Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:42,532 --> 00:04:45,702
Well, Buddy, better to burn
out than fade away.
2
00:04:47,162 --> 00:04:49,414
My my, hey, hey.
3
00:04:58,840 --> 00:04:59,674
Hey, Mom.
4
00:04:59,758 --> 00:05:01,760
- You're up early.
- I guess.
5
00:05:01,843 --> 00:05:03,553
You still okay
for this afternoon?
6
00:05:03,637 --> 00:05:04,346
Hmm?
7
00:05:04,429 --> 00:05:06,598
Pet store? Graham's food, he has to eat.
8
00:05:06,681 --> 00:05:07,766
You said you'd drive me.
9
00:05:07,849 --> 00:05:09,476
Which one's Graham again?
10
00:05:09,559 --> 00:05:10,227
My snake.
11
00:05:10,310 --> 00:05:13,146
I really don't get you
and those disgusting creatures.
12
00:05:14,105 --> 00:05:15,357
Morning, sugar cake.
13
00:05:20,028 --> 00:05:21,071
What?
14
00:05:21,154 --> 00:05:23,031
Hello?
Good morning?
15
00:05:23,657 --> 00:05:24,950
You know, if you're not careful,
you're gonna turn
16
00:05:25,033 --> 00:05:26,701
into a real rude little brat.
17
00:05:40,382 --> 00:05:43,051
Given that Seymour was a World War II veteran,
18
00:05:43,134 --> 00:05:45,512
does anyone know why
Seymour took his own life?
19
00:05:45,595 --> 00:05:47,472
I think he shot himself for perving on that little girl.
20
00:05:48,348 --> 00:05:49,557
Hey!
21
00:05:49,641 --> 00:05:53,478
Renee, why Seymour
took his own life?
22
00:05:53,561 --> 00:05:58,441
Um, I think maybe he did
it 'cause he couldn't connect,
23
00:05:58,525 --> 00:05:59,651
you know?
24
00:05:59,734 --> 00:06:00,944
Oh, go on.
25
00:06:01,027 --> 00:06:03,780
Seymour, he'd been to war.
26
00:06:04,489 --> 00:06:09,452
He'd seen real things,
but his wife, she was so fake.
27
00:06:10,203 --> 00:06:12,497
She couldn't understand him.
No one could understand him.
28
00:06:12,580 --> 00:06:15,333
He was...
He was alone.
29
00:06:18,378 --> 00:06:20,005
Okay, all right.
All right.
30
00:06:20,088 --> 00:06:21,297
Okay, calm down.
31
00:06:22,215 --> 00:06:25,218
And when Seymour is talking
to Sybil, he makes up a fish,
32
00:06:25,301 --> 00:06:26,219
a banana fish.
33
00:06:34,227 --> 00:06:35,854
Hey, Gil.
Uh, is anyone sitting here?
34
00:06:37,605 --> 00:06:40,108
Uh, no.
Uh, g-- go ahead.
35
00:06:45,697 --> 00:06:50,243
I liked your report last
week about the collared lizards.
36
00:06:51,369 --> 00:06:54,205
You said you have one?
Lizard?
37
00:06:54,289 --> 00:06:55,915
No.
I'm not-- not anymore.
38
00:06:55,999 --> 00:06:56,875
What happened?
39
00:06:56,958 --> 00:06:58,376
I think my mom's
boyfriend killed it.
40
00:07:00,503 --> 00:07:03,048
- You-- are you serious?
- No.
41
00:07:03,131 --> 00:07:04,799
I'm just joking.
42
00:07:05,425 --> 00:07:06,634
Though he's mean enough.
43
00:07:09,012 --> 00:07:10,263
What did you say?
44
00:07:10,346 --> 00:07:12,724
Look, do you mind
if we just eat?
45
00:07:28,740 --> 00:07:29,783
At the tone,
46
00:07:29,866 --> 00:07:31,534
please record your message.
47
00:07:31,618 --> 00:07:34,287
Hey, Mom.
It's me, your daughter.
48
00:07:36,039 --> 00:07:37,165
Never mind.
49
00:07:40,960 --> 00:07:42,754
- How was school?
- Fine.
50
00:07:43,463 --> 00:07:45,632
You know any other adjectives?
51
00:07:45,715 --> 00:07:47,717
Uh, good?
52
00:07:47,801 --> 00:07:49,844
Excellent? Acceptable?
53
00:07:49,928 --> 00:07:52,180
Oh, I think it was unacceptable
that you were late.
54
00:07:52,263 --> 00:07:54,349
Easy.
It's been a long day.
55
00:07:54,432 --> 00:07:55,683
At work?
56
00:07:57,852 --> 00:07:59,229
So you didn't make it into work?
57
00:07:59,312 --> 00:08:00,939
Oh, shut up, Renee.
All right?
58
00:08:01,022 --> 00:08:02,607
I think you need to call
Doctor what's-his-name
59
00:08:02,690 --> 00:08:03,775
and maybe have him check
your prescription or something.
60
00:08:03,858 --> 00:08:06,111
No, the prescription's fine.
It's not...
61
00:08:07,529 --> 00:08:10,657
I had a hard morning.
Let's just leave it at that.
62
00:08:10,740 --> 00:08:12,367
Did you guys have another fight?
63
00:08:13,284 --> 00:08:14,702
You don't have to put up
with him, you know?
64
00:08:14,786 --> 00:08:15,787
Please don't start.
65
00:08:15,870 --> 00:08:17,372
He doesn't even help out
with money.
66
00:08:17,455 --> 00:08:19,332
He just gets drunk
and eats our food.
67
00:08:19,415 --> 00:08:21,543
Chase doesn't help out
because he keeps his own place.
68
00:08:21,626 --> 00:08:22,752
He's a jerk, Mom.
69
00:08:22,836 --> 00:08:25,505
I bet he was one of those kids
that dipped cats in motor oil
70
00:08:25,588 --> 00:08:28,049
and stuck firecrackers up
bullfrogs buttholes.
71
00:08:28,133 --> 00:08:31,386
Enough!
He talks to me, Renee.
72
00:08:32,095 --> 00:08:33,638
He needs me.
73
00:08:33,721 --> 00:08:37,433
And that's a nice feeling,
being needed.
74
00:08:49,529 --> 00:08:53,533
Hey, Graham, you hungry?
See? Just like I promised.
75
00:08:59,122 --> 00:09:01,541
Don't do this again.
They said they were fresh.
76
00:09:01,624 --> 00:09:04,669
I even nuked them before
I came in here.
77
00:09:04,752 --> 00:09:06,921
You're really gonna make me
do it, aren't ya?
78
00:09:07,839 --> 00:09:08,840
Okay.
79
00:09:30,195 --> 00:09:32,405
โช Please eat, sweet snake โช
80
00:09:39,078 --> 00:09:40,330
You know what, Graham?
81
00:09:41,206 --> 00:09:43,208
You really might be my
best friend.
82
00:09:44,792 --> 00:09:46,461
How tragic is that?
83
00:09:49,464 --> 00:09:52,383
I'm simply saying the scratch wasn't there last night,
84
00:09:52,467 --> 00:09:53,927
but this morning?
85
00:09:54,010 --> 00:09:55,678
It's pretty weird.
86
00:09:55,762 --> 00:09:58,139
Magic scratches appearing
out of thin air?
87
00:09:58,223 --> 00:10:00,225
I'm sure it's just from
a parking lot or somethin'.
88
00:10:00,308 --> 00:10:02,560
I'm pretty sure it's not
just from a parking lot.
89
00:10:02,644 --> 00:10:04,062
Jesus Christ, Linda.
90
00:10:04,145 --> 00:10:05,772
Why not?
It happens.
91
00:10:05,855 --> 00:10:06,981
Hey, was I talking to you?
92
00:10:07,065 --> 00:10:08,858
Could we all please
just drop it?
93
00:10:08,942 --> 00:10:11,361
I'm just saying, it sits in the driveway
94
00:10:11,444 --> 00:10:13,905
all night and ends up scratched
to shit, you know?
95
00:10:15,657 --> 00:10:16,616
Mm.
96
00:10:23,623 --> 00:10:27,710
Uh, that microwave,
it smells funny.
97
00:10:27,794 --> 00:10:28,836
Someone oughta clean it.
98
00:10:28,920 --> 00:10:31,214
I was heating a pinky in there.
I'll clean it after.
99
00:10:35,134 --> 00:10:36,469
A pinky?
100
00:10:36,552 --> 00:10:38,805
Dead mice
were in that microwave?
101
00:10:38,888 --> 00:10:41,516
Damn it, Linda, tell me it
was after you made the pizzas.
102
00:10:41,599 --> 00:10:44,227
I made the pizzas
and I used the oven.
103
00:10:44,310 --> 00:10:46,187
And I made the goddamn salad
104
00:10:46,271 --> 00:10:48,189
and did it right over
by the microwave!
105
00:10:48,273 --> 00:10:51,150
How sanitary is that?
Dead mice all over the place.
106
00:10:51,234 --> 00:10:52,610
It's disgusting.
107
00:10:52,694 --> 00:10:54,445
You're the one eating pepperoni.
108
00:10:57,323 --> 00:10:59,784
What the hell's that gotta do
with a single thing I just said?
109
00:10:59,867 --> 00:11:01,786
Stuff's filled with pig anus
and scrotum,
110
00:11:01,869 --> 00:11:03,746
but I don't hear you
complaining.
111
00:11:03,830 --> 00:11:06,541
I don't know.
Maybe you like scrotum.
112
00:11:17,176 --> 00:11:18,803
Renee, honey, don't.
113
00:11:24,392 --> 00:11:25,518
No!
114
00:11:25,601 --> 00:11:27,228
Who needs you anyway?
115
00:11:29,439 --> 00:11:31,399
Okay, fine!
116
00:12:19,947 --> 00:12:20,865
What the hell?
117
00:14:13,144 --> 00:14:14,103
Okay.
118
00:15:54,203 --> 00:15:55,246
Hey, do you have a camera?
119
00:15:55,329 --> 00:15:58,165
Jeez.
It's 21st century, Renee.
120
00:15:58,249 --> 00:15:59,584
Everyone has a camera
in their pockets.
121
00:15:59,667 --> 00:16:01,085
No, I don't.
122
00:16:01,168 --> 00:16:02,211
Except you, I guess.
123
00:16:02,295 --> 00:16:04,338
No, I-- I'm not talking about a phone camera.
124
00:16:04,422 --> 00:16:06,507
I'm talking about, like, a--
Like, a video camera
125
00:16:06,591 --> 00:16:08,175
for home movies,
like in the old days.
126
00:16:08,259 --> 00:16:09,927
You said in class you had one.
