All language subtitles for chicago.fire.s09e01.720p.bluray.x265.10bit-pahe.ph_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,118 (CRUZ PANTING) 2 00:00:10,886 --> 00:00:14,366 BRETT: We're just friends, but every time / let myself wonder, 3 00:00:14,932 --> 00:00:16,542 / started feeling that little flutter in my chest. 4 00:00:17,976 --> 00:00:18,886 I'm here. 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,639 STELLA: ! know just how awesome Girls on Fire can be. 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,653 You show great potential as a leader in the department. 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,419 You know who I've never doubted, not once? You. 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,071 Hey. 9 00:00:38,956 --> 00:00:39,866 (BEEPS) 10 00:00:40,082 --> 00:00:41,032 You're good. Thanks. 11 00:00:41,500 --> 00:00:44,680 BODEN: The most important word to Firehouse 51 is "community." 12 00:00:45,462 --> 00:00:46,772 This is a neighborhood house. 13 00:00:47,673 --> 00:00:49,683 When this community calls, we respond. 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,540 When it raises its hand, we pull it to its feet, 15 00:00:52,970 --> 00:00:55,420 so it isn't good enough just to show up to this house on time, 16 00:00:55,847 --> 00:00:58,367 punch in and punch out at the end of your shift. 17 00:00:58,809 --> 00:01:01,699 l expect you to become a part of the lifeblood of this community. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,576 ‘Cause we as a family... Am I late? 19 00:01:04,897 --> 00:01:07,128 (SIGHS) Damn it. 20 00:01:07,651 --> 00:01:10,541 ! hit a pothole on West Harrison and I blew a tire. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,848 I got it changed, but then I had to park two blocks down on Racine. 22 00:01:14,366 --> 00:01:16,966 What were you saying about showing up on time, Chief? Mm-hmm. 23 00:01:17,411 --> 00:01:19,201 I'm so sorry, I'm so sorry. 24 00:01:19,580 --> 00:01:20,750 It's okay. Chief, you met Gianna. 25 00:01:20,998 --> 00:01:22,198 Gianna, this is the Chief. 26 00:01:22,499 --> 00:01:24,469 I, uh... l was supposed... 27 00:01:24,835 --> 00:01:27,765 Is Joe's tiredness gonna affect your perception of me? 28 00:01:28,255 --> 00:01:30,964 Because ! would... Yeah, I would definitely deny knowing him. 29 00:01:31,550 --> 00:01:33,890 Too late. Cruz already told us you grew up on the same block. 30 00:01:34,928 --> 00:01:35,908 Damn. 31 00:01:36,138 --> 00:01:37,998 Mm, it's best we found out your association 32 00:01:38,348 --> 00:01:40,028 with this scoundrel before we were in too deep. 33 00:01:40,350 --> 00:01:41,919 (LAUGHS) Guilty. 34 00:01:42,352 --> 00:01:43,262 But just so you know, 35 00:01:43,478 --> 00:01:45,158 the whole neighborhood was well aware of the Cruz brothers. 36 00:01:45,480 --> 00:01:47,270 The words, "stay away" on every mother's lips. 37 00:01:47,608 --> 00:01:49,248 Hey. Excuse me. 38 00:01:49,568 --> 00:01:51,248 BODEN: Gianna Mackey. 39 00:01:54,031 --> 00:01:55,821 Looks like you're gonna fit right in. 40 00:01:56,158 --> 00:01:58,568 Welcome to Ambulance 61. Thank you, Chief. 41 00:02:01,288 --> 00:02:02,238 Dismissed. 42 00:02:07,586 --> 00:02:10,076 ! cannot believe that l was late to introduce you on your first day. 43 00:02:10,505 --> 00:02:13,174 Eh, you can make it up to me by giving me a full tour. 44 00:02:13,634 --> 00:02:14,654 Right this way. 45 00:02:16,386 --> 00:02:18,136 She seems cool, huh? Yeah. 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,299 She's one lucky medic to have you as a partner. 47 00:02:21,683 --> 00:02:23,322 Thank you, Matt Casey. 48 00:02:23,685 --> 00:02:26,025 How's Foster doing at Northwestern? Loving it. 49 00:02:26,438 --> 00:02:28,778 There's no remote learning when you're in med school during a pandemic. 50 00:02:29,316 --> 00:02:31,916 Of course, it's Emily, so, she's volunteering ina COVID ward 51 00:02:32,361 --> 00:02:33,310 on top of all of that. 52 00:02:33,654 --> 00:02:35,073 Sounds like her. (CHUCKLES) 53 00:02:35,364 --> 00:02:37,924 When are they gonna allow more civilian staff in here? 54 00:02:38,367 --> 00:02:39,716 l heard the CFD isn't letting anyone 55 00:02:39,993 --> 00:02:41,933 back out of "an abundance of caution." 56 00:02:42,537 --> 00:02:43,777 The same with Stella's program. 57 00:02:44,039 --> 00:02:45,678 Girls on Fire? ! loved that. 58 00:02:45,999 --> 00:02:47,168 Yeah, she's trying to get it started again, 59 00:02:47,417 --> 00:02:48,327 but it's like pulling teeth. 60 00:02:49,878 --> 00:02:51,188 STELLA: This is what I'm saying. 61 00:02:51,713 --> 00:02:52,662 l started Girls on Fire 62 00:02:52,881 --> 00:02:54,121 to show young women in Chicago, 63 00:02:54,383 --> 00:02:56,543 women who have been hurting this year, by the way, 64 00:02:56,927 --> 00:02:58,207 that they have an opportunity 65 00:02:58,470 --> 00:03:00,770 they've probably never thought of before and it was working... 66 00:03:01,181 --> 00:03:03,561 This is about public health during a pandemic. 67 00:03:03,975 --> 00:03:05,215 We will keep it small, 68 00:03:05,477 --> 00:03:07,887 we will mask up, we will stay outside. 69 00:03:08,313 --> 00:03:10,542 Just, please, please think about these girls. 70 00:03:10,941 --> 00:03:12,911 Okay, okay. I'll run it up the flag pole. 71 00:03:13,318 --> 00:03:15,068 That's all I'm asking. No promises. 72 00:03:15,821 --> 00:03:18,671 Though, you have to sell this for me, the way I'm selling it to you. 73 00:03:19,491 --> 00:03:20,401 (DOOR CLOSES) 74 00:03:20,617 --> 00:03:24,427 Hey, everyone. Um, I would like you all to meet Gianna Mackey. 