All language subtitles for auf_ins_blaukarierte_himmelbett_-_1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,860 --> 00:01:22,760 Aber doch nicht mit uns die Leute, du Heini! 2 00:01:23,000 --> 00:01:24,240 Aber doch nicht mit 3 00:01:24,240 --> 00:01:35,800 uns 4 00:01:35,800 --> 00:01:37,480 die Leute, du Heini! 5 00:01:54,800 --> 00:01:55,800 Wo ist die? 6 00:02:35,790 --> 00:02:40,270 Also, ich brauche 50 .000 Mark für meinen Saustall, passt dann. Nein, nein, 7 00:02:40,270 --> 00:02:44,370 wichtiger ist, dass wir ein Schwimmbad bauen für unsere Urlauber. Ja, nicht so, 8 00:02:46,190 --> 00:02:50,530 diese Schaubreisen sind doch ihre Käsefüße. 100 .000 von Mark sind uns 9 00:02:50,530 --> 00:02:51,530 gut. 10 00:02:52,350 --> 00:02:56,070 Was brauchst denn du so teuer? Hier, pack doch du deine Kühe selber zusammen. 11 00:02:56,490 --> 00:02:59,730 Was haben Sie, Herr Pfarrer? Ja, schau, was der Herr Pfarrer für einen 12 00:02:59,730 --> 00:03:01,050 gesegneten Durst hat. 13 00:03:02,930 --> 00:03:07,630 Mir erscheint als vordringlichste Aufgabe die Renovierung unserer Kirche. 14 00:03:07,830 --> 00:03:11,970 Sowie die Anschaffung einer großen, schönen Kirche. Moment, bei einem 15 00:03:12,310 --> 00:03:15,450 Wenn das Geld aus Bonn da ist, baue ich meinen Chili. 16 00:03:15,650 --> 00:03:16,650 Was merkt man? 17 00:03:16,870 --> 00:03:21,190 Ja, schließlich habe ich als Bürgermeister den Kredit zu verfolgen. 18 00:03:22,670 --> 00:03:27,050 Aber im Gemeinderatsbeschluss steht doch schwarz auf weiß drin, dass der Bonner 19 00:03:27,050 --> 00:03:31,290 Kredit gleichmäßig zerteilt wird, weil wir nämlich demokratisch sind, oder? 20 00:03:31,310 --> 00:03:35,210 Holt, Manderl, was demokratisch ist, bestimmt immer noch der, der den größten 21 00:03:35,210 --> 00:03:35,869 Hof hat. 22 00:03:35,870 --> 00:03:41,090 Und das bin zufälligerweise ich, Holt, Manderl, Schreiberling, Windiger. 23 00:03:45,190 --> 00:03:46,550 Ja, was wär denn das? 24 00:03:46,930 --> 00:03:49,790 Da schlaft dir denn ein Rausch daheim aus, du Dreckamell. 25 00:03:52,590 --> 00:03:56,290 Wenn du in der Titzung schlafen willst, dann musst du schon nach Bonn raufgehen. 26 00:03:56,370 --> 00:03:57,370 Hörst du mich? 27 00:03:59,070 --> 00:04:01,890 Ich hab da nicht geschlafen. Ich hab Nacht da. 28 00:04:02,650 --> 00:04:04,130 Nacht da. Lass dir das. 29 00:04:05,570 --> 00:04:09,090 Ruhe. Wir kommen jetzt zum nächsten Punkt der Tagesordnung. 30 00:04:12,070 --> 00:04:15,990 Der Brief vom Ministerium in Bonn ist da. Wir haben den Kredit. 31 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 Endlich. 32 00:04:23,240 --> 00:04:24,260 Sag mal, was hast du da gemacht? 33 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Der Brief ist ja nass. 34 00:04:25,660 --> 00:04:26,740 Tatsächlich? Ja, mein. 35 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 Du bist blöd. 36 00:04:29,860 --> 00:04:32,840 Halt den Fisch. Du tust doch den Fisch einmal weg. 37 00:04:33,340 --> 00:04:38,340 Na, ein Scheiß, du Verrückter. Geht nicht auf. Na, warte doch. 38 00:04:38,560 --> 00:04:42,800 Jetzt ist er schon auf. Wenn der Scheißdreck so pappt. Jetzt haben wir es 39 00:04:44,640 --> 00:04:45,639 Lied halt. 40 00:04:45,640 --> 00:04:48,620 Sehr geehrter Herr Bürgermeister. Ja, das ist er. 41 00:04:51,630 --> 00:04:56,250 Prüfung Ihres Gesuches auf Bewilligung eines Kredits von einer Million D -Mark 42 00:04:56,250 --> 00:05:02,770 für die Gemeinde Vögelbrunn, hat das zuständige Gremium des 43 00:05:02,770 --> 00:05:08,290 Landwirtschaftsministeriums trotz wohlwollender Beurteilung Ihres Antrages 44 00:05:08,290 --> 00:05:12,210 Erteilung des Kredites abgelehnt. 45 00:05:14,810 --> 00:05:20,170 Hochachtungsvoll. Jetzt schauen wir mit dem Ofen rein in die Birke. 46 00:05:21,230 --> 00:05:22,230 Irrtum sein. 47 00:05:22,670 --> 00:05:24,250 Sieht noch einmal vor, Bürgermeister. 48 00:05:24,750 --> 00:05:27,350 Aber für die Kirche müsste doch wenigstens Geld da sein. 49 00:05:27,690 --> 00:05:30,470 Einen Saustall brauche ich. Das ist viel wichtiger. 50 00:05:30,910 --> 00:05:33,370 So eine Ungerechtigkeit. Herr Gott, sakrament noch einmal. 51 00:05:34,190 --> 00:05:38,530 Aus ist der Traum. Eine saubere Regierung haben wir. Denen anderen 52 00:05:38,530 --> 00:05:42,030 die Entwicklungshilfe hinten und vorne rein und uns schicken Sie zu einem 53 00:05:42,030 --> 00:05:45,770 windigen Mist, der nicht einmal zum Arschputzen langt. Aus ist der Traum. So 54 00:05:45,770 --> 00:05:46,770 eine Ungerechtigkeit. 55 00:05:47,730 --> 00:05:49,490 Also ich gehe wieder. 56 00:05:49,850 --> 00:05:50,970 Viel Spaß noch. 57 00:05:58,760 --> 00:06:03,500 Hey, Tepp, ist dir jetzt endlich was eingefallen? Was ist denn los mit dir? 58 00:06:03,500 --> 00:06:06,780 was. Ja, wenn wir wenigstens den Napoleonschatz finden, taten. 59 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 Okay. 60 00:06:08,520 --> 00:06:09,720 Ja, das wär's. 61 00:06:10,060 --> 00:06:11,400 Den Napoleonschatz. 62 00:06:11,620 --> 00:06:12,760 Eine Million in Gold. 63 00:06:13,710 --> 00:06:17,070 Fangt jetzt nicht zum Spinnen an mit eurem Scheiß -Napoleon -Gold. Seit 200 64 00:06:17,070 --> 00:06:19,450 Jahren wird danach geschürft und nichts haben Sie gefunden, als ein paar 65 00:06:19,450 --> 00:06:20,810 verrostete Säbe und Totenkäpse. 66 00:06:21,210 --> 00:06:22,330 Schön wär's schon. 67 00:06:22,630 --> 00:06:23,630 Eine Million. 68 00:06:23,910 --> 00:06:26,710 Da wären wir mit einem Schrank all unsere Sorgen los. 69 00:06:27,210 --> 00:06:29,870 Wer sagt euch denn, dass das Gold wirklich existiert? 70 00:06:30,290 --> 00:06:31,770 Also, ich glaub nicht daran. 71 00:06:32,110 --> 00:06:35,150 Eine Million. Und ich sag, den Schatz gibt's, das ist doch ganz klar. 72 00:06:36,110 --> 00:06:39,790 Damals, wie der Napoleon von unseren tapferen bayerischen Gebirgstruppen 73 00:06:39,790 --> 00:06:42,290 gekriegt hat, hat er einen Mordschiss um sein Gold gehabt. 74 00:06:42,540 --> 00:06:45,860 und hat ganz schnell eingraben, irgendwo in unserer Gegend. Wie leckst du, Mors? 75 00:06:46,020 --> 00:06:48,400 Du bist ja gar nicht so blöd, wie ich mir gemeint habe. 76 00:06:49,900 --> 00:06:53,940 Wer weiß, ob das alles seine Richtigkeit hat mit dem Schatz. Schon vor 50 Jahren 77 00:06:53,940 --> 00:06:56,080 ist er aufgehört mit dem Suchen, weil sie nichts gefunden haben. Tatsache ist, 78 00:06:56,240 --> 00:07:00,180 dass die Kriegskasse Napoleons seit der Schlacht bei Vögelbrunn verschwunden 79 00:07:00,180 --> 00:07:01,180 ist. 80 00:07:01,260 --> 00:07:02,260 Ach so. 81 00:07:02,680 --> 00:07:06,560 Ich selber habe erst kürzlich in unserem Kirchenbuch eine genaue Beschreibung 82 00:07:06,560 --> 00:07:10,660 des verschollenen Schatzes gelesen. Er muss also existieren. Na also, dann 83 00:07:10,660 --> 00:07:11,660 graben wir ihn halt aus. 84 00:07:11,950 --> 00:07:13,270 Wenn der Herr Poirot das schon sagt. 85 00:07:16,430 --> 00:07:17,670 Ruhe, Ruhe, meine Herren. 86 00:07:18,130 --> 00:07:22,330 Auf geht's wieder mit Vögelbrunnen. Na dann, dann kommen wir raus. 87 00:07:22,610 --> 00:07:23,950 Den Städter von Napoleon. 88 00:07:24,870 --> 00:07:27,790 Warte mal, jetzt ist er hergelaufen, jetzt ist keiner schon wieder da. 89 00:07:35,850 --> 00:07:37,870 Schere dich zum Teufel mit deinen Scheißkumpf. 90 00:07:38,330 --> 00:07:40,810 Sonst komm ich raus, dann kannst du es erleben. So zieht keiner. 91 00:07:42,690 --> 00:07:45,550 Ah, der Bürgermeister von Vögelbrunn. 92 00:07:45,870 --> 00:07:47,770 Und wie immer in bester Laune, was? 93 00:07:49,170 --> 00:07:50,170 Verschwickt! 94 00:07:50,810 --> 00:07:52,230 Hier! Hier! 95 00:08:09,900 --> 00:08:10,819 Schlecht ist. 96 00:08:10,820 --> 00:08:14,260 Nichts zu machen bei den Hungerleitern im Dorf. Die warten doch alle auf die 97 00:08:14,260 --> 00:08:17,140 Moneten aus Bonn. Da können sie lang drauf warten. 98 00:08:17,360 --> 00:08:20,920 Der Kredit ist abgelehnt. Und jetzt sind sie alle übergeschnappt. 99 00:08:21,160 --> 00:08:24,520 Einen Napoleon -Schatz wollen sie suchen. Die Deppen. 100 00:08:25,420 --> 00:08:29,900 Die sind so blöd und sitzen den Schatz. Warte zu Maria, Widmeldrüster. 101 00:08:30,100 --> 00:08:31,280 Vielleicht. Macht's gut. 102 00:08:42,890 --> 00:08:46,290 Du musst dich damit einfach abfinden, Maria, dass der Flori ja Liebschaft hat. 103 00:08:46,570 --> 00:08:48,570 Was ist denn schon dabei, wenn der Seyrosel pimpert? 104 00:08:50,270 --> 00:08:53,170 Pimpern? Hör auf, Hans, an das habe ich noch gar nicht gedacht. 105 00:08:53,570 --> 00:08:54,750 Ich verstehe dich gar nicht. 106 00:08:55,170 --> 00:08:56,710 Sie ist doch ein sauberes Mädel, die Rosel. 107 00:08:56,950 --> 00:08:57,950 Was hat denn gegen sie? 108 00:08:58,430 --> 00:09:00,690 Hundertmal habe ich den Flori schon verboten, aber er hört ja nicht. 109 00:09:01,030 --> 00:09:04,130 Immer wieder rennt er ihr nach. Der Gamsmüller, wenn ihn erwischt, erschlägt 110 00:09:04,130 --> 00:09:06,610 noch. Als ob wir mit dem Kerl nicht schon genug Ärger hätten. 111 00:09:07,010 --> 00:09:09,270 Ringsherum gehört ihm ja schon alles. Aber jetzt will er uns auch noch von 112 00:09:09,270 --> 00:09:10,209 unserem Hof ekeln. 113 00:09:10,210 --> 00:09:12,050 An sie liebt will er herbauen, sagt er. 114 00:09:12,400 --> 00:09:14,080 Aber in Wirklichkeit will er uns loshaben. 115 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Naja, mit mir kann man es ja machen, als alleinstehende Frau. 116 00:09:18,260 --> 00:09:19,260 Sei gescheit, Maria. 117 00:09:19,660 --> 00:09:21,760 Verkauf ihm dein Zeug und lass dich gern haben. 118 00:09:22,320 --> 00:09:25,680 Verkaufen? Ich bin doch nicht. Für die paar lumpigen Mark, die uns der geizige 119 00:09:25,680 --> 00:09:26,439 Hund zahlen will? 120 00:09:26,440 --> 00:09:29,420 Schau rüber, da ist er ja, der Sauhund, der Geldgierige. 121 00:09:29,920 --> 00:09:32,780 Hoffentlich ist der Flori nicht drüben bei der Rosel. Der Gamsmüller bringt ihn 122 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 um. 123 00:10:30,670 --> 00:10:32,690 Zwischen meinen Schenkeln ist was hartes. 124 00:10:32,970 --> 00:10:33,970 Sei froh. 125 00:10:34,630 --> 00:10:37,790 Ich bin doch nicht, weil da unten spüre ich es. Warte mal. 126 00:10:38,110 --> 00:10:39,110 Wo denn? 127 00:10:40,330 --> 00:10:42,770 Steh davor, Rosalind. Ich bin da reingerennt jetzt. 128 00:10:44,490 --> 00:10:46,390 Das wäre ein Ling, ha? 129 00:10:48,470 --> 00:10:50,490 Der Deine ist mir schon lieber. 130 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 So? 131 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Moment, 132 00:10:54,490 --> 00:10:55,490 Nori. 133 00:10:55,990 --> 00:10:56,990 Jetzt. 134 00:10:59,920 --> 00:11:01,580 Weihusel, hast du ja nichts dirndl an. 135 00:11:05,020 --> 00:11:06,220 Und so ein guter Stumpf. 