:32,210 --> 00:04:33,250
Vad fin figur.
29
00:04:34,150 --> 00:04:35,150
Tycker du?
30
00:04:36,450 --> 00:04:36,910
Jag
31
00:04:36,910 --> 00:04:50,270
måste
32
00:04:50,270 --> 00:04:51,410
försöka på något arbete.
33
00:04:52,710 --> 00:04:54,030
Jag har tänkt på det där.
34
00:04:55,470 --> 00:04:58,350
Jag kan tala med fru Sjön som har
salongen där jag arbetar.
35
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Du kunde bli elev.
36
00:05:04,180 --> 00:05:05,200
Och lära dig.
37
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
Tror du det?
38
00:05:07,800 --> 00:05:09,060
Jag ska fråga imorgon.
39
00:05:46,860 --> 00:05:47,900
Det är Monika här.
40
00:05:49,320 --> 00:05:50,340
Monika är arbetsman.
41
00:05:50,540 --> 00:05:52,920
Fru Sjön tillåter inte privatbesök under
arbetstiden.
42
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
Jag skulle träffa fru Sjön.
43
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
Vänta här.
44
00:06:11,040 --> 00:06:13,660
Hallå! Var har du varit hela livet?
45
00:06:24,680 --> 00:06:26,260
Det här är lilla Fanny, förstår jag.
46
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
Mm.
47
00:06:28,720 --> 00:06:29,659
God dag.
48
00:06:29,660 --> 00:06:30,660
God dag.
49
00:06:32,020 --> 00:06:34,380
Monika har talat om dig. Jag försöker ha
med en cigarett.
50
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
Ska vi gå till steg?
51
00:06:42,300 --> 00:06:42,700
Så
52
00:06:42,700 --> 00:06:50,740
du
53
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
behöver ett arbete.
54
00:06:53,170 --> 00:06:54,190
Skulle du vilja arbeta här?
55
00:06:54,890 --> 00:06:55,890
Ja, gärna.
56
00:06:58,050 --> 00:07:00,650
Men jag har aldrig... Nej, nej, jag vet.
Du kommer ju från landet.
57
00:07:02,350 --> 00:07:05,230
Men jag tror nog att jag kan få
användning på dig så småningom.
58
00:07:06,510 --> 00:07:07,730
Du kan få börja här som elev.
59
00:07:09,430 --> 00:07:10,430
Åh, tack.
60
00:07:12,110 --> 00:07:13,770
Lönen blir inte så stor den första
tiden.
61
00:07:14,370 --> 00:07:15,930
Men snart kan du tjäna mycket pengar.
62
00:07:16,550 --> 00:07:17,590
Om du är duktig.
63
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
Och villig.
64
00:07:22,670 --> 00:07:24,430
Varför är det bara herrar där uppe?
65
00:07:25,310 --> 00:07:28,710
Jag trodde mest att det var tjocka
tanter som var här på massage.
66
00:07:29,470 --> 00:07:32,950
Hur ser ni specialist på här massage?
67
00:07:34,770 --> 00:07:36,150
På lärare så småningom.
68
00:07:38,790 --> 00:07:40,010
Hade du någon kille då?
69
00:07:41,290 --> 00:07:42,430
På landet menar jag.
70
00:07:43,410 --> 00:07:46,170
Nej. Det fanns inga killar där.
71
00:07:47,210 --> 00:07:48,650
Någon måste väl ha funnits?
72
00:07:50,950 --> 00:07:51,950
Jo, en.
73
00:07:53,130 --> 00:07:56,150
Han var två meter lång och kunde vifta
med öronen.
74
00:07:58,070 --> 00:08:00,570
Fast det räcker ju inte att en kille kan
vifta med öronen.
75
00:08:06,170 --> 00:08:08,170
Då låret till fru Sjön.
76
00:08:24,630 --> 00:08:25,790
Hej, jag heter Ulla.
77
00:08:35,770 --> 00:08:37,230
Fanny till fru Sjön.
78
00:08:42,210 --> 00:08:43,350
Det här är lilla Fanny.
79
00:08:45,150 --> 00:08:46,450
Snäll mot herr Kraftman nu, Fanny.
80
00:08:47,470 --> 00:08:50,850
Vad snällt du ville göra med sällskapen
en liten stund, lilla Fanny.
81
00:08:51,950 --> 00:08:52,950
Sätt dig, lilla vän.
82
00:09:00,590 --> 00:09:02,470
Nu ska vi bli riktigt goda vänner.
83
00:09:03,950 --> 00:09:04,950
Du och jag.
84
00:09:09,090 --> 00:09:10,090
Hoppsan.
85
00:09:10,150 --> 00:09:11,730
Så kan det gå när hasken inte är på.
86
00:09:17,210 --> 00:09:21,630
Ska vi inte... Jo, visst. Vi får se till
så ni inte kallar.
87
00:09:26,150 --> 00:09:27,150
Försiktigt.
88
00:09:32,200 --> 00:09:35,380
Nej, men vad i... Åh,
89
00:09:36,980 --> 00:09:38,460
vad det spritt.
90
00:09:39,680 --> 00:09:41,940
Åh, vad det snall.
91
00:09:44,100 --> 00:09:46,160
Som det kan gå när haspen inte är på.
92
00:09:51,620 --> 00:09:54,440
Det är en liten skvätt kvar. Vi smakar
väl på den.
93
00:09:56,540 --> 00:10:01,700
Då skålar vi på att vi...
94
00:10:01,980 --> 00:10:03,640
Ska bli riktigt goda vänner, du och jag.
95
00:10:04,460 --> 00:10:05,460
Skål, lilla Fanny.
96
00:10:10,680 --> 00:10:14,940
Herr Kraftman, så våt ni är. Det gör
ingenting, Fanny lilla.
97
00:10:15,600 --> 00:10:18,960
Lilla Fanny, jag vill att du ska tycka
om mig. Jag vill att du ska bli min
98
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
älskare. Sluta med det.
99
00:10:21,740 --> 00:10:23,080
Nej, nej, Herr Kraftman.
100
00:10:23,340 --> 00:10:26,380
Vad ska fru Kraftman säga när hon ser
att kostymen är alldeles förstörd?
101
00:10:26,760 --> 00:10:29,500
Du är en rar flicka, lilla Fanny. Men
jag måste tyvärr gå nu.
102
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Det var...
103
00:10:31,040 --> 00:10:32,040
Roligt att träffa dig.
104
00:10:32,320 --> 00:10:33,920
Jag kommer snart att hälsa på dig igen.
105
00:10:37,020 --> 00:10:38,680
Dröken Arvidsson, inne?
106
00:10:38,880 --> 00:10:40,560
Ja, tillfälligt vit.
107
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Nummer sju.
108
00:10:45,020 --> 00:10:46,520
Och vad kan jag stå på tjänst med?
109
00:10:47,700 --> 00:10:49,240
Vi har inte träffats förr, Herr Boman.
110
00:10:50,040 --> 00:10:51,120
Jag heter Fru Sjön.