75 00:03:25,330 --> 00:03:27,740 ! have known her all of her life. 76 00:03:28,291 --> 00:03:30,671 And she is now gonna be working with Brett on 61. 77 00:03:31,128 --> 00:03:33,398 So, you grew up around Cruz? Yeah, yeah. 78 00:03:33,797 --> 00:03:35,917 l was just a few years behind his younger brother, Leon. 79 00:03:36,299 --> 00:03:38,489 Girl, you are gonna have to tell us some stories. 80 00:03:38,885 --> 00:03:40,125 No. That is not gonna happen. 81 00:03:40,387 --> 00:03:41,297 (ALARM BUZZING) 82 00:03:41,513 --> 00:03:42,753 WOMAN: (ON PA) Ambulance 67. 83 00:03:43,014 --> 00:03:44,074 Man down from unknown causes. Come on. 84 00:03:44,307 --> 00:03:45,216 Told you it's a busy house. 85 00:03:45,475 --> 00:03:46,644 I'll see you, okay? Yeah. 86 00:03:51,565 --> 00:03:52,845 (SIREN WAILING) 87 00:04:05,412 --> 00:04:06,362 Sorry. 88 00:04:16,255 --> 00:04:17,275 (KNOCKING AT DOOR) 89 00:04:17,507 --> 00:04:18,487 CFD paramedics! 90 00:04:28,393 --> 00:04:31,102 Looks like an OD. Get the NARCAN ready. Okay. 91 00:04:31,563 --> 00:04:35,263 Sir, can you hear me? He's unresponsive. 92 00:04:35,859 --> 00:04:37,829 Pupils are constricted, pulse is faint. 93 00:04:38,195 --> 00:04:39,724 Okay, we gotta... (GUN COCKING) 94 00:04:41,865 --> 00:04:44,755 If he dies, you die. 95 00:04:57,047 --> 00:04:58,947 Put the gun down. Fix him! 96 00:05:02,344 --> 00:05:05,674 We can't do anything until you put the gun down. 97 00:05:08,517 --> 00:05:11,257 I'll shoot her. You think I give a damn? That's my brother, he... 98 00:05:12,938 --> 00:05:15,828 He doesn't deserve this! Okay, just calm down. 99 00:05:16,316 --> 00:05:17,775 Bitch, if you don't fix him, 100 00:05:18,068 --> 00:05:20,337 ! swear to God, ! will kill both of you. 101 00:05:20,737 --> 00:05:22,527 Hey, point that gun back at me. 102 00:05:27,369 --> 00:05:28,679 Fix him! 103 00:05:32,833 --> 00:05:34,663 Okay, okay. 104 00:05:45,178 --> 00:05:46,488 NARCAN's in. 105 00:05:47,264 --> 00:05:49,784 Let's secure his airway. Okay. 106 00:05:59,484 --> 00:06:00,394 (EXHALES DEEPLY) 107 00:06:06,366 --> 00:06:07,455 It's in. 108 00:06:13,498 --> 00:06:14,518 He's still apneic. 109 00:06:15,083 --> 00:06:16,873 What's that mean? BRETT: Hey, listen. 110 00:06:17,460 --> 00:06:19,030 We can't treat him here. 111 00:06:20,005 --> 00:06:21,205 He's not responding to the NARCAN. 112 00:06:21,464 --> 00:06:22,554 We have to take him to the hospital. 113 00:06:23,049 --> 00:06:24,549 No. Yes. 114 00:06:24,843 --> 00:06:27,183 We don't have enough NARCAN to work on him here. 115 00:06:27,721 --> 00:06:29,621 He is going to die, you hear me? 116 00:06:34,895 --> 00:06:36,835 1 don't care what you do. We're taking him to the ambulance. 117 00:06:37,355 --> 00:06:40,835 Come on, Mackey. Let's go. In the chair on three. Now, let's go. 118 00:06:41,526 --> 00:06:43,136 Move, move. 119 00:06:48,199 --> 00:06:50,099 All right. You treat him, I'll drive. 120 00:06:50,493 --> 00:06:52,683 Back up! Back up! 121 00:06:53,121 --> 00:06:56,231 Okay, if you want to see your brother, he'll be at Chicago Med. 122 00:06:58,209 --> 00:06:59,489 (ENGINE STARTING) (SIREN WAILING) 123 00:07:03,340 --> 00:07:06,450 Dispatch, this is Ambulance 61 en route to Chicago Med. 124 00:07:17,020 --> 00:07:18,440 ! just got word from headquarters. 125 00:07:18,772 --> 00:07:21,662 Squad 3 has been designated guinea pigs to test out new equipment. 126 00:07:24,235 --> 00:07:25,185 And? 127 00:07:26,571 --> 00:07:28,141 They want you to give up your next couple of Saturdays, 128 00:07:28,740 --> 00:07:30,970 test out the equipment in front of white shirts at the academy. 129 00:07:31,368 --> 00:07:33,158 It's such a waste of a weekend. 130 00:07:33,495 --> 00:07:35,435 When's the last time CFD bought any new technology, Chief? 131 00:07:35,789 --> 00:07:38,019 Mine is not to question the infinite wisdom of headquarters, 132 00:07:38,416 --> 00:07:40,756 mine is to cross off one more item off this to-do list, 133 00:07:41,169 --> 00:07:44,279 which stretches over five pages long. So? 134 00:07:47,050 --> 00:07:48,110 Uh... Thank you. 135 00:07:55,558 --> 00:07:56,837 (BACKING ALARM BEEPING) 136 00:08:04,859 --> 00:08:06,579 Hey. Heard you had a 10-1. 137 00:08:06,903 --> 00:08:09,683 Yeah, uh, OD lying on the couch. 138 00:08:10,156 --> 00:08:12,606 We go to give him NARCAN and then out of nowhere, 139 00:08:13,034 --> 00:08:14,894 his brother points a gun at the back of my head. 140 00:08:16,079 --> 00:08:18,789 She handled it, though. Cool as a cucumber. 141 00:08:21,584 --> 00:08:23,224 You all right? Yeah. 142 00:08:23,545 --> 00:08:26,255 ! mean, that guy definitely went into my top ten scary, 143 00:08:26,715 --> 00:08:29,094 but we were out of there before he could do anything. 144 00:08:29,718 --> 00:08:32,238 What about CPD? They took a statement. 145 00:08:32,929 --> 00:08:35,708 I'll call Burgess, see what she knows. Thanks. 146 00:08:42,731 --> 00:08:43,640 CRUZ: Hey. 147 00:08:44,024 --> 00:08:45,264 ! just heard about your first call. 148 00:08:45,525 --> 00:08:46,395 Are you kidding me? Are you all right? 149 00:08:46,651 --> 00:08:49,580 Yeah, I'm fine. It sounds like you ran into a lunatic. 150 00:08:50,071 --> 00:08:53,001 He was. It was... How was Brett? 151 00:08:54,034 --> 00:08:54,944 Uh... 152 00:08:55,535 --> 00:08:57,324 Stone cold slayer. Yeah, yeah. That's her. 153 00:08:57,662 --> 00:08:59,852 Did you like her? You guys getting along? Is she treating you all right? 154 00:09:00,248 --> 00:09:02,988 Um, yeah, Joe. How about the rest of the house? 155 00:09:03,501 --> 00:09:04,451 The guys? Are you liking everybody? 