136 00:11:06,440 --> 00:11:09,420 Greif nur hin, Dori. Du darfst alle. Du bist doch erleichternd. 137 00:11:16,260 --> 00:11:17,800 Dori, jetzt ist er richtig drin. 138 00:11:18,220 --> 00:11:19,380 Bis zum Anschlag. 139 00:11:29,800 --> 00:11:34,140 Lenz, Gretl, Himmel, Himmel, Herrschaftskruz, die Türken noch einmal. 140 00:11:34,420 --> 00:11:37,400 Ihr versteckt euch nicht alle wieder vor der Arbeit. Ach, so etwas. 141 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Bande. 142 00:11:43,860 --> 00:11:45,660 Hat man nie so Ruhe? 143 00:11:45,880 --> 00:11:49,240 Kein Wunder, dass du zum Arbeiten keinen Schmalz hast. Den ganzen Tag im Scheiß, 144 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 da soll man wichsen. 145 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 Nackte Weiber. 146 00:11:55,770 --> 00:11:57,590 Schau, dass du endlich rauskommst, du scharf Zipfel. 147 00:11:58,430 --> 00:11:59,770 Gretl! Lehn! 148 00:12:00,410 --> 00:12:02,490 Zu mir her, hab ich gesagt. Komm her, Tess. 149 00:12:03,870 --> 00:12:07,550 Ja, sag dir mal, was machst du jetzt eigentlich den ganzen Tag im Stall? 150 00:12:08,070 --> 00:12:09,610 Ja, vögeln werden wir, oder? 151 00:12:12,610 --> 00:12:13,990 Ja, spinnst du denn hier ganz? 152 00:12:14,490 --> 00:12:17,510 Ich bin doch kein Wohlfahrtsamt und zahle euch fürs Tretren und fürs Vögeln. 153 00:12:19,010 --> 00:12:22,490 Und du, wenn du ausgeschüssen hast, verdrückst dich an deine Arbeit, du 154 00:12:22,490 --> 00:12:23,970 Dreckhammel. Du stinker da. 155 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Oh, eine Packung. 156 00:12:26,820 --> 00:12:28,300 Was ist denn los da draußen? 157 00:12:28,700 --> 00:12:29,880 Es wird so laut. 158 00:12:30,940 --> 00:12:32,360 Dass niemand rumverstickt dich. 159 00:12:32,880 --> 00:12:34,280 Sorry. Pass auf. 160 00:13:06,090 --> 00:13:07,090 Guck auf, du Rinden! 161 00:13:09,570 --> 00:13:13,870 Du lieber Gott! 162 00:13:15,370 --> 00:13:17,030 Was machst du denn da? 163 00:13:20,550 --> 00:13:22,010 Du Stepp! 164 00:13:22,230 --> 00:13:24,030 Wo kommst denn du her? 165 00:13:26,210 --> 00:13:27,810 Mein schöner Wagen! 166 00:13:30,100 --> 00:13:31,380 Rosl, ist da was passiert? 167 00:13:31,740 --> 00:13:34,620 Wie hat denn das geklappt? Eier habe ich gezucht. Da zieht mir das Wind wie ein 168 00:13:34,620 --> 00:13:37,580 Wagenuntermarsch weg. Gerade wo ich zwei so schöne Waben in der Hand gehabt 169 00:13:37,580 --> 00:13:40,460 habe. Du bist doch zu alt, zu blöd. Geht's weiter. Komm. 170 00:13:41,380 --> 00:13:45,280 Mittag. Halt. Du bleibst da und räumst deinen Tauscherlauf. Vorher gibt's 171 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 zum Fressen, gell? 172 00:13:46,900 --> 00:13:47,900 Immer ich. 173 00:13:49,200 --> 00:13:52,580 Beim Fressen und Schaufen seid ihr immer da. Aber wenn's um die Arbeit geht, 174 00:13:52,660 --> 00:13:56,620 dann... Ich hab auch Hunger. 175 00:14:02,670 --> 00:14:04,390 Kannst du nicht auffassen, du dumme Sau! 176 00:14:04,590 --> 00:14:05,590 Au! 177 00:14:09,330 --> 00:14:12,290 Au! Da müssen wir merken, wie gut das tut. Du Depp, du! 178 00:14:12,750 --> 00:14:13,950 Der Flori! 179 00:14:16,430 --> 00:14:18,530 Der Flori hat mich gestorben! 180 00:14:21,710 --> 00:14:23,750 Du! Du! Du dran! 181 00:14:24,030 --> 00:14:25,170 Was geht denn jetzt schon wieder los? 182 00:14:25,830 --> 00:14:27,370 Red nicht so viel und hock dich hin! 183 00:14:28,030 --> 00:14:29,650 Na, hock dich hin und prick dich! 184 00:14:33,230 --> 00:14:34,230 Und halt dein Maul. 185 00:14:35,750 --> 00:14:36,489 Hör auf! 186 00:14:36,490 --> 00:14:37,490 Hör auf! 187 00:14:40,490 --> 00:14:41,690 Was ist denn? 188 00:14:42,830 --> 00:14:44,330 Hat es vielleicht in den Hosen geschissen? 189 00:14:45,050 --> 00:14:46,050 Nein. 190 00:14:49,610 --> 00:14:52,790 Was wollt ihr denn jetzt machen ohne dem Geld aus Bonn? Wird es also heuer 191 00:14:52,790 --> 00:14:53,890 wieder nichts mit unserem Schilis? 192 00:14:54,910 --> 00:14:57,710 Ausgerechnet jetzt, wo wir die Maria bald so weit hätten, dass sie den Hof 193 00:14:57,710 --> 00:15:00,810 verkaufen würde und wir endlich unsere Lieblingsstation hinbauen könnten. Hast 194 00:15:00,810 --> 00:15:01,629 du dir noch Zeit? 195 00:15:01,630 --> 00:15:02,910 Bald haben wir Geld wie Heu. 196 00:15:03,330 --> 00:15:06,670 Jetzt wird nämlich der Napoleon -Schatz ausgegraben. Der Pfarrer hat's auch 197 00:15:06,670 --> 00:15:08,870 gehabt. Geld liegt irgendwo in der Gegend rum. 198 00:15:09,330 --> 00:15:11,130 Vielleicht gar auf unserem Boden. 199 00:15:12,070 --> 00:15:14,570 Könnte schon sein. Unter unserem Miethafen vielleicht. 200 00:15:15,710 --> 00:15:18,410 Geh, Vater, im 20. Jahrhundert willst du Satzgräber spielen? 201 00:15:18,670 --> 00:15:20,230 Du tust zu viel Fernsehen, glaube ich. 202 00:15:22,710 --> 00:15:25,810 Der Satz im Silversee. So ein alter Depp. 203 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 Ruhig scheiß, sag ich. 204 00:15:31,920 --> 00:15:33,760 Ja, wie hockt denn du überhaupt da? 205 00:15:34,340 --> 00:15:36,900 Hast endlich einen wunden Arsch vom Scheiß rausgehockt? 206 00:15:37,240 --> 00:15:42,440 Nein, das war... Und überhaupt nicht langsüß da gehockt? Schleifzeug, Bagage? 207 00:15:44,960 --> 00:15:45,960 Komm, Lenz. 208 00:15:46,160 --> 00:15:47,600 Habt ihr auch hier keinen Fretten? 209 00:15:48,560 --> 00:15:50,340 Aber das war doch der Flori. 210 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 Was sagst du? 211 00:15:52,040 --> 00:15:53,840 Der Flori war da, auf mein Hof. 212 00:15:55,620 --> 00:15:58,180 Wo ist mein Gewehr? Ich erschieß den Saugen. 213 00:15:59,440 --> 00:16:00,440 Du bleibst im Haus. 214 00:16:01,240 --> 00:16:02,700 Anton, sei vernünftig. 215 00:16:08,220 --> 00:16:09,099 Wo ist er? 216 00:16:09,100 --> 00:16:10,660 Da drüben geht er. 217 00:16:12,040 --> 00:16:15,560 Du, lass die Finger von meiner Rosel. Du schältst nicht meine eine. 218 00:16:15,880 --> 00:16:16,599 Halt die Maul. 219 00:16:16,600 --> 00:16:18,620 Für meine Tochter hast du den Arsch zu weit unten. 220 00:16:19,280 --> 00:16:20,660 Lass dich ja nicht mehr blicken. 221 00:16:20,880 --> 00:16:22,580 Am Arsch, Kätz, wir lecken alle miteinander. 222 00:16:23,760 --> 00:16:25,100 Jetzt brenne ich ihm einen auf. 223 00:16:25,360 --> 00:16:27,440 Ja, bist du wahnsinnig. Ja, holt der. 224 00:16:35,319 --> 00:16:37,900 Du kannst von Glück reden, dass sich der Gamsmüller in seinem Jezo nicht 225 00:16:37,900 --> 00:16:40,580 erschossen hat. Wie oft habe ich dir schon gesagt, du sollst die Rosel in 226 00:16:40,580 --> 00:16:41,920 lassen, aber du hörst ja nicht auf mich. 227 00:16:43,400 --> 00:16:44,540 Was weckst dich denn so auf? 228 00:16:44,760 --> 00:16:46,460 Ich weiß schon selber, was ich zuhabe. 229 00:16:49,260 --> 00:16:51,600 Die Sache mit dir und der Rosel hat sowieso keine Zukunft. 230 00:16:51,840 --> 00:16:54,780 Der Gamsmüller wird niemals einwilligen, dass du seine Tochter heiratest. 231 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Und dich auch nicht. 232 00:16:57,700 --> 00:16:58,940 Warum bist denn du gegen mich? 233 00:16:59,440 --> 00:17:02,320 Ich brauche dem Gamsmüller sein Geld nicht. Damit kann er sich den Arsch 234 00:17:02,320 --> 00:17:03,320 ausputzen, der Saukopf. 235 00:17:03,660 --> 00:17:04,740 Ich will nur seine Tochter. 236 00:17:06,089 --> 00:17:09,890 Mit deiner Sturheit stürzen uns alle noch ins Unglück. Das Beste wäre, du 237 00:17:09,890 --> 00:17:11,950 würdest in die Stadt gehen und dich dort nach der Arbeit umschauen. 238 00:17:12,290 --> 00:17:13,810 Gut, ich gehe schon. 239 00:17:16,310 --> 00:17:17,310 Wo geht's hin? 240 00:17:17,849 --> 00:17:18,849 Ins Wirthal. 241 00:17:24,390 --> 00:17:25,390 Grüß dich. 242 00:17:25,869 --> 00:17:27,770 Servus. Wo gehst du hin, Florian? 243 00:17:28,230 --> 00:17:29,230 Sind's dort? 244 00:17:29,710 --> 00:17:31,010 Zeig auf, kannst mitmachen. 245 00:17:31,610 --> 00:17:32,610 Dankeschön. 246 00:17:34,830 --> 00:17:35,950 Was schaut denn so der Frau? 247 00:17:36,310 --> 00:17:37,750 Ich verstehe überhaupt nichts mehr. 248 00:17:38,090 --> 00:17:40,210 Die Mutter sagt, sie soll in die Stadt fliegen. 249 00:17:40,490 --> 00:17:42,630 Sie fällt dagegen, dass ich mit der Rosel was habe. 250 00:17:43,090 --> 00:17:44,870 Ich glaube, sie hat Angst vor einem Gamsmüller. 251 00:17:45,270 --> 00:17:48,930 Der Hundling hat sie bald so weit, dass sie aufgibt und ihm für ein paar Mark 252 00:17:48,930 --> 00:17:49,990 unseren Hof verkauft. 253 00:17:50,610 --> 00:17:52,930 Die zwei haben sich doch früher so gut verstanden. 254 00:17:53,730 --> 00:17:54,730 Was sagst du? 255 00:17:55,130 --> 00:17:57,210 Ja, der Gamsmüller und deine Mutter. 256 00:17:57,970 --> 00:18:01,050 Gamsmüller? Nein, die Maria, die ist ja heute noch... Hm, 257 00:18:01,810 --> 00:18:02,810 naja. 258 00:18:03,720 --> 00:18:06,920 Wir haben alle gemeint, der Gamsmüller und Maria täten zusammenkommen. 259 00:18:07,160 --> 00:18:10,600 Aber dann hat der Gamsmüller Maria sausen lassen und hat der Jetzige 260 00:18:11,140 --> 00:18:13,220 Weil es als Mitglied den Hof gebracht hat. 261 00:18:13,940 --> 00:18:15,300 Hinterm Geld war er schon immer her. 262 00:18:15,800 --> 00:18:17,340 Von der Sache habe ich gar nichts gewusst. 263 00:18:18,320 --> 00:18:19,780 Das sieht dem Gamsmüller ähnlich. 264 00:18:20,140 --> 00:18:22,700 So eine gemeine Sau. Jetzt will er uns den Hof auch noch abschwindeln. 265 00:18:22,920 --> 00:18:24,420 Tja, Floy, was willst du machen? 266 00:18:27,980 --> 00:18:30,440 Mein Vater will noch leben, Tät. Ja, alles leichter. 267 00:18:31,050 --> 00:18:34,830 Eins musst du fürs Leben merken, Chloe. Es ist alles anders, wie es ausschaut. 268 00:18:35,070 --> 00:18:37,610 Du warst dort dabei, wie sie deinen Vater eingegraben haben. 269 00:18:38,430 --> 00:18:41,550 Aber wer sagt dir denn, dass es wirklich dein Vater ist, der hier unter der Erde 270 00:18:41,550 --> 00:18:43,870 liegt? Ja, aufhand, du bist der Psoffen. 271 00:18:44,750 --> 00:18:45,750 Servus. Oh! 272 00:18:47,730 --> 00:18:51,190 Es kann schon sein, dass ich besoffen bin, aber ins Hirn haben sie mich nicht 273 00:18:51,190 --> 00:18:52,190 reingeschissen. 274 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 Hör! 275 00:18:54,270 --> 00:18:55,270 Hier rein! 276 00:18:55,690 --> 00:18:56,690 Also, Ruhe! 277 00:18:58,190 --> 00:19:02,090 Jetzt ist lang genug herumgeredet worden. Morgen fangen wir an. Jeder 278 00:19:02,090 --> 00:19:04,890 Quadratmeter Boden muss genau umgraben werden. 279 00:19:05,130 --> 00:19:07,630 Und du zweifelst Graben und der Mischhaufen nicht vergessen. 280 00:19:07,950 --> 00:19:11,250 Das Geld kann überall rumliegen. Müsst doch der Teufel zugehen, wenn wir nicht 281 00:19:11,250 --> 00:19:12,250 finden würden. 