111
00:10:52,080 --> 00:10:53,080
God dag.
112
00:10:54,100 --> 00:10:57,840
Jag vill poängtera att det här är ett
mycket exklusivt etablissemang.
113
00:10:58,380 --> 00:10:59,860
Eller institut, om ni vill.
114
00:11:03,439 --> 00:11:07,520
Alla våra anställda är kontraktbundna av
högsta klass, liksom klienterna
115
00:11:07,520 --> 00:11:08,520
givetvis.
116
00:11:08,900 --> 00:11:11,980
Det händer sällan att vi tar emot någon
som inte har de allra bästa
117
00:11:11,980 --> 00:11:12,980
rekommendationerna.
118
00:12:41,770 --> 00:12:42,890
Jag börjar titta på tv.
119
00:12:43,710 --> 00:12:46,310
Jag har ju nästan aldrig sett tv. Ni är
fan ute och hör om här.
120
00:12:46,670 --> 00:12:47,670
Bumman har bestämt sig.
121
00:13:36,660 --> 00:13:38,680
Först ska jag undra om ni har bestämt
er.
122
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
Bestämt mig?
123
00:13:42,340 --> 00:13:43,340
Ja.
124
00:13:52,100 --> 00:13:56,760
Men... Arbetar du här?
125
00:13:57,340 --> 00:13:58,340
Ja.
126
00:13:58,500 --> 00:13:59,760
Fast inte på riktigt.
127
00:14:00,600 --> 00:14:02,120
Inte på riktigt, vad menar du med det?
128
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
Ja.
129
00:14:06,600 --> 00:14:07,980
Jag har alldeles missbörjat.
130
00:14:10,600 --> 00:14:12,280
Men vad menar du med inte på riktigt?
131
00:14:18,160 --> 00:14:19,280
Vad är det du inte har gjort?
132
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
Åh fan.
133
00:14:22,720 --> 00:14:24,040
Tycker du det är så konstigt?
134
00:14:29,580 --> 00:14:30,580
Jag gillar dig.
135
00:15:02,020 --> 00:15:03,020
Du var den första.
136
00:15:04,580 --> 00:15:05,580
Va?
137
00:15:07,400 --> 00:15:08,440
Nu känner du på mig.
138
00:15:12,680 --> 00:15:14,400
Jag tycker inte du ska arbeta här
längre. Varför inte?
139
00:15:14,600 --> 00:15:16,100
Nej, du ska sluta nu genast. Det går
inte.
140
00:15:16,440 --> 00:15:17,440
Men i morgon då?
141
00:15:17,540 --> 00:15:20,060
Det går ändå inte. Det gör du visst, jag
ordnar allting.
142
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Var bor du?
143
00:15:22,580 --> 00:15:23,580
Kolbergsvägen, 49.
144
00:15:23,600 --> 00:15:25,560
Då hämtar jag dig utanför halv åtta i
morgon, Betty.
145
00:15:26,980 --> 00:15:27,980
Vad heter du?
146
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Fanny.
147
00:15:30,200 --> 00:15:31,200
Roger heter jag.
148
00:15:48,300 --> 00:15:49,520
Var tog mannen vägen?
149
00:15:50,380 --> 00:15:51,380
Han gick.
150
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
Han gick?
151
00:15:53,500 --> 00:15:55,120
Det stämde alltså i vägen om Fanny.
152
00:15:56,140 --> 00:15:57,980
Han begriper mig inte på ungdomen
längre.
153
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
Du är sen.
154
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
Var ska du?
155
00:16:45,070 --> 00:16:46,250
Är det din båt? Nej.
156
00:16:47,110 --> 00:16:48,109
Kom så idag.
157
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
Det är passant.
158
00:18:44,240 --> 00:18:45,260
Textat av Karin Schill.
159
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Okej.
160
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Jo, först.
161
00:22:40,820 --> 00:22:41,820
Men inte så.
162
00:22:48,500 --> 00:22:49,960
Eller? Mm.
163
00:22:52,420 --> 00:22:53,580
Vad bra du är.
164
00:22:55,760 --> 00:22:56,940
Hur kan du veta det?
165
00:23:32,560 --> 00:23:35,560
Vad gör din pappa för någonting?
166
00:23:35,860 --> 00:23:36,860
Han är redare.
167
00:23:37,460 --> 00:23:38,460
Vad är det för något?
168
00:23:38,940 --> 00:23:41,600
Det är en sån som har en massa båtar och
en massa pengar.
169
00:23:43,400 --> 00:23:44,560
Som den här till exempel.
170
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
Den här båten.
171
00:23:48,200 --> 00:23:50,840
Allt han bryr sig om är pengar och
båtar.
172
00:23:51,880 --> 00:23:52,960
Vad är det för fel på dina?
173
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
De är döda.
174
00:23:56,100 --> 00:23:57,100
Nej.
175
00:23:57,940 --> 00:24:00,520
Men du är levande.
176
00:24:02,000 --> 00:24:03,040
Riktigt levande.
177
00:24:05,800 --> 00:24:08,020
Jag tycker den här är ganska levande
också.
178
00:24:08,240 --> 00:24:09,620
Vilken? Båten.
179
00:24:10,300 --> 00:24:11,520
Ja, när vi är ombord.
180
00:24:12,540 --> 00:24:13,540
Näst då.
181
00:24:17,980 --> 00:24:19,780
Vad gör din mamma snart? Vad är hon?
182
00:24:24,320 --> 00:24:27,560
Hon gick ut när jag var sex år för att
köpa cigaretter och har inte återkommit
183
00:24:27,560 --> 00:24:28,560
sen dess.
184
00:24:29,260 --> 00:24:31,280
Vart tog hon dig innan? Hon startade i
Amerika.
185
00:24:34,960 --> 00:24:38,120
Vilken ska du ha? Den som är störst.
Faktiskt inte för den eller?
186
00:24:38,380 --> 00:24:40,200
Nej. Är det den? Nej.
187
00:24:42,660 --> 00:24:43,660
Den där får du ha.
188
00:24:44,300 --> 00:24:45,259
Ja, den är min.
189
00:24:45,260 --> 00:24:46,260
Ja.
190
00:24:48,600 --> 00:24:49,900
Vi ska ha den.
191
00:24:53,130 --> 00:24:54,250
Nu ska du få vin, kom.
192
00:25:27,400 --> 00:25:28,760
Jag har haft det så skönt hela mitt liv.
193
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
Inte jag heller.
194
00:25:36,020 --> 00:25:40,340
Hur länge har vi varit här?
195
00:25:42,040 --> 00:25:43,040
Tre dagar.
196
00:25:46,520 --> 00:25:47,520
Arbetar du aldrig?
197
00:25:47,840 --> 00:25:48,840
Jo då.
198
00:25:49,120 --> 00:25:50,120
Ibland.
199
00:25:50,480 --> 00:25:51,760
På bomannkoncernen.