156 00:09:04,669 --> 00:09:05,869 1 Know you barely had a chance to meet anyone, 157 00:09:06,129 --> 00:09:07,549 but they're awesome. You'll see. 158 00:09:07,839 --> 00:09:09,039 ! bet you got that feeling already. Joe. 159 00:09:09,340 --> 00:09:10,690 You're gonna love working here. All right, Joe. 160 00:09:10,967 --> 00:09:12,497 ! promise you, 20 minutes in the common area... 161 00:09:12,802 --> 00:09:13,932 Oh, my God, oh, my God, Joe, 162 00:09:14,179 --> 00:09:15,459 you have gotta bring it down, 163 00:09:15,722 --> 00:09:17,002 like, agood three notches. 164 00:09:17,265 --> 00:09:21,324 just... Joe. I've wanted to come to 51, okay? 165 00:09:22,228 --> 00:09:24,418 I've been trying to get in here since I got out of the academy. 166 00:09:26,775 --> 00:09:30,475 And I'm in it for the long haul, all right? 167 00:09:31,946 --> 00:09:33,556 Especially if the ambulance gonna be this crazy all the time. 168 00:09:33,865 --> 00:09:35,545 Bro, the pace in this house is relentless. 169 00:09:35,867 --> 00:09:39,046 (LAUGHS) So, did anyone call lunch duty yet? 170 00:09:39,579 --> 00:09:42,098 l mean, if you're gonna volunteer. 171 00:09:43,166 --> 00:09:47,966 Well, ! make a killer turkey, Swiss, and pear sandwich 172 00:09:48,713 --> 00:09:51,313 that, I'm not gonna lie, has a pretty damn good reputation. 173 00:09:51,841 --> 00:09:54,361 That sounds great. ! will take one. 174 00:09:55,011 --> 00:09:55,991 Cool. 175 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 ! want to grab these pencil-pushers by their throats 176 00:10:11,945 --> 00:10:14,435 and make them actually push their pencils. 177 00:10:14,864 --> 00:10:17,244 ! mean, why is this taking so long? 178 00:10:18,284 --> 00:10:21,214 Girls on Fire? Girls on Ice is more like it. 179 00:10:21,704 --> 00:10:24,664 ! mean, look, l talked to the community relations guy. 180 00:10:25,166 --> 00:10:27,796 l told him everything will be done outside, 181 00:10:28,378 --> 00:10:29,728 all the girls will be masked up, 182 00:10:30,004 --> 00:10:32,084 no one is gonna get within six feet of each other. 183 00:10:32,507 --> 00:10:34,257 They're worried about liability. 184 00:10:34,717 --> 00:10:37,016 I'm worried about these girls losing a year of their lives. 185 00:10:38,888 --> 00:10:41,048 l heard about Saturday. Count me out. They can't make us come in. 186 00:10:41,724 --> 00:10:44,174 Hey, you'll be there. CAPP: Fine. 187 00:10:45,562 --> 00:10:49,112 I'm going to break through on this if it's the last thing I do. 188 00:10:50,817 --> 00:10:51,797 (SIGHS) 189 00:11:01,786 --> 00:11:03,286 Do you know how proud I am of you? 190 00:11:06,875 --> 00:11:07,895 Tell me again. 191 00:11:13,882 --> 00:11:14,862 Thank you. 192 00:11:16,342 --> 00:11:17,252 (TOILET FLUSHING) 193 00:11:18,052 --> 00:11:21,052 Hey, article in today's paper got me thinking. 194 00:11:21,556 --> 00:11:26,026 Yeah? What about? Yeah, there was this old guy in Colorado, 195 00:11:26,895 --> 00:11:30,045 who decided to bury $1 million worth of diamonds, 196 00:11:30,565 --> 00:11:32,975 rubies, and pearls, you know? 197 00:11:33,401 --> 00:11:34,420 In the wilderness of Colorado. 198 00:11:35,236 --> 00:11:36,295 Is that a fact? Yeah. 199 00:11:36,529 --> 00:11:39,489 And then, he writes a poem that's like a map 200 00:11:40,700 --> 00:11:42,160 leading people to the treasure. 201 00:11:43,077 --> 00:11:44,577 Ah! 202 00:11:44,871 --> 00:11:45,781 ! don't get it. 203 00:11:46,748 --> 00:11:48,058 It was a promotion. 204 00:11:48,333 --> 00:11:51,043 He wanted to get people into nature, you know? 205 00:11:51,502 --> 00:11:53,181 Or some nonsense. And it worked. 206 00:11:53,671 --> 00:11:56,821 And so, for ten years, people from all over the world 207 00:11:57,508 --> 00:12:00,178 went to Colorado looking for his buried treasure. 208 00:12:01,596 --> 00:12:02,946 And somebody finally found it. 209 00:12:04,766 --> 00:12:06,295 I'm still not following. What... 210 00:12:06,601 --> 00:12:08,791 Molly's Patio, okay? 211 00:12:09,312 --> 00:12:12,132 It's Opening on Friday, and nobody even knows about it. 212 00:12:12,607 --> 00:12:14,727 Knows about what? Molly's Patio. 213 00:12:15,235 --> 00:12:17,535 What's Molly's Patio? You see? 214 00:12:17,946 --> 00:12:21,016 Okay, Okay. So, you want to 215 00:12:23,117 --> 00:12:24,026 write a poem? 216 00:12:24,244 --> 00:12:26,624 Yeah, I mean, first, we bury, you know, 217 00:12:27,038 --> 00:12:29,708 a coupon that says, "Free Drinks For Life," 218 00:12:30,458 --> 00:12:33,127 and then we write a treasure map poem. 219 00:12:33,753 --> 00:12:36,493 Are you kidding me? The news is gonna eat it up. 220 00:12:36,965 --> 00:12:41,175 And then we're gonna have promotions out the yin-yang for years. (MIMICS WHOOSHING) 221 00:12:42,470 --> 00:12:43,560 Now, I'm seeing it. 222 00:12:43,805 --> 00:12:47,135 Uh, who's writing this treasure map poem? 223 00:12:49,018 --> 00:12:50,848 We are. Me and Mouch. 224 00:12:52,313 --> 00:12:53,263 l wanna help. 225 00:12:54,399 --> 00:12:56,849 Yeah? Yeah. 226 00:12:57,318 --> 00:12:58,848 l got a few rhymes in me. 227 00:13:06,911 --> 00:13:09,210 Are you the one that made these? Maybe. 228 00:13:11,291 --> 00:13:12,241 Keep her. 229 00:13:13,418 --> 00:13:14,368 (BOTH CHUCKLE) I, uh... 230 00:13:16,796 --> 00:13:18,806 ... Just got word from Chicago Med. 231 00:13:19,173 --> 00:13:21,733 That overdose that you took in this morning, 232 00:13:22,218 --> 00:13:23,788 unfortunately, his heart gave out. 233 00:13:25,221 --> 00:13:26,391 They couldn't revive him. 234 00:13:29,100 --> 00:13:30,270 CPD are gonna swing by, 235 00:13:30,518 --> 00:13:32,968 give us an update on that brother that threatened you. 236 00:13:40,194 --> 00:13:41,804 The OD was aman named Paul Halleck. 