282 00:19:13,070 --> 00:19:14,350 Lisa, komm her. 283 00:19:15,190 --> 00:19:16,810 Jetzt gibt's was zum Feiern. 284 00:19:17,170 --> 00:19:19,650 Vielleicht kaufen wir morgen schon aus Golde den Abstrich. 285 00:19:26,169 --> 00:19:28,970 Dein Zwiegesohn ist auch da, Bürgermeister. 286 00:19:29,230 --> 00:19:30,410 Ja, was willst denn du da? 287 00:19:30,750 --> 00:19:33,570 Schau, dass du sofort hinauskommst, sonst vergreife ich mich an dir. 288 00:19:34,030 --> 00:19:37,170 Solange ich da bin, hast du, Herrine, nichts zu suchen. Weißt du, was du mich 289 00:19:37,170 --> 00:19:38,170 kannst? Was? 290 00:19:38,690 --> 00:19:39,790 Frech werden auch noch. 291 00:19:43,150 --> 00:19:46,270 Bürgermeister, hock dich hier und halt dein Maul. Was ist? Lass ihn doch raus. 292 00:19:46,390 --> 00:19:49,490 Ruhe ist jetzt ein Traum. Wir brauchen Fünfer. Herz auf. 293 00:19:49,770 --> 00:19:50,850 Gut, dann schlage ich. 294 00:19:51,670 --> 00:19:53,550 Ruhe ist jetzt ein Schweiß, der ist alle raus. 295 00:19:53,850 --> 00:19:57,470 Lass ihn doch her, dann packe ich ihn. Hock dich hin, Flori. Ach, Sie schauen. 296 00:19:57,710 --> 00:19:58,649 Ist schon recht. 297 00:19:58,650 --> 00:20:01,150 Kommt, wir gehen ohne. Wir haben keinen Bier. 298 00:20:01,430 --> 00:20:02,770 Ab heute alleine saufen. 299 00:20:03,370 --> 00:20:04,870 Raus mit euch. Wir schleichen euch. 300 00:20:05,230 --> 00:20:06,830 Es gibt da noch andere Lokale. 301 00:20:07,670 --> 00:20:10,030 Ich dachte, es ist eine Situation, dass ihr es da auch könnt. 302 00:20:13,450 --> 00:20:14,450 Geh schon. 303 00:20:15,330 --> 00:20:17,850 Raus. Und ihr zwei verschwindet jetzt auch. Raus. 304 00:20:18,230 --> 00:20:19,870 Halt, halt, der Marco bleibt da. 305 00:20:20,230 --> 00:20:24,550 Wenn ihr ein bisschen Zeit hättet, dann könnt ihr mich am Arsch lecken. Das ist 306 00:20:24,550 --> 00:20:25,650 nur wie wir. 307 00:20:27,170 --> 00:20:28,170 Flori? 308 00:20:29,550 --> 00:20:30,590 Flori, du bleibst da. 309 00:20:30,850 --> 00:20:33,130 Hey, Frau, ich brauche mehr Schlaf. 310 00:20:40,659 --> 00:20:43,740 Jeden Abend bin ich nach dem Fernsehen zu dir lieb. 311 00:20:45,760 --> 00:20:46,800 Was ist denn, Flori? 312 00:20:47,040 --> 00:20:48,780 Ja, der da, dein Vater. 313 00:20:49,300 --> 00:20:50,640 Der schaut mich so komisch an. 314 00:20:51,120 --> 00:20:52,580 Ich glaube, der mag mich nicht. 315 00:20:52,960 --> 00:20:54,160 Flori, jetzt spinn nicht. 316 00:20:54,660 --> 00:20:56,040 Der beißt zu lange nicht mehr. 317 00:20:56,440 --> 00:20:58,100 Vor dem braucht keine Angst haben. 318 00:20:58,300 --> 00:20:59,700 Komm, ihr bringt es besser. 319 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 Hey, 320 00:21:03,260 --> 00:21:04,400 hey, Marie. 321 00:21:04,900 --> 00:21:07,920 Ich brauche mehr Schlaf. Schau doch hin, wie der mich beobachtet. 322 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Das werden wir gleich haben. 323 00:21:10,890 --> 00:21:12,890 Bald, wir drehen den Vater einfach um. 324 00:21:16,410 --> 00:21:17,410 So, 325 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Frieden. 326 00:21:19,570 --> 00:21:22,250 Und Kinder habe ich reichlich hier zu Hause. 327 00:21:23,070 --> 00:21:26,570 Ich sage doch, nur lass, Marie, der Abend ist noch lang. 328 00:21:26,790 --> 00:21:29,150 Da zieht sich dieses Weib schon wieder aus. 329 00:21:30,310 --> 00:21:35,090 Und warum hat sich meine Frau bis denn doch so verkühlt? Weshalb sie dauernd 330 00:21:35,090 --> 00:21:37,130 niest und mir die Steppdecke zerfüllt. 331 00:21:38,650 --> 00:21:42,530 Hey, hey Marie, ich brauch mehr Schlaf. 332 00:21:45,310 --> 00:21:49,470 Hey, hey Marie, ich brauch mehr Schlaf. 333 00:21:51,990 --> 00:21:56,890 Da kommt es ab und an mal vor, dass man die Segel streicht. Denn gerade so ein 334 00:21:56,890 --> 00:22:01,270 Mann wie ich, der hat nicht immer Leid. Ich brauche mal ne Kur, sonst komm ich 335 00:22:01,270 --> 00:22:02,350 völlig auf den Hund. 336 00:22:02,670 --> 00:22:06,350 Denn viel zu lange leben wir schon von der Hand in den Mund. Hey, hey, hey! 337 00:22:06,790 --> 00:22:07,790 Hey! 338 00:22:08,320 --> 00:22:09,320 Hey! Hey! 339 00:22:09,700 --> 00:22:10,700 Hey! Hey! 340 00:22:11,440 --> 00:22:14,500 Marie, ich brauche mehr Schluck. Also dann packen wir es heute. 341 00:22:16,280 --> 00:22:21,440 Wer Sorgen hat, so zügig, der trinkt doch mal ein Bier und kommt am Abend 342 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 nach Haus. 343 00:22:23,260 --> 00:22:27,560 Und dann kommst du und willst du erst die Pflicht und dann die Kür. Und 344 00:22:27,560 --> 00:22:29,240 ist bei mir der Ofen aus. 345 00:22:30,280 --> 00:22:35,280 Ich hab dir als Ersatz einen jungen Kumpel herbestellt, der nie auf Trank 346 00:22:35,280 --> 00:22:37,280 oder so, der sich noch richtig quält. 347 00:22:38,500 --> 00:22:42,660 Hey, Marie, ich brauche mehr Schlaf. 348 00:22:44,880 --> 00:22:49,260 Hey, hey, Marie, ich brauche mehr Schlaf. 349 00:22:50,480 --> 00:22:56,700 Was ist denn da? Hey, Marie, ich brauche mehr Schlaf. Schade. 350 00:23:39,370 --> 00:23:40,710 Heute wird's Gold ausgehoben. Komm! 351 00:23:40,990 --> 00:23:42,010 Ja, was denn für Gold? 352 00:23:42,330 --> 00:23:43,630 Seid ihr denn alle neidisch geworden? 353 00:23:43,890 --> 00:23:46,430 Guck jetzt mal weiter. Geht auf Poli und schatzt. Komm mit. 354 00:23:51,850 --> 00:23:52,250 Was 355 00:23:52,250 --> 00:24:00,310 ist 356 00:24:00,310 --> 00:24:01,310 jetzt? 357 00:24:01,510 --> 00:24:02,530 Hast du den Gold gefunden? 358 00:24:03,090 --> 00:24:04,690 Nichts hab ich gefunden, bloß einen Haufen Dreck. 359 00:24:04,910 --> 00:24:06,550 Also, dann packen wir's wieder. Ja. 360 00:24:15,280 --> 00:24:17,020 Wie schaut's aus, Simon? Siehst du schon was? 361 00:24:17,700 --> 00:24:18,940 Sehen tue ich noch nichts. 362 00:24:19,600 --> 00:24:20,760 Aber Rieschen! 363 00:24:21,060 --> 00:24:23,620 Na, sag einmal, siehst du immer noch nichts Blitzen? 364 00:24:25,060 --> 00:24:31,000 Ich glaube, da unten ist kein Gold. 365 00:24:31,400 --> 00:24:32,720 Das gibt's doch nicht. 366 00:24:33,280 --> 00:24:38,400 Such weiter und schau genau hin. Voll Teufel. Das Gold kann überall versteckt 367 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 sein. 368 00:24:40,620 --> 00:24:42,120 Das ist ein Duft. 369 00:24:43,360 --> 00:24:44,660 Lenz! Gretl! 370 00:24:45,130 --> 00:24:47,670 Tut's mir aber schön tief graben. Habt's verstanden? 371 00:24:47,930 --> 00:24:48,970 Ich bin schon dabei. 372 00:24:49,170 --> 00:24:50,230 Tiefer geht's nimmer. 373 00:24:51,870 --> 00:24:55,250 Wenn Gold drin ist im Loch, dann schreit's mir, gell? 374 00:24:55,890 --> 00:24:57,670 Ja, ist schon recht, Bauer. 375 00:24:59,010 --> 00:25:00,950 Brav, brav. So ist's recht. 376 00:25:04,650 --> 00:25:06,610 Begreiflicher Teufel, bringt endlich ein Feuer rein. 377 00:25:07,110 --> 00:25:10,770 Möchtest du ja deinen Goldstaub runterwaschen. Schau doch, neu kommst du 378 00:25:10,770 --> 00:25:12,150 warte deine Geldbold zu. 379 00:25:12,370 --> 00:25:13,370 Au! 380 00:25:13,679 --> 00:25:15,880 Möchtest du mich vielleicht frönen? Ich bin doch kein Zauberer. 381 00:25:16,900 --> 00:25:20,160 So, danke schön, Herr, du Dreckkammel, du. 382 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 So, dann lass. 383 00:25:21,760 --> 00:25:23,120 Oh, fein, gell? 384 00:25:23,560 --> 00:25:24,620 Und los, ab, bitte. 385 00:25:24,860 --> 00:25:25,860 So, ab ich auch, ja. 386 00:25:30,660 --> 00:25:33,940 Du, wegen der Goldgräberei muss ich auf meine alten Schatten noch warten. Oh, 387 00:25:33,940 --> 00:25:34,940 jetzt, deine heilige Zeit. 388 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 Blöder Hund. 389 00:25:40,150 --> 00:25:43,830 So, komm her. Wenn du jetzt sauber gewaschen bist, dann kannst du mit 390 00:25:43,830 --> 00:25:45,250 Alten noch ein Hupferl machen. 391 00:25:45,890 --> 00:25:46,890 Komm her. 392 00:25:52,370 --> 00:25:58,530 Liebe Gemeinde, ein Augenblick kommt sie mal ein bisschen näher. 393 00:25:59,290 --> 00:26:03,810 Ich möchte ein paar Worte an euch richten. Ich war in den letzten Tagen 394 00:26:03,810 --> 00:26:07,710 auf welche kopflose, unüberlegte Weise die Suche nach dem vielbegehrten 395 00:26:07,710 --> 00:26:09,050 Napoleonschatz betrieben wurde. 396 00:26:09,470 --> 00:26:13,630 Zu meinem größten Bedauern musste ich dabei bemerken, dass die meisten von 397 00:26:13,630 --> 00:26:17,310 nur danach trachten, sich selbst zu bereichern, ohne an die Gemeinschaft zu 398 00:26:17,310 --> 00:26:18,309 denken. 399 00:26:18,310 --> 00:26:22,350 Ihr müsst euch klar werden, das Gold gehört unserer Gemeinde. 400 00:26:22,930 --> 00:26:24,290 Also allen. 401 00:26:25,030 --> 00:26:31,050 Und sollte uns der Himmel gnädig sein, dass wir das Gold tatsächlich finden, so 402 00:26:31,050 --> 00:26:34,930 soll es gleichmäßig, ohne Unterschiede, unter allen aufgeteilt werden. 403 00:26:35,390 --> 00:26:37,030 Aber der da kriegt nicht. 404 00:26:38,720 --> 00:26:40,560 Der Hans, der Herr, glaubt mir nicht. 405 00:26:40,780 --> 00:26:44,200 Er gehört nicht zu uns. Richtig, Bürgermeister, Gold bleibt in der 406 00:26:44,420 --> 00:26:46,720 Zum Donnerwetter könnt ihr euch nicht benehmen. 407 00:26:47,420 --> 00:26:49,480 Und was ich noch sagen wollte. 408 00:26:50,260 --> 00:26:53,700 Nach München habe ich geschrieben, dass sie uns einen Studierten schicken, der 409 00:26:53,700 --> 00:26:54,720 den Chef versteht. 410 00:26:55,360 --> 00:26:58,080 Und System in eure Sucherei reinbringt. 411 00:26:59,140 --> 00:27:01,000 So geht es nämlich nicht mehr weiter. 412 00:27:01,780 --> 00:27:03,080 So, das wäre es für heute. 413 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 So, jetzt geht's rum. 414 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 Schleifzeichen. 415 00:27:09,340 --> 00:27:12,680 Schlimm genug, wenn's alle Leute wissen. Aber jetzt auch noch vor dem Pfarrer. 416 00:27:12,740 --> 00:27:15,920 Das verspreche ich euch. Euch mache ich schon nur katholisch. 417 00:27:23,540 --> 00:27:24,980 Prima, dass du uns heimfahrst, Hans. 418 00:27:25,440 --> 00:27:28,540 Ja, ich möchte nur wissen, warum sich der ganze Müller nicht ausstehen kann. 419 00:27:29,640 --> 00:27:30,860 Ja, kannst du das nicht denken? 420 00:27:31,550 --> 00:27:33,990 Der kann einfach nicht vertragen, dass ich zu euch halte. 421 00:27:35,750 --> 00:27:37,590 Außerdem bin ich für den nur der Hausierer. 422 00:27:39,450 --> 00:27:42,630 Und dass ich seine hinterhältigen Touren durchschaut habe, das wird ihm halt 423 00:27:42,630 --> 00:27:43,489 auch nicht gefallen. 424 00:27:43,490 --> 00:27:44,730 Ja, halt ab, Schneider. 425 00:27:45,930 --> 00:27:48,530 Sag mal, Flori, magst du nicht ein paar Mark verdienen? 426 00:27:49,390 --> 00:27:51,710 Könnt mich doch vertreten, wenn ich morgen für ein paar Tage wegfahre. 