127
00:16:10,011 --> 00:16:13,222
Yeah, my mom bought one when,
um, my sister was being born.
128
00:16:14,348 --> 00:16:15,808
Can I borrow it?
129
00:16:15,891 --> 00:16:18,311
You know, my mom's kinda
weird about all that stuff.
130
00:16:18,394 --> 00:16:19,478
No, please. Please.
131
00:16:19,562 --> 00:16:21,230
Just-- just-- it'll just be for,
like, one day.
132
00:16:24,442 --> 00:16:28,112
Are you okay?
You seem a little bit sweaty.
133
00:16:28,195 --> 00:16:29,030
No.
Yes.
134
00:16:29,113 --> 00:16:30,698
I am-- I'm-- I'm fine.
135
00:16:31,616 --> 00:16:34,785
Um, you could just call her
and-- and tell her to bring
136
00:16:34,869 --> 00:16:35,953
it when she picks you up.
137
00:16:36,037 --> 00:16:37,663
Well, my grandpa usually
picks me up.
138
00:16:37,747 --> 00:16:40,625
It's fine.
Tonight's English essay.
139
00:16:41,584 --> 00:16:42,835
All you have to do is type
it out.
140
00:16:43,586 --> 00:16:44,086
Come on.
141
00:16:44,170 --> 00:16:46,339
You're a math whiz, but everyone
knows you suck at writing.
142
00:16:47,965 --> 00:16:50,760
Okay, I don't think everyone
thinks that.
143
00:16:52,595 --> 00:16:53,387
Fine.
144
00:17:01,062 --> 00:17:03,439
Well, look who's here.
Right on time.
145
00:17:03,522 --> 00:17:05,358
Renee, would you come sit down,
honey?
146
00:17:08,778 --> 00:17:13,491
I, um, I took off work early
so I could talk to you,
147
00:17:13,574 --> 00:17:16,035
and-- and give you this.
148
00:17:20,414 --> 00:17:24,251
Now, that right there,
that's for my first day,
149
00:17:24,335 --> 00:17:28,923
and, um, fingers crossed,
tomorrow will be number two.
150
00:17:29,006 --> 00:17:30,383
Mm-hmm.
151
00:17:30,466 --> 00:17:32,051
This says 24 hours.
152
00:17:33,344 --> 00:17:34,845
So?
153
00:17:34,929 --> 00:17:37,598
You were drunk last night.
That was, like, 18 hours ago.
154
00:17:37,682 --> 00:17:40,685
I went to bed and woke up, okay?
That's a day.
155
00:17:40,768 --> 00:17:42,103
And you're getting off
the point.
156
00:17:42,186 --> 00:17:44,814
The point is,
is that for your mama's sake,
157
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
you and I are gonna
have to try a little harder.
158
00:17:48,025 --> 00:17:52,321
And I went out and got that chip
to let you both know,
159
00:17:53,989 --> 00:17:55,408
boy, I mean business.
160
00:17:56,492 --> 00:17:57,785
Okay.
Well, listen.
161
00:17:57,868 --> 00:17:59,870
I'm gonna go shower off,
and then how about we order
162
00:17:59,954 --> 00:18:01,706
up an early dinner?
163
00:18:01,789 --> 00:18:03,666
Kung Pao on me, what do you say?
164
00:18:08,087 --> 00:18:13,634
I know that was, uh, pathetic,
but believe it or not,
165
00:18:14,552 --> 00:18:15,553
he's tryin'.
166
00:18:21,642 --> 00:18:23,352
He didn't even say sorry.
167
00:18:44,874 --> 00:18:47,168
Happy to get dinner, but, Jesus Christ,
168
00:18:47,251 --> 00:18:49,920
that better be made
by Mr. Pao himself.
169
00:18:51,505 --> 00:18:52,590
Mm-mm. Mm-mm.
170
00:18:52,673 --> 00:18:54,508
Is that
171
00:19:22,995 --> 00:19:24,955
24 hours, my ass.
172
00:20:02,118 --> 00:20:05,496
Huh.
Maybe they already found it.
173
00:20:13,921 --> 00:20:16,799
Disgusting.
Okay.
174
00:20:48,789 --> 00:20:50,040
Oh, God.
175
00:20:59,550 --> 00:21:00,342
Huh.
176
00:21:12,521 --> 00:21:14,148
My name is Renee Rowan.
177
00:21:14,231 --> 00:21:17,234
I'm only 15 years old, but
I'm about to be the first p--
178
00:21:20,404 --> 00:21:21,196
Okay.
179
00:21:23,616 --> 00:21:24,491
Yes.
180
00:21:25,200 --> 00:21:26,035
Yes.
181
00:21:31,498 --> 00:21:34,585
My name is Renee Rowan,
and if you're watching this,
182
00:21:35,377 --> 00:21:36,587
tell my mom what happened.
183
00:21:40,507 --> 00:21:43,052
Oh, uh, her-- her name's
Linda Rowan.
184
00:22:03,614 --> 00:22:05,991
God. What the hell?
185
00:22:06,075 --> 00:22:08,118
What is it?
Okay.
186
00:22:08,994 --> 00:22:12,122
Relax.
Relax, relax, relax, relax.
187
00:22:13,082 --> 00:22:13,999
You got this.
188
00:22:16,085 --> 00:22:17,086
Okay.
189
00:22:26,261 --> 00:22:29,264
Damn it.
Okay.
190
00:22:44,989 --> 00:22:45,948
Is it dead?
191
00:22:49,368 --> 00:22:50,828
Maybe I should get
a closer shot.
192
00:24:06,320 --> 00:24:08,781
Oh, no, no, it's...
I'm not...
193
00:24:09,573 --> 00:24:12,076
It's just my stomach.
Hungry.
194
00:24:13,994 --> 00:24:16,205
See?
Food.
195
00:24:17,372 --> 00:24:21,460
Mm, yum.
You hungry?
196
00:24:31,220 --> 00:24:33,555
Yeah.
That's what I was afraid of.
197
00:24:34,264 --> 00:24:35,933
Oh, well, I-- I mean,
I guess I should say
198
00:24:36,016 --> 00:24:37,226
thank you for this.
199
00:24:37,309 --> 00:24:39,937
You just made me the richest
person in five counties.
200
00:24:46,151 --> 00:24:48,904
They're here for you,
aren't they?
201
00:24:50,781 --> 00:24:53,659
Look, I don't know how
much you can understand
202
00:24:53,742 --> 00:24:55,494
but just try to, okay?
203
00:24:56,370 --> 00:24:58,122
Bad!
Bad!
204
00:24:58,205 --> 00:25:01,708
Danger!
All they wanna do is cut you up.
205
00:25:02,417 --> 00:25:04,545
Trust me.
I've seen a lot of TV.
206
00:25:06,213 --> 00:25:10,008
Well, um, you take care, buddy.
207
00:25:12,845 --> 00:25:13,595
Hmm.
208
00:25:38,787 --> 00:25:41,415
Yeah, that's what I thought.
209
00:25:43,041 --> 00:25:44,459
Guess I should thank you.
210
00:25:44,543 --> 00:25:46,295
I mean, now you just made me
the richest person
211
00:25:46,378 --> 00:25:47,629
in five counties.
212
00:25:57,931 --> 00:26:00,976
Shit!
The gun.
213
00:26:12,446 --> 00:26:13,614
Going out?
214
00:26:13,697 --> 00:26:16,909
No, I just got hungry,
that's all.
215
00:26:16,992 --> 00:26:18,911
Cold too, huh?
216
00:26:18,994 --> 00:26:19,953
Freezing.
217
00:26:23,373 --> 00:26:25,626
You haven't seen my
keys anywhere, have you?
218
00:26:25,709 --> 00:26:26,668
No.
219
00:26:27,336 --> 00:26:29,129
You know what?
220
00:26:29,213 --> 00:26:32,841
I think you'd find it really
funny making me look stupid.
221
00:26:33,759 --> 00:26:34,551
Yeah.
222
00:26:36,511 --> 00:26:38,096
Well, I think you've
been drinking.
223
00:26:45,479 --> 00:26:47,522
Don't go being a bitch
and tell your mom.
224
00:26:51,109 --> 00:26:52,736
Wouldn't wanna upset her.
225
00:27:05,165 --> 00:27:06,166
Hello?
226
00:27:11,463 --> 00:27:12,756
Go.
Go.
227
00:27:16,677 --> 00:27:20,055
Fine.
Since you can follow.
228
00:27:27,396 --> 00:27:30,440
My mom about had a conniption
when I brought home a snake,
229
00:27:30,524 --> 00:27:32,651
so imagine what she
would do if she saw you.
230
00:27:32,734 --> 00:27:36,571
I mean, she's also got
this douchebag boyfriend who--
231
00:27:36,655 --> 00:27:38,782
who would probably mount you
on the wall and--
232
00:27:38,865 --> 00:27:42,035
and sell you to the freakin'
government for a bag of beans.
233
00:27:42,119 --> 00:27:45,664
Plus, I gotta be honest,
you look a lot scarier at night,
234
00:27:45,747 --> 00:27:47,374
so I'm thinking I'm just
gonna go find this gun
235
00:27:47,457 --> 00:27:48,959
and then it'll be time
for a real goodbye
236
00:27:49,042 --> 00:27:50,752
if that is okay with you.
237
00:28:00,262 --> 00:28:01,388
Hello?
238
00:28:05,017 --> 00:28:06,518
Okay, I'm over it.
239
00:28:11,315 --> 00:28:12,941
Where are you?
240
00:29:37,150 --> 00:29:38,235
Come on.
241
00:29:41,738 --> 00:29:45,367
No one really comes down here,
except for the holidays, so I--
242
00:29:45,450 --> 00:29:46,785
I think we should be good.
243
00:29:46,868 --> 00:29:49,287
Come on. Come on.
244
00:29:50,247 --> 00:29:53,792
Oh, okay.
Um, yes, this feels good.
245
00:29:55,127 --> 00:29:57,671
If you see someone, hide.
246
00:30:00,132 --> 00:30:02,843
Anyone ever tell you
you sound like a giant frog?
247
00:30:07,139 --> 00:30:10,934
Okay, uh, just stay still.
Stay still.
248
00:30:11,893 --> 00:30:16,606
Uh, yes, yes, this...
this feels good.
249
00:30:42,507 --> 00:30:44,509
A lot of wind last night.
There's no sign of a trail.
250
00:30:45,135 --> 00:30:47,429
I told them, Browne,
they need to move quickly.
251
00:30:48,221 --> 00:30:50,056
They told me to wait
on clearance.
252
00:30:50,849 --> 00:30:54,603
Bureaucracy is a giant
machine run by little people.