237 00:13:42,113 --> 00:13:44,453 The apartment you found him in, 1821 West Garfield? 238 00:13:44,866 --> 00:13:47,756 That's his, along with the evidence of meth and heroin at the scene. 239 00:13:48,369 --> 00:13:49,349 Now... 240 00:13:50,955 --> 00:13:52,595 This the man that threatened you? 241 00:13:55,251 --> 00:13:57,591 Yeah. Joe Halleck, older brother. 242 00:13:58,338 --> 00:14:00,127 He have a record? Ah, does he? 243 00:14:00,631 --> 00:14:03,121 Ag assault, robbery, GTA, multiple drug charges, 244 00:14:03,593 --> 00:14:04,872 weapons charges... Why is he on the street? 245 00:14:05,136 --> 00:14:06,195 How many reasons you want, Chief? 246 00:14:06,429 --> 00:14:08,039 l can give 'em to you all day. 247 00:14:10,016 --> 00:14:11,516 l can take 61 out of service. 248 00:14:12,435 --> 00:14:13,344 No, Chief. 249 00:14:13,686 --> 00:14:16,796 ! mean, I don't want to speak for Gianna, but I'm good to keep working. 250 00:14:17,315 --> 00:14:20,095 Yeah, no, uh... No problem for me. 251 00:14:22,403 --> 00:14:25,223 That wasn't the first time I've been threatened, and it won't be the last. 252 00:14:27,200 --> 00:14:28,180 All right, then. 253 00:14:28,409 --> 00:14:30,019 You see Halleck, you give me a Call. 254 00:14:30,745 --> 00:14:33,085 Otherwise, I'll Keep you updated on any developments. 255 00:14:33,498 --> 00:14:34,778 Thanks, Kim. Yeah. 256 00:14:35,792 --> 00:14:36,742 Thank you. Mm-hmm. 257 00:14:51,307 --> 00:14:52,217 (EXHALES) 258 00:14:52,934 --> 00:14:54,134 Hey. Hey. 259 00:14:54,394 --> 00:14:56,844 Blake Gallo. Yeah. Gianna. 260 00:14:57,438 --> 00:14:59,598 News of your call has been buzzing around the firehouse. 261 00:15:00,024 --> 00:15:01,114 Oh. (CHUCKLES) You okay? 262 00:15:01,359 --> 00:15:02,559 Oh, yeah. It's no big deal. 263 00:15:02,819 --> 00:15:04,939 Just police wanted to tell us they're on it, you know? 264 00:15:05,738 --> 00:15:07,858 Well, if you need anything, let me know. 265 00:15:08,241 --> 00:15:10,471 First thing ! learned here at 51, is this house, 266 00:15:11,828 --> 00:15:12,887 we look after each other. 267 00:15:13,454 --> 00:15:15,644 Yeah. Thank you. 268 00:15:17,250 --> 00:15:19,000 I'll see you. See you. 269 00:15:22,338 --> 00:15:23,247 Uh-uh. 270 00:15:23,881 --> 00:15:25,521 What? I've seen you, Blake Gallo. 271 00:15:25,842 --> 00:15:27,852 Not this one. Not her. 272 00:15:28,302 --> 00:15:31,522 This is a good house and I've been hoping somehow, some way, 273 00:15:32,056 --> 00:15:34,766 Gianna would get a chance to work here. And now that she has that opportunity, 274 00:15:35,226 --> 00:15:37,236 1 don't want you screwing it up for her by getting reckless. 275 00:15:37,603 --> 00:15:39,022 l didn't do anything. ! was literally... 276 00:15:39,313 --> 00:15:41,393 Gallo, look at my eyes. 277 00:15:43,025 --> 00:15:44,265 I'm not messing around. 278 00:15:45,361 --> 00:15:46,271 Okay. 279 00:15:58,791 --> 00:15:59,991 Oh. Good. 280 00:16:00,877 --> 00:16:02,957 You wanted to see me, Chief? Yeah. 281 00:16:04,005 --> 00:16:07,075 Sorry, distracted. I've received word from CFD brass. 282 00:16:07,592 --> 00:16:09,972 Uh-oh. The opposite, actually. 283 00:16:10,386 --> 00:16:12,545 You can resume Girls on Fire as long as you keep it outdoors. 284 00:16:12,972 --> 00:16:15,202 Limited to ten girls at a time. Oh, my God! 285 00:16:16,309 --> 00:16:18,759 Oh, that's so great! Thank you. Finally! 286 00:16:19,729 --> 00:16:22,839 You know, I've been trying to get more than one civilian 287 00:16:23,357 --> 00:16:25,807 in this bullpen for over six months. 288 00:16:26,235 --> 00:16:27,805 Nothing. Denied, denied, denied. 289 00:16:28,112 --> 00:16:29,502 How'd you do it? How'd you pull that off? 290 00:16:30,781 --> 00:16:32,460 Persistence, Chief. 291 00:16:33,159 --> 00:16:35,979 Yeah. You got that, don't you? Oh. 292 00:16:37,121 --> 00:16:39,941 Ask Severide when he doesn't want to watch The Bachelor with me. 293 00:16:40,416 --> 00:16:41,326 (SCOFFS) 294 00:16:41,542 --> 00:16:43,592 He's seen every episode. Okay. 295 00:16:43,961 --> 00:16:46,481 Okay, I got some calls to make. 296 00:16:46,923 --> 00:16:48,783 Thank you. You're welcome. 297 00:16:50,801 --> 00:16:52,081 (BOTH LAUGHING) 298 00:17:04,482 --> 00:17:05,432 (SHOVEL SCRAPING) 299 00:17:07,693 --> 00:17:08,603 Okay. 300 00:17:12,531 --> 00:17:15,861 All right. There we go. Okay, that's it. 301 00:17:16,618 --> 00:17:18,589 So. Look around, boys. 302 00:17:18,954 --> 00:17:20,784 We know where our coupon is buried, right? 303 00:17:21,249 --> 00:17:25,569 Now, we just need some landmarks that'll drive treasure hunters crazy. 304 00:17:26,253 --> 00:17:28,523 Like the Sears Tower. You can see it right down there. 305 00:17:29,173 --> 00:17:32,763 Or the firehouse that's right there. No, not the firehouse. 306 00:17:33,344 --> 00:17:35,244 That's too easy. No. We need a mystery, you know? 307 00:17:35,596 --> 00:17:38,486 Something, you know, like a secret code, 308 00:17:38,975 --> 00:17:41,165 like a poetic secret code, okay? 309 00:17:42,186 --> 00:17:48,226 All right, uh... One, two, three steps east of the sidewalk 310 00:17:49,151 --> 00:17:53,321 and about two miles south of the Sears Tower. 311 00:17:54,115 --> 00:17:55,025 1 don't know. 312 00:17:55,283 --> 00:17:57,003 Okay, uh, look, shift's ending. 313 00:17:57,326 --> 00:17:58,566 Y'all want to take this back to Molly's? 314 00:17:58,828 --> 00:18:00,687 We can get some ink and paper going and sort these rhymes out. 315 00:18:01,038 --> 00:18:02,208 Yes, yes, yes, I would. 