427 00:27:52,070 --> 00:27:53,070 Freilich, Hans, mach ich. 428 00:27:53,350 --> 00:27:54,490 Sag mal, wo fährt denn hin? 429 00:27:55,930 --> 00:27:57,050 Das erfährst du schon noch. 430 00:27:58,510 --> 00:27:59,630 Vorerst ist das ein Geheimnis. 431 00:28:07,379 --> 00:28:08,720 Vorsicht, schon wieder das Thema. 432 00:28:09,200 --> 00:28:11,140 Vorsicht, ich hab doch ein Telegramm weg. 433 00:28:15,360 --> 00:28:16,860 Du, du machst hier die Zeit. 434 00:28:17,100 --> 00:28:18,180 Ja, ja, nächstes Jahr. 435 00:28:33,450 --> 00:28:34,449 Bist du gut, Mann? 436 00:28:34,450 --> 00:28:35,950 Ja, bist du schon wieder da? 437 00:28:36,190 --> 00:28:37,190 Was gibt's denn auch gut? 438 00:28:37,450 --> 00:28:38,990 Ja, werden wir schauen. 439 00:28:41,290 --> 00:28:44,450 Was haben wir denn da? 440 00:28:45,110 --> 00:28:47,430 Wo ist denn der Pfarrer? In seinem Zimmer. 441 00:28:48,830 --> 00:28:52,430 Du hast mir aber nichts anbrennen lassen. 442 00:28:52,670 --> 00:28:53,670 Nein, nein. 443 00:28:54,110 --> 00:28:57,470 Mei, hat der Pfarrer auch Glück. 444 00:28:58,010 --> 00:29:01,730 Du Stauch, Hamid. Du glaubst, weil ich bei der Post bin, kannst du nicht in den 445 00:29:01,730 --> 00:29:03,330 Schlitz reinlangen. Schau, dass du weiterkommst. 446 00:29:06,070 --> 00:29:07,070 Herr May. 447 00:29:07,610 --> 00:29:08,610 Herr Pfarrer. 448 00:29:08,830 --> 00:29:10,730 Was gibt's denn? Ich habe ein Telegramm für Sie. 449 00:29:11,090 --> 00:29:12,090 Wo ist der? 450 00:29:12,190 --> 00:29:14,890 Da hinten. Jetzt, mitten unter dem Essen? Na, ich gebe es schon her. 451 00:29:16,190 --> 00:29:17,190 Ein Telegramm. 452 00:29:17,770 --> 00:29:19,650 Da. Na, lass mal sehen. 453 00:29:21,590 --> 00:29:22,910 Was gibt's denn so Witziges? 454 00:29:34,090 --> 00:29:36,310 Hast aber eine gute Nachricht gebracht. Hör mal zu. 455 00:29:39,930 --> 00:29:43,110 Haben Ihren Brief zur Kenntnis genommen. Stopp. 456 00:29:43,790 --> 00:29:45,850 Schicken Ihnen Fachmann. Stopp. 457 00:29:46,730 --> 00:29:50,330 Archäologe Professor Weinstein übernimmt die Suche nach Gold. Stopp. Ankunft in 458 00:29:50,330 --> 00:29:52,210 Vögelbrunn, Dienstag, 12 Uhr. Stopp. 459 00:29:52,630 --> 00:29:55,570 Königlich Bayerische Akademie der Wissenschaften. 460 00:29:55,990 --> 00:29:56,990 Stopp. 461 00:29:58,670 --> 00:30:00,290 Am Dienstag kommt der Professor. 462 00:30:00,870 --> 00:30:02,050 Aber das ist ja heute. 463 00:30:02,800 --> 00:30:04,560 Ja, das ging aber schnell. 464 00:30:05,060 --> 00:30:06,600 Vorgestern habe ich doch erst den Brief geschrieben. 465 00:30:07,120 --> 00:30:08,500 Na, wird schon recht sein. 466 00:30:09,880 --> 00:30:13,980 Also, mein Lieber, du verständigst jetzt sofort den Gemeinderat und den 467 00:30:13,980 --> 00:30:18,120 Bürgermeister, damit alle Vorkehrungen für einen gebührenden Empfang des 468 00:30:18,120 --> 00:30:19,260 Professors getroffen werden. 469 00:30:19,540 --> 00:30:22,740 Jawohl, Herr Pfarrer. So, und jetzt ab mit dir. Jawohl, Herr Pfarrer, wird 470 00:30:22,740 --> 00:30:25,080 erledigt. Jetzt dürfen wir aber nichts vergessen. 471 00:30:25,520 --> 00:30:26,520 Schon erledigt. 472 00:31:20,910 --> 00:31:21,910 Jetzt kommt er. 473 00:31:23,230 --> 00:31:25,430 Musikanten, hopp, Musik auf. 474 00:31:54,480 --> 00:31:55,419 Da ist er ja. 475 00:31:55,420 --> 00:31:56,560 Vorsicht, verbrechlich. 476 00:31:56,780 --> 00:31:57,780 Noch einmal. 477 00:31:58,320 --> 00:31:59,320 So. 478 00:32:00,200 --> 00:32:02,300 Da war's. 479 00:32:02,620 --> 00:32:03,620 Jawohl, 480 00:32:05,540 --> 00:32:07,660 Herr Professor. 481 00:32:09,100 --> 00:32:10,300 Professor Wein. 482 00:32:10,500 --> 00:32:11,780 Ruhe, Ruhe. 483 00:32:12,320 --> 00:32:14,240 Willkommen in Vögelbrunn, Herr Professor. 484 00:32:14,540 --> 00:32:15,540 Dusch, auf geht's. 485 00:32:17,700 --> 00:32:20,140 Also noch mal willkommen, Herr Professor. 486 00:32:20,360 --> 00:32:23,760 Ich bin Bürgermeister Gamsmüller. Ich bin unwichtig. 487 00:32:24,780 --> 00:32:30,120 Moment. Am heutigen Tag beginnt für Vögelbrunnen das Goldene Zeitalter. Und 488 00:32:30,120 --> 00:32:32,780 damit das eigene Wunschgesagen. Das 489 00:32:32,780 --> 00:32:39,260 genügt. 490 00:32:39,480 --> 00:32:42,140 Und deshalb danke ich Ihnen schon im Voraus, Herr Professor. 491 00:32:42,480 --> 00:32:45,200 Der Gemeinderat hat einstimmig beschlossen... Ja, ja, Herr 492 00:32:45,200 --> 00:32:48,460 wir das und gehen wir lieber. Ich möchte unverzüglich mit meiner Arbeit 493 00:32:48,460 --> 00:32:51,460 beginnen. Los, los, die Kopfwand. Einen Moment. Kommt, nehmt die Kopfwand. 494 00:32:51,460 --> 00:32:53,200 Zuerst brauche ich eine absolute Vertrauensperson. 495 00:32:53,800 --> 00:32:59,200 Nur ich, gell? Ich bin katholisch, genau das. Als Bürgermeister bin ich das. 496 00:32:59,340 --> 00:33:02,140 Gut, dann tragen Sie meine wertvollen Instrumente. 497 00:33:05,960 --> 00:33:12,840 Wir freuen uns ja 498 00:33:12,840 --> 00:33:14,080 wirklich, dass Sie da sind, Herr Professor. 499 00:33:14,680 --> 00:33:15,700 Unser Herr Professor. 500 00:33:16,000 --> 00:33:17,180 Das ist ja der Professor. 501 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Unser Professor. 502 00:33:29,290 --> 00:33:30,830 Das ist ganz toll. 503 00:33:31,130 --> 00:33:37,730 Jawohl, Herr Professor. Das ist alles 504 00:33:37,730 --> 00:33:39,470 hervorragend geeignet für unser Unternehmen. 505 00:33:39,690 --> 00:33:42,070 Ich brauche Hacken, Körbe, Schaufeln, einfach alles. 506 00:33:43,210 --> 00:33:45,650 Sorgen Sie doch bitte dafür, dass alles gekauft wird. 507 00:33:46,090 --> 00:33:47,009 Jawohl, Herr Professor. 508 00:33:47,010 --> 00:33:48,030 Ich werde mich um alles kümmern. 509 00:33:48,710 --> 00:33:49,810 Alles wollen Sie kaufen? 510 00:33:50,110 --> 00:33:51,830 Bei dem herklaffen Sie keiner? 511 00:33:52,370 --> 00:33:53,710 Du Arschloch! 512 00:33:55,250 --> 00:33:58,610 Ruhe! Unterlassen Sie Ihre Beleidigung. Ich fahre mit dem nächsten Zug zurück. 513 00:33:59,280 --> 00:34:01,080 Nein, bitte, Herr Professor, bleiben Sie da. 514 00:34:01,740 --> 00:34:03,000 Musikanten, auf geht's, spült! 515 00:34:04,480 --> 00:34:05,540 Also, gehen Sie! 516 00:34:06,200 --> 00:34:07,720 Kommt, kommt, geht weiter! 517 00:34:09,400 --> 00:34:09,840 Herr 518 00:34:09,840 --> 00:34:25,760 Professor, 519 00:34:26,060 --> 00:34:27,060 ich fang da an! 520 00:34:30,510 --> 00:34:32,449 Kommen Sie, in den Korb. 521 00:34:34,050 --> 00:34:36,350 Gleich den Nächsten. 522 00:34:37,130 --> 00:34:39,730 Jetzt legt es mich doch langsam am Arsch mit den Steinen. 523 00:34:40,030 --> 00:34:42,670 Ich rinke, ich muss die einzige Vertrauensperson sein. 524 00:34:43,230 --> 00:34:45,830 Hey, Sie da, schlafen Sie sich ein bei der Arbeit. 525 00:34:49,750 --> 00:34:52,409 Herr Pfarrer, ich glaube, da ist was. Oh, Himmel. 526 00:34:54,909 --> 00:34:56,489 Zauberkopf, ihr könnt sie finden. 527 00:35:12,040 --> 00:35:15,500 Und dass Sie mir die Gesteinsproben durchnummerieren. Es muss alles seine 528 00:35:15,500 --> 00:35:16,419 Ordnung haben. 529 00:35:16,420 --> 00:35:17,720 Nicht wahr, Bürgermeister? 530 00:35:17,980 --> 00:35:19,380 Ja, freilich, Herr Professor. 531 00:35:19,720 --> 00:35:21,080 Ich werde es gut finden. 532 00:35:21,900 --> 00:35:23,480 Sehr schön, bringen Sie alles her. 533 00:35:24,300 --> 00:35:30,820 Bitte bringen Sie alle Gesteinsproben zu mir her. Kommen Sie. 534 00:35:31,060 --> 00:35:33,140 Wo ist noch mehr? Oh, Heimatland. 535 00:35:33,720 --> 00:35:34,720 So, 536 00:35:34,940 --> 00:35:37,520 alles. 30, 31, 537 00:35:38,740 --> 00:35:39,740 32. 538 00:35:41,830 --> 00:35:42,830 33. 539 00:35:43,010 --> 00:35:44,010 Sehr schön. 540 00:35:44,290 --> 00:35:46,010 Die Gestaltungsproben, die hätten wir. 541 00:35:46,390 --> 00:35:47,870 Und nun geht's weiter. 542 00:35:48,210 --> 00:35:49,210 Kommen Sie. 543 00:35:49,970 --> 00:35:50,970 Rechts. 544 00:35:52,590 --> 00:35:55,270 Rechts. Stopp. Das war zu viel. Wieder zurück. 545 00:35:56,510 --> 00:35:57,510 Weiter. 546 00:35:57,810 --> 00:35:58,810 Stopp. 547 00:36:00,010 --> 00:36:01,010 Weiter nach rechts. 548 00:36:01,590 --> 00:36:02,690 Wir machen sie, Bürgermeister. 549 00:36:04,210 --> 00:36:05,550 Stopp. Jetzt zu viel. 550 00:36:06,090 --> 00:36:11,090 Zurück. Wenn ich noch lang rumrenne, muss scheiße ich auf das ganze Gold. 551 00:36:11,090 --> 00:36:12,090 Fleiß. 552 00:36:14,500 --> 00:36:15,379 Beschreiben Sie? 553 00:36:15,380 --> 00:36:16,380 Jawohl, Herr Professor. 554 00:36:16,400 --> 00:36:20,740 Die Gerade schneidet den Nullpunkt des Koordinatensystems. Das bedeutet, Y ist 555 00:36:20,740 --> 00:36:24,640 X3, X0. Die Gerade der Abszüsse ist also in der X -Achse zu suchen. 556 00:36:25,620 --> 00:36:26,620 Haben Sie das? 557 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 Jawohl, Herr Professor. 558 00:36:31,580 --> 00:36:32,640 Lass du aus! 559 00:36:33,340 --> 00:36:34,700 Das ist ja wahnsinnig! 560 00:36:34,940 --> 00:36:35,940 Auf Position! 561 00:36:35,980 --> 00:36:36,698 Ja, klar! 562 00:36:36,700 --> 00:36:38,840 Gehst her, Hundspiegel, ländlich, gehst du! 563 00:36:39,340 --> 00:36:41,480 Stopp! Vorsicht, Bürgermeister, Vorsicht! 564 00:36:51,529 --> 00:36:53,450 Gamsmüller. Eigenartige Methode. 565 00:36:53,650 --> 00:36:55,250 Der Herr Professor weiß schon, was er tut. 566 00:36:55,790 --> 00:36:57,310 Und jetzt weiter zurück. 567 00:36:58,270 --> 00:36:59,430 Noch weiter. 568 00:36:59,870 --> 00:37:01,170 Viel weiter zurück. 569 00:37:01,610 --> 00:37:03,550 Zurück. Zurück. Bitte. 570 00:37:03,830 --> 00:37:04,870 Schneller. Schneller. 571 00:37:07,390 --> 00:37:09,430 Hilfe. Hilfe. 572 00:37:09,870 --> 00:37:10,870 Hilfe. 573 00:37:11,610 --> 00:37:12,610 Hilfe. 574 00:37:13,410 --> 00:37:15,370 Hilfe. Hilfe. Hilfe. 575 00:37:15,890 --> 00:37:16,890 Hilfe. Hilfe. 576 00:37:19,980 --> 00:37:25,980 Schaut nicht so deppert. Ich glaube, die Hosenträger reißen. Alles wegen dem 577 00:37:25,980 --> 00:37:31,880 Scheißgut. Am Arsch schlägt mich. Mir ist lieber die Hosenträger halten. 578 00:37:54,990 --> 00:37:56,410 Bitte einen Moment. 579 00:37:56,730 --> 00:37:58,090 Der Zeitzeit ist ruhig. 580 00:37:58,510 --> 00:37:59,670 Gleich wissen wir mehr. 581 00:38:00,850 --> 00:38:02,290 Kein Zweifel. 582 00:38:02,590 --> 00:38:05,470 Diese Münze stammt aus unserem gesuchten Schatten. 583 00:38:06,330 --> 00:38:08,690 Wir haben den Schatten. Wir haben den Schatten. 584 00:38:09,090 --> 00:38:12,050 Da müssen noch mehr Münzen sein. 585 00:38:12,730 --> 00:38:13,730 Verbrecher! 586 00:38:14,850 --> 00:38:16,590 Was bieten Sie euch überhaupt ein? 587 00:38:17,010 --> 00:38:18,370 Verbrechen wollt ihr mich lassen. 588 00:38:18,750 --> 00:38:21,450 Bedüngen wollt ihr mich um einen Anteil. Wo ist das durchgegangen? 