253
00:30:55,562 --> 00:30:56,480
You make that up?
254
00:30:57,606 --> 00:30:58,565
No.
255
00:30:59,399 --> 00:31:01,776
That was a Frenchman who
died from too much coffee.
256
00:31:01,860 --> 00:31:03,236
Why don't you go check in
with the tech ops?
257
00:31:03,320 --> 00:31:05,238
- See if they need you.
- You got it, boss.
258
00:31:07,115 --> 00:31:08,492
- Okay. Hey.
- Yes, sir.
259
00:31:08,575 --> 00:31:09,409
Round the tech ops up.
260
00:31:09,493 --> 00:31:11,286
I don't believe there's
nothing to be found out here.
261
00:31:23,006 --> 00:31:26,176
No spare set? All right, jump in.
262
00:31:32,724 --> 00:31:33,808
Come on, Linda.
263
00:31:34,809 --> 00:31:37,312
Renee, what's wrong?
Why aren't you in class?
264
00:31:37,395 --> 00:31:38,897
I-- I just had to pee.
265
00:31:38,980 --> 00:31:40,398
Well, I gotta go.
What-- what do you want?
266
00:31:40,482 --> 00:31:43,235
Oh, um, are-- are you--
are you going to work?
267
00:31:43,318 --> 00:31:44,569
Are you calling to check up
on me?
268
00:31:44,653 --> 00:31:46,071
Oh, you know I hate it
when you do that.
269
00:31:46,154 --> 00:31:48,448
No.
Uh, yeah, I was just calling.
270
00:31:48,532 --> 00:31:51,618
Uh, what-- what time do
you think you'll be home?
271
00:31:55,747 --> 00:31:56,748
Hello.
272
00:32:03,380 --> 00:32:05,423
That would make
for a pretty scary Christmas.
273
00:32:15,976 --> 00:32:16,893
How about this?
274
00:32:17,936 --> 00:32:19,854
I know it's the cheap stuff,
but...
275
00:32:20,772 --> 00:32:21,356
What's wrong with you?
276
00:32:21,439 --> 00:32:22,816
You gotta be hungry.
277
00:32:25,068 --> 00:32:26,570
Make yourself at home.
278
00:32:28,655 --> 00:32:30,448
- Jordan?
- Present.
279
00:32:30,532 --> 00:32:32,200
- Lauren?
- Here.
280
00:32:32,284 --> 00:32:34,452
- Ford?
- Here.
281
00:32:34,536 --> 00:32:35,495
Gil?
282
00:32:36,788 --> 00:32:37,372
Henry?
283
00:32:37,455 --> 00:32:38,790
Here.
284
00:32:38,873 --> 00:32:41,668
Renee? Renee?
285
00:32:43,962 --> 00:32:45,213
Has anyone seen Renee?
286
00:32:46,339 --> 00:32:47,966
And this is where I dwell.
287
00:32:48,049 --> 00:32:49,926
Four walls and a cot,
288
00:32:50,010 --> 00:32:51,970
but I'd like to think
I make it work.
289
00:32:53,305 --> 00:32:57,976
Hi.
You hungry?
290
00:33:01,688 --> 00:33:04,524
Stop!
You can't...
291
00:33:04,608 --> 00:33:07,777
You-- you can't be doing that.
Okay?
292
00:33:08,820 --> 00:33:14,242
Now, this is just Graham, okay?
And-- and Graham, this is...
293
00:33:16,995 --> 00:33:21,499
Graham, this is Croak.
See?
294
00:33:22,417 --> 00:33:25,170
Now we're friends
and we don't eat friends.
295
00:33:25,879 --> 00:33:31,801
Okay?
So no eating friends.
296
00:33:36,473 --> 00:33:38,016
I think you might
have scared him.
297
00:34:17,263 --> 00:34:21,351
I know you're scared. I can tell.
298
00:34:25,188 --> 00:34:29,359
But you're with me now,
and I'm gonna keep you safe
299
00:34:29,442 --> 00:34:32,153
for as long as I can.
300
00:35:17,198 --> 00:35:18,533
TV is ancient.
301
00:35:18,616 --> 00:35:19,868
Only local channels.
302
00:35:19,951 --> 00:35:20,869
They're, like, super boring.
303
00:35:20,952 --> 00:35:22,829
Nothing I'd actually
really wanna watch.
304
00:35:22,912 --> 00:35:24,205
It kind of sucks.
305
00:35:24,289 --> 00:35:26,166
Everything in this house
kinda sucks.
306
00:35:26,249 --> 00:35:28,793
Our computer is this old
crappy thing in mom's room.
307
00:35:28,877 --> 00:35:31,004
And you can forget about
streaming literally anything.
308
00:35:31,087 --> 00:35:32,130
It's so virusy.
309
00:35:32,213 --> 00:35:33,840
I can barely get my
homework done.
310
00:35:33,923 --> 00:35:36,384
She keeps saying she's gonna
get a new one, but I just--
311
00:35:37,844 --> 00:35:39,387
Shit.
Get up.
312
00:35:39,471 --> 00:35:42,015
Up!
Come on.
313
00:35:42,098 --> 00:35:44,601
Go, go, go, go, go, go.
314
00:36:14,255 --> 00:36:15,048
Come on.
315
00:36:15,131 --> 00:36:16,257
Come on.
316
00:36:25,683 --> 00:36:28,019
Hi, ma'am. I'm Gil Lopez.
317
00:36:28,102 --> 00:36:29,354
I go to school with Renee.
318
00:36:30,647 --> 00:36:32,190
I-- I think she still
has my camera.
319
00:37:01,761 --> 00:37:04,013
No, that'd be creepy.
320
00:37:18,236 --> 00:37:21,990
What the hell happened in here?
And why weren't you in school?
321
00:37:22,073 --> 00:37:23,324
I left early.
322
00:37:23,408 --> 00:37:24,868
I wasn't feeling well,
but I know, I am sorry.
323
00:37:24,951 --> 00:37:26,411
I should've called you.
324
00:37:26,494 --> 00:37:27,662
Are you hot?
325
00:37:27,745 --> 00:37:30,540
Uh, uh, no, no.
It's not that, it's...
326
00:37:31,624 --> 00:37:34,586
Hmm.
Well, did you take some Midol?
327
00:37:34,669 --> 00:37:36,129
Yes.
Okay, I'm fine.
328
00:37:36,212 --> 00:37:37,547
You can breathe.
329
00:37:37,630 --> 00:37:40,049
Wait, how'd you know
I wasn't in school?
330
00:37:41,009 --> 00:37:41,801
I don't know how much
you can understand,
331
00:37:41,885 --> 00:37:44,095
but just try to.
Okay?
332
00:37:44,178 --> 00:37:45,346
What the hell is this, Renee?
333
00:37:45,430 --> 00:37:47,056
Give me that, okay?
You have no right.
334
00:37:47,140 --> 00:37:48,182
It's my camera,
I have every right.
335
00:37:48,266 --> 00:37:49,225
Now, what is this?
336
00:37:56,900 --> 00:37:58,276
It's none of your business.
337
00:37:58,359 --> 00:37:59,694
Okay, now just give me
the camera.
338
00:37:59,777 --> 00:38:00,236
No.
339
00:38:00,320 --> 00:38:02,322
Now first, you tell me what
the hell that thing was,
340
00:38:02,405 --> 00:38:03,615
and I want the truth.
341
00:38:03,698 --> 00:38:05,074
I don't know what it was, okay?
342
00:38:05,158 --> 00:38:06,659
I saw it in the desert
and I thought maybe I could get
343
00:38:06,743 --> 00:38:09,037
some money if I got it
on tape, but it ran away.
344
00:38:09,996 --> 00:38:11,539
It's gone now, all right?
345
00:38:12,332 --> 00:38:13,541
- You're lying.
- I'm not lying.
346
00:38:13,625 --> 00:38:15,001
Yes, you are. You're lying.
You're hiding something.
347
00:38:15,084 --> 00:38:17,712
- I can tell.
- Give me the camera, Gil.
348
00:38:18,880 --> 00:38:19,631
Hmm.
349
00:38:20,423 --> 00:38:21,966
Now can you please tell me
what the hell that thing was?
350
00:38:22,050 --> 00:38:22,967
No. Now you can leave.
351
00:38:23,051 --> 00:38:24,510
It's my tape and my camera.
352
00:38:24,594 --> 00:38:25,929
I thought you said it
was your mom's camera.
353
00:38:26,012 --> 00:38:26,971
I deserve to know
what's going on.
354
00:38:27,055 --> 00:38:28,723
Okay, j-- just keep your voice down.
355
00:38:28,806 --> 00:38:31,100
The tape's fake, like--
like Bigfoot.
356
00:38:34,479 --> 00:38:35,605
Give it to me.
357
00:38:35,688 --> 00:38:36,689
No.
358
00:38:36,773 --> 00:38:39,484
I'm not playing around, Gil.
Give me the tape.
359
00:38:40,860 --> 00:38:41,861
I said no.
360
00:38:44,572 --> 00:38:45,740
Oh! Hey, hey, hey.
361
00:38:49,994 --> 00:38:51,204
Just a second!
362
00:38:57,335 --> 00:39:01,506
Look, honey, um, I know
this is new territory, but, uh,
363
00:39:03,383 --> 00:39:04,759
I think we should leave
the door open.
364
00:39:04,842 --> 00:39:06,761
Yeah.
Oh, fine.
365
00:39:06,844 --> 00:39:08,721
Uh, can you go now, please?
366
00:39:13,851 --> 00:39:16,312
Ugh!
Jesus, Gil.
367
00:39:18,064 --> 00:39:20,942
So, what now?
368
00:39:22,944 --> 00:39:23,820
Now...
369
00:39:26,322 --> 00:39:28,908
...either you tell me the truth,
and I mean all of it,
370
00:39:31,869 --> 00:39:33,454
or I take this tape down
to the police.
371
00:39:48,886 --> 00:39:51,347
Um, I'll just go out
the back way.
372
00:39:53,599 --> 00:39:54,976
Is your mom all right?
373
00:39:55,059 --> 00:39:57,562
Yeah, she just gets
sad sometimes.
374
00:39:57,645 --> 00:39:59,564
Can we not talk about my mom,
please?
375
00:40:04,610 --> 00:40:07,530
Are you sure?
Do you really wanna do this?
376
00:40:20,001 --> 00:40:22,336
I didn't know they, uh,
dug cellars in the desert.
377
00:40:25,173 --> 00:40:26,466
Some people do.
378
00:40:27,592 --> 00:40:30,136
It's really storage.
We just use it for our old junk.
379
00:40:32,555 --> 00:40:35,183
It's okay.
It's just me.