200
00:25:52,620 --> 00:25:54,080
Men nu är jag ledig till tisdag.
201
00:26:34,890 --> 00:26:35,890
Jag älskar dig också.
202
00:26:40,010 --> 00:26:41,510
Tror du vi kan fortsätta så här?
203
00:26:42,370 --> 00:26:43,570
När vi kommer tillbaka?
204
00:26:45,510 --> 00:26:46,510
Jag hoppas det.
205
00:26:49,910 --> 00:26:51,570
Men det kommer säkert att bli
besvärligt.
206
00:26:52,670 --> 00:26:53,670
Varför då?
207
00:26:58,330 --> 00:27:00,470
Det kommer att bli besvärligt, jag vet
det.
208
00:27:18,790 --> 00:27:20,910
Du. Hur länge har du haft den här
våningen?
209
00:27:23,470 --> 00:27:25,570
Sorg. Hur länge har du bott där?
210
00:27:29,990 --> 00:27:31,770
Jag fick den av farsan när jag fyllde
21.
211
00:27:33,870 --> 00:27:35,050
Har du haft andra här?
212
00:27:35,270 --> 00:27:36,270
Sjö med?
213
00:27:37,510 --> 00:27:38,510
Några stycken.
214
00:27:38,610 --> 00:27:40,270
Hur många då? Sju, åtta.
215
00:27:40,750 --> 00:27:41,750
I den här sängen?
216
00:27:42,170 --> 00:27:43,170
Ja, där också.
217
00:27:50,320 --> 00:27:51,320
Jag har bytt locken.
218
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Var den bra?
219
00:28:01,140 --> 00:28:02,700
Den var ganska skåplig.
220
00:28:07,860 --> 00:28:08,960
Vad är det du undrar?
221
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
Britta tror jag.
222
00:28:21,040 --> 00:28:22,040
Det var bättre än jag.
223
00:28:24,320 --> 00:28:26,720
Det finns ingen som är ens för
hundradelen så bra som du.
224
00:29:24,800 --> 00:29:25,800
Du.
225
00:29:32,200 --> 00:29:35,180
Det är fint att kunna tala sanning.
226
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
Ja.
227
00:29:52,200 --> 00:29:54,180
Den har jag inte gjort med tre månader.
228
00:30:08,899 --> 00:30:11,700
Nummer 30.
229
00:30:24,660 --> 00:30:25,660
Entra.
230
00:30:32,900 --> 00:30:36,140
Rädd som för russarna var jag för
kyffarna.
231
00:30:36,440 --> 00:30:39,420
Sen jag till åttonde året min vän.
232
00:30:39,660 --> 00:30:46,040
Så kom det nionde, så kom det tionde. Vi
tog det tolvde och rädd var jag än.
233
00:30:46,340 --> 00:30:48,000
Vilken tjusigt glips du har.
234
00:30:49,640 --> 00:30:51,060
Vad mår inte vissarna för gubben?
235
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
Tycker inte han om glipsarna?
236
00:30:56,060 --> 00:30:57,560
Förhållna mig att du har vågat
vitvänligt för oss.
237
00:30:59,200 --> 00:31:04,720
Vi snackar inte om slipsar.
238
00:31:06,200 --> 00:31:09,220
Roger, för fan, skärp dig. Tre månader
med den där bruden, du håller inte.
239
00:31:09,440 --> 00:31:10,840
Nej, nej, nej, håll käften.
240
00:31:11,940 --> 00:31:17,140
Om du fortsätter med det där jävla
halmstacksludret så går det åt helvete.
241
00:31:17,140 --> 00:31:20,180
fan, håller inte du det där tiroletten
för istället för att sitta och hacka på
242
00:31:20,180 --> 00:31:22,360
mig som en intetörer lusbank?
243
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
Eva får betala taxi.
244
00:31:37,020 --> 00:31:41,600
Får man pengar för det här? Visst får
man pengar. Det var en privat.
245
00:31:43,220 --> 00:31:44,220
Vad lånar de här?
246
00:31:46,040 --> 00:31:50,580
Ja, visst. Var det Robert Lille?
247
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Ja.
248
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
Här har du.
249
00:31:53,800 --> 00:31:54,960
Och tröstar den med.
250
00:31:56,600 --> 00:31:57,680
Vad ska jag göra med den här då?
251
00:31:58,300 --> 00:32:00,900
Tröst. Ja, du behöver ju tröst. Det är
ju pengar.
252
00:32:02,120 --> 00:32:03,280
Här kom Fanny, så går vi.
253
00:32:04,140 --> 00:32:05,540
Men du, jag måste växla.
254
00:32:06,240 --> 00:32:07,280
Jag ska visa dig.
255
00:32:09,060 --> 00:32:10,060
Tjena då.
256
00:32:11,040 --> 00:32:12,040
Hej då.
257
00:32:17,500 --> 00:32:18,060
God
258
00:32:18,060 --> 00:32:31,240
afton.
259
00:32:31,360 --> 00:32:32,820
Det är från polisen.
260
00:32:33,310 --> 00:32:37,870
Vi kommer nu att göra en kontroll av
lokalen här. Och jag vädjar till er att
261
00:32:37,870 --> 00:32:40,410
lugnt blir sittande kvar på era platser.
262
00:32:41,850 --> 00:32:44,050
Jag vill inte att farsan får läsa om mig
i blaskorna imorgon.
263
00:32:44,990 --> 00:32:50,230
Hej då.
264
00:32:51,030 --> 00:32:52,030
Hej.
265
00:32:57,170 --> 00:32:58,210
Måste du gå nu igen?
266
00:32:59,310 --> 00:33:00,710
Farsan sa att det var dödsviktigt.
267
00:33:06,410 --> 00:33:08,030
Jag har läst värdet av den här boken nu.
268
00:33:08,470 --> 00:33:09,470
Nästan.
269
00:33:11,130 --> 00:33:12,130
Den var ju bra.
270
00:33:13,870 --> 00:33:14,930
Fast hemsk också.
271
00:33:16,050 --> 00:33:17,290
Krig och sånt.
272
00:33:22,330 --> 00:33:23,330
Fanny.
273
00:33:24,010 --> 00:33:25,130
Fan vad du är fin.
274
00:33:28,770 --> 00:33:29,770
Det är du med.
275
00:33:33,390 --> 00:33:34,570
När ska vi gifta oss?
276
00:33:40,680 --> 00:33:41,499
Vad väntar vi på?
277
00:33:41,500 --> 00:33:42,439
Just det.
278
00:33:42,440 --> 00:33:43,520
Vad väntar vi på?
279
00:33:51,520 --> 00:33:53,460
Om du ringer, ska jag svara?
280
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
Spelar ingen roll.
281
00:33:56,400 --> 00:33:58,000
Men förresten, lika bra att du låter
bli.
282
00:34:06,460 --> 00:34:08,400
Hej pappa. Hej, hoppa in nu. Det är
bråttom.
283
00:34:09,340 --> 00:34:10,340
Kör nu liksom.