589 00:38:23,710 --> 00:38:24,710 Genau hier war es. 590 00:38:26,710 --> 00:38:32,530 Und wo ist das andere Gold? Da muss ja noch viel mehr da sein. Wir müssen 591 00:38:32,530 --> 00:38:35,150 suchen. Das Gold muss hier in nächster Nähe vergraben sein. 592 00:38:35,670 --> 00:38:40,090 Dann fangen wir doch sofort zum Kram an. Auf geht's, kommt alle. Auf geht's. Auf 593 00:38:40,090 --> 00:38:44,490 geht's. Ihr saubern, ihr Drecker. Das schafft es, dass es weiterkommt. 594 00:38:45,350 --> 00:38:46,850 Auch beim Acker habt ihr nichts verloren. 595 00:38:49,070 --> 00:38:52,290 Schleicht euch und macht euch füß. Lasst euch keine Angst machen. 596 00:38:52,570 --> 00:38:53,259 Das ist Mist. 597 00:38:53,260 --> 00:38:55,980 ausgerechnet jetzt daherkommen musst. Maria, reiß dich doch zusammen, sonst 598 00:38:55,980 --> 00:38:58,760 dein Acker vom Bürgermeister beschlagnahmt. Was wird mein Acker 599 00:38:59,040 --> 00:39:00,720 Maria, also nimm dich jetzt her. 600 00:39:02,000 --> 00:39:05,400 Genau wie meine Alte. Das gibt ein Nachspiel. 601 00:39:06,100 --> 00:39:10,780 Aber, aber, wir sprechen uns doch hysterisches Frauenzimmer. Runter von 602 00:39:10,780 --> 00:39:14,040 Acker und lasst euch hier bloß nie wieder blicken, sonst passiert ein 603 00:39:19,120 --> 00:39:21,880 Sie haben heute ganze Arbeit geleistet, Bürgermeister, und sich meines 604 00:39:21,880 --> 00:39:23,320 Vertrauens würdig erwiesen. Ja. 605 00:39:23,760 --> 00:39:27,220 Ah, froh bin ich, wenn ich die scheiß Steine los bin. Aber, aber. 606 00:39:27,500 --> 00:39:29,220 Professor, brauchen wir die überhaupt noch? 607 00:39:29,720 --> 00:39:32,720 Selbstverständlich. Die Gesteinsproben sind zur Lokalisierung des Fundortes 608 00:39:32,720 --> 00:39:36,100 unerlässlich. Ach so, ja. Ja, nun kommen Sie, kommen Sie. Es geht nicht so 609 00:39:36,100 --> 00:39:39,300 schnell, was das wird. Ja, ich muss nämlich eine genaue Analyse machen. 610 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 Ah. 611 00:39:42,000 --> 00:39:45,080 Ah, hallo, Herr Gericht. Der ist gut. Ja. 612 00:39:45,800 --> 00:39:50,200 Mit Ihrem Einsatz haben Sie heute der Gemeinde Vögelbrunn einen großen Dienst 613 00:39:50,200 --> 00:39:51,200 ergeben. 614 00:39:53,240 --> 00:39:54,680 Vögelbrunn wird es Ihnen danken. 615 00:39:55,640 --> 00:39:57,980 Ja, für ein Dankeschön kann ich mir nichts kaufen. 616 00:39:58,220 --> 00:40:01,340 Herr Professor, wie ist denn das, Herr Professor? 617 00:40:02,260 --> 00:40:04,600 Könnten wir zwei nicht ins Geschäft kommen? 618 00:40:05,060 --> 00:40:06,160 Wie meinen Sie das? 619 00:40:06,480 --> 00:40:08,400 Ja, wo soll ich Ihnen das erklären, Herr Professor? 620 00:40:09,260 --> 00:40:11,920 Angenommen, wir zwei täten morgen den Schatz finden. 621 00:40:12,340 --> 00:40:14,600 Wagen aber nicht, dass wir was gefunden haben. 622 00:40:14,920 --> 00:40:19,600 und schicken die anderen ganz woanders hin zum Graben. Und so stehen wir allein 623 00:40:19,600 --> 00:40:21,220 da, mit unserem schönen Gold. 624 00:40:21,480 --> 00:40:22,399 Haben Sie mich? 625 00:40:22,400 --> 00:40:23,400 Wäre das nichts? 626 00:40:24,480 --> 00:40:28,220 Aber das wäre doch lauter Betrug, Unterschlagung. Ja, nie und nimmer. 627 00:40:29,200 --> 00:40:34,400 Angenommen, ich bescheiße um 20 Mark. Was bin ich? Ein Betrüger. Wenn ich 628 00:40:34,400 --> 00:40:37,200 um eine Million bescheiße, was bin ich dann? Auch ein Betrüger. 629 00:40:37,720 --> 00:40:40,440 Falsch, kein Betrüger. Ein Manager. 630 00:40:41,360 --> 00:40:42,700 Lesen Sie denn nie Zeitung? 631 00:40:42,900 --> 00:40:44,700 Tja, ich weiß nicht so recht. 632 00:40:45,160 --> 00:40:49,040 Das müsste ich mir noch überlegen. Ach so, passen Sie auf. 633 00:40:49,420 --> 00:40:52,280 Da nehmen Sie, vielleicht fällt Ihnen dann das Überlegen leichter. 634 00:40:54,580 --> 00:40:55,580 Haben Sie eine schöne Idee? 635 00:40:55,760 --> 00:40:56,760 Nacht, Herr Professor. 636 00:40:58,380 --> 00:40:59,860 Also, dann bis morgen. 637 00:41:34,790 --> 00:41:35,790 Servus Hans. 638 00:42:38,730 --> 00:42:39,669 Geht es? 639 00:42:39,670 --> 00:42:40,750 Wo geht es hin? 640 00:42:58,020 --> 00:42:59,320 Deine Füße auseinander. 641 00:42:59,560 --> 00:43:01,080 Du musst da was Wichtiges sagen. 642 00:43:01,900 --> 00:43:02,900 Dann komm doch. 643 00:43:36,490 --> 00:43:40,570 Ja, sagt einmal, wird euch die Vögelei nicht langsam zu blöd? Was soll ich denn 644 00:43:40,570 --> 00:43:45,030 machen? Mein Helm steht den ganzen Tag dem armen Kerl. 645 00:43:47,150 --> 00:43:49,030 Dann, dann, Vögel, seid doch wund. 646 00:44:29,390 --> 00:44:31,950 Ich bin sowas von sauer, das kann ich dir gar nicht sagen. 647 00:44:32,250 --> 00:44:35,870 Graf, wie wir das erste Goldstück finden, kommt die Maria daher, der 648 00:44:35,930 --> 00:44:37,010 und haut uns zum Teufel. 649 00:44:37,290 --> 00:44:39,550 Die Maria? Ja, wie kommt denn die dazu? 650 00:44:40,450 --> 00:44:41,610 Na, bist denn du blöd? 651 00:44:42,150 --> 00:44:44,170 Ich erklär dir's doch schon die ganze Zeit. 652 00:44:44,470 --> 00:44:47,950 Der Schatz liegt ausgerechnet auf dem Acker von der Maria. 653 00:44:48,690 --> 00:44:49,690 Was sagst du jetzt? 654 00:44:50,450 --> 00:44:51,810 Dass du ein Däumchenhund bist. 655 00:44:52,110 --> 00:44:53,410 Ja, spinnst du komplett? 656 00:44:56,560 --> 00:44:59,220 Ob er noch mag, nachdem du ihn so gemein behandelt hast. 657 00:44:59,940 --> 00:45:01,320 Red nicht so qualender her. 658 00:45:01,560 --> 00:45:02,780 Sag lieber, was du meinst. 659 00:45:03,000 --> 00:45:04,100 Von Flori rede ich. 660 00:45:04,380 --> 00:45:07,840 Wenn auf seinem Acker das Gold liegt, ist er doch jetzt reich. Dann kannst du 661 00:45:07,840 --> 00:45:08,840 doch nichts mehr gegen ihn haben. 662 00:45:08,980 --> 00:45:11,580 Jetzt könnte doch unser Rosl heiraten und du hättest auch was willst. 663 00:45:12,040 --> 00:45:13,200 Oder? Was? 664 00:45:13,860 --> 00:45:16,300 Nichts ist. Da musst du schon was anderes einfallen lassen. 665 00:45:18,040 --> 00:45:21,480 Du schaffst es noch. Alles willst du noch verdärmen, du sturer Handel. 666 00:45:21,980 --> 00:45:23,040 Halt doch dein Maul. 667 00:45:29,800 --> 00:45:32,320 Ist so ein Dreck. Der Hof gehört immer noch hier, verstanden? 668 00:45:36,640 --> 00:45:39,040 Unterlaut. Da irgendwo haben wir das Goldstückchen heute gefunden. 669 00:45:40,140 --> 00:45:43,840 Da schau her, die Herren Gemeinderäte. Ihr wollt euch wohl selbstständig 670 00:45:43,940 --> 00:45:46,920 was? Wenn ihr mich bescheißen wollt, dann müsst ihr ein bisschen früher 671 00:45:46,920 --> 00:45:50,100 aufstehen. Verschwimmt! Wenn ich euch nochmal erwische, gibt es ein Unglück, 672 00:45:50,100 --> 00:45:51,560 verstanden? Zigeuner! 673 00:45:52,160 --> 00:45:53,180 Und jetzt verschwind! 674 00:45:53,640 --> 00:45:54,640 Ausgeschammte Bande! 675 00:45:54,680 --> 00:45:55,840 Bevor ich bösartig werde! 676 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 Wo war jetzt das heute früh? 677 00:46:03,500 --> 00:46:09,060 Was wär 678 00:46:09,060 --> 00:46:16,560 jetzt 679 00:46:16,560 --> 00:46:17,560 das? 680 00:46:18,360 --> 00:46:22,660 Das ist doch... Herr Kult! 681 00:46:23,980 --> 00:46:25,100 Herr Kult! 682 00:46:25,360 --> 00:46:26,360 Herr Kult! 683 00:46:26,820 --> 00:46:27,960 Herr Kult! 684 00:46:30,330 --> 00:46:31,330 Gold! So. 685 00:46:33,750 --> 00:46:34,870 Gold! Gold! 686 00:46:35,550 --> 00:46:36,890 Gold! Gold! 687 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Hörst du nichts, Hans? 688 00:46:43,290 --> 00:46:44,730 Ich höre nichts. Was soll es denn sein? 689 00:46:44,950 --> 00:46:46,590 Vielleicht sind die wieder draußen beim Graben. 690 00:46:47,490 --> 00:46:49,230 Ach, schmarrn Maria, da ist doch nichts. 691 00:46:49,610 --> 00:46:51,370 Und die Goldmunden, die sie gefunden haben? 692 00:46:52,030 --> 00:46:53,030 Überleg dir doch. 693 00:46:53,130 --> 00:46:55,810 20 Jahre pflügst du deinen Acker schon um und hast noch nie was gefunden. 694 00:46:56,090 --> 00:46:57,650 Und jetzt soll auf einmal ein Gold da liegen? 695 00:46:58,470 --> 00:47:00,250 Wie erklärst du dir das dann mit der Münze? 696 00:47:02,090 --> 00:47:05,150 Maria, eins musst du dir merken. Es ist alles anders, als ausschaut. 697 00:47:05,410 --> 00:47:06,830 So, und jetzt muss ich gehen. 698 00:47:07,870 --> 00:47:10,190 Eigentlich wollte ich ja mit dir über uns zwei reden. 699 00:47:10,610 --> 00:47:13,650 Mein Hans, lass uns ein anderes Mal drüber reden, ja? 700 00:47:14,750 --> 00:47:18,470 Ich habe im Moment ganz andere Sorgen. Ist schon gut. 701 00:48:05,170 --> 00:48:09,090 Hast du mich erschreckt. Wenn du nicht sofort verschwindest, dann vergiss ich 702 00:48:09,090 --> 00:48:10,090 mich, du Haderlump. 703 00:48:10,910 --> 00:48:15,130 Maria, mach doch keinen Schmarrn. Wir müssen miteinander reden. Jetzt steig 704 00:48:15,130 --> 00:48:16,130 und verschwind endlich. 705 00:48:16,990 --> 00:48:21,830 Maria, schau, wir können doch miteinander teilen. Das Gold da unten 706 00:48:21,830 --> 00:48:22,830 für uns zwei. 707 00:48:23,040 --> 00:48:26,440 Du vergisst, dass ich schon einmal auf dich reingefallen bin. Mit einem Kind im 708 00:48:26,440 --> 00:48:29,460 Bauch hast du mich damals hocken lassen, nur weil die andere einen schönen Hof 709 00:48:29,460 --> 00:48:32,220 gehabt hat. Aber der Fluri ist doch ohne dich groß geworden. 710 00:48:33,120 --> 00:48:36,080 So, dann kannst du ihm gleich was von mir ausrichten. Wenn ich ihn noch einmal 711 00:48:36,080 --> 00:48:38,240 mit meiner Roslei wische, kann er sein Testament machen. 712 00:48:38,500 --> 00:48:41,380 Nur deinetwegen ist es mit den beiden so weit gekommen, weil du den Fluri 713 00:48:41,380 --> 00:48:42,380 verleugnet hast. 714 00:48:42,980 --> 00:48:45,180 Hättest es halt du ihm gesagt, dass ich sein Vater bin. 715 00:48:45,600 --> 00:48:49,620 Aber peinlich war es dir, weil er dann erfahren hätte, dass du schon im zweiten 716 00:48:49,620 --> 00:48:52,320 Monat von mir schwanger warst, bis du den anderen geheiratet hast. 717 00:48:52,780 --> 00:48:56,220 Du bist ja noch eine viel größere Drecksau, wie ich immer gedacht habe. 718 00:48:56,240 --> 00:48:58,360 schrei nicht so. Es muss ja nicht das ganze Dorf mithören. 719 00:48:58,660 --> 00:49:01,360 Ich sag's dir, lass dich hier ja nicht mehr blicken. Verschwind! 720 00:49:03,980 --> 00:49:04,980 Dreckskerl! 721 00:49:06,440 --> 00:49:07,440 Maria! 722 00:49:08,720 --> 00:49:10,800 Desselbe Giftspritzen wie vor 20 Jahren. 723 00:49:17,940 --> 00:49:19,180 Ach, Mist! 724 00:49:19,960 --> 00:49:20,960 Scheiß ab! 725 00:49:46,160 --> 00:49:48,300 Ich habe einen Kerl in unserem Zimmer. Du spinnst doch, komm her. 726 00:49:49,920 --> 00:49:52,400 Hilfe, einbrechen, einbrechen. 727 00:49:55,140 --> 00:49:56,340 Der rennt die Treppe rum. 728 00:49:56,660 --> 00:49:57,940 Sie sind raus, komm her. 729 00:49:58,320 --> 00:50:00,100 Sie sind raus, komm her. 730 00:50:01,540 --> 00:50:02,760 Nein, brech das Haus. 731 00:50:04,640 --> 00:50:07,940 Was ist denn los da unten? Was ist denn das für ein Graf? Bei uns ist ein Kerl 732 00:50:07,940 --> 00:50:12,440 im Fenster gestiegen. Er hatte doch den Professor abgesehen. Auf den Professor? 