380
00:40:41,230 --> 00:40:44,442
Gil?
It's okay, hey.
381
00:40:44,525 --> 00:40:45,693
Gil, Gil, relax.
382
00:40:46,360 --> 00:40:50,615
No, no, no, no, no!
Hey, uh, this is just Gil.
383
00:40:51,657 --> 00:40:53,785
Okay, he's my uh--
He's...
384
00:40:53,868 --> 00:40:55,620
We just don't eat Gil.
Okay, look.
385
00:40:56,412 --> 00:40:57,413
No eating Gil.
386
00:41:24,565 --> 00:41:26,818
Yeah, thought that might happen.
387
00:41:30,279 --> 00:41:33,407
Now that is a surprise.
388
00:41:44,377 --> 00:41:46,337
Okay, I think he's waking up.
389
00:41:46,420 --> 00:41:49,340
You just don't cause any
more trouble and be quiet.
390
00:41:50,550 --> 00:41:52,051
I said quiet.
391
00:41:53,761 --> 00:41:57,557
Hey, relax, Gil.
392
00:41:57,640 --> 00:41:58,975
Help me!
393
00:41:59,058 --> 00:42:00,101
Calm down!
394
00:42:00,184 --> 00:42:02,270
Stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
395
00:42:02,353 --> 00:42:04,063
Stop it, Gil.
Stop!
396
00:42:04,147 --> 00:42:07,859
I'm gonna uncover your mouth,
and it's very, very important
397
00:42:07,942 --> 00:42:10,236
that you do not scream, okay?
398
00:42:13,990 --> 00:42:16,325
Oh, my God! Oh, my God, just listen to me!
399
00:42:16,409 --> 00:42:19,245
Look, okay, look, look.
There's the door.
400
00:42:19,328 --> 00:42:21,247
That's the way out. Okay?
401
00:42:21,330 --> 00:42:23,791
But please, please,
please just give me one
402
00:42:23,875 --> 00:42:26,169
second and-- and you'll see.
403
00:42:27,712 --> 00:42:30,548
You good?
You're fine.
404
00:42:32,383 --> 00:42:37,555
Just trust me.
Trust me, and watch.
405
00:43:31,442 --> 00:43:33,611
Actually, could I just get
this back to you tomorrow?
406
00:43:33,694 --> 00:43:35,529
You can just keep it.
407
00:43:37,865 --> 00:43:39,909
P-- please don't tell anyone
I peed in my pants.
408
00:43:40,952 --> 00:43:43,704
Please don't tell anyone
there's an alien in my basement.
409
00:43:46,415 --> 00:43:50,920
Please, Gil, I'm serious.
410
00:43:51,003 --> 00:43:52,255
You can't say anything.
411
00:43:55,675 --> 00:43:57,260
Anyway, I'm just surprised
you didn't try to take it
412
00:43:57,343 --> 00:43:58,719
from me while I was passed out.
413
00:44:01,222 --> 00:44:02,682
I didn't wanna touch
your pants.
414
00:44:17,655 --> 00:44:21,909
Please, Gil. I'm serious.
You can't say anything.
415
00:44:22,326 --> 00:44:23,494
That's all I got.
416
00:44:24,036 --> 00:44:26,205
Yeah, but it's something.
417
00:45:10,333 --> 00:45:11,459
It was my dad's.
418
00:45:12,835 --> 00:45:15,212
He taught me how to play
when I was really little,
419
00:45:15,296 --> 00:45:17,256
and-- and he used to sing like--
420
00:45:17,840 --> 00:45:20,926
โช Just come and play Renee โช
421
00:45:21,010 --> 00:45:22,094
Stuff like that.
422
00:45:24,680 --> 00:45:26,474
I wonder what he would
have thought about you.
423
00:45:31,395 --> 00:45:32,980
I think he would have liked you.
424
00:45:37,902 --> 00:45:42,573
M-- maybe-- maybe I'm
just remembering him wrong,
425
00:45:42,656 --> 00:45:44,325
because people do that.
426
00:45:44,408 --> 00:45:46,786
You know, when someone dies,
they only remember
427
00:45:46,869 --> 00:45:52,667
the good parts, like, um, like
how his legs would bow out
428
00:45:54,418 --> 00:45:56,253
when he walked, or...
429
00:45:58,631 --> 00:46:01,342
Or how rough his chin felt
at the end of the day.
430
00:46:04,053 --> 00:46:06,138
He used to wear this cologne.
431
00:46:08,391 --> 00:46:12,311
Mom hated it, but I loved it.
432
00:46:14,688 --> 00:46:18,150
So he wore it for me,
just for me.
433
00:46:20,319 --> 00:46:21,278
Every day.
434
00:46:24,240 --> 00:46:26,951
He called it Renee's
smelly stuff.
435
00:46:47,012 --> 00:46:48,597
I really wish you'd just
eat something.
436
00:47:02,153 --> 00:47:06,240
Surprised you're here,
not home with, uh, it.
437
00:47:06,323 --> 00:47:08,701
Well, Mom went to work again,
so no one's there.
438
00:47:08,784 --> 00:47:11,662
Besides, after someone told
her I ditched yesterday,
439
00:47:11,745 --> 00:47:13,914
she all but walked me
to school herself.
440
00:47:15,166 --> 00:47:16,125
You okay?
441
00:47:17,209 --> 00:47:20,129
Last night when I was, uh,
staring at my ceiling
442
00:47:20,212 --> 00:47:22,381
instead of sleeping,
I had a thought.
443
00:47:22,465 --> 00:47:24,216
You can't change your mind,
Gil, okay?
444
00:47:24,300 --> 00:47:25,593
You already swore you
wouldn't say anything.
445
00:47:25,676 --> 00:47:27,511
No, I-- I didn't change my mind.
446
00:47:28,554 --> 00:47:29,889
You said it wouldn't eat, right?
447
00:47:29,972 --> 00:47:31,182
I've tried everything.
448
00:47:31,265 --> 00:47:34,185
Can you and the thing meet
me tonight in the desert?
449
00:47:34,268 --> 00:47:36,270
Gil, I told you people
are looking for it
450
00:47:36,353 --> 00:47:37,062
in the desert.
451
00:47:37,146 --> 00:47:38,397
You said they're looking
to the west of you.
452
00:47:38,481 --> 00:47:40,232
I-- I'm talking
just south of you.
453
00:47:40,316 --> 00:47:41,025
Hellhole Canyon.
454
00:47:41,108 --> 00:47:42,526
What's in Hellhole Canyon?
455
00:47:43,319 --> 00:47:44,987
- You ever seen Jurassic Park?
- Which one?
456
00:47:45,070 --> 00:47:45,863
The good one, the original.
457
00:47:45,946 --> 00:47:46,989
Yes.
458
00:47:47,072 --> 00:47:51,785
I was thinking maybe T-Rex
doesn't wanna be fed.
459
00:47:54,788 --> 00:47:58,292
Maybe T-Rex wants to hunt it.
460
00:48:11,138 --> 00:48:12,473
It's perfect.
461
00:48:14,600 --> 00:48:16,685
Go, eat food!
462
00:48:18,103 --> 00:48:19,688
I don't think he gets it.
463
00:48:19,772 --> 00:48:20,898
It's not a he.
464
00:48:20,981 --> 00:48:23,275
Oh, you mean...
You mean it ha--
465
00:48:23,359 --> 00:48:26,695
No.
No, it's just not a he or she.
466
00:48:26,779 --> 00:48:27,780
I don't think it works
like that.
467
00:48:27,863 --> 00:48:28,864
Okay, fine, whatever.
468
00:48:28,948 --> 00:48:30,950
I don't think Croak gets
what you're saying.
469
00:48:32,701 --> 00:48:37,164
Croak, eat! Eat! Eat!
470
00:48:47,174 --> 00:48:49,426
God, it's so much worse
than I imagined.
471
00:48:49,510 --> 00:48:52,096
I know.
It's great.
472
00:48:58,394 --> 00:49:00,479
So, where'd you live before?
473
00:49:01,689 --> 00:49:02,481
Huh?
474
00:49:03,482 --> 00:49:05,192
I don't remember you
in junior high.
475
00:49:06,151 --> 00:49:08,279
You moved out here
a couple years ago, right?
476
00:49:08,362 --> 00:49:09,321
Yeah.
477
00:49:10,239 --> 00:49:12,825
You have family out here
or something?
478
00:49:14,326 --> 00:49:16,787
My dad died a few years ago
and I...
479
00:49:16,870 --> 00:49:19,623
I think my mom just needed
a change.
480
00:49:20,416 --> 00:49:24,628
Oh, I'm-- I'm sorry.
What happened?
481
00:49:26,630 --> 00:49:28,465
I think it's done eating.
482
00:49:28,549 --> 00:49:29,800
Uh, how do you know?
483
00:49:34,972 --> 00:49:36,098
Thank you, buddy.
484
00:49:37,141 --> 00:49:38,976
But I'm all good.
485
00:49:41,645 --> 00:49:43,522
How much do you think it understands?
486
00:49:45,190 --> 00:49:46,066
I'm not sure.
487
00:49:46,150 --> 00:49:48,777
Sometimes I feel like
it understands everything
488
00:49:48,861 --> 00:49:51,614
and sometimes nothing at all.
489
00:49:52,948 --> 00:49:54,283
Can it understand us now?
490
00:49:55,784 --> 00:49:56,493
Why?
491
00:49:57,703 --> 00:49:59,204
Because you know
this can't last forever,
492
00:49:59,288 --> 00:50:01,332
you're gonna have to tell
someone eventually.
493
00:50:01,415 --> 00:50:04,627
I'm not going to.
And neither are you.
494
00:50:04,710 --> 00:50:06,754
Okay? I'm gonna
figure something out, Gil.
495
00:50:08,631 --> 00:50:11,175
Thank you.
For tonight.
496
00:50:31,320 --> 00:50:33,864
See?
Told you you were hungry.
497
00:50:50,464 --> 00:50:52,091
Where the hell were you?
498
00:50:52,174 --> 00:50:54,051
Not even pretending anymore?
499
00:50:56,470 --> 00:50:57,638
Hey, sit down.
500
00:50:58,681 --> 00:51:00,182
No, I'm going to bed.
501
00:51:06,605 --> 00:51:08,524
You think I wouldn't notice?
502
00:51:11,735 --> 00:51:13,404
I know you were in my van.
503
00:51:14,822 --> 00:51:18,826
I know you took my gun.
Now where is it?
504
00:51:19,618 --> 00:51:20,994
I don't know what you're t--
505
00:51:24,248 --> 00:51:26,041
It was there the other night,
506
00:51:26,125 --> 00:51:31,714
but this morning, after I got
my spare keys, well, poof.