284
00:34:14,280 --> 00:34:17,480
Men du har trots hundratals chanser
aldrig gjort någon långresa med någon av
285
00:34:17,480 --> 00:34:19,620
linjebåtarna till Australien eller bort
i Asien.
286
00:34:20,300 --> 00:34:24,060
En sån resa är en nödvändig del av
utbildningen för din medfattning.
287
00:34:24,520 --> 00:34:26,060
Du saknar den erfarenheten.
288
00:34:26,520 --> 00:34:27,699
Och den måste du skaffa dig nu.
289
00:34:28,440 --> 00:34:29,659
Okej, okej, okej.
290
00:34:30,860 --> 00:34:31,940
Vart fan är vi på väg?
291
00:34:32,480 --> 00:34:36,380
Av en ren tillfällighet så rågade
Armandra komma både här för tidigt från
292
00:34:36,380 --> 00:34:37,380
varvet.
293
00:34:37,780 --> 00:34:39,880
Hon ligger i Stavanger just nu och
seglar ikväll klockan nio.
294
00:34:40,239 --> 00:34:41,260
Och då ska du vara ombord.
295
00:34:42,400 --> 00:34:43,960
Jag har körtat ett flygplan.
296
00:34:44,250 --> 00:34:45,449
Och ramade dit vi var på väg.
297
00:34:45,830 --> 00:34:47,949
Stopp, stopp, stopp, stopp. För fan, det
går inte.
298
00:34:49,350 --> 00:34:51,090
Nej, vi har en överraskning åt dig
också.
299
00:34:52,389 --> 00:34:53,389
Överraskning? Ja.
300
00:34:54,429 --> 00:34:57,850
Att du underhåller och bor ihop med en
illiterat bondflicka.
301
00:34:59,850 --> 00:35:00,990
Så du visste allt så?
302
00:35:02,170 --> 00:35:05,650
Roger, dina erotiska bravader, de ger
jag fullkomligt fan i.
303
00:35:06,350 --> 00:35:09,670
Men din framtid däremot, den är jag
intresserad av. Abba, jag vill gifta
304
00:35:11,230 --> 00:35:13,290
Roger, håll på. Vi är strax framme. Vi
har inte en minut för att flora.
305
00:35:15,120 --> 00:35:18,560
Kan du på allvar inbilla dig att du kan
sitta som rädderiets högsta representant
306
00:35:18,560 --> 00:35:23,300
i Australien och hela Sydostasien. Med
en fru som kan tala knappt begriplig
307
00:35:23,300 --> 00:35:24,300
svenska.
308
00:35:24,920 --> 00:35:26,180
Fan vad du är väl underrättad.
309
00:35:27,040 --> 00:35:29,240
Antingen har man en hustru som är
representativ.
310
00:35:29,780 --> 00:35:30,800
Eller också har man ingen alls.
311
00:35:36,320 --> 00:35:37,320
Ja men såg du.
312
00:35:37,800 --> 00:35:38,800
Ring henne.
313
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Eller skriv till henne.
314
00:35:41,340 --> 00:35:42,340
Skicka efter henne. Gör vad du vill.
315
00:35:45,770 --> 00:35:46,770
Jag kan ta kontakt med henne.
316
00:36:32,650 --> 00:36:34,370
Då ska du ha det så bra.
317
00:36:35,210 --> 00:36:36,210
Lycka till.
318
00:36:36,510 --> 00:36:38,810
Jag kan ta hand om dina nycklar.
319
00:36:44,370 --> 00:36:46,050
Tack. Jag hör av mig.
320
00:37:05,130 --> 00:37:06,130
Har det hänt något?
321
00:37:08,670 --> 00:37:11,350
Det som har hänt är att han just nu
sitter i ett flygplan på väg till
322
00:37:13,310 --> 00:37:15,410
Han börjar ett nytt arbete där i nästa
vecka.
323
00:37:18,030 --> 00:37:19,510
Han kommer att bli borta i minst två år.
324
00:37:22,570 --> 00:37:25,230
Han har vetat om det ganska länge fast
han har velat säga någonting.
325
00:37:26,850 --> 00:37:28,570
Velat inte såra er.
326
00:37:32,230 --> 00:37:34,030
För verkligen kan ni inte bo kvar här i
lägenheten längre.
327
00:37:35,720 --> 00:37:39,780
Säg mig en sak, har ni några egna
tillhörigheter här?
328
00:37:42,840 --> 00:37:43,840
Nej.
329
00:37:45,840 --> 00:37:48,400
Var det en del kläder som Roger och jag
köpte tillsammans?
330
00:37:49,200 --> 00:37:50,360
De kan ni betrakta som era.
331
00:37:51,360 --> 00:37:52,600
Någon nyckel till lägenheten?
332
00:38:05,600 --> 00:38:07,880
Jag har en sak till Eriksson, min
chaufför.
333
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
Hämtar er här ska vi se.
334
00:38:09,780 --> 00:38:10,780
Om en timme.
335
00:38:10,940 --> 00:38:13,820
Han kommer att köra hit till ett
pensionat. Jag har ordnat rum åt er.
336
00:38:16,880 --> 00:38:18,000
Pensionat? Ja.
337
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
För att ni väntat er.
338
00:38:20,560 --> 00:38:21,560
Grand Hotel.
339
00:38:33,649 --> 00:38:35,350
Det här ska hjälpa er att komma över den
där platåren.
340
00:38:37,930 --> 00:38:38,930
Godmiddag.
341
00:38:57,130 --> 00:38:58,170
Jag fattar inte.
342
00:38:59,830 --> 00:39:00,950
Allt var så fint.
343
00:39:03,080 --> 00:39:04,900
Jag trodde verkligen han var kär i mig.
344
00:39:09,080 --> 00:39:10,580
Det går fler tåg.
345
00:39:19,280 --> 00:39:20,640
Jag måste börja arbeta.
346
00:39:21,700 --> 00:39:23,200
Det är dyrt att bo på hotell.
347
00:39:34,440 --> 00:39:38,120
Jag kanske kunde börja hos fru Sjön. Du
är inte klok.
348
00:39:38,680 --> 00:39:41,500
Gud, så förbannad krass man blev när du
hade stuckit.
349
00:39:44,460 --> 00:39:48,960
Vad ska jag göra?
350
00:39:50,660 --> 00:39:52,840
Lyck upp dig har jag ju sagt.
351
00:41:00,500 --> 00:41:02,900
Det var ju kul killar. Varför skrämde du
bort dem för?
352
00:41:03,320 --> 00:41:04,380
Små pojkar.
353
00:41:04,600 --> 00:41:06,240
För med mig så ska du få träffa män.
354
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
Läget, ja.
355
00:42:12,930 --> 00:42:13,930
Pani.
356
00:42:18,230 --> 00:42:20,830
Champagne. Det har jag bara druckit.
357
00:42:23,670 --> 00:42:24,670
Kål.
358
00:42:56,110 --> 00:42:58,350
Och jag röker som en jävla skorsten.