316 00:18:02,456 --> 00:18:03,366 Okay. 317 00:18:55,509 --> 00:18:58,579 (WHISPERS) Hey. You go in yet? 318 00:19:00,181 --> 00:19:02,921 You hear anything? Okay. 319 00:19:07,855 --> 00:19:08,765 (DOOR CREAKS OPEN) 320 00:19:29,293 --> 00:19:30,753 CASEY: Doesn't look like anyone's been in here. 321 00:19:32,380 --> 00:19:33,840 l didn't leave my door open. 322 00:19:34,340 --> 00:19:36,199 Talk to the landlord? l left messages. 323 00:19:39,595 --> 00:19:42,155 Okay. Well... 324 00:19:44,100 --> 00:19:45,270 ... you got an extra pillow? 325 00:19:46,435 --> 00:19:47,385 Blanket? 326 00:19:51,482 --> 00:19:53,091 I'm staying. On the couch. 327 00:19:54,193 --> 00:19:55,913 Till we hear back either from your landlord, 328 00:19:56,237 --> 00:19:57,627 if he was changing out the disposal, 329 00:19:57,905 --> 00:20:00,945 or we hear from CPD that they have Joe Halleck in custody. 330 00:20:03,285 --> 00:20:04,195 Fine. 331 00:20:05,579 --> 00:20:06,489 Thank you. 332 00:20:07,248 --> 00:20:08,448 I didn't have a choice. (CHUCKLES) 333 00:20:09,917 --> 00:20:12,327 I will get you a pillow. 334 00:20:15,214 --> 00:20:16,124 Thanks. 335 00:20:30,813 --> 00:20:31,723 Okay. 336 00:20:32,732 --> 00:20:33,712 Read your opening. 337 00:20:34,233 --> 00:20:37,562 "In the Second City West of the Ryan of Dan 338 00:20:38,112 --> 00:20:41,332 “A treasure is yours if you follow this plan." 339 00:20:43,576 --> 00:20:46,286 “Ryan of Dan"? Dan Ryan Expressway. 340 00:20:46,746 --> 00:20:48,496 “Ryan of Dan" just sounds more poetic. 341 00:20:48,831 --> 00:20:50,031 Pathetic, not poetic. 342 00:20:50,291 --> 00:20:52,921 We have to rhyme with Dan. It's harder to rhyme with Ryan. 343 00:20:53,377 --> 00:20:55,647 Lion, dyin’, cryin’. Flyin’. 344 00:20:56,338 --> 00:20:58,238 You're not helping. lam trying to help. 345 00:20:58,591 --> 00:21:01,150 Okay, okay. Let's hear your opening, then. 346 00:21:01,844 --> 00:21:04,254 1 don't think you're in the right frame of mind to hear it. 347 00:21:04,680 --> 00:21:06,360 It's never gonna get any better than this. 348 00:21:13,063 --> 00:21:14,193 "A contest 349 00:21:14,732 --> 00:21:16,672 "A battle that'll rattle Second City 350 00:21:17,193 --> 00:21:19,903 “Listen, at wit's end, these spits end 351 00:21:20,362 --> 00:21:23,872 “and split ends that glisten with treasure, not pity" 352 00:21:25,367 --> 00:21:27,706 And that's as far as I got. 353 00:21:28,579 --> 00:21:29,599 That's pretty good. 354 00:21:29,830 --> 00:21:31,689 l got no idea what it's saying. 355 00:21:33,501 --> 00:21:34,921 Isn't that the point? 356 00:21:37,213 --> 00:21:38,163 Yeah. 357 00:21:39,715 --> 00:21:40,695 Yeah, itis. 358 00:21:41,175 --> 00:21:42,784 Good job. Keep going. 359 00:21:43,093 --> 00:21:44,373 (BRETT LAUGHS) CASEY: Uh... 360 00:21:46,180 --> 00:21:49,330 No, pass. No. You cannot keep passing. 361 00:21:49,850 --> 00:21:51,530 I told you I'm terrible at accents. 362 00:21:51,852 --> 00:21:53,862 It said "Yiddish." There's no way. 363 00:21:54,230 --> 00:21:56,240 You wouldn't do Boston or Transylvanian, either. 364 00:21:56,941 --> 00:21:57,891 (GROANS) 365 00:21:58,108 --> 00:22:00,558 Fine, I'll do the next one. Promise. 366 00:22:03,531 --> 00:22:04,731 Oh, jeez. 367 00:22:05,991 --> 00:22:07,671 Okay, okay, okay. Um... 368 00:22:08,786 --> 00:22:09,916 Uh... 369 00:22:10,746 --> 00:22:13,486 (INPOOR AUSTRALIAN ACCENT) That's a stable table you have there, mate. 370 00:22:15,918 --> 00:22:17,378 Australian? Yes. 371 00:22:18,462 --> 00:22:20,072 Yes! (BOTH LAUGHING) 372 00:22:24,218 --> 00:22:26,558 That was so, so terrible. 373 00:22:29,557 --> 00:22:32,627 Oh. And you are a very mean person. 374 00:22:33,477 --> 00:22:34,827 Know that? Yeah. 375 00:22:35,104 --> 00:22:36,854 You do? Okay, good. 376 00:22:48,242 --> 00:22:49,922 Well, it's really late. Um... 377 00:22:51,453 --> 00:22:53,643 You're probably right. I'm sure it was just the landlord. 378 00:22:54,081 --> 00:22:56,200 You really don't have to... I'm staying, Sylvie. 379 00:22:58,961 --> 00:23:00,571 (EXHALES) Okay. 380 00:23:04,049 --> 00:23:05,249 Well, thank you again. 381 00:23:07,553 --> 00:23:08,943 Yeah, of course. 382 00:23:15,603 --> 00:23:16,513 (CLEARS THROAT) 383 00:23:20,357 --> 00:23:23,427 (INAUSTRALIAN ACCENT) Good night. Sweet dreams, mate. 384 00:23:25,321 --> 00:23:27,440 Okay, that's worse than mine and you know it. 385 00:23:27,823 --> 00:23:28,733 (BOTH LAUGH) 386 00:23:36,415 --> 00:23:38,865 (INAUSTRALIAN ACCENT) "Sweet dreams, mate." 387 00:23:46,008 --> 00:23:48,018 Did you know Casey isn't in his room? 388 00:23:49,303 --> 00:23:50,213 So? 389 00:23:50,804 --> 00:23:55,014 Well, when he left yesterday, said he was going to Brett's... 390 00:23:57,353 --> 00:23:59,433 Meaning that Casey probably slept there. 391 00:24:00,648 --> 00:24:02,588 Maybe. I... (DOOR OPENS) 392 00:24:04,735 --> 00:24:05,794 Morning. 393 00:24:07,780 --> 00:24:10,080 CASEY: (SIGHS) What? 394 00:24:10,616 --> 00:24:12,406 She thought she was broken into. l was keeping watch. 395 00:24:14,119 --> 00:24:16,418 Is she okay? Yup, she's all good. 396 00:24:17,498 --> 00:24:19,138 I'm going to bed. 397 00:24:19,500 --> 00:24:20,700 Don't wake me till lunch. 398 00:24:22,753 --> 00:24:23,812 ! wasn't totally wrong. 399 00:24:24,046 --> 00:24:25,466 You wouldn't admit it if you were. 400 00:24:30,469 --> 00:24:32,769 Someone around here should get some action. (CHUCKLES) 401 00:24:34,765 --> 00:24:36,485 Do you want to see what's under my towel? 402 00:24:37,851 --> 00:24:38,761 Definitely. 