507
00:51:36,009 --> 00:51:36,885
I...
508
00:51:39,555 --> 00:51:41,640
I lost it somewhere
in the desert.
509
00:51:44,768 --> 00:51:46,437
You know what your problem is?
510
00:51:48,522 --> 00:51:50,107
You don't respect me.
511
00:51:55,654 --> 00:52:02,494
You don't respect me
because you don't fear me.
512
00:52:04,079 --> 00:52:08,917
Fear is respect.
My daddy told me that.
513
00:52:10,669 --> 00:52:12,129
Fear is respect.
514
00:52:16,508 --> 00:52:18,135
Daddy used to cut my hair.
515
00:52:20,220 --> 00:52:21,889
You believe that?
516
00:52:21,972 --> 00:52:24,016
Wouldn't let nobody else
touch it.
517
00:52:24,099 --> 00:52:27,728
This one time, after he'd
been gone for a while
518
00:52:29,188 --> 00:52:33,025
and my hair got to be long,
I was about 8.
519
00:52:34,735 --> 00:52:36,069
8 years old.
520
00:52:38,822 --> 00:52:40,991
He just
wrapped me up in his arms.
521
00:52:41,992 --> 00:52:42,659
Yeah.
522
00:52:44,578 --> 00:52:45,746
You know what he did?
523
00:52:50,876 --> 00:52:53,712
Boy, he grabbed a pair
of them scissors...
524
00:52:55,047 --> 00:52:56,715
And just started cutting.
525
00:52:58,175 --> 00:52:59,885
And not gentle.
526
00:52:59,968 --> 00:53:04,097
Boy, just hacking away,
like he was mad as hell.
527
00:53:06,391 --> 00:53:07,476
Guess what?
528
00:53:09,061 --> 00:53:10,521
I didn't move a muscle.
529
00:53:11,980 --> 00:53:13,065
Not an inch.
530
00:53:14,775 --> 00:53:16,610
Not even when blood
started coming down
531
00:53:16,693 --> 00:53:21,114
to my eyes
'cause I respected him.
532
00:53:23,826 --> 00:53:25,994
Because respect is fear.
533
00:53:28,455 --> 00:53:29,957
And I'm telling you, girl,
534
00:53:33,335 --> 00:53:34,837
you better respect me.
535
00:53:34,920 --> 00:53:36,046
Mom!
536
00:53:48,141 --> 00:53:50,435
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
537
00:53:50,519 --> 00:53:51,311
Mom!
538
00:53:51,395 --> 00:53:52,020
Hey.
539
00:53:52,104 --> 00:53:53,772
No, no, no!
540
00:53:55,607 --> 00:53:57,651
Get off her, son of a bitch!
541
00:54:37,691 --> 00:54:39,401
Hey.
You all right, sweetie?
542
00:54:40,736 --> 00:54:42,946
Hey.
Oh, we just had an earthquake.
543
00:54:44,990 --> 00:54:46,992
- You worthless piece of shit.
- Linda.
544
00:54:47,075 --> 00:54:49,161
I'm done, it's over.
Get out.
545
00:54:49,244 --> 00:54:50,913
All right, fine. I get it.
546
00:54:50,996 --> 00:54:54,207
Chase is just a big ol' asshole,
a big ol' nothin'.
547
00:54:54,291 --> 00:54:57,252
I'll go, just let me find
my keys.
548
00:54:57,336 --> 00:54:58,629
Get out of my house.
549
00:54:58,712 --> 00:54:59,963
Hey, baby.
550
00:55:01,214 --> 00:55:03,967
Jesus!
Yeah, I don't need this shit!
551
00:55:04,051 --> 00:55:06,303
You can go to hell, Linda.
552
00:55:06,386 --> 00:55:09,765
Good luck finding someone
to put up with your crazy ass.
553
00:55:18,565 --> 00:55:20,067
Are you all right, sweetie?
554
00:55:23,153 --> 00:55:24,947
How bad did he hurt you?
555
00:55:26,823 --> 00:55:28,784
Just get away from me.
556
00:55:31,578 --> 00:55:34,498
Please.
Would you...
557
00:55:35,248 --> 00:55:37,459
- Renee, please--
- Get the hell away from me!
558
00:55:48,345 --> 00:55:50,889
Stop it!
Croak, stop it!
559
00:55:52,140 --> 00:55:55,102
Y-- you can't be doing this.
Y-- you could get caught.
560
00:56:06,863 --> 00:56:08,448
What the hell am I doing?
561
00:56:37,811 --> 00:56:38,687
Hmm.
562
00:56:42,441 --> 00:56:43,400
Renee Rowan?
563
00:56:44,901 --> 00:56:46,361
I don't know.
Maybe.
564
00:56:46,445 --> 00:56:49,698
Well, my name is Jonathan Keyes.
Can we talk for a minute?
565
00:56:51,867 --> 00:56:54,202
Look, okay, I have to go
to school.
566
00:56:54,286 --> 00:56:55,537
A-- and this is private
property,
567
00:56:55,620 --> 00:56:56,747
so unless you have a warrant--
568
00:56:56,830 --> 00:56:58,290
Well, uh, I'm not
on your property.
569
00:56:59,082 --> 00:57:01,209
I'm in the road.
So?
570
00:57:02,836 --> 00:57:04,713
Doesn't my mom
have to be here or something?
571
00:57:05,839 --> 00:57:09,217
Legally speaking, yes,
but I got a strong hunch
572
00:57:09,301 --> 00:57:11,553
you don't want your mom
to overhear us.
573
00:57:33,075 --> 00:57:36,161
Gun was registered to a one Mr. Chase Duvall.
574
00:57:37,162 --> 00:57:40,165
Thanks to a previous DUI
and a slew of unpaid
575
00:57:40,248 --> 00:57:42,501
parking tickets was not
hard to find.
576
00:57:42,584 --> 00:57:43,919
Then why aren't you
talking to him?
577
00:57:45,253 --> 00:57:46,296
Is he your father?
578
00:57:47,214 --> 00:57:48,840
Is my last name Duvall?
579
00:57:48,924 --> 00:57:50,425
He could still be your dad.
580
00:57:51,510 --> 00:57:54,387
No.
He's not my dad.
581
00:57:55,972 --> 00:57:57,015
Who is he?
582
00:57:57,099 --> 00:57:59,559
He was my mom's shit bag boyfriend.
583
00:57:59,643 --> 00:58:00,811
Was?
584
00:58:00,894 --> 00:58:02,437
Or is.
I don't...
585
00:58:04,481 --> 00:58:05,774
I don't know, I'm not sure.
586
00:58:07,859 --> 00:58:11,822
I'm sorry.
That sounds confusing.
587
00:58:15,408 --> 00:58:17,619
Aren't you a little old
to be playing with toys?
588
00:58:22,207 --> 00:58:24,793
We ran prints on the gun, most of them came back old.
589
00:58:24,876 --> 00:58:26,378
But the ones off the bullets
were from a couple
590
00:58:26,461 --> 00:58:29,881
days ago,
and they were not Duvall's.
591
00:58:29,965 --> 00:58:31,550
You can tell all
that from prints?
592
00:58:31,633 --> 00:58:33,593
Fingerprint molecular identification.
593
00:58:33,677 --> 00:58:35,887
It tells us how far
the biomolecules
594
00:58:35,971 --> 00:58:37,764
from the print's ridges
have migrated down
595
00:58:37,848 --> 00:58:38,723
to the valleys.
596
00:58:38,807 --> 00:58:41,935
It can also check for drugs,
alcohol, nicotine and gender.
597
00:58:42,018 --> 00:58:46,273
Now, Renee, the prints came
back clean and female.
598
00:58:46,356 --> 00:58:47,232
Okay.
599
00:58:47,315 --> 00:58:50,652
Yeah, I-- I took the gun a--
and I shot some cans with it.
600
00:58:50,735 --> 00:58:52,070
Wh-- is that a crime?
601
00:58:52,154 --> 00:58:54,114
Actually, yes.
More than one.
602
00:58:54,865 --> 00:58:57,951
But luckily for you, I'm not
too concerned about that.
603
00:59:01,121 --> 00:59:04,249
I believe in giving roses,
so I'ma give you a rose.
604
00:59:04,332 --> 00:59:06,793
You are clearly an intelligent
young woman,
605
00:59:06,877 --> 00:59:11,006
but you are also just that,
a young woman.
606
00:59:11,089 --> 00:59:13,175
There's more happening
here than you are,
607
00:59:13,258 --> 00:59:16,052
at the present,
capable of understanding.
608
00:59:18,096 --> 00:59:20,098
I know you know
what I'm talking about.
609
00:59:20,182 --> 00:59:22,309
And I know you know
what I wanna know.
610
00:59:22,392 --> 00:59:24,394
So you go ahead, Renee,
you go to school,
611
00:59:24,477 --> 00:59:26,563
you listen hard, you study up.
612
00:59:26,646 --> 00:59:28,523
But if you aren't ready to talk
to me by the end
613
00:59:28,607 --> 00:59:30,609
of this here day,
I'mma find you.
614
00:59:31,318 --> 00:59:35,572
I'mma have a warrant,
and cuffs, and a whole hell
615
00:59:35,655 --> 00:59:36,698
of a lot more.
616
00:59:39,659 --> 00:59:41,578
Now can I ride you the rest
of the way to school?
617
00:59:42,996 --> 00:59:44,372
No, I'll-- I'll walk.
618
00:59:45,248 --> 00:59:46,917
Oh, and one more thing, Renee.
619
00:59:48,043 --> 00:59:50,837
I don't wanna have
to be the bad guy.
620
00:59:50,921 --> 00:59:53,298
I'd prefer to be a hero.
621
00:59:54,216 --> 00:59:55,842
But unfortunately that choice
622
00:59:55,926 --> 00:59:58,094
is completely and entirely
up to you.
623
01:00:00,180 --> 01:00:01,431
You be safe.
624
01:00:18,615 --> 01:00:21,243
I think it's the water tank again or maybe something
625
01:00:21,326 --> 01:00:22,452
to do with that earthquake.
626
01:00:22,535 --> 01:00:25,080
Earthquake?
What earthquake?
627
01:00:25,163 --> 01:00:28,124
Last night.
You didn't feel it?
628
01:00:28,208 --> 01:00:29,876
I've always been a heavy sleeper.
629
01:00:31,169 --> 01:00:32,545
I'm late for work.
Think you'll be okay?
630
01:00:32,629 --> 01:00:33,797
I'll send you the bill.
631
01:00:45,475 --> 01:00:46,559
What the...
632
01:01:16,089 --> 01:01:18,216
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
633
01:01:18,300 --> 01:01:20,010
Blessed art thou amongst
women--
634
01:01:28,310 --> 01:01:29,144
...inflation.