359
00:43:00,170 --> 00:43:01,170
Ja.
360
00:43:04,490 --> 00:43:07,470
Och Sverige gör du som en jävla
borstbindare.
361
00:43:13,990 --> 00:43:15,890
Egentligen så verkar Sverige röka.
362
00:43:16,490 --> 00:43:18,130
Det är bara på såna här ställen.
363
00:43:19,210 --> 00:43:22,750
För att verka världsbarn och sånt.
364
00:43:27,400 --> 00:43:28,620
Varför är du imponerad på dig?
365
00:43:34,200 --> 00:43:40,820
Ja, jag är... ...praktiskt imponerad.
366
00:43:41,900 --> 00:43:43,720
Fast inte av din världsvana, precis.
367
00:43:48,140 --> 00:43:51,800
Det är inte så lätt att... ...konversera
sådana som du.
368
00:43:54,780 --> 00:43:55,880
Det har tagit lugnt.
369
00:43:58,320 --> 00:43:59,380
Då behöver jag inte överskatta mig.
370
00:44:14,780 --> 00:44:16,840
Och vad gör man när man är borta hemma?
371
00:44:19,460 --> 00:44:21,340
Ja, det skulle jag kunna vinta med.
372
00:44:25,460 --> 00:44:26,640
Kan du vifta med honom?
373
00:44:30,190 --> 00:44:33,190
Nej, tyvärr inte. Det är lite för
avancerat så är det.
374
00:44:35,730 --> 00:44:36,730
Det är bra.
375
00:44:38,410 --> 00:44:40,150
Det är mycket bra.
376
00:44:43,430 --> 00:44:44,430
Åh!
377
00:44:46,790 --> 00:44:48,310
Nu är jag brydd.
378
00:45:00,460 --> 00:45:02,160
Vad dyrt för lite champagne.
379
00:45:02,520 --> 00:45:04,180
Va? Vi har ju inte ätit ens.
380
00:45:06,020 --> 00:45:08,600
Nej, det var en utgift jag inte hade
räknat med faktiskt.
381
00:45:12,380 --> 00:45:16,640
För övrigt vänder en fin dam diskret
bort huvudet när kavaljären betalar.
382
00:45:17,780 --> 00:45:19,240
Jag är ingen fin dam.
383
00:45:19,660 --> 00:45:21,420
Fast jag önskar att jag vore den.
384
00:45:23,000 --> 00:45:27,420
Du är en förtjusande liten dam.
385
00:47:21,070 --> 00:47:22,070
Skål.
386
00:48:27,600 --> 00:48:28,600
Textning .nu
387
00:50:21,130 --> 00:50:22,130
Hej!
388
00:51:05,480 --> 00:51:06,660
Jag älskar den här sängen.
389
00:51:32,920 --> 00:51:36,140
Min lilla frimärken, nu måste vi resa på
oss. Varför då?
390
00:51:36,420 --> 00:51:38,160
Jo, det kommer en annan brud dit nu.
391
00:51:38,480 --> 00:51:39,480
Va?
392
00:51:39,980 --> 00:51:40,980
Vem då?
393
00:51:41,200 --> 00:51:42,820
Hanna. Vem är det?
394
00:51:43,140 --> 00:51:44,140
Det är kloktan.
395
00:51:46,160 --> 00:51:48,860
Det är en av flickorna på kontoret.
396
00:51:49,420 --> 00:51:53,720
Hon kommer hit och städar ett par gånger
i veckan.
397
00:51:55,300 --> 00:51:56,300
Rappa på nu.
398
00:51:57,980 --> 00:51:58,980
Nu.
399
00:52:00,140 --> 00:52:01,180
Fått på med kläderna nu.
400
00:52:16,780 --> 00:52:17,780
Jag visste inte att du var här.
401
00:52:20,420 --> 00:52:21,500
Kom jag olämpligt?
402
00:52:22,260 --> 00:52:23,360
Nej, nej, nej, nej.
403
00:52:23,980 --> 00:52:26,760
Det är bara det att... Du, jag ska ju
sticka ut ett tag.
404
00:52:27,680 --> 00:52:28,880
Det här är Fanny.
405
00:52:30,380 --> 00:52:31,380
Hanna.
406
00:52:31,780 --> 00:52:33,780
Hon ska bo här ett par dagar.
407
00:53:00,300 --> 00:53:01,360
Vad är det här för någonting?
408
00:53:07,160 --> 00:53:10,240
Det här är en av de mest berömda
konstnärerna i världen.
409
00:53:12,700 --> 00:53:13,700
Vad säger du?
410
00:53:21,140 --> 00:53:23,620
Den här fallan i världen förmögenhet är
för ärlig.
411
00:53:27,690 --> 00:53:30,870
Om den här grejen är världens
förmögenhet så ska jag fitta en likadan.
412
00:53:32,250 --> 00:53:34,850
Jag ska göra flera stycken.
413
00:53:43,130 --> 00:53:44,130
Ja, hur går det?
414
00:53:45,650 --> 00:53:46,690
Sådär tjenare.
415
00:53:47,850 --> 00:53:49,250
Jo, fint.
416
00:53:52,190 --> 00:53:55,110
Lite oslipad kanske, men...
417
00:54:01,130 --> 00:54:02,130
Tack.
418
00:54:06,530 --> 00:54:07,530
Ja,
419
00:54:08,230 --> 00:54:10,390
ungdomen, Leif. Ungdomen, ja.
420
00:54:13,230 --> 00:54:18,010
Du var hon... Hur går det med Irene, då?
421
00:54:20,170 --> 00:54:21,310
Jag är trött, faktiskt.
422
00:54:23,070 --> 00:54:24,610
Tio månader är rätt mycket, tycker jag.
423
00:54:25,899 --> 00:54:26,899
Oj!
424
00:54:31,920 --> 00:54:33,800
Förlåt mig, Tal. Jag tror att jag måste
ingripa här.
425
00:54:36,740 --> 00:54:39,440
Titta, där är hon som var med. Det är
för jävla dumheter du påstod.
426
00:55:05,480 --> 00:55:06,480
Kommer du?
427
00:55:07,940 --> 00:55:08,940
Nej.
428
00:55:10,200 --> 00:55:11,200
Ja.
429
00:55:14,220 --> 00:55:15,220
Ja.
430
00:55:18,360 --> 00:55:20,160
Försöker du sätta mig på någon slags
prov?
431
00:55:24,700 --> 00:55:25,700
Ja.
432
00:55:26,940 --> 00:55:28,280
Ja, jag förstår.
433
00:55:29,800 --> 00:55:30,880
Jag förstår dig.
434
00:55:32,640 --> 00:55:34,620
Det är bara det att jag är så ensam här.
435
00:55:39,310 --> 00:55:43,490
Om du ska vara hos din familj varje
kväll så ska jag få gå ut åt mätarna.
436
00:55:45,010 --> 00:55:46,310
I alla fall på bio.