403 00:24:41,063 --> 00:24:41,973 (CHUCKLES) 404 00:24:46,193 --> 00:24:47,103 Hey. 405 00:24:48,529 --> 00:24:49,589 What's that all about? 406 00:24:49,822 --> 00:24:51,062 There's too much to explain. 407 00:24:51,323 --> 00:24:52,493 MOUCH: "You're almost there, you're almost done 408 00:24:52,741 --> 00:24:56,031 "And lo, when the Tower is to the degree 98... 409 00:24:56,578 --> 00:24:59,398 "Step three paces east and dig up your fate" 410 00:25:00,416 --> 00:25:02,356 (CHUCKLES) Great fun. That's it. 411 00:25:02,710 --> 00:25:05,820 Okay, so, we've got a treasure hunt and free drinks for life at... 412 00:25:06,338 --> 00:25:08,058 Molly's Patio behind Molly's Bar. 413 00:25:08,382 --> 00:25:09,952 Okay, Molly's Patio. 414 00:25:10,259 --> 00:25:12,269 Get out there, all you beer-drinking treasure hunters, 415 00:25:12,636 --> 00:25:13,656 and get hunting. 416 00:25:13,887 --> 00:25:15,567 You don't want to miss the grand opening next Friday night. 417 00:25:17,516 --> 00:25:19,526 Seriously, you guys. That's such a great idea. 418 00:25:19,893 --> 00:25:21,643 What a fun promotion. (ALARM BUZZING) 419 00:25:21,979 --> 00:25:23,439 WOMAN: (ON PA) Squad 3, Truck 87. That's us. 420 00:25:23,731 --> 00:25:25,371 Hey, thanks for doing this! You bet. 421 00:25:26,025 --> 00:25:27,705 WOMAN: Structure fire. 10 West Monroe Avenue. (SIRENS WAILING) 422 00:25:52,593 --> 00:25:53,943 CASEY: Severide, this place is cooking. 423 00:25:54,219 --> 00:25:56,409 Why don't you take the front and we'll close in from the delta side? 424 00:25:56,805 --> 00:25:57,895 Yeah. Copy that. 425 00:25:58,140 --> 00:25:59,270 You heard Casey. Take the front. 426 00:26:09,943 --> 00:26:11,583 (PEOPLE COUGHING) 427 00:26:11,904 --> 00:26:13,104 Looks like it's rolling. 428 00:26:13,530 --> 00:26:14,950 No time to waste! Let's get in there. 429 00:26:15,240 --> 00:26:17,800 All right, you heard the man! Let's go, let's go, let's go! 430 00:26:18,243 --> 00:26:19,523 (PEOPLE COUGHING) 431 00:26:20,245 --> 00:26:22,625 Ma'am. Hey, hey, hey, l got you. 432 00:26:23,040 --> 00:26:25,860 Come on. Come over here. Do you know how many are on the inside? 433 00:26:26,335 --> 00:26:29,075 Dozens. This is a photography studio. 434 00:26:29,546 --> 00:26:30,826 We were just about to start a commercial shoot. 435 00:26:31,131 --> 00:26:33,031 They had machines throwing up sparks. 1 got you. 436 00:26:33,383 --> 00:26:35,133 (COUGHS, GASPS) The whole place just went whoosh. 437 00:26:35,469 --> 00:26:36,929 Okay, come on, honey. Let's get you some oxygen. 438 00:26:37,221 --> 00:26:39,561 Casey, they have pyrotechnics in the building. 439 00:26:39,973 --> 00:26:41,723 Some kind of photographic studio. 440 00:26:42,559 --> 00:26:44,859 Could be dozens inside. Copy that, Chief. 441 00:26:45,270 --> 00:26:47,570 Forcing entry, now. Get that door open! 442 00:26:58,867 --> 00:27:00,507 (ELECTRICITY CRACKLING) 443 00:27:03,664 --> 00:27:06,844 Kidd, take the second floor! Gallo, Mouch, you get the first floor. 444 00:27:07,459 --> 00:27:08,629 Meet up with squad in the middle. 445 00:27:08,877 --> 00:27:10,007 MOUCH: Copy! GALLO: Copy that, Captain! 446 00:27:13,632 --> 00:27:15,272 MOUCH: Fire department! Call out! 447 00:27:23,183 --> 00:27:24,163 MOUCH: Watch out! 448 00:27:34,486 --> 00:27:36,566 WOMAN: Help! Over here! 449 00:27:41,743 --> 00:27:43,643 MOUCH: Gallo, over here! 450 00:27:44,037 --> 00:27:45,497 GALLO: Yeah, copy! 451 00:27:45,789 --> 00:27:48,199 MOUCH: Get up and stay low. Come with me. Stay low. 452 00:27:48,625 --> 00:27:50,415 SEVERIDE: Fire department! Call out! 453 00:27:50,752 --> 00:27:52,692 This is a ripper! We don't got a lot of time! 454 00:27:53,046 --> 00:27:54,796 Quick but careful! Let's go! 455 00:27:56,842 --> 00:27:58,742 Cruz, with me! Capp, Tony, go left! 456 00:28:02,848 --> 00:28:04,128 Set her down there. 457 00:28:05,517 --> 00:28:07,267 You ever been in a triage situation before, Mackey? 458 00:28:07,603 --> 00:28:08,803 Uh, only in training. 459 00:28:09,062 --> 00:28:10,151 My last house wasn't as busy as this one. 460 00:28:10,397 --> 00:28:11,597 BRETT: Okay, remember what you were taught. 461 00:28:11,857 --> 00:28:12,917 More ambulances are on the way. 462 00:28:13,150 --> 00:28:14,320 Until then, focus on each minute. 463 00:28:14,568 --> 00:28:16,908 What can you do right now, to keep the most people alive? 464 00:28:18,614 --> 00:28:20,034 Yeah. Right. 465 00:28:23,327 --> 00:28:25,047 Casey, report. 466 00:28:25,412 --> 00:28:26,802 MOUCH: We're almost out. Keep moving. 467 00:28:27,122 --> 00:28:28,622 GALLO: You'll be all right. l got you. MOUCH: Come on, come on. 468 00:28:28,916 --> 00:28:30,306 CASEY: Chief, we're still clearing out the front studio. 469 00:28:30,584 --> 00:28:31,534 We need two more minutes. 470 00:28:31,752 --> 00:28:33,032 BODEN: That's all you're getting. We're losing here. 471 00:28:33,879 --> 00:28:36,549 CASEY: Kidd, Kidd, Kidd! 1 got one more! 472 00:28:37,007 --> 00:28:38,397 STELLA: Go! CAPP: I got 'em, 1 got ‘em! 473 00:28:41,720 --> 00:28:43,000 (STELLA GRUNTING) 474 00:28:47,851 --> 00:28:49,491 STELLA: I got her! CASEY: Come on. 475 00:28:50,103 --> 00:28:51,493 STELLA: I got you, 1 got you! 476 00:28:53,857 --> 00:28:55,247 WOMAN 1: Help! Help! 477 00:28:55,901 --> 00:28:56,921 (IMPERCEPTIBLE) 478 00:28:57,152 --> 00:28:59,602 Captain, I just saw two civilians going the wrong way! 479 00:29:00,447 --> 00:29:02,387 Okay, take this woman out and I'll... 480 00:29:02,741 --> 00:29:03,911 No, no, no, no, no! l got 'em, all right? 