635
01:01:29,227 --> 01:01:31,980
But one area of spending
that did go up?
636
01:01:32,814 --> 01:01:34,190
Anyone?
637
01:01:34,274 --> 01:01:36,067
It was in last night's reading,
guys.
638
01:01:37,110 --> 01:01:41,531
An increase in
military spending.
639
01:01:41,614 --> 01:01:45,368
The 1980s saw a great
increase in military spending,
640
01:01:45,452 --> 01:01:47,370
including funds
for private military...
641
01:01:49,581 --> 01:01:50,874
Have a good day.
642
01:02:18,902 --> 01:02:21,404
Hey, pretty lady. Why don't you hop in?
643
01:02:26,701 --> 01:02:30,372
How in the hell are you supposed to help me
644
01:02:30,455 --> 01:02:32,207
when you can't even
help yourself?
645
01:02:32,290 --> 01:02:34,167
I honestly thought
he was getting sober.
646
01:02:34,250 --> 01:02:35,085
- I had no idea--
- What?
647
01:02:35,168 --> 01:02:37,796
So he just says he stops
and you believe him?
648
01:02:37,879 --> 01:02:40,673
- Well, what is wrong with you?
- Renee.
649
01:02:40,757 --> 01:02:43,218
All of this, everything
that has happened
650
01:02:43,301 --> 01:02:45,095
has been your fault!
651
01:02:45,178 --> 01:02:48,848
Okay, Dad died.
And what did you do?
652
01:02:48,932 --> 01:02:51,684
Did you get help?
Did you see a therapist?
653
01:02:51,768 --> 01:02:52,811
No.
654
01:02:52,894 --> 01:02:55,397
No, you packed up all
of our shit and moved us
655
01:02:55,480 --> 01:02:57,482
into the middle
of goddamn nowhere!
656
01:02:57,565 --> 01:02:59,275
That's not fair!
657
01:02:59,359 --> 01:03:01,236
You know I couldn't find work
658
01:03:01,319 --> 01:03:03,154
and I couldn't afford
the house.
659
01:03:03,238 --> 01:03:04,155
- No.
- It was too expensive.
660
01:03:04,239 --> 01:03:06,074
No, you just couldn't handle seeing one thing,
661
01:03:06,157 --> 01:03:08,618
one single thing
that reminded you of him
662
01:03:08,701 --> 01:03:10,495
without shattering
into a million pieces.
663
01:03:10,578 --> 01:03:12,205
Even now, now we
can't talk about him.
664
01:03:12,288 --> 01:03:14,374
Y-- you won't even say his name.
665
01:03:14,457 --> 01:03:19,337
David.
Your father's name.
666
01:03:23,842 --> 01:03:25,135
It was David?
667
01:03:28,805 --> 01:03:29,806
You see?
668
01:03:32,308 --> 01:03:35,186
This is exactly
why I can't talk to you.
669
01:03:37,564 --> 01:03:39,274
Something's wrong
with our water.
670
01:03:40,275 --> 01:03:42,569
Lou was gonna fix it,
but I can't reach him,
671
01:03:42,652 --> 01:03:45,989
so I got some bottles
from the store.
672
01:03:46,072 --> 01:03:47,991
If you wouldn't mind
bringing them into the house,
673
01:03:48,074 --> 01:03:49,200
I'd appreciate it.
674
01:03:50,160 --> 01:03:50,994
Mom?
675
01:03:51,077 --> 01:03:52,454
I'm gonna go lie down.
676
01:03:54,080 --> 01:03:56,082
Make whatever you
want for dinner.
677
01:04:09,929 --> 01:04:10,889
Oh, my God.
678
01:04:13,641 --> 01:04:17,145
Wh-- what? Wha-- what?
679
01:04:21,483 --> 01:04:22,817
What did you do?
680
01:04:25,361 --> 01:04:26,488
Are you hurt?
681
01:04:38,750 --> 01:04:43,463
So, did you, like, eat him?
682
01:04:46,716 --> 01:04:49,052
Or-- or just scare him
into that accident?
683
01:04:51,846 --> 01:04:52,764
It doesn't matter.
684
01:04:52,847 --> 01:04:54,849
I can't keep you down
here anymore.
685
01:04:54,933 --> 01:04:57,435
Mom's gonna call another
plumber or-- or c-- come down
686
01:04:57,519 --> 01:05:02,524
here herself and we can't let
anyone else get hurt.
687
01:05:04,317 --> 01:05:06,110
I'm really serious about this.
688
01:05:07,612 --> 01:05:10,823
No hurting people.
689
01:05:14,619 --> 01:05:15,745
No hurting people.
690
01:05:34,013 --> 01:05:35,014
Hello, Gil.
691
01:05:38,560 --> 01:05:39,936
C-- can I help you?
692
01:05:42,564 --> 01:05:43,606
I sure hope so.
693
01:05:53,950 --> 01:05:55,827
Freaky, I was just
about to call you.
694
01:05:55,910 --> 01:05:57,370
Wait, y-- you were?
695
01:05:57,453 --> 01:05:58,496
Seriously?
696
01:05:58,580 --> 01:06:00,373
Yeah, why are you surprised?
697
01:06:00,456 --> 01:06:02,500
I-- I-- I don't know.
I just-- I just am.
698
01:06:02,584 --> 01:06:05,503
What are you doing right now?
Can you make it to our spot?
699
01:06:05,587 --> 01:06:06,462
Right now?
700
01:06:06,546 --> 01:06:07,964
Yeah, c-- can you make it?
701
01:06:08,047 --> 01:06:10,925
Yeah, as soon as my
grandpa's asleep I'll...
702
01:06:11,801 --> 01:06:12,677
I'll head out.
703
01:06:15,013 --> 01:06:18,975
Okay, I guess we better hurry.
How are at you running?
704
01:06:37,201 --> 01:06:39,829
That's the best you can do? You look ridiculous.
705
01:06:39,912 --> 01:06:43,583
I said run!
Fast, come on, fast!
706
01:06:53,259 --> 01:06:55,470
Run!
Fast!
707
01:06:55,553 --> 01:06:57,889
Come on, fast!
708
01:07:00,224 --> 01:07:03,603
Come on, you lazy alien,
what's wrong?
709
01:07:04,020 --> 01:07:05,063
Fast!
710
01:07:25,708 --> 01:07:27,460
Woo!
711
01:07:39,180 --> 01:07:39,889
Hey.
712
01:07:46,729 --> 01:07:50,024
My mom's boyfriend left his van,
I-- I don't know for how long,
713
01:07:50,108 --> 01:07:51,984
but it's big.
714
01:07:52,068 --> 01:07:53,403
No windows in the back.
715
01:07:53,486 --> 01:07:55,488
Who's gonna drive it out there?
716
01:07:55,571 --> 01:07:56,781
Yeah.
717
01:07:56,864 --> 01:07:58,491
It's one of the biggest
reserves in the country,
718
01:07:58,574 --> 01:08:01,202
over 300 square miles
of just desert.
719
01:08:01,285 --> 01:08:02,412
No one's gonna find it there.
720
01:08:02,495 --> 01:08:05,748
Besides, you know,
I-- I can't just leave Croak.
721
01:08:08,126 --> 01:08:10,086
So-- so you're staying
out there?
722
01:08:10,169 --> 01:08:12,422
Yes.
Just until I know it's safe.
723
01:08:12,505 --> 01:08:14,090
Do you understand how desperate this sounds?
724
01:08:14,173 --> 01:08:15,675
Okay, I'm not asking
for your permission,
725
01:08:15,758 --> 01:08:17,301
I'm telling you.
726
01:08:17,385 --> 01:08:18,636
This is gonna work.
727
01:08:18,720 --> 01:08:19,929
I'm gonna make it work.
728
01:08:21,097 --> 01:08:22,056
Of course you will.
729
01:08:25,727 --> 01:08:27,770
A man came to see me tonight.
730
01:08:27,854 --> 01:08:29,939
Hmm.
What did he say?
731
01:08:30,606 --> 01:08:32,608
He said that thing's gonna
kill someone.
732
01:08:32,692 --> 01:08:33,735
Maybe more than someone.
733
01:08:33,818 --> 01:08:36,362
He said it's-- it's dangerous.
734
01:08:37,155 --> 01:08:38,531
Well, he's wrong.
735
01:08:40,032 --> 01:08:41,701
He also threatened me.
736
01:08:41,784 --> 01:08:43,745
What, threatened you how?
737
01:08:43,828 --> 01:08:46,706
Look, I was born here,
but not everyone I care
738
01:08:46,789 --> 01:08:48,124
about was.
739
01:08:49,125 --> 01:08:50,835
Do you follow me?
740
01:08:50,918 --> 01:08:52,003
So what'd you tell him?
741
01:08:53,755 --> 01:08:55,965
Nothing.
I-- I didn't tell him anything.
742
01:09:01,345 --> 01:09:02,221
Come on.
743
01:09:06,309 --> 01:09:08,936
I'll be back before morning.
Okay?
744
01:09:09,020 --> 01:09:12,231
You just stay here, and stay
quiet, and if you see anyone,
745
01:09:12,315 --> 01:09:13,441
run.
746
01:09:13,524 --> 01:09:14,525
Just run.
747
01:09:20,490 --> 01:09:22,074
I said be quiet.
748
01:09:25,703 --> 01:09:26,704
The tent?
749
01:09:26,788 --> 01:09:29,415
Yeah, I, uh, I just gotta go get some gas first
750
01:09:29,499 --> 01:09:33,085
and then I'll swing by
your place with the tent.
751
01:09:34,337 --> 01:09:35,379
Hey, Gil?
752
01:09:37,465 --> 01:09:40,927
You, um, you asked about my dad.
753
01:09:42,553 --> 01:09:43,513
Yeah.
754
01:09:45,223 --> 01:09:48,518
Well, we had a pool where
we used to live and he loved
755
01:09:48,601 --> 01:09:49,727
to do laps.
756
01:09:51,229 --> 01:09:53,356
My mom went out one morning
and found him.
757
01:09:55,566 --> 01:09:57,693
They said he must've slipped
when he was getting in.
758
01:09:59,529 --> 01:10:01,364
Why-- why are you telling
me this?
759
01:10:03,241 --> 01:10:04,534
I wanted you to know.
760
01:11:06,971 --> 01:11:08,848
God, I hope you'll be okay.
761
01:11:24,739 --> 01:11:26,866
I knew you took my fucking keys.
762
01:11:48,387 --> 01:11:49,764
Get up, sugar cake.
763
01:11:52,266 --> 01:11:53,267
Go, go, go.