437
00:55:47,770 --> 00:55:50,870
Jag vet inte vad det är för fel, men
något fel är det.
438
00:55:53,890 --> 00:55:54,930
Är han snål?
439
00:55:56,130 --> 00:55:57,990
Va? Är han snål?
440
00:55:59,670 --> 00:56:00,770
Snål? Nej.
441
00:56:01,630 --> 00:56:02,630
Varför?
442
00:56:03,630 --> 00:56:07,810
Han sätter in pengar hos mig på ett
bankkonto varje månad.
443
00:56:09,100 --> 00:56:10,180
Som jag inte får röra.
444
00:56:11,540 --> 00:56:12,980
Och så får jag fickpengar.
445
00:56:17,660 --> 00:56:20,020
Är det du?
446
00:56:20,360 --> 00:56:21,360
Mm.
447
00:56:21,980 --> 00:56:23,060
Jag har upptäckt något.
448
00:56:24,040 --> 00:56:25,040
Hallå?
449
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
Jag vet nog.
450
00:56:29,140 --> 00:56:30,200
Jag sparar.
451
00:56:31,380 --> 00:56:32,500
Men det gör inte jag.
452
00:56:32,800 --> 00:56:35,060
Nej. Jag har inte ett öre.
453
00:56:35,660 --> 00:56:36,800
Vad sparar du till?
454
00:56:40,110 --> 00:56:41,210
En lögning händer.
455
00:56:44,730 --> 00:56:50,550
Jag är ganska trött på att sitta och
tjura på ett pensionat där man är en
456
00:56:50,550 --> 00:56:51,550
till.
457
00:56:51,610 --> 00:56:52,610
Länga av med det.
458
00:56:53,610 --> 00:56:55,730
Och dessutom så är det ganska praktiskt.
459
00:56:55,970 --> 00:56:56,970
Så var det.
460
00:57:00,390 --> 00:57:06,710
Du... Hur mycket betalade du din
hyreskatt?
461
00:57:07,070 --> 00:57:08,070
Två andra i månad.
462
00:57:08,970 --> 00:57:09,970
På hundar?
463
00:57:10,270 --> 00:57:13,890
Då kan du ju ligga med mig de här
kunderna.
464
00:57:16,850 --> 00:57:18,190
Vi kan ju dela en våning.
465
00:57:18,730 --> 00:57:20,050
Du på rätt rum och jag en.
466
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
Va?
467
00:57:27,590 --> 00:57:28,590
Vad säger du?
468
00:57:39,470 --> 00:57:40,770
Hur är han i sängen då?
469
00:57:43,570 --> 00:57:44,570
Sådär.
470
00:57:46,190 --> 00:57:47,190
Går det för dig?
471
00:57:51,330 --> 00:57:52,330
Mm.
472
00:57:56,210 --> 00:57:57,210
Det händer.
473
00:57:58,430 --> 00:57:59,570
Inte så ofta.
474
00:58:01,470 --> 00:58:02,470
Nej.
475
00:58:04,230 --> 00:58:08,390
Man kan inte få allt här i livet.
476
00:58:21,890 --> 00:58:26,250
Du. Du kan inte hålla på med samma kille
dag ut och dag in.
477
00:58:27,970 --> 00:58:30,130
Förr eller senare så kommer han att
tröttna på dig.
478
00:58:32,290 --> 00:58:33,290
Mm.
479
00:58:33,590 --> 00:58:35,850
Just därför ska jag skaffa den där
lägenheten.
480
00:59:05,819 --> 00:59:06,819
Jag vet inte.
481
00:59:15,080 --> 00:59:16,960
Måste det ta tre veckor med den här
igång?
482
00:59:17,740 --> 00:59:18,740
Nej, älskling.
483
00:59:19,620 --> 00:59:21,120
Jag lovar att jag ska sköta om det
bättre.
484
00:59:21,660 --> 00:59:23,100
Ni har haft så förbannat mycket att
göra.
485
00:59:23,420 --> 00:59:24,420
Kom nu.
486
00:59:25,160 --> 00:59:26,720
Ska du stå och klä på det här nu inte?
487
00:59:27,100 --> 00:59:28,960
Det ska inte ta tre veckor den här
gången, inte?
488
00:59:29,180 --> 00:59:30,180
Inte.
489
00:59:37,160 --> 00:59:38,420
Varför vill du att jag ska göra det?
490
00:59:41,460 --> 00:59:42,760
Ja, jag vill det helt enkelt.
491
00:59:46,180 --> 00:59:47,260
Får jag lägenheten då?
492
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
Gå nu.
493
01:02:12,080 --> 01:02:13,840
Hej. Vad tidigt du kom här.
494
01:02:19,240 --> 01:02:20,240
Det var inte.
495
01:02:21,360 --> 01:02:23,100
Jag tog en promenad ut där nu.
496
01:02:26,740 --> 01:02:28,420
När kom du då?
497
01:02:34,640 --> 01:02:36,360
Det var en liten stund sedan.
498
01:02:43,470 --> 01:02:46,550
Jag måste tyvärr ge mig väg hem ett tag.
499
01:02:50,130 --> 01:02:51,930
Men jag tänkte komma tillbaka lite
senare.
500
01:02:55,470 --> 01:02:58,070
Du kan väl stanna hemma hos din familj.
501
01:02:59,030 --> 01:03:00,670
Jag är ganska trött, förstår jag.
502
01:03:02,010 --> 01:03:03,050
Vill du inte att jag ska komma?
503
01:03:04,330 --> 01:03:05,710
Ja, det är klart.
504
01:03:06,310 --> 01:03:07,630
Men det behöver jag inte.
505
01:03:09,670 --> 01:03:11,410
Du är väl trött själv?
506
01:03:21,680 --> 01:03:24,480
Ja. Du.
507
01:03:32,880 --> 01:03:34,280
Leif.
508
01:03:43,760 --> 01:03:45,800
Kan inte jag få låna vill och bilen en
dag?
509
01:03:52,320 --> 01:03:54,600
Jag tänkte åka ut till min moster på
landet.
510
01:03:56,240 --> 01:03:58,320
Du förstår var de skulle bli imponerade.
511
01:04:03,840 --> 01:04:04,840
Förlåt, vad sa du?
512
01:04:31,850 --> 01:04:32,850
Var ska vi åka?
513
01:04:34,890 --> 01:04:36,170
Jag står till förfrågan hela dagen.
514
01:04:39,550 --> 01:04:41,030
Kan vi inte åka ut på landet?
515
01:04:42,430 --> 01:04:43,430
Vart som helst.
516
01:04:45,330 --> 01:04:46,330
Du får bestämma.
517
01:04:47,430 --> 01:04:49,910
Men det är inte enig om jag har sagt att
fröken ska hitta på sina släktingar.
518
01:04:50,550 --> 01:04:55,170
Jag kan inte visa mig något vackert
ställe utanför stan.
519
01:04:57,510 --> 01:04:59,010
Någonstans där det inte är för många
människor.