733 00:50:12,740 --> 00:50:13,740 Herr Professor. 734 00:50:18,370 --> 00:50:21,770 Was fällt Ihnen ein, hier einzudringen? Ich hatte ausdrücklich angeordnet, mich 735 00:50:21,770 --> 00:50:24,690 nicht bei der Arbeit zu stören. Ja, wo ist nur der Einbrecher? Raus! 736 00:50:25,270 --> 00:50:27,910 Entschuldigung. Aber ich habe ihn noch mit eigenen Augen gesehen. 737 00:50:29,570 --> 00:50:30,570 Ruhe ist jetzt im Haus. 738 00:50:31,930 --> 00:50:32,930 Na, mein Glück. 739 00:50:37,530 --> 00:50:39,490 Wegen Einbrechern hat einer gefenstert. 740 00:51:34,060 --> 00:51:37,820 Eingehende Untersuchungen der Gesteinsproben haben ergeben, dass 741 00:51:37,820 --> 00:51:40,000 schon in kürzester Zeit von Erfolg gegründet ist. 742 00:51:42,380 --> 00:51:46,400 Die Richtigkeit meiner Behauptung wird durch die gefundenen Goldmünzen 743 00:51:50,680 --> 00:51:55,120 Ich gebe aber zu bedenken, dass wir den Schatz erst an Tagesdicht befördern 744 00:51:55,120 --> 00:51:57,600 können, wenn die Besitzverhältnisse geklärt sind. 745 00:51:57,800 --> 00:52:02,060 Wir müssen also den Acker, auf dem sich das Gold befindet, käuflich erwerben. 746 00:52:03,720 --> 00:52:07,940 Denn damit, meine Herrschaften, legalisieren wir auch unsere Arbeit. 747 00:52:08,740 --> 00:52:09,740 Prost! 748 00:52:10,760 --> 00:52:15,600 Die Maria das Luder verkauft ihren Acker nie. Ich probiere doch das schon seit 749 00:52:15,600 --> 00:52:19,180 Jahren. 5000 Mark habe ich ihr schon geboten und nichts war's. 750 00:52:19,640 --> 00:52:25,720 Ich schlage vor, dieser Maria ihren ohnehin wertlosen Acker zu belassen und 751 00:52:25,720 --> 00:52:30,480 lediglich die Schürfrechte gegen eine angemessene Summe abzukaufen. Ich denke 752 00:52:30,480 --> 00:52:32,520 so an die 50 .000 Mark. 753 00:52:35,279 --> 00:52:38,660 50 .000 Mark? Die Gemeindekasse ist doch leer. 754 00:52:41,280 --> 00:52:45,860 Überlegt euch doch mal, was sind denn schon 50 .000 Mark gegen das, was in der 755 00:52:45,860 --> 00:52:46,860 Erde liegt? 756 00:52:47,280 --> 00:52:49,780 Geh weiter, Bürgermeister, du hast doch das meiste Geld. 757 00:52:50,100 --> 00:52:52,460 Tu mal ein Werk der Nächstenliebe und streck die paar Mark vor. 758 00:52:53,020 --> 00:52:55,700 Ich? Ja meint sie denn, ich habe einen Geldscheißer? 759 00:52:56,260 --> 00:53:01,360 Wenn ich schon 50 .000 Mark rausrücken muss, will ich auch den größeren Anteil 760 00:53:01,360 --> 00:53:02,360 von Gold. 761 00:53:03,819 --> 00:53:06,420 Aber das ist gegen unsere Gemeinderatssatzung. 762 00:53:06,760 --> 00:53:09,900 Das lassen wir uns nicht bieten. Kriegst du deinen Kragen überhaupt nicht mehr 763 00:53:09,900 --> 00:53:13,640 voll? Ja, du gescheherter Hund, möchtest du uns schon wieder bescheißen? 764 00:53:14,120 --> 00:53:17,100 Wir sind nicht so blöd, wie wir ausschauen. 765 00:53:20,440 --> 00:53:21,440 Ruhe! 766 00:53:27,760 --> 00:53:28,760 Ruhe! 767 00:53:29,360 --> 00:53:30,520 Bescheißen? Na und? 768 00:53:31,070 --> 00:53:32,830 Was wollt ihr denn machen ohne mein Geld? 769 00:53:33,030 --> 00:53:34,690 Da gibt es doch gar nichts zum Überlegen. 770 00:53:51,750 --> 00:53:52,750 Hör auf. 771 00:53:52,910 --> 00:53:53,990 Mach mich nicht schwach. 772 00:53:54,490 --> 00:53:55,490 Ich muss heim. 773 00:53:55,730 --> 00:53:56,810 Immer wenn es schön wird. 774 00:54:34,090 --> 00:54:35,090 Du bist so gut. 775 00:54:36,410 --> 00:54:37,870 Wie du das kannst. 776 00:55:11,880 --> 00:55:14,400 Schon wieder der Seemann. Seemann verschwimmt. 777 00:55:16,360 --> 00:55:18,240 Hör auf, hör auf. 778 00:55:18,480 --> 00:55:19,480 Lass mich runter. 779 00:55:19,560 --> 00:55:22,220 Ich kann nicht mehr, bleib du stehen. Halt, halt. 780 00:55:22,580 --> 00:55:25,080 Lass mich runter. Ich kann nicht mehr bremsen. 781 00:55:25,440 --> 00:55:26,440 Lass mich runter. 782 00:55:26,560 --> 00:55:28,920 Wie soll ich denn, mein Radl? 783 00:55:32,500 --> 00:55:35,420 Rüllen, hast du eine harte Stange. 784 00:55:36,600 --> 00:55:38,860 Ich kann nicht mehr. Ich kann nicht mehr. 785 00:55:48,360 --> 00:55:49,740 Wo bin ich denn? 786 00:55:50,380 --> 00:55:52,940 Wo bist du her? Ist mir schlecht. 787 00:55:53,280 --> 00:55:55,420 Bist du von der Luftpol? Ja, was haben wir denn da? 788 00:55:56,040 --> 00:55:58,360 Sag mal, bist du von der Luftpol? 789 00:55:59,500 --> 00:56:01,700 Ja, wirklich. 790 00:56:02,020 --> 00:56:04,360 Du bist von der Luftpol, oder? Nein, 791 00:56:05,220 --> 00:56:07,860 ich bin von der Ruhrpol. 792 00:56:12,360 --> 00:56:15,040 Jetzt wäre er beinahe rausgerissen. 793 00:56:26,120 --> 00:56:27,280 Halt! Bleibt stehen! 794 00:56:28,300 --> 00:56:29,720 Ja, spinn ich denn ganz? 795 00:56:30,060 --> 00:56:31,620 Seit wann ist denn hier ein Zaun? 796 00:56:34,880 --> 00:56:36,080 Ja, was machen wir jetzt? 797 00:56:36,600 --> 00:56:38,460 Du musst mit ihnen reden, Bürgermeister. 798 00:56:38,800 --> 00:56:39,800 Nein. 799 00:56:40,760 --> 00:56:42,560 Sag einmal, was macht ihr da? 800 00:56:43,540 --> 00:56:44,519 Was ich? 801 00:56:44,520 --> 00:56:45,520 Lass doch. 802 00:56:46,420 --> 00:56:47,480 Na, red du. 803 00:56:47,930 --> 00:56:48,930 Was, ich? 804 00:56:49,130 --> 00:56:52,310 Also, wir sind offiziell da. 805 00:56:52,890 --> 00:56:57,550 Die Gemeinde hat beschlossen, dir 50 .000 Mark zu geben, wenn du uns auf 806 00:56:57,550 --> 00:56:58,550 Affe graben lässt. 807 00:56:59,810 --> 00:57:03,330 Gehen Sie schon graben für 50 .000 Mark. Aber auf unseren Misthaufen. 808 00:57:04,310 --> 00:57:06,410 Wir lassen uns nicht mehr dunkel kaufen. Wir nicht. 809 00:57:07,330 --> 00:57:10,750 Aber hören Sie doch, 50 .000 Mark. 810 00:57:11,030 --> 00:57:13,370 So viel Geld hast du noch nie auf einem Hafen gesehen. 811 00:57:13,670 --> 00:57:15,330 Richtig, Biergemeinde. Stimmt. 812 00:57:15,630 --> 00:57:17,230 Weil ich die Leute nicht so bescheißen kann wie du. 813 00:57:17,910 --> 00:57:18,910 Ja, 814 00:57:19,450 --> 00:57:20,590 lasst euch überhaupt nicht freuen. 815 00:57:21,010 --> 00:57:22,010 Kommt, los! 816 00:57:27,270 --> 00:57:29,170 Freut euch nur hier, ich schlag euch die Schädel. 817 00:57:29,390 --> 00:57:30,630 Nehmt Vernunft an, Leute! 818 00:57:31,130 --> 00:57:33,330 Freut euch nicht so viel, wir sprechen uns noch. 819 00:57:34,390 --> 00:57:36,270 Ich bin stolz, Herr Bürgermeister. 820 00:57:36,750 --> 00:57:40,090 Wir kommen wieder. Das gibt ein Nachspiel. 821 00:57:41,230 --> 00:57:42,630 Jetzt ist alles hin. 822 00:57:42,850 --> 00:57:44,290 Schade um die 50 .000 Mark. 823 00:57:44,800 --> 00:57:46,400 Wir brauchen euer Geld nicht. Schleich dich. 824 00:57:47,340 --> 00:57:50,220 Vergesst es nicht. Es ist alles anders, als es ausschaut. 825 00:57:50,520 --> 00:57:51,640 Reiß euch nicht zu früh. 826 00:57:51,880 --> 00:57:53,360 Eigentlich wäre es alle zwei. 827 00:57:54,620 --> 00:57:55,620 Hey, 828 00:58:00,620 --> 00:58:02,080 Volltanken. Super. 829 00:58:02,340 --> 00:58:03,340 Ah, ich komm schon. 830 00:58:08,580 --> 00:58:11,020 So, sag ihr her. Das ist ein Flammenwerfer. 831 00:58:14,779 --> 00:58:16,660 So, da haben wir den Schlag auf. Wunsch auf, kommt. 832 00:58:24,520 --> 00:58:26,640 So, schönes Fräulein. Grüß Gott. 833 00:58:26,980 --> 00:58:29,320 Wollen wir voll tanken? Nein, nur die Luft nachsehen. 834 00:58:29,900 --> 00:58:31,040 Luft nachsehen. 835 00:58:31,540 --> 00:58:32,540 Scheiben putzen. 836 00:58:32,700 --> 00:58:34,140 Ja, das haben wir die Liebsten. 837 00:58:34,360 --> 00:58:35,900 Und bei Benzin schaffe ich selber. 838 00:58:37,700 --> 00:58:38,700 Scheißken Fritz. 839 00:58:39,180 --> 00:58:41,300 Was ist denn los? Warum geht es nicht weiter? 840 00:58:42,920 --> 00:58:43,920 Was ist denn? 841 00:58:44,520 --> 00:58:46,620 Wir haben es gleich, nur die Luft nass sehen. Ach so. 842 01:00:19,280 --> 01:00:21,600 Ja, hast du dein Mord in die Stube vollgetan? 843 01:00:28,100 --> 01:00:35,040 Halt dein Gebstkopf ruhig. 844 01:00:35,860 --> 01:00:38,080 Sei nicht so wehleidig, du Waschlappen. 845 01:00:38,340 --> 01:00:44,280 Oh, Heimatland, tut das weh. Ich leg's dir am Arsch. Du brauchst mir jetzt gar 846 01:00:44,280 --> 01:00:45,280 nichts vorjammern. 847 01:00:45,320 --> 01:00:47,200 Aha, gut gefickt. 848 01:00:47,600 --> 01:00:48,740 Pass doch ein bisschen auf. 849 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 Was? Das hast du jetzt davon. 850 01:00:51,480 --> 01:00:52,840 Aber aus mich wird ja nicht gehört. 851 01:00:53,220 --> 01:00:56,140 Immer wirst du mit dem Kopf durch die Wand und erreichst uns nichts. 852 01:00:56,480 --> 01:00:58,500 Aber der Gescheiteste warst du ja noch nie. 853 01:00:59,040 --> 01:01:02,200 Lass die Rose und den Flori heiraten, dann ist die ganze Sache in Ordnung. Es 854 01:01:02,200 --> 01:01:05,120 reicht mir noch ein Wort und ich vergesse mich aus den zwei mir nichts. 855 01:01:05,640 --> 01:01:07,380 Schlag dir das End für alle mal aus dem Kopf. 856 01:01:15,310 --> 01:01:17,110 Bist du schon wieder da, du Hundling? 857 01:01:19,170 --> 01:01:20,850 Muss ich mir jetzt alles gefallen lassen. 858 01:01:21,170 --> 01:01:22,810 Da bin ich dir nicht der Herr im Haus. 859 01:01:23,350 --> 01:01:25,610 Bist du noch immer da, du Hund, du Verrückter. 860 01:01:25,890 --> 01:01:28,270 Schleich dich, sonst komme ich raus und schluck dich. 861 01:01:43,410 --> 01:01:44,470 Auf geht's, Schatzi. 862 01:01:45,100 --> 01:01:46,500 Jetzt machen wir Hupferl auf die Schnelle. 863 01:01:56,460 --> 01:01:57,460 Sack, Sack, Sack. 864 01:01:58,160 --> 01:02:00,520 Du hast aber eine schöne Sache beieinander. 865 01:02:18,860 --> 01:02:19,860 Wer tritt hier um? 866 01:03:00,529 --> 01:03:01,770 Ja, du Zauber. 867 01:03:02,210 --> 01:03:03,370 Ja, wie lange bist denn du schon da? 868 01:03:03,610 --> 01:03:07,910 Seit die Vögelei losgegangen ist. Ja, schamst dich nicht, du Wildschau. 869 01:03:08,110 --> 01:03:09,510 Hier werde ich's geben, da pass auf. 870 01:04:16,890 --> 01:04:17,890 Maria, ich bin's. 871 01:04:39,010 --> 01:04:43,710 Ich weiß überhaupt nicht mehr, was ich tun soll. Die Sache mit dem Acker ist da 872 01:04:43,710 --> 01:04:44,710 einfach, Maria. 873 01:04:46,420 --> 01:04:48,660 Nimm vom Gansmüller die 50 .000 Mark. 874 01:04:49,740 --> 01:04:52,960 Mach's schriftlich, dass er es dir hinterher nicht mehr wegnehmen kann, der 875 01:04:52,960 --> 01:04:56,760 Schlawiner. Falls kein Gold da ist, verstehst du, und lass dich gern haben. 876 01:04:58,140 --> 01:05:02,440 Allerdings, das mit dem Florian der Rosel ist Blutschande. 877 01:05:02,820 --> 01:05:05,820 Da hilft alles nichts, Maria. Du musst dem Florian erzählen, was los ist. 878 01:05:06,840 --> 01:05:08,380 Ich wollte es ihm schon so oft sagen. 