481 00:29:04,159 --> 00:29:05,799 I'll follow the hose line. I'll be right behind you. 482 00:29:09,248 --> 00:29:11,368 You heard Boden. Less than two minutes. I got it! 483 00:29:15,504 --> 00:29:17,004 SEVERIDE: Fire department! Call out! 484 00:29:18,924 --> 00:29:20,014 WOMAN: Help us! MAN: Help! 485 00:29:20,259 --> 00:29:22,119 SEVERIDE: Hey, guys! l got some victims over here! 486 00:29:24,096 --> 00:29:26,476 Come on, guys! You okay? We'll get you out of here! 487 00:29:29,268 --> 00:29:31,678 Get them out of here! Quick! Let's go, let's go! 488 00:29:32,104 --> 00:29:33,494 CRUZ: Yeah, you got it, Lieutenant! 489 00:29:37,317 --> 00:29:39,507 MAN: (GROANING) Help me! 490 00:29:43,156 --> 00:29:44,946 SEVERIDE: Anyone in here? Severide! 491 00:29:45,951 --> 00:29:47,371 SEVERIDE: Fire department! Call out! 492 00:29:48,078 --> 00:29:49,098 Severide! 493 00:29:49,329 --> 00:29:50,719 WOMEN: Hey! 494 00:29:50,998 --> 00:29:52,568 WOMAN 1: Help us! WOMAN 2: Help! 495 00:29:52,874 --> 00:29:54,294 (EXPLOSION) 496 00:29:56,003 --> 00:29:57,092 (GLASS SHATTERING) 497 00:30:01,174 --> 00:30:02,084 Severide! 498 00:30:02,426 --> 00:30:03,336 WOMAN 1: Help us! WOMAN 2: Please! 499 00:30:03,552 --> 00:30:05,891 Over here! Help! Please! 500 00:30:07,264 --> 00:30:08,214 Come on! 501 00:30:08,557 --> 00:30:10,747 All right, come on! Please, please. 502 00:30:11,143 --> 00:30:12,603 GALLO: Fire department! Call out! 503 00:30:12,894 --> 00:30:14,754 STELLA: Over here. Help these two. 504 00:30:15,105 --> 00:30:17,375 GALLO: This way, this way! Can you walk? Come with us! 505 00:30:17,816 --> 00:30:18,986 Stay low, stay low. 506 00:30:19,234 --> 00:30:20,144 MOUCH: Heads down! 507 00:30:22,529 --> 00:30:24,979 STELLA: Severide! Severide, are you okay in there? 508 00:30:25,407 --> 00:30:26,577 (GRUNTING) 509 00:30:26,825 --> 00:30:29,165 STELLA: Kelly! Kelly, Kelly! 510 00:30:29,953 --> 00:30:32,223 Mayday, mayday, Severide's down! 511 00:30:32,622 --> 00:30:34,082 Do you have eyes on Severide? 512 00:30:34,458 --> 00:30:35,878 Chief, I can't get to him. 513 00:30:36,335 --> 00:30:37,245 (STRAINING) 514 00:30:37,711 --> 00:30:39,131 BODEN: Casey, where are you? 515 00:30:39,421 --> 00:30:41,391 CASEY: Outside changing air bottles. 516 00:30:41,798 --> 00:30:43,148 BODEN: Kidd, can you get to him? 517 00:30:46,720 --> 00:30:47,740 STELLA: I'm gonna try something. 518 00:30:58,857 --> 00:30:59,767 (STRAINING) 519 00:31:01,151 --> 00:31:02,501 You got two minutes. 520 00:31:05,322 --> 00:31:06,272 Come on! 521 00:31:08,950 --> 00:31:09,860 (COUGHING) 522 00:31:20,462 --> 00:31:21,482 Kelly! 523 00:31:22,672 --> 00:31:23,952 (GRUNTING) 524 00:31:33,517 --> 00:31:34,427 Emergency! 525 00:31:34,643 --> 00:31:36,723 All companies evacuate the building immediately! 526 00:31:37,104 --> 00:31:39,224 STELLA: Kelly, Kelly! BODEN: Evacuate now! 527 00:31:39,606 --> 00:31:40,886 (BUZZER WAILING) 528 00:31:44,111 --> 00:31:45,461 Kelly! In here. 529 00:31:51,618 --> 00:31:52,678 There, ! got it. 530 00:31:55,414 --> 00:31:56,324 (GASPING) 531 00:31:57,416 --> 00:32:00,376 What took you so long? Come on, help me push. 532 00:32:02,504 --> 00:32:03,563 (BOTH STRAINING) 533 00:32:05,507 --> 00:32:07,407 Okay, we gotta go! Go ahead and close it! 534 00:32:11,096 --> 00:32:12,116 There's someone in here! 535 00:32:16,935 --> 00:32:18,544 Come on, you son of a... 536 00:32:22,566 --> 00:32:24,176 Severide, report! 537 00:32:24,901 --> 00:32:26,471 Kidd, report! 538 00:32:27,362 --> 00:32:28,342 Come on. 539 00:32:36,371 --> 00:32:37,391 STELLA: Medic! 540 00:32:47,549 --> 00:32:48,459 (EXHALES DEEPLY) 541 00:32:49,009 --> 00:32:50,979 Everybody's out, Chief! ! got him. 542 00:32:51,344 --> 00:32:52,324 You got him? Yeah. 543 00:32:53,513 --> 00:32:54,423 Okay, 51. 544 00:32:55,974 --> 00:32:57,614 Drown the basement. HERRMANN: Copy. 545 00:33:16,077 --> 00:33:17,167 (CAR DOORS CLOSING) 546 00:33:30,926 --> 00:33:31,836 (IMPERCEPTIBLE) 547 00:33:49,110 --> 00:33:50,719 You're looking for me, Chief? Yeah. 548 00:33:51,947 --> 00:33:53,776 ! heard about your ingenuity in the fire. 549 00:33:54,157 --> 00:33:57,746 I just, uh, reacted. Really? 550 00:33:58,578 --> 00:33:59,888 Severide says you saved his bacon. 551 00:34:00,872 --> 00:34:01,782 He did? 552 00:34:01,998 --> 00:34:02,908 Uh-huh. 553 00:34:06,836 --> 00:34:07,746 Look. 554 00:34:08,755 --> 00:34:09,705 Right here. 555 00:34:10,590 --> 00:34:13,850 That's Kenyon, Porter, Pethybridge, 556 00:34:15,262 --> 00:34:18,552 Hawkins, Johnson, Paine, Adams, Reed... 557 00:34:19,933 --> 00:34:20,842 and Watkins. 558 00:34:23,270 --> 00:34:24,360 Engine 21. 559 00:34:26,313 --> 00:34:29,424 Chicago's first all-Black company of firefighters. 560 00:34:32,821 --> 00:34:34,940 1872, they had the eyes of the whole city on 'em, 561 00:34:35,489 --> 00:34:39,109 looking for any mistake, any flaw, or any reason to shut 'em down. 562 00:34:40,704 --> 00:34:44,764 So, they made it their mission to be the first engine at any fire. 563 00:34:46,251 --> 00:34:47,781 And they were. 564 00:34:49,004 --> 00:34:51,743 Brave, fearless, strong firefighters who made history. 565 00:34:53,967 --> 00:34:55,277 And they are not forgotten. 566 00:34:56,136 --> 00:34:58,036 Reason I'm telling you all of this... 567 00:34:59,431 --> 00:35:02,911 ...there are not enough women or people of color 568 00:35:03,518 --> 00:35:05,818 in leadership positions inside of the CFD. 569 00:35:07,814 --> 00:35:10,374 So, when the lieutenant's test is offered in a few months, 570 00:35:12,819 --> 00:35:13,879 ! want you to take it. 571 00:35:22,871 --> 00:35:24,291 Do you think I'm ready? 