520
01:05:33,450 --> 01:05:35,370
När man är på landet ska man inte röka.
521
01:05:36,730 --> 01:05:37,910
Man ska känna.
522
01:05:39,850 --> 01:05:40,850
Känn.
523
01:05:44,290 --> 01:05:45,290
Skönt va?
524
01:05:45,690 --> 01:05:46,690
Ja.
525
01:06:31,509 --> 01:06:32,509
Klä av dig.
526
01:06:33,670 --> 01:06:35,530
Skynda dig. Klä av dig. Ska det komma
någon?
527
01:06:36,250 --> 01:06:38,390
Nej. Då struntar vi.
528
01:06:46,030 --> 01:06:47,750
Vad vild du är du. Nej.
529
01:06:48,330 --> 01:06:49,330
Nej.
530
01:06:50,290 --> 01:06:51,790
Nej det går inte. Nej.
531
01:06:52,310 --> 01:06:53,310
Lugna ner dig nu.
532
01:07:21,819 --> 01:07:23,160
Nej men tänk om han kommer.
533
01:07:23,460 --> 01:07:24,460
Nej han kommer.
534
01:07:25,200 --> 01:07:28,200
Han är på samma tid. Nej det tror inte
jag på.
535
01:07:29,540 --> 01:07:32,680
Själv kört honom dit. Nej. Jo fan. Nej.
Jo fan.
536
01:07:33,340 --> 01:07:34,400
Nej det går inte.
537
01:07:35,820 --> 01:07:36,820
Nej.
538
01:07:38,220 --> 01:07:39,260
Det går inte.
539
01:07:41,060 --> 01:07:42,160
Det gör jag sådär.
540
01:08:23,819 --> 01:08:27,160
Fanny, jag måste se om min gröna är med.
541
01:08:34,979 --> 01:08:37,120
Jag ska dra hit och skola.
542
01:09:13,950 --> 01:09:15,350
Snyggt.
543
01:09:42,319 --> 01:09:43,319
Hur länge är det här på då?
544
01:09:49,319 --> 01:09:50,319
Ja.
545
01:10:00,400 --> 01:10:01,640
Jag lägger mig med honom en gång.
546
01:10:05,600 --> 01:10:06,600
Han är inte allvarligt schysst mot dig.
547
01:10:09,860 --> 01:10:10,880
Men du har gått upp till skiten.
548
01:10:13,930 --> 01:10:14,930
Och så gör du så här.
549
01:10:17,490 --> 01:10:18,490
Sita.
550
01:10:21,170 --> 01:10:22,310
Du själv då?
551
01:10:23,490 --> 01:10:24,490
Ja.
552
01:10:24,950 --> 01:10:26,770
Med Hanna som du låg med.
553
01:10:28,090 --> 01:10:29,090
När då?
554
01:10:29,950 --> 01:10:30,950
När då?
555
01:10:31,890 --> 01:10:32,890
När då?
556
01:10:35,170 --> 01:10:36,390
Jag vet det väl själv.
557
01:10:48,840 --> 01:10:49,860
Det är väl din jävla skillnad.
558
01:10:51,660 --> 01:10:52,660
Skillnad?
559
01:10:55,780 --> 01:10:56,880
Är du inte klok?
560
01:10:58,340 --> 01:10:59,480
Vad då för skillnad?
561
01:11:04,780 --> 01:11:06,080
Lägg nyckeln här på bordet.
562
01:11:06,820 --> 01:11:07,820
När det går.
563
01:12:16,200 --> 01:12:17,200
Det gick till igen.
564
01:12:17,920 --> 01:12:19,680
Oj, gör det ont?
565
01:12:20,340 --> 01:12:22,480
Jag har slagit upp en gammal skadad
knät.
566
01:12:23,240 --> 01:12:26,580
Kan jag hjälpa till på något sätt? Ja,
gå upp till gatan här och ta en taxi,
567
01:12:26,640 --> 01:12:28,260
tack. Ja, men då följer jag med.
568
01:12:28,780 --> 01:12:31,240
Idag har ni väl tid med det här, va? Jo,
det har jag.
569
01:12:32,200 --> 01:12:34,620
Jag borde kanske presentera mig, in på
hur jag vill.
570
01:12:49,620 --> 01:12:50,700
Den är bra, den tar vi.
571
01:12:51,280 --> 01:12:52,280
Skäringglasen står där nere.
572
01:12:52,480 --> 01:12:53,720
Tryck på sidan bara.
573
01:13:13,780 --> 01:13:15,800
Jordgloben är inte så aktuell längre,
men den är vacker.
574
01:13:16,880 --> 01:13:18,020
Det är den verkligen.
575
01:13:22,480 --> 01:13:24,620
Ja, det där gamla böckerna har varit min
fars.
576
01:13:25,600 --> 01:13:26,740
Hela huset förresten.
577
01:13:27,400 --> 01:13:28,620
Jag har bott här hela mitt liv.
578
01:13:29,420 --> 01:13:34,220
Ensam? Ja, jag är ensam. Jag har en
livshållare som kommer varje dag. Utom
579
01:13:35,320 --> 01:13:36,920
Just idag är hon naturligtvis ledig.
580
01:13:39,520 --> 01:13:40,760
Ser du, det är också hästar.
581
01:13:41,060 --> 01:13:42,060
Ja.
582
01:13:42,180 --> 01:13:43,560
Ett motiv han tyckte om.
583
01:13:43,820 --> 01:13:44,820
Ja.
584
01:13:45,780 --> 01:13:46,780
Fina färger.
585
01:13:47,980 --> 01:13:50,440
Han tillhör väl impressionisterna?
586
01:13:50,780 --> 01:13:51,780
Ja.
587
01:13:54,710 --> 01:13:55,770
Nu måste jag gå.
588
01:13:56,730 --> 01:13:57,730
Redan?
589
01:13:57,890 --> 01:13:59,470
Ja, jag har ju varit här så länge.
590
01:14:00,650 --> 01:14:02,550
Hur känns det?
591
01:14:02,830 --> 01:14:04,810
Jo, tack. Det känns mycket bättre nu.
592
01:14:06,250 --> 01:14:08,190
Tack för att du har tagit hand om mig,
Fanny.
593
01:14:09,530 --> 01:14:10,910
Det har varit väldigt trevligt.
594
01:14:26,540 --> 01:14:29,920
Det var en utsökt middag det var. Vad
roligt att du tyckte om det.
595
01:14:30,200 --> 01:14:32,340
Alldeles fantastiskt. Vad har du ätit i?
596
01:14:32,840 --> 01:14:34,300
Det är min lilla hängning.
597
01:14:34,800 --> 01:14:35,840
Ska du ha lite kaffe?
598
01:14:36,240 --> 01:14:37,240
Ja.
599
01:15:04,320 --> 01:15:06,620
Godnatt. Sov gott.
600
01:15:07,280 --> 01:15:08,280
Tack.
601
01:15:25,360 --> 01:15:26,360
Johnny!