879 01:05:09,000 --> 01:05:10,040 Jetzt muss ich es. 880 01:05:10,890 --> 01:05:14,950 Schau, Maria, deswegen brauchst du auch die 50 .000 Mark, damit der Flore 881 01:05:14,950 --> 01:05:15,970 woanders anfangen kann. 882 01:05:16,270 --> 01:05:19,210 Wir können nicht mehr bleiben. Was meinst du, wenn das die Leute im Dorf 883 01:05:19,210 --> 01:05:20,710 erfahren? Was dann los ist? 884 01:05:21,090 --> 01:05:22,390 Maria, ich muss jetzt gehen. 885 01:05:23,790 --> 01:05:24,629 Servus, Maria. 886 01:05:24,630 --> 01:05:28,230 Ich verspreche dir, ich bringe alles in Ordnung, Hans. Es ist gut, Maria. 887 01:05:29,070 --> 01:05:30,070 Hans! 888 01:05:54,050 --> 01:05:55,050 Ja, 889 01:05:56,350 --> 01:05:59,210 wie schaust denn du aus? Bist endlich einmal in Scheißhaus reingefallen? 890 01:05:59,850 --> 01:06:02,690 Der Professor ist umgebracht worden. 891 01:06:02,970 --> 01:06:05,310 Der Professor ist umgebracht worden. 892 01:06:18,090 --> 01:06:19,730 Der Professor ist umgebracht worden. 893 01:06:19,970 --> 01:06:20,990 Der Zimmerl hat es gesehen. 894 01:06:21,210 --> 01:06:22,430 Der Hasira hat es verpasst. 895 01:06:22,710 --> 01:06:24,590 Wahrscheinlich Raubmord. Kommt alle. 896 01:06:24,850 --> 01:06:25,850 Kommt. 897 01:06:26,470 --> 01:06:32,950 Vielleicht hat der Hasira schon alles gescheut. 898 01:06:33,190 --> 01:06:35,430 Da braucht es nicht mehr Angst. 899 01:06:36,110 --> 01:06:37,110 Hör auf. 900 01:06:38,590 --> 01:06:39,590 Hör auf. 901 01:06:39,910 --> 01:06:41,490 Hör auf. 902 01:06:41,910 --> 01:06:42,609 Hör auf. 903 01:06:42,610 --> 01:06:43,610 Hör auf. 904 01:06:46,060 --> 01:06:51,320 Die Polizei sollte man verständigen. Die Instrumente, die sind noch alle da. 905 01:06:51,420 --> 01:06:52,420 Schaut her da. 906 01:06:54,100 --> 01:06:55,140 Was hält ihn ein? 907 01:06:55,820 --> 01:06:57,460 Machen Sie Platz hier. Lassen Sie mich durch. 908 01:06:58,660 --> 01:07:00,720 Herr Professor. 909 01:07:01,060 --> 01:07:02,060 Was geht hier vor? 910 01:07:02,300 --> 01:07:03,480 Wie gibt es denn jetzt das? 911 01:07:04,220 --> 01:07:05,820 Sie sind ja gar nicht tot. 912 01:07:06,580 --> 01:07:07,680 Wer ist hier tot? 913 01:07:07,920 --> 01:07:10,320 Was reden Sie da für einen Unsinn? 914 01:07:11,080 --> 01:07:14,880 Im Übrigen verbitte ich mir, dass Sie ständig auf diese unverschämte Weise in 915 01:07:14,880 --> 01:07:18,580 mein Zimmer einbringen. Aber Herr Professor, das Zimmer hat mit eigenen 916 01:07:18,580 --> 01:07:20,600 gesehen, wie Sie in der Schlucht umgebracht worden sind. 917 01:07:21,460 --> 01:07:25,520 Jetzt langt es. Jetzt kommen wir raus hier. Alle raus hier! Und nehmen Sie 918 01:07:25,520 --> 01:07:29,000 Stinker mit. Du blöde Sau, hast uns alle blamiert. 919 01:07:29,300 --> 01:07:30,400 Nicht Sie, Herr Professor. 920 01:07:30,840 --> 01:07:33,720 Ihn habe ich gemeint. Ihn, den Stinker, entschuldigen Sie. Ja, wir gehen schon. 921 01:07:34,360 --> 01:07:35,360 Wiederschauen. Wiederschauen. 922 01:07:35,850 --> 01:07:36,850 Komm, Solli, raus, komm. 923 01:07:37,070 --> 01:07:38,070 Wiederschauen, Herr Professor. 924 01:07:38,110 --> 01:07:38,769 Raus hier. 925 01:07:38,770 --> 01:07:40,630 Ah, ihr Mikroskope, Entschuldigung. 926 01:07:41,610 --> 01:07:42,610 Geht's, Solli, geht's doch. 927 01:07:44,330 --> 01:07:47,150 Sieh mal, du bist doch das größte Rind, wie von ganz Vögel. 928 01:07:47,930 --> 01:07:51,730 Himmel, Herr Gottsachre, so enge Blamant. Du hast uns das alles 929 01:07:51,830 --> 01:07:52,830 Genau. 930 01:08:01,650 --> 01:08:05,050 Was ich noch sagen wollte, Herr Professor, also nichts für Ungut. 931 01:08:05,859 --> 01:08:07,400 Hauptsache, Sie sind gesund, Herr Professor. 932 01:08:07,740 --> 01:08:08,740 Ja, ja, so gut so. 933 01:08:10,240 --> 01:08:11,240 So, 934 01:08:29,000 --> 01:08:30,000 Florey. 935 01:08:30,840 --> 01:08:31,840 Lass es schmecken. 936 01:08:32,520 --> 01:08:33,519 Mache ich, ja. 937 01:08:33,520 --> 01:08:34,520 Lange nicht richtig zu. 938 01:08:42,290 --> 01:08:44,330 Flori, ich wollte dir schon lange mal was sagen. 939 01:08:46,189 --> 01:08:47,569 So, und was wäre das? 940 01:08:50,330 --> 01:08:51,710 Es hat sich vieles geändert. 941 01:08:52,930 --> 01:08:57,029 Bevor ich an Vater geheiratet habe, da war ich ein richtiger Teufel. 942 01:08:57,510 --> 01:09:00,490 Hans hat mir schon erzählt, wie du warst. Er schwärmt ja heute noch von 943 01:09:01,029 --> 01:09:02,170 Was hat er dir erzählt? 944 01:09:02,510 --> 01:09:04,229 Dass halt die Burschen hinter dir her waren. 945 01:09:04,790 --> 01:09:05,790 Ach so. 946 01:09:06,120 --> 01:09:08,080 Du wirst es nicht glauben, der Gansmüller auch. 947 01:09:08,380 --> 01:09:10,420 Er und ich wollten sogar mal heiraten. 948 01:09:10,640 --> 01:09:13,180 Na, als die anderen mit dem Haufen Geld kommen und ich hat er sitzen lassen. 949 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 Was weißt du noch? 950 01:09:21,760 --> 01:09:23,620 Ich muss jetzt gehen. Ich weiß schon Bescheid. 951 01:09:24,460 --> 01:09:26,420 Bleib doch da. Ich muss dir erst noch was sagen. 952 01:09:26,700 --> 01:09:28,779 Mir pressiert. Das hat Zeit bis morgen. 953 01:09:29,200 --> 01:09:30,479 Geh ja nicht zur Rosel rüber. 954 01:09:42,470 --> 01:09:44,529 Ich wollte nur sehen, du musst jetzt aufhören. 955 01:09:45,569 --> 01:09:46,569 Florie, sei gescheit. 956 01:09:47,450 --> 01:09:49,410 Immer wenn es schön wird, rennst du weg. 957 01:09:54,450 --> 01:09:56,190 Ich habe schon keine Ausreden mehr. 958 01:09:56,930 --> 01:09:58,450 Die glauben mir nichts mehr daheim. 959 01:11:02,460 --> 01:11:03,900 Ich glaube, da kommt jemand. 960 01:11:14,740 --> 01:11:15,619 Dein Vater. 961 01:11:15,620 --> 01:11:16,620 Was will denn der da? 962 01:11:17,240 --> 01:11:18,320 Den jage ich vom Hof. 963 01:11:18,660 --> 01:11:20,180 Schau doch mal erst, was er will. 964 01:11:20,660 --> 01:11:22,260 Jetzt ist er ins Haus rein zu meiner Mutter. 965 01:11:52,910 --> 01:11:54,230 Das haben wir und merkt ihr es. 966 01:11:54,770 --> 01:11:56,650 Damit habt ihr auf den Acker nichts mehr verloren. 967 01:11:56,850 --> 01:11:58,210 Und macht das auch deinen Holzkopf klar. 968 01:11:58,450 --> 01:12:01,590 Wenn ich ihn noch einmal beim Graben erwische, erschlage ich ihn. Das sieht 969 01:12:01,590 --> 01:12:03,770 ähnlich. Fürs Geld hättest du sogar dein eigenes Kind erschlagen. 970 01:12:04,070 --> 01:12:05,370 Nur nicht gleich übertreiben. 971 01:12:06,550 --> 01:12:09,430 Ist ja bloß gut, dass der Florin nie erfahren wird, dass du sein Vater bist. 972 01:12:09,890 --> 01:12:11,010 Ich wollte ihm schon alles sagen. 973 01:12:11,230 --> 01:12:13,010 Aber er möchte mich ja schämen. Er möchte du ja meinen Bruder. 974 01:12:13,830 --> 01:12:16,350 Jetzt verstehe ich alles. Was ist denn das für ein Ton? 975 01:12:16,650 --> 01:12:18,510 Ich kann dich nicht mehr sehen. Das habe ich an meine eigene Schwester 976 01:12:18,510 --> 01:12:19,510 geflügelt. 977 01:12:20,270 --> 01:12:21,270 Rosen. 978 01:12:22,720 --> 01:12:23,720 Ist doch nicht fair. 979 01:12:24,840 --> 01:12:25,840 Hier, jetzt pass auf. 980 01:12:26,520 --> 01:12:28,580 Flore, ich wollte doch alles sagen. Lass sie erklären. 981 01:12:29,020 --> 01:12:30,020 Da gibt es nichts zu erklären. 982 01:12:30,180 --> 01:12:33,500 Ihr habt die Rosen um mich ganz schön aufs Kreuz gelegt. Aber jetzt wird 983 01:12:33,500 --> 01:12:35,640 Tisch gemacht. Ich habe nichts mehr zu verlieren. Jetzt müssen wir 984 01:12:35,640 --> 01:12:37,620 zusammenhalten. Niemand darf was erfahren. 985 01:12:37,880 --> 01:12:38,880 Scham halten, auf einmal. 986 01:12:39,680 --> 01:12:41,760 Nachdem du uns beide jahrelang schikaniert hast. 987 01:12:42,740 --> 01:12:43,740 Du Büffe. 988 01:12:44,020 --> 01:12:45,020 Rett du, Maria. 989 01:12:45,280 --> 01:12:48,120 Flore, ich weiß, wie dir jetzt zumute ist, aber du... Mit Geld lässt sich 990 01:12:48,120 --> 01:12:51,920 regeln. Was, Geld? Aber mich kannst du nicht kaufen für ein paar Margel. 991 01:12:52,200 --> 01:12:54,200 Ich bestehe auf mein Erbe und es ist dein Hof. 992 01:12:54,760 --> 01:12:56,960 Das Gericht wird mir Recht geben und nicht verschwind. 993 01:12:57,420 --> 01:12:58,880 Ich wollte sowieso gehen. 994 01:12:59,500 --> 01:13:03,340 Viel Glück bei Gericht und vergiss nicht, der Acker gehört jetzt mir. 995 01:13:03,620 --> 01:13:04,620 Raus, Flori! 996 01:13:28,110 --> 01:13:29,970 Was ist denn passiert? 997 01:13:32,890 --> 01:13:35,510 Na, red schon, Rosel. Was hast du denn? 998 01:13:36,450 --> 01:13:37,750 Es ist furchtbar. 999 01:13:38,050 --> 01:13:39,050 Na, sag schon. 1000 01:13:40,710 --> 01:13:44,510 Es ist wegen dem Flori. Wegen dem Flori? 1001 01:13:44,910 --> 01:13:46,130 Was hat er dir getan? 1002 01:13:46,390 --> 01:13:47,390 Er ist mein Bruder. 1003 01:13:48,330 --> 01:13:51,090 Aber geh, wer hat dir denn den Unsinn erzählt? 1004 01:13:51,710 --> 01:13:53,130 Es ist wahr, ich weiß es. 1005 01:13:54,390 --> 01:13:55,390 Frag den Vater. 1006 01:13:56,050 --> 01:13:57,190 Rosel, bleib da! 1007 01:13:57,800 --> 01:13:58,840 Sag mir, was du weißt. 1008 01:13:59,460 --> 01:14:01,480 Du sagst mir jetzt alles, was gesehen ist. 1009 01:14:01,740 --> 01:14:02,740 Frag ihn doch. 1010 01:14:03,580 --> 01:14:06,380 Rosla. Ich komm dann zu dir raus. Was ist denn los? Was hast du mit mir? 1011 01:14:06,940 --> 01:14:09,320 Spinnst du jetzt ganz? Geh mal weiter. Ich hab mit dir auch noch Hunde zu 1012 01:14:09,340 --> 01:14:11,280 Dann kann ich denen keine nach der Ruhe kriegen. 1013 01:14:20,260 --> 01:14:21,260 Rechts steht dir. 1014 01:14:22,160 --> 01:14:25,720 Jedes Gericht wird ihm sein Erbteil zusprechen. Aber von mir kriegst du 1015 01:14:25,720 --> 01:14:26,840 Pfennig. Merk dir das. 1016 01:14:27,550 --> 01:14:29,410 Ich zahle doch nicht für deine ledigen Kinder. 1017 01:14:29,750 --> 01:14:31,510 Weiß ich, wie viele da noch rumlaufen. 1018 01:14:31,750 --> 01:14:32,970 Na, hör doch endlich auf. 1019 01:14:33,190 --> 01:14:34,850 Die Schreierei nützt auch nichts mehr. 1020 01:14:35,230 --> 01:14:38,250 An das, was du der Rosl angetan hast, denkst du überhaupt nicht. 1021 01:14:38,470 --> 01:14:39,750 Nur du bist wichtig. 1022 01:14:40,050 --> 01:14:42,190 Jetzt hör endlich wieder auf. 1023 01:14:42,590 --> 01:14:45,630 Dich möchte ich nicht hören, wenn ich plötzlich mit einem unehelichen Kind 1024 01:14:45,630 --> 01:14:46,630 daherkommen würde. 1025 01:14:46,650 --> 01:14:50,670 Gar nichts, hätte ich sagen. Weil ich nämlich mehr Verständnis habe als du. 1026 01:14:50,950 --> 01:14:52,650 So, du würdest überhaupt nichts sagen? 1027 01:14:53,550 --> 01:14:54,550 Nichts. 1028 01:14:55,090 --> 01:14:56,090 Mhm. 1029 01:14:57,040 --> 01:14:58,040 Gar nichts? 1030 01:14:58,260 --> 01:14:59,260 Nichts. 1031 01:14:59,800 --> 01:15:01,060 So, dann ist es einfach. 