764
01:11:56,354 --> 01:12:00,232
See, I love you, Linda, so much.
765
01:12:00,316 --> 01:12:01,609
I just wanna know...
766
01:12:07,239 --> 01:12:10,743
Why won't you love me back?
You never...
767
01:12:11,994 --> 01:12:16,791
You don't love me.
No one has ever.
768
01:12:19,502 --> 01:12:21,087
Nobody loves me!
769
01:12:26,467 --> 01:12:28,469
Calling intel, sight is clear.
770
01:12:29,762 --> 01:12:31,681
Renee! Run!
771
01:12:32,473 --> 01:12:33,557
Run!
772
01:12:39,021 --> 01:12:39,897
Copy that.
773
01:12:40,940 --> 01:12:42,233
They're in the canyon,
but there's no sign of
774
01:12:42,316 --> 01:12:43,275
the Xeno.
775
01:12:43,359 --> 01:12:46,153
Tell them to call the techs
and meet us at site B.
776
01:12:46,237 --> 01:12:48,364
Yeah, get the techs and go to site B now.
777
01:12:56,414 --> 01:12:57,289
No!
778
01:13:00,042 --> 01:13:01,877
No, no!
779
01:13:01,961 --> 01:13:04,463
It's your fault.
You did this.
780
01:13:05,172 --> 01:13:06,882
You're why she won't love me.
781
01:13:15,391 --> 01:13:17,685
No!
No!
782
01:13:19,395 --> 01:13:21,480
No!
Stop!
783
01:13:35,369 --> 01:13:36,203
No.
784
01:13:37,371 --> 01:13:38,456
No!
No!
785
01:13:38,539 --> 01:13:43,294
Wait!
Croak, come back!
786
01:13:43,377 --> 01:13:46,005
Renee? Renee.
787
01:13:49,884 --> 01:13:50,926
Jesus.
788
01:13:55,014 --> 01:13:55,973
He killed him?
789
01:13:56,057 --> 01:13:59,143
You don't understand.
Okay, he had a gun.
790
01:13:59,226 --> 01:14:00,603
He would have killed me,
but Croak--
791
01:14:00,686 --> 01:14:03,189
It killed somebody.
It-- it ate a person, Renee!
792
01:14:04,190 --> 01:14:06,942
It's over.
It's over.
793
01:14:07,568 --> 01:14:08,486
Did you bring the tent?
794
01:14:09,070 --> 01:14:09,779
What the hell is wrong with you?
795
01:14:09,862 --> 01:14:11,113
Did you not hear
what I just said?
796
01:14:13,657 --> 01:14:16,410
Croak saved my life.
Okay?
797
01:14:16,494 --> 01:14:17,787
I have to help it.
798
01:14:17,870 --> 01:14:18,704
No. Would you stop?
799
01:14:18,788 --> 01:14:20,456
Stop.
Listen to me.
800
01:14:20,539 --> 01:14:22,208
You can't help it anymore,
Renee!
801
01:14:23,793 --> 01:14:25,461
It's too late.
It's already been done.
802
01:14:27,546 --> 01:14:30,424
What do you mean
been done?
803
01:14:42,186 --> 01:14:43,354
Shh.
804
01:14:46,524 --> 01:14:48,109
I trusted you.
805
01:14:48,192 --> 01:14:49,902
I know. It's-- it's why I came here.
806
01:14:49,985 --> 01:14:52,780
I wanted you to hear it
from me first before--
807
01:14:52,863 --> 01:14:55,241
- Before anything was--
- But I trusted you!
808
01:14:55,324 --> 01:14:56,158
I didn't have a choice.
809
01:14:56,242 --> 01:14:57,660
My-- my grandpa
would have being deported. I--
810
01:14:57,743 --> 01:15:00,287
I reckon there's nothin' I hate more than ultimatums,
811
01:15:00,371 --> 01:15:01,664
but he's telling the truth.
812
01:15:02,581 --> 01:15:05,960
He didn't have much of a choice.
It's like I told you, Renee.
813
01:15:10,798 --> 01:15:12,508
I don't wanna be the bad guy.
814
01:15:40,995 --> 01:15:42,538
I-- I'm sorry.
815
01:15:42,621 --> 01:15:44,123
I-- I didn't know they were...
816
01:15:44,206 --> 01:15:45,541
Come on. Time to go. Let's go.
817
01:15:45,624 --> 01:15:46,625
- No, no, no, no, no.
- Time to go. Time to go.
818
01:15:46,709 --> 01:15:47,668
What are you gonna do to her?
819
01:15:51,755 --> 01:15:53,674
Don't you think you're being
a little hard on the boy?
820
01:15:55,009 --> 01:15:56,302
Where is my mom?
821
01:15:56,385 --> 01:15:57,303
Your mom is safe.
822
01:15:57,386 --> 01:16:00,097
She's inside with one
of my best men.
823
01:16:00,181 --> 01:16:01,724
She's getting debriefed.
824
01:16:01,807 --> 01:16:04,059
It's too late. It's already gone.
825
01:16:04,143 --> 01:16:05,394
You're never gonna find it.
826
01:16:07,271 --> 01:16:11,317
Browne, is that right? They're bonded?
827
01:16:12,568 --> 01:16:13,944
It's the strongest link
we've seen.
828
01:16:17,198 --> 01:16:17,990
All righty.
829
01:16:22,745 --> 01:16:24,955
I am genuinely sorry.
830
01:16:27,499 --> 01:16:28,667
Uh, what?
831
01:16:30,252 --> 01:16:32,087
I wish we could have
handled this differently.
832
01:16:32,171 --> 01:16:34,256
What's happening? What-- what...
833
01:16:48,896 --> 01:16:50,064
Come on out.
834
01:16:55,945 --> 01:16:57,154
There you are.
835
01:17:00,199 --> 01:17:01,408
No! No, stop!
836
01:17:01,492 --> 01:17:03,744
Stop it, please!
Please!
837
01:17:05,037 --> 01:17:08,207
You're hurting it!
Oh, you're hurting it!
838
01:17:08,624 --> 01:17:12,503
No, you're killing it!
You're gonna kill it!
839
01:17:12,586 --> 01:17:14,755
Please, stop!
Stop!
840
01:17:24,098 --> 01:17:25,224
Nighty night.
841
01:17:29,353 --> 01:17:31,146
I know, Judge, but...
842
01:17:31,230 --> 01:17:32,648
Uh-huh.
843
01:17:32,731 --> 01:17:34,191
Uh-huh.
Yeah.
844
01:17:34,275 --> 01:17:35,526
Well, I never heard of such
a thing.
845
01:17:35,609 --> 01:17:37,152
That's my station.
They can't just make...
846
01:17:39,321 --> 01:17:42,283
Uh-huh.
Uh-huh.
847
01:17:43,826 --> 01:17:46,537
No, no.
Loud and clear, Your Honor.
848
01:17:46,620 --> 01:17:47,705
I've turned over the keys.
849
01:17:47,788 --> 01:17:49,748
They have run of the place
till morning, but I just...
850
01:17:49,832 --> 01:17:51,000
Yeah.
I see.
851
01:17:54,753 --> 01:17:55,796
They should be en route.
852
01:17:55,879 --> 01:17:56,755
As soon as I can...
853
01:17:58,048 --> 01:17:58,716
Yeah. You're good.
854
01:17:58,799 --> 01:17:59,758
Keep coming.
Let's go.
855
01:18:01,510 --> 01:18:02,970
Come on.
Good.
856
01:18:20,738 --> 01:18:21,989
How long we gotta hold it?
857
01:18:22,072 --> 01:18:24,825
Transport's already inbound.
Should be here within the hour.
858
01:18:24,908 --> 01:18:25,826
And the girl?
859
01:18:25,909 --> 01:18:27,328
She's here and she's prepped.
860
01:18:27,411 --> 01:18:28,454
Good.
861
01:18:30,622 --> 01:18:32,458
Well, see if you can get Mom
to cooperate,
862
01:18:32,541 --> 01:18:34,043
will you, Browne?
863
01:18:34,126 --> 01:18:35,919
I already tried twice.
864
01:18:36,003 --> 01:18:36,962
Yeah.
865
01:18:58,275 --> 01:18:59,318
How's your hand?
866
01:19:00,652 --> 01:19:02,279
Did you kill it?
867
01:19:02,363 --> 01:19:06,116
No, but we have it now,
so we don't have to worry
868
01:19:06,200 --> 01:19:07,409
about it hurting another person.
869
01:19:09,620 --> 01:19:11,246
Nice shot.
870
01:19:11,330 --> 01:19:12,915
You can't keep me here,
you know?
871
01:19:13,749 --> 01:19:15,918
It's against the law.
I-- I have rights.
872
01:19:16,001 --> 01:19:18,670
Maybe you do have rights,
maybe you don't,
873
01:19:19,838 --> 01:19:21,382
or maybe you're harboring
874
01:19:21,465 --> 01:19:24,176
a dangerous
extraterrestrial being.
875
01:19:24,259 --> 01:19:25,469
I-- i-- is that illegal?
876
01:19:25,552 --> 01:19:27,930
A-- are there actually
laws against that?
877
01:19:28,013 --> 01:19:29,139
Not officially.
878
01:19:29,223 --> 01:19:32,393
But in certain
secret circles, Renee,
879
01:19:32,476 --> 01:19:33,727
it's definitely frowned upon.
880
01:19:33,811 --> 01:19:36,855
And right now you in one
of those.
881
01:19:39,066 --> 01:19:40,192
You hate it.
882
01:19:40,943 --> 01:19:45,572
You think it's evil,
but you're just scared.
883
01:19:47,074 --> 01:19:48,367
You don't know what it is.
884
01:19:49,284 --> 01:19:53,205
Well, then you tell me
what it is.
885
01:19:54,957 --> 01:20:00,879
It's...
It's my friend.
886
01:20:03,132 --> 01:20:05,884
You think you're unique,
that you're the first
887
01:20:05,968 --> 01:20:07,386
person to ever find one.
888
01:20:07,469 --> 01:20:09,054
Well, you're wrong.
889
01:20:09,138 --> 01:20:11,723
You're just the first person
to find one and live.
890
01:20:11,807 --> 01:20:14,017
Jonathan, I'm obligated
to remind you this is
891
01:20:14,101 --> 01:20:16,186
classified information...
892
01:20:16,270 --> 01:20:18,105
Wait in the hallway, Browne.
893
01:20:23,902 --> 01:20:27,906
I-- I don't believe you.
You're lying.
894
01:20:27,990 --> 01:20:30,409
In school, I used to study feudal history.