602
01:17:13,150 --> 01:17:16,150
Åh, det här är väl den här
stenhållningsmusiken från
603
01:17:16,450 --> 01:17:17,630
Men det var jättebra.
604
01:17:17,850 --> 01:17:18,850
Tycker du? Ja.
605
01:17:18,950 --> 01:17:21,950
Ja, jag har kunnat en gång men det var,
det var länge sedan.
606
01:18:11,570 --> 01:18:12,570
Nej, du.
607
01:18:48,040 --> 01:18:49,320
För din ljuva ungdom.
608
01:19:14,460 --> 01:19:16,260
Tänk om vi skulle ta några semester
vecka.
609
01:19:17,160 --> 01:19:18,180
Gör han en rundrissa?
610
01:19:19,300 --> 01:19:22,520
Paris, London, Rom, Wien, va?
611
01:19:25,480 --> 01:19:27,060
Men blir det inte hemskt dyrt?
612
01:19:28,220 --> 01:19:30,440
Om jag hade lika gott om tid som jag har
gott om pengar.
613
01:19:31,360 --> 01:19:33,000
Så skulle jag vara rikast i världen.
614
01:20:01,590 --> 01:20:04,450
Undertexter från Amara
615
01:20:04,450 --> 01:20:10,230
.org
616
01:20:10,230 --> 01:20:12,470
-gemenskapen
617
01:21:41,460 --> 01:21:43,740
Jag har köpt en present till dig.
618
01:21:44,400 --> 01:21:45,400
Tycker du om den?
619
01:21:46,520 --> 01:21:49,720
Åh, det var ju fruktansvärt.
620
01:21:50,260 --> 01:21:54,380
Det är väl underbart.
621
01:22:08,780 --> 01:22:10,160
Jag förstår att ni hade det skönt.
622
01:22:12,980 --> 01:22:14,980
Men du, vad får du egentligen ut av det?
623
01:22:16,080 --> 01:22:18,400
Jag menar, jag har hållit ihop med honom
i ett halvår.
624
01:22:25,360 --> 01:22:26,680
Jag tycker om honom.
625
01:22:28,280 --> 01:22:29,580
Och han behöver mig.
626
01:22:32,620 --> 01:22:35,680
Hela världen är full av folk som
behöver.
627
01:22:50,250 --> 01:22:51,250
Det går för all del.
628
01:22:51,830 --> 01:22:53,170
Mitt namn är Berger.
629
01:22:54,310 --> 01:22:57,270
Jag är ingenjör Wilhelmssons advokat.
630
01:22:58,650 --> 01:23:00,350
Attacken inträffade vid tolv tiden.
631
01:23:02,470 --> 01:23:03,470
Hemhjälpen ringde mig.
632
01:23:03,790 --> 01:23:05,170
Jag var här efter en kvart.
633
01:23:05,910 --> 01:23:07,390
Men det fanns ingenting att göra.
634
01:23:08,970 --> 01:23:10,310
Han dog i ambulansen.
635
01:23:15,310 --> 01:23:17,030
Han sa aldrig någonting till mig.
636
01:23:20,650 --> 01:23:21,650
Nej, jag vet det.
637
01:23:21,670 --> 01:23:23,850
Han diskuterade faktiskt en sak med mig.
638
01:23:24,810 --> 01:23:26,710
Jag avrådde honom från att säga
någonting.
639
01:23:28,230 --> 01:23:32,870
Ni förstår, bekantskapen med er var
faktiskt det bästa som kunde ha hänt
640
01:23:35,470 --> 01:23:37,150
Åtminstone så länge jag kände honom.
641
01:23:41,510 --> 01:23:43,050
Han verkar så frisk.
642
01:23:43,610 --> 01:23:45,770
Ja, Jan var mycket ungdomlig för sin
ord.
643
01:23:53,550 --> 01:23:56,150
Om ingen har något att invända så vill
jag gå nu.
644
01:23:56,930 --> 01:23:57,930
Gå?
645
01:23:58,530 --> 01:24:00,770
Menar ni att ni ingenting vet?
646
01:24:02,250 --> 01:24:09,190
Vadå? Att ingenjör Wilhelmsson gjorde er
till sin universalarvinge för tre
647
01:24:09,190 --> 01:24:10,190
månader sedan.
648
01:24:13,690 --> 01:24:16,090
Vilken jävla röta.
649
01:24:19,510 --> 01:24:20,510
Jaha.
650
01:24:21,770 --> 01:24:22,950
Så kan man ju också se det.
651
01:24:25,670 --> 01:24:26,770
Hur ser du på det?
652
01:24:28,550 --> 01:24:29,550
Jag vet inte.
653
01:24:32,630 --> 01:24:34,850
Jag vet inte om jag ska skratta eller
gråta.
654
01:24:36,230 --> 01:24:37,230
Gråta?
655
01:24:37,830 --> 01:24:39,710
Det vore ju kärligt snyggt.
656
01:26:54,180 --> 01:26:56,600
Tack för mig.
657
01:28:34,570 --> 01:28:36,150
Ska du smaka på min bäcke?
658
01:28:49,430 --> 01:28:50,430
Nej,
659
01:28:50,910 --> 01:28:57,590
vad
660
01:28:57,590 --> 01:28:58,590
fan.
661
01:28:59,130 --> 01:29:00,410
Vi missar honom ofta.
662
01:29:01,330 --> 01:29:03,870
Vet ni inte att det är den romantiska
kärlekens natt?
663
01:29:13,070 --> 01:29:14,070
Vart ska du ta dig innan?
664
01:29:14,650 --> 01:29:15,650
Stanna hos mig?
665
01:33:15,420 --> 01:33:17,220
Hej! Tyckte du det här var mögla?
666
01:33:17,660 --> 01:33:18,660
Kom med!
667
01:34:00,320 --> 01:34:01,320
Lycka till.
668
01:34:28,030 --> 01:34:29,030
Tack för mig.
669
01:35:02,570 --> 01:35:04,010
Tänk att du är helt förändrad.
670
01:35:04,450 --> 01:35:05,730
Men ändå precis likadan.
671
01:35:09,550 --> 01:35:10,550
Det är riktigt.
672
01:35:11,770 --> 01:35:13,230
Jag är precis likadan.
673
01:35:20,150 --> 01:35:21,630
Och nu ska vi gifta oss.
674
01:35:22,250 --> 01:35:23,250
Ja, genast.
675
01:35:23,350 --> 01:35:27,950
Och sen ska vi skaffa en massa ungar och
hus och båtar och bilar.
676
01:35:28,330 --> 01:35:30,910
Och en massa andra statussymboler. Japp.
677
01:35:37,410 --> 01:35:39,670
Men farsan var inte så tät som alla
trodde.
678
01:35:40,310 --> 01:35:41,310
Inte? Nej.
679
01:35:43,330 --> 01:35:45,910
Så det dröjer nog ett tag innan vi kan
skaffa allt det där.
680
01:35:50,830 --> 01:35:52,970
Vad skrattar du åt?
43529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.