1032 01:15:01,380 --> 01:15:02,380 Was heißt denn das? 1033 01:15:02,740 --> 01:15:04,480 Fangst du jetzt auch noch zum Spinnen an? 1034 01:15:04,900 --> 01:15:08,500 Weißt du noch, wer dir damals den Trauzeugen gemacht hat? 1035 01:15:09,080 --> 01:15:10,680 Ja, der Landrat Steiner. 1036 01:15:11,480 --> 01:15:13,880 Und wer hat dich zum Bürgermeister gemacht? 1037 01:15:15,200 --> 01:15:18,140 Ja, er, der Steiner, der jetzt den Bahnhofs. 1038 01:15:18,840 --> 01:15:21,400 Und wer, meinst, hat die Rosl gemacht? 1039 01:15:22,740 --> 01:15:26,120 Ja, mich legst du am Arsch. 1040 01:15:26,870 --> 01:15:28,150 Vielleicht auch der Steiner? 1041 01:15:29,170 --> 01:15:32,770 Anton, sei mir doch dankbar. Jetzt ist die Gesicht mit der Rose und dem Flore 1042 01:15:32,770 --> 01:15:33,469 doch einfach. 1043 01:15:33,470 --> 01:15:34,470 Der Steiner. 1044 01:15:35,350 --> 01:15:37,810 Das ist doch ein falscher Fuchziger. 1045 01:15:38,770 --> 01:15:39,890 Der Steiner. 1046 01:15:40,430 --> 01:15:44,590 Anton. Der Steiner. Ich habe immer geglaubt, er ist schwul. 1047 01:15:46,350 --> 01:15:48,030 Ich habe nichts gehört. 1048 01:15:49,330 --> 01:15:50,330 Hamel, du. 1049 01:15:50,530 --> 01:15:52,550 Mach, dass du in dein Scheißhaus kommst. 1050 01:15:56,750 --> 01:15:59,090 Sieh mal, schon wieder der Seemann. 1051 01:15:59,610 --> 01:16:02,210 Sieh mal, schau, das meinte, kommst, verschwind. 1052 01:16:04,010 --> 01:16:06,790 Kommst du schon wieder, das meinte. 1053 01:16:08,650 --> 01:16:10,290 Oh, was tust du? 1054 01:16:34,320 --> 01:16:36,240 Herr Professor, Frühstück. 1055 01:16:40,660 --> 01:16:41,660 Herr Professor. 1056 01:16:43,940 --> 01:16:45,180 Das geht doch nicht. 1057 01:16:54,100 --> 01:16:55,580 Hochachtungsvoll, Unterschrift. 1058 01:16:55,860 --> 01:16:57,260 Seid ihr mit ihm verstanden? 1059 01:16:57,480 --> 01:16:58,159 Ja, natürlich. 1060 01:16:58,160 --> 01:17:03,580 Herr Bürgermeister. Herr Bürgermeister! Schrei mich nicht so an, was willst du 1061 01:17:03,580 --> 01:17:05,380 denn? Ich bin ja nicht taub. Der Professor ist weg. 1062 01:17:05,640 --> 01:17:06,318 Spielt er? 1063 01:17:06,320 --> 01:17:10,400 Wir waren ja schon immer verdächtig. Lies vor. 1064 01:17:11,080 --> 01:17:14,840 Sehr geehrte Herren, und so weiter und so fort. Und so weiter? Ein dringlicher 1065 01:17:14,840 --> 01:17:18,220 Auftrag meines Schweizer Freundes, der... Gib her, du Trampel! 1066 01:17:18,760 --> 01:17:21,000 Meines Schweizer Freundes Däniken heißt er. 1067 01:17:22,100 --> 01:17:26,780 Der mich in Peru zur Ausgrabung eines weiteren Götterflugplatzes dringend 1068 01:17:26,780 --> 01:17:30,360 benötigt, veranlasst... Was ist? 1069 01:17:30,760 --> 01:17:36,840 veranlasst mich, das schöne Vögelbund vorzeitig zu verlassen. Ich bin 1070 01:17:36,840 --> 01:17:41,000 dass sie schon im Felde auch ohne mich den Schatz geben werden. 1071 01:17:41,360 --> 01:17:43,520 Jetzt ist der Kerl schon wieder da. 1072 01:17:44,720 --> 01:17:51,000 Jetzt auch 1073 01:17:51,000 --> 01:17:53,800 Goldgräberausrüstungen im Sortiment. 1074 01:17:54,140 --> 01:17:57,000 Der Haus ihrer Hand ist wieder da. 1075 01:17:57,640 --> 01:17:58,640 Jawohl. 1076 01:18:18,219 --> 01:18:23,520 Liebe Hochzeitsgäste, ich bin zwar kein großer Redner, aber ich sage nur eines. 1077 01:18:25,240 --> 01:18:30,140 Frist und Zauf, lasst es euch gut gehen. Zwei Musik, Prost! 1078 01:18:39,920 --> 01:18:40,920 Hey, Flori, 1079 01:18:41,540 --> 01:18:44,940 wenn's bei der Autohilfe... Halt mich! 1080 01:18:48,270 --> 01:18:50,230 In meinen Mastdruck gucken, weil ich selber reingehe. 1081 01:18:52,350 --> 01:18:53,350 Ja, 1082 01:18:57,330 --> 01:18:59,130 wie steht ihr mit uns zwei Hübschen? 1083 01:18:59,590 --> 01:19:00,890 Schlaft immer, haben wir schon. 1084 01:19:01,170 --> 01:19:02,170 Einen Tag warten. 1085 01:19:04,030 --> 01:19:06,070 Und? Mein Florian übernimmt den Hof. 1086 01:19:08,770 --> 01:19:10,910 So ein schöner Hochzeit. 1087 01:19:11,230 --> 01:19:13,450 Ist das schön da draußen. 1088 01:19:14,030 --> 01:19:16,850 Mir ist es drinnen lieber. 1089 01:19:34,060 --> 01:19:35,060 Recht haben Sie, Herr Minister. 1090 01:19:36,760 --> 01:19:38,320 Ja, mein Rosal. 1091 01:19:38,520 --> 01:19:41,780 Ja, mein... Was sollst du reden? 1092 01:19:42,140 --> 01:19:43,780 Na, singen tue ich, du blödes Luder. 1093 01:19:44,120 --> 01:19:45,420 Ach, schön war's. 1094 01:19:45,660 --> 01:19:47,000 Gut habt ihr's gemacht. 1095 01:19:48,320 --> 01:19:51,180 So, und jetzt soll ich eine Dusche aufgeben. 1096 01:19:54,160 --> 01:19:59,360 Liebe Festgäste und Freunde, ich habe nun das große Vergnügen, Ihnen den 1097 01:19:59,360 --> 01:20:02,140 Ehrengast des heutigen Tages anzukündigen. 1098 01:20:05,640 --> 01:20:11,300 den ganz besonders unsere verehrte Damenwelt noch aus seiner Landratszeit 1099 01:20:11,300 --> 01:20:12,880 bester Erinnerung haben wird. 1100 01:20:14,060 --> 01:20:16,200 Unser Minister Steiner. 1101 01:20:16,660 --> 01:20:23,100 Herr Minister Steiner, kommen Sie bitte. 1102 01:20:27,500 --> 01:20:31,020 Ich kann immer noch nicht glauben, dass der mein Vater ist. 1103 01:20:31,760 --> 01:20:33,020 Ich glaube, ich kann nicht glauben. 1104 01:20:35,550 --> 01:20:38,690 Der Konsequenz kann da leiten. Und den hätte ich ihm gemacht, wenn er uns 1105 01:20:38,690 --> 01:20:39,690 versetzt hätte. 1106 01:20:39,950 --> 01:20:43,830 Der tanzt jetzt nach meiner Zeichen, der Herr Minister. Leider nicht gewilligt. 1107 01:20:44,610 --> 01:20:48,990 Ich kann mich den stichhaltigen Argumenten Ihres Bürgermeisters nicht 1108 01:20:48,990 --> 01:20:53,490 entziehen. Ich werde deshalb in Bonn alles Nötige veranlassen, damit 1109 01:20:53,490 --> 01:20:57,390 auf schnellstem Wege den beantragten Kredit erhält. 1110 01:21:06,570 --> 01:21:10,550 Bitte zum Podium. Bitte kommen Sie, Herr Bürgermeister. Herr Bürgermeister. 1111 01:21:10,850 --> 01:21:12,030 Herr Bürgermeister. 1112 01:21:12,790 --> 01:21:14,210 Achtung. Ja, wo ist er denn? 1113 01:21:15,230 --> 01:21:17,290 Wo ist er denn? 1114 01:21:17,510 --> 01:21:18,570 Der ist doch gerade noch da gewesen. 1115 01:21:23,350 --> 01:21:27,710 Dieser Scheißgott muss doch da sein. 1116 01:21:28,230 --> 01:21:30,470 Wo er es bloß versteckt hat, der Napoleon. 1117 01:21:31,810 --> 01:21:33,390 Aber ich finde es ja noch. 1118 01:21:35,310 --> 01:21:36,310 Dann geht's auch. 1119 01:21:38,090 --> 01:21:39,410 Ich lege es einmal. 1120 01:21:39,850 --> 01:21:40,990 Es geht dann ab. 1121 01:21:41,370 --> 01:21:42,830 Vielleicht ist es da drüben. 1122 01:21:43,050 --> 01:21:44,050 Ah, so. 1123 01:21:44,150 --> 01:21:45,970 Ich glaube, da ist es. 1124 01:21:51,410 --> 01:21:53,730 Den Apollon noch nicht erwischt. 1125 01:21:55,050 --> 01:21:56,050 So. 1126 01:21:57,070 --> 01:21:59,370 Was ist denn da? 1127 01:22:01,590 --> 01:22:02,590 Auch. 1128 01:22:03,180 --> 01:22:04,440 Scheißdrücke, Linder! 1129 01:22:24,660 --> 01:22:30,180 Abifim präsentiert Alois Brummers spektakuläre Neuverfilmung Rasputin 1130 01:22:31,720 --> 01:22:36,140 Grigori Yefimovic ist ein Wunderheiler. Ach, Wunderheiler. Ein geiler Bock ist 1131 01:22:36,140 --> 01:22:39,980 unser Grigori Raskutin. Er ist unwiderstehlich in seiner Männlichkeit. 1132 01:22:40,860 --> 01:22:42,380 Unersättlich in seinen Begierungen. 1133 01:22:47,080 --> 01:22:50,480 Eine Falle. Wir sind ihn in die Falle gegangen. 1134 01:22:53,180 --> 01:22:57,060 Was habe ich dir getan? Du hast mir die Frau geschenkt und ihr ein Kind gemacht. 1135 01:22:58,260 --> 01:22:59,260 Er schickt dich. 1136 01:23:01,030 --> 01:23:02,490 Ich verstehe nicht, was meinst du? 1137 01:23:02,910 --> 01:23:06,010 Der Zar bittet. Der Zar bittet nicht, er befiehlt. Er schickt auch keine geilen 1138 01:23:06,010 --> 01:23:08,790 Weiber, sondern eine Armee. Also sprich, wer hat mich geschickt? 1139 01:23:13,070 --> 01:23:17,170 Das kann der Zar ewig warten. 1140 01:23:17,690 --> 01:23:18,690 Das ist doch ein Wort. 1141 01:23:18,810 --> 01:23:22,270 Wie mein richtiger Naturburscher erkennt kein falsches Zahngefühl. Wollen wir 1142 01:23:22,270 --> 01:23:24,490 gleich gehen, mein Engelchen? Der Herr Rittmeister möchte sich freuen. 1143 01:23:24,710 --> 01:23:26,050 Wie reden Sie denn von der Zarin? 1144 01:23:27,110 --> 01:23:28,850 Komm auf deinen Hengen. 1145 01:23:29,450 --> 01:23:33,630 Nach seiner Berufung an den Hof des Zaren stirbt Rasputin dank Petersburg in 1146 01:23:33,630 --> 01:23:34,630 einen Taumel der Lust. 1147 01:23:35,330 --> 01:23:39,410 Seine Orgien am Zarenhof werden Legende. Du hast dich wochenlang nicht sehen 1148 01:23:39,410 --> 01:23:42,570 lassen. Ich weiß schon gar nicht mehr, wie du aussiehst und wie du dich 1149 01:23:42,570 --> 01:23:47,550 anfühlst. Ob Magd oder Fürstin, bei Rasputin kommt keine Frau zu Kurs. 1150 01:23:47,570 --> 01:23:49,110 gibst ja mir die Sporen. 1151 01:23:49,310 --> 01:23:50,810 Wir rennen direkt in die Region. 1152 01:23:53,090 --> 01:23:54,190 Und wer seid ihr? 1153 01:23:55,400 --> 01:23:58,580 Wir sind Rebellen. Während die aufständischen Bauern zu Tausenden 1154 01:23:58,580 --> 01:24:02,380 niedergemetzelt werden, gibt er sich hemmungslos seinen Leidenschaften hin. 1155 01:24:02,380 --> 01:24:05,320 nehme an, die Reise ist hier für uns zu Ende. 1156 01:24:05,900 --> 01:24:10,060 Das geht nun schon seit unserem Aufbruch so. Der Kerl muss ein Ding aus Eisen 1157 01:24:10,060 --> 01:24:14,580 haben. Was soll in dem Zug nach Petersburg geschehen? 1158 01:24:14,920 --> 01:24:19,580 Mit der Zahl seiner Eroberungen wächst die Zahl seiner Feinde. 1159 01:24:26,220 --> 01:24:29,380 Und das Mandelpudding könnte ich sterben. Immer wieder denken sie sich 1160 01:24:29,380 --> 01:24:31,980 Mittel aus, um den dämonischen Mönch zu beseitigen. 1161 01:24:37,400 --> 01:24:38,620 Schweinehund, bleib hier! 1162 01:24:39,520 --> 01:24:45,640 Du, Herr Trink, so lange noch geliebt, dass du verhandelt bist. Mein kleiner 1163 01:24:45,640 --> 01:24:49,240 Ballerleikerspieler, nicht so zarkauf. Bei mir kannst du weiter zucken. 1164 01:24:49,820 --> 01:24:55,020 Rasputin, Augien am Zarenhof. Ein pralles, erregendes Sittenbild des alten 1165 01:24:55,020 --> 01:25:00,080 Russlands. mit seiner zügellosen Sinnlichkeit, Leidenschaft und 1166 01:25:01,200 --> 01:25:02,700 Halt! Im Namen des Zars! 1167 01:25:03,060 --> 01:25:04,060 Weg da! 1168 01:25:06,080 --> 01:25:09,900 Bist du der Anführer dieser stinkenden Schweinebande? Er fürchtet weder Tod 1169 01:25:09,900 --> 01:25:13,760 Teufel und geht unaufhaltsam seinen Weg. Er ist ganz wild auf mich in 1170 01:25:13,760 --> 01:25:14,760 Petersburg. 1171 01:25:14,800 --> 01:25:18,680 Na, Straubje! Na, Straubje! Ich wünsche dir ein langes und zufriedenes Leben. 1172 01:25:19,140 --> 01:25:24,480 Erleben auch Sie Alois Brummers spektakuläre Neuverfilmung Rasputin, 1173 01:25:24,480 --> 01:25:25,480 Zarenhof. 88008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.