895
01:20:32,953 --> 01:20:36,248
800 years ago in Japan,
there lived a fierce,
896
01:20:36,331 --> 01:20:39,752
pitiless leader by the name
of Koyata Sugi.
897
01:20:40,544 --> 01:20:42,963
With only a small band
of warriors,
898
01:20:43,046 --> 01:20:45,090
he laid waste to entire cities.
899
01:20:45,716 --> 01:20:50,387
And after 40 years of pure
brutality, never suffered
900
01:20:50,471 --> 01:20:51,513
a single defeat.
901
01:20:52,556 --> 01:20:56,393
You know how he did it?
Pigs.
902
01:20:57,436 --> 01:20:58,896
Pigs are intelligent.
903
01:20:59,688 --> 01:21:02,107
So when Sugi wanted
to scout for an invasion,
904
01:21:02,191 --> 01:21:05,402
he simply trained a pig
to walk through a city.
905
01:21:06,487 --> 01:21:13,035
And if the pig returned fat
and happy, well,
906
01:21:14,411 --> 01:21:19,666
then he knew that the people
were gentle, honest,
907
01:21:19,750 --> 01:21:21,043
easily defeated.
908
01:21:22,252 --> 01:21:25,297
But if the pig were harmed,
or worse,
909
01:21:25,380 --> 01:21:32,554
if the pig didn't come back
at all, well, he knew the men
910
01:21:32,638 --> 01:21:36,725
behind those walls were vicious
and he would leave
911
01:21:36,808 --> 01:21:39,436
the city unbroken.
912
01:21:41,605 --> 01:21:44,024
That alien thing that you
call your friend,
913
01:21:44,107 --> 01:21:45,692
it's like Sugi's pigs.
914
01:21:46,693 --> 01:21:51,907
They are biological machines
designed to kill with purpose,
915
01:21:51,990 --> 01:21:56,078
built by a life far more
intelligent than our own.
916
01:21:56,161 --> 01:22:00,499
And we believe these are sent
here as reconnaissance,
917
01:22:01,208 --> 01:22:05,796
a violent, violent prelude
to somethin' far worse
918
01:22:05,879 --> 01:22:06,755
yet to come.
919
01:22:08,090 --> 01:22:11,385
The little people in charge
of our planet,
920
01:22:12,010 --> 01:22:13,804
they want them captured
and studied.
921
01:22:13,887 --> 01:22:16,223
But if it were up to me,
I would put them on racks
922
01:22:16,306 --> 01:22:18,684
and I would pull them apart
ever so slowly
923
01:22:21,603 --> 01:22:23,814
for all the horrible things
they've already done.
924
01:22:33,198 --> 01:22:36,034
Now after everything I've
just told you,
925
01:22:36,118 --> 01:22:39,496
how could you possibly
sit across from me and call
926
01:22:39,580 --> 01:22:43,333
this monster you found
your friend?
927
01:22:45,711 --> 01:22:47,421
Because you're wrong.
928
01:22:48,922 --> 01:22:50,632
I didn't just find it.
929
01:22:52,884 --> 01:22:54,261
We...
We found each other.
930
01:22:55,304 --> 01:22:58,390
You are bonded, and it's
the most vital link
931
01:22:58,473 --> 01:23:00,100
we've seen so far.
932
01:23:00,183 --> 01:23:04,938
Renee, I want you to agree
to submit to be studied
933
01:23:06,023 --> 01:23:08,400
so that we can learn.
934
01:23:09,568 --> 01:23:10,611
Learn what?
935
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
The most painful way
to kill 'em.
936
01:23:18,327 --> 01:23:20,370
And if I don't agree?
937
01:23:21,246 --> 01:23:23,373
I will have your clinically depressed mother
938
01:23:23,457 --> 01:23:25,459
committed to a small
room with no windows,
939
01:23:25,542 --> 01:23:27,919
and after we've forcefully
extracted all the information
940
01:23:28,003 --> 01:23:31,882
we need now, I will personally
make sure that whatever's left
941
01:23:31,965 --> 01:23:35,677
of your short and crippled life
is hell.
942
01:23:42,267 --> 01:23:43,268
What did you tell her?
943
01:23:46,396 --> 01:23:48,106
I told her what needs to happen.
944
01:23:48,565 --> 01:23:49,858
After Iceland,
945
01:23:50,942 --> 01:23:53,320
directors are gonna
want this done quietly.
946
01:23:53,403 --> 01:23:56,323
We need to interview
the girl and let her go.
947
01:23:56,406 --> 01:23:58,533
The directors won't care,
Browne, because the directors
948
01:23:58,617 --> 01:23:59,826
won't know about her.
949
01:23:59,910 --> 01:24:01,536
No more waiting on committee.
950
01:24:01,620 --> 01:24:03,497
We don't have to do it this way.
951
01:24:04,414 --> 01:24:08,460
We do what needs to be done,
and we do it now.
952
01:24:09,503 --> 01:24:12,881
You go get the mother.
Let's help the girl think.
953
01:24:16,760 --> 01:24:18,095
Yes, sir.
954
01:24:18,178 --> 01:24:21,098
Are you all right?
955
01:24:23,975 --> 01:24:25,394
I'm sorry.
956
01:24:25,477 --> 01:24:29,940
They told me things,
unbelievable things.
957
01:24:31,942 --> 01:24:35,612
Sweetie, what's happening?
958
01:24:38,865 --> 01:24:40,409
It's complicated.
959
01:24:45,789 --> 01:24:50,419
I, uh, found this.
960
01:24:54,798 --> 01:24:56,091
Did you read it?
961
01:24:58,719 --> 01:24:59,302
And I--
962
01:24:59,386 --> 01:25:01,638
No, Mom.
I wasn't thinking.
963
01:25:02,472 --> 01:25:04,933
I-- I don't mean any of that.
I don't.
964
01:25:05,016 --> 01:25:07,144
I just hope you can forgive me.
965
01:25:10,689 --> 01:25:16,319
You...
Y-- you what?
966
01:25:18,029 --> 01:25:19,197
You're right.
967
01:25:21,074 --> 01:25:23,034
Everything you said was right.
968
01:25:25,287 --> 01:25:30,333
Movin' here, Chase,
and even about your father.
969
01:25:32,085 --> 01:25:33,253
You were right.
970
01:25:36,339 --> 01:25:38,800
You have a good heart.
971
01:25:43,054 --> 01:25:44,347
It's your father's heart.
972
01:25:46,516 --> 01:25:50,562
Don't ever lose that,
no matter what.
973
01:26:03,074 --> 01:26:03,909
Ms. Rowan.
974
01:26:36,024 --> 01:26:37,943
All right, now what?
975
01:26:41,696 --> 01:26:44,115
Now we give her five minutes,
and then I make the decision
976
01:26:44,199 --> 01:26:45,075
for her.
977
01:27:34,165 --> 01:27:35,208
Okay.
978
01:27:41,590 --> 01:27:42,632
Oh, come on.
979
01:27:42,716 --> 01:27:44,092
Come on.
Where are you?
980
01:28:12,078 --> 01:28:15,624
Oh, God.
I hope you can still hear me.
981
01:28:22,547 --> 01:28:24,090
Cellblock, lock it down!
982
01:28:42,943 --> 01:28:43,818
Wait.
983
01:29:05,548 --> 01:29:06,675
Come inside, come on!
984
01:29:14,933 --> 01:29:16,351
Renee!
985
01:29:21,982 --> 01:29:23,441
Our orders are to bring it in alive.
986
01:29:24,567 --> 01:29:26,611
Keyes?
Keyes!
987
01:29:27,821 --> 01:29:29,280
Our orders!
988
01:29:35,495 --> 01:29:36,371
Take it.
989
01:30:33,219 --> 01:30:34,304
No!
990
01:30:35,972 --> 01:30:38,391
Please, don't.
991
01:30:53,782 --> 01:30:55,909
Don't be what they say you are.
992
01:30:58,161 --> 01:30:59,454
Be my friend.
993
01:31:30,026 --> 01:31:34,405
Oh.
Come on, we can still do this.
994
01:32:21,327 --> 01:32:22,579
Oh, come on.
995
01:32:29,794 --> 01:32:30,587
Okay.
996
01:32:30,670 --> 01:32:32,547
It's a long ride to the state
reserve, so you're just gonna
997
01:32:32,630 --> 01:32:34,591
to have to stay down
and stay quiet.
998
01:32:37,594 --> 01:32:39,304
Come on.
Come on.
999
01:32:41,014 --> 01:32:42,557
Renee, look out!
1000
01:32:42,640 --> 01:32:44,517
Oh, my God! Go, go, go!
1001
01:32:48,146 --> 01:32:49,314
Get down!
1002
01:32:51,608 --> 01:32:54,277
Stop, you're gonna kill her!
No!
1003
01:32:59,657 --> 01:33:01,659
Get down!
1004
01:33:09,459 --> 01:33:10,793
Get down!
1005
01:33:17,133 --> 01:33:18,218
Get down!
1006
01:33:19,719 --> 01:33:21,179
Croak, get down!
1007
01:33:29,229 --> 01:33:31,231
No.
No.
1008
01:33:31,814 --> 01:33:33,024
No.
No.
1009
01:33:49,874 --> 01:33:50,750
Croak!
1010
01:33:50,833 --> 01:33:53,211
No! No.
No!
1011
01:33:53,294 --> 01:33:56,923
No.
No, no, no.
1012
01:33:57,006 --> 01:33:58,549
Please, no.
1013
01:33:59,509 --> 01:34:01,678
Croak, get up.
Please get up.
1014
01:34:01,761 --> 01:34:04,889
Get up!
No.
1015
01:34:04,973 --> 01:34:06,641
No.
No.
1016
01:34:06,724 --> 01:34:07,725
No.
1017
01:34:08,685 --> 01:34:11,479
Get up, please.
Please.
1018
01:34:28,621 --> 01:34:29,539
Mom.
1019
01:34:31,249 --> 01:34:32,083
Mom.
1020
01:35:48,076 --> 01:35:52,538
โช The evening sun is shining,
the stars โช
1021
01:35:52,622 --> 01:35:55,917
โช Rising slowly, seem so far โช
1022
01:35:56,751 --> 01:36:00,671
โช Reach out for me and bring
one down โช
1023
01:36:00,755 --> 01:36:02,006
โช So I can... โช
1024
01:38:01,334 --> 01:38:02,835
Where'd they find this one?
1025
01:38:02,919 --> 01:38:05,505
Not sure. Somewhere in New Mexico.
1026
01:38:05,588 --> 01:38:06,797
How long it's been on ice?
1027
01:38:06,881 --> 01:38:07,840
They didn't say.
1028
01:38:08,549 --> 01:38:11,969
Better grab a second Omcan blade, just in case.
71919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.