572 00:35:26,249 --> 00:35:27,339 Stella Kidd, 573 00:35:29,878 --> 00:35:31,228 you are courageous, 574 00:35:32,088 --> 00:35:34,718 intelligent, fierce, 575 00:35:36,301 --> 00:35:38,051 and honorable. 576 00:35:38,720 --> 00:35:40,359 That is the very definition of a leader. 577 00:35:43,850 --> 00:35:45,640 It's time everyone got to see it. 578 00:35:48,897 --> 00:35:49,807 Okay. 579 00:35:52,025 --> 00:35:53,305 HERRMANN: The thing about Molly's Patio 580 00:35:53,568 --> 00:35:54,918 is that it doesn't have to be seasonal. 581 00:35:55,195 --> 00:35:57,165 You know, we can install one of those, you know, 582 00:35:57,572 --> 00:35:59,252 big, outdoor heaters and it'll be like July 583 00:35:59,574 --> 00:36:00,924 in the middle of January back there. 584 00:36:01,284 --> 00:36:02,234 Even when it's snowing? 585 00:36:02,452 --> 00:36:05,962 ! mean, not if there's a polar vortex or whatnot, 586 00:36:06,539 --> 00:36:07,819 you know, but most of the time, you know? 587 00:36:08,083 --> 00:36:12,113 Until you got a... We can't put in one of those little, electric heaters. 588 00:36:12,754 --> 00:36:14,654 It's gotta be one of those... 589 00:36:15,006 --> 00:36:17,125 The big, propane kinds. 590 00:36:17,634 --> 00:36:20,014 RITTER: You know, Severide and Casey can have their cigar sessions out there. 591 00:36:20,512 --> 00:36:23,182 MOUCH: Good idea. And Trudy's bowling team, they can get a little loud, 592 00:36:23,640 --> 00:36:25,759 so it might be better if they're in a less confined space. 593 00:36:26,142 --> 00:36:27,091 Oh, no. 594 00:36:37,404 --> 00:36:38,604 This can't be happening. 595 00:36:39,447 --> 00:36:40,727 (WHOOPING, LAUGHING) 596 00:36:41,241 --> 00:36:42,151 Yeah! 597 00:36:42,826 --> 00:36:45,236 l told you that poem was terrible! 598 00:36:45,662 --> 00:36:48,182 You said we had to rhyme "done" with "51!" 599 00:36:48,623 --> 00:36:51,583 But I said not to include the firehouse! 600 00:36:52,460 --> 00:36:53,920 Free drinks for life! 601 00:36:56,381 --> 00:36:57,951 This is awesome! 602 00:36:58,258 --> 00:36:59,647 Incredible! 603 00:37:05,724 --> 00:37:08,104 What's that? New life detector listening system. 604 00:37:08,518 --> 00:37:10,238 We test it for the CFD this weekend. 605 00:37:10,562 --> 00:37:11,542 Mm. 606 00:37:11,771 --> 00:37:14,591 We could've used it today. Picks up heartbeats in zero visibility. 607 00:37:15,066 --> 00:37:15,975 What's going on? 608 00:37:18,862 --> 00:37:19,772 Uh... 609 00:37:21,740 --> 00:37:25,220 Boden wants me to take the lieutenant's test. 610 00:37:27,537 --> 00:37:29,547 That's great. What do you got, a few months? 611 00:37:29,914 --> 00:37:35,704 Yeah, it's just, uh, you know, down the road for sure, 612 00:37:36,588 --> 00:37:38,858 l thought this is something I would do. 613 00:37:39,257 --> 00:37:44,387 But now that there is a date actually circled on a calendar somewhere, 614 00:37:45,305 --> 00:37:48,125 um, I'm... I'm just not sure. 615 00:37:48,725 --> 00:37:49,674 Two things. 616 00:37:49,893 --> 00:37:53,183 One, you have plenty of time, so, you won't even have to cram. 617 00:37:53,813 --> 00:37:54,763 You'll be ready. 618 00:37:56,441 --> 00:37:58,191 Well, what's two? 619 00:37:59,402 --> 00:38:00,312 You have me. 620 00:38:01,988 --> 00:38:04,038 Unlimited help, day or night, 24/7. 621 00:38:16,878 --> 00:38:18,008 Let me see this. 622 00:38:18,922 --> 00:38:20,202 (HEART BEATING) 623 00:38:22,133 --> 00:38:23,812 This says you have a good heart. 624 00:38:39,025 --> 00:38:40,005 MACKEY: What up, Gallo? 625 00:38:41,402 --> 00:38:42,312 Uh, hello. 626 00:38:46,783 --> 00:38:48,793 (GROANS) You know, he's always been like that. 627 00:38:49,160 --> 00:38:52,200 Ever since I was a little kid, just loves doing the big brother routine. 628 00:38:53,122 --> 00:38:54,952 And by now, he should know l can handle myself, right? 629 00:38:55,291 --> 00:38:58,031 But I don't know, he just likes messing with any guy that hits me up. 630 00:38:58,503 --> 00:38:59,413 (BOTH CHUCKLE) 631 00:39:02,465 --> 00:39:03,375 Oh. 632 00:39:03,925 --> 00:39:06,045 Wow. Well, okay, no. l see how it is. 633 00:39:06,427 --> 00:39:08,257 You can run through a wall of fire no problem, 634 00:39:08,596 --> 00:39:11,196 but sweet Joe Cruz, he makes you sweat. 635 00:39:11,641 --> 00:39:12,811 Okay, no, he doesn''t. 636 00:39:22,694 --> 00:39:24,924 Hell yeah, l love Moneygun. What are you doing? 637 00:39:25,321 --> 00:39:27,551 Tomorrow night? Sure, let's do it. 638 00:39:28,074 --> 00:39:29,494 Cocktails and Moneynugz. 639 00:39:30,034 --> 00:39:31,714 Sounds like a perfect Friday night, right? 640 00:39:33,329 --> 00:39:34,239 I'm hungry. 641 00:39:34,998 --> 00:39:36,278 (ALARM BUZZING) 642 00:39:37,417 --> 00:39:41,227 WOMAN: (ON PA) Ambulance 61. Wellness check. 5121 West Cermak. 643 00:39:42,505 --> 00:39:44,255 I didn't. And she wasn't... 644 00:39:46,301 --> 00:39:47,581 (SIREN WAILING) 645 00:39:58,605 --> 00:40:00,395 MACKEY: They weren't kidding about 51 being a busy house, huh? 646 00:40:01,024 --> 00:40:03,544 Yeah, some shifts, 1 don't even get to eat breakfast, 647 00:40:03,985 --> 00:40:06,395 until dinner. 648 00:40:10,283 --> 00:40:11,853 What's wrong? I'm not sure. 649 00:40:29,052 --> 00:40:30,002 Oh, my God! 650 00:40:34,390 --> 00:40:36,109 Ahhh! Stop! 651 00:40:37,518 --> 00:40:38,428 Call a 10-1! 652 00:40:39,103 --> 00:40:41,073 Emergency, this Ambulance 61 requesting a 10-1. 653 00:40:41,940 --> 00:40:42,920 (CARS HONKING) 654 00:40:49,405 --> 00:40:50,315 (BRETT AND MACKEY SCREAM) 655 00:41:07,507 --> 00:41:09,337 (THEME MUSIC PLAYING) 46170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.