All language subtitles for Time.Flies.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,400 Thirty-four degrees in Buenos Aires today, folks. 2 00:00:08,480 --> 00:00:11,400 I only brought a T-shirt to work since it's so hot. 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,120 We're at 80% humidity. Careful out there! 4 00:00:14,200 --> 00:00:17,880 Meanwhile, in Washington, D.C., negotiations are still underway 5 00:00:17,960 --> 00:00:21,520 to secure a new disbursement from the International Monetary Fund. 6 00:00:21,600 --> 00:00:24,960 The Minister of Economy has assured congress that this new loan 7 00:00:25,040 --> 00:00:28,360 would offer a short-term solution to the current financial crisis. 8 00:00:28,440 --> 00:00:30,480 And now the moment you've all been waiting for, 9 00:00:30,560 --> 00:00:32,840 the number one spot on the charts this week! 10 00:00:32,920 --> 00:00:34,600 This instant classic has had us dancing… 11 00:00:36,320 --> 00:00:39,800 -…let's see if you recognize it. Play it! -Hey, stupid! 12 00:00:41,320 --> 00:00:42,880 Come on! 13 00:00:43,640 --> 00:00:45,120 Let's go, lady! 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,240 Hey! Move outta the way! 15 00:00:48,600 --> 00:00:50,680 Hey! 16 00:00:54,240 --> 00:00:57,160 When a dog or a horse dies, we say, "Oh, the poor thing." 17 00:00:58,520 --> 00:01:01,080 But when a fly dies, we don't say anything. 18 00:01:01,600 --> 00:01:06,120 We see it desperately flapping its wings, and still, we do nothing. 19 00:01:06,680 --> 00:01:08,160 That asshole. 20 00:01:10,160 --> 00:01:12,320 My husband led a double life. 21 00:01:12,840 --> 00:01:17,200 And I was his fly, slamming into the same window over and over again. 22 00:01:17,720 --> 00:01:20,360 But you have to watch out for flies. 23 00:01:20,440 --> 00:01:21,800 They come. They go. 24 00:01:21,880 --> 00:01:23,880 They may act like they're lost, but they're not. 25 00:01:25,800 --> 00:01:31,360 In one second, one moment of insanity, all your plans can change forever. 26 00:01:42,240 --> 00:01:43,800 Today, I'm starting over. 27 00:01:44,320 --> 00:01:47,160 I'm leaving my name behind and my old life. 28 00:01:47,240 --> 00:01:50,360 This is my time now. And time flies. 29 00:01:50,440 --> 00:01:52,440 TIME FLIES 30 00:01:53,720 --> 00:01:59,320 15 YEARS LATER 31 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 I had their business card in my bag 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,720 -No idea what you're saying. -No, no! 33 00:02:30,800 --> 00:02:34,080 No, no, no, no! No, no, no, no, no! Get out of there! Get out! 34 00:02:34,680 --> 00:02:37,480 Don't take off your mask in there, or you'll poison yourself. 35 00:02:37,560 --> 00:02:41,200 -Thought it was only poisonous to pets. -No. In there, keep the mask on. 36 00:02:41,280 --> 00:02:43,800 No, no! No, don't put it back on now. Stop, stop. 37 00:02:43,880 --> 00:02:45,760 We're almost finished, ma'am! We'll be done soon! 38 00:02:45,840 --> 00:02:47,960 -That's fine, dear. Take your time. -Mm. 39 00:02:49,680 --> 00:02:50,920 -Uh, can you… -Of course. 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,120 -Can you get him for me? -Yes. 41 00:02:52,200 --> 00:02:53,120 Blanquito! 42 00:02:58,800 --> 00:03:01,000 -Oh! -Oh no! 43 00:03:01,080 --> 00:03:03,160 -Didn't you tell her to hold him? -She was holding him. 44 00:03:03,240 --> 00:03:06,400 It's fine, don't worry. He'll be out for a while, but it'll wear off. 45 00:03:06,480 --> 00:03:07,520 -C'mon. -Ma'am? 46 00:03:08,320 --> 00:03:09,880 She's not talking to you, Inès. 47 00:03:09,960 --> 00:03:11,560 Ma'am! The cat! 48 00:03:12,120 --> 00:03:14,360 FUMIGATION, PEST CONTROL 49 00:03:25,240 --> 00:03:26,560 Can I help you? 50 00:03:27,800 --> 00:03:28,880 -No, thanks. -We're good. 51 00:03:29,480 --> 00:03:30,840 You want me to fill it up? 52 00:03:31,360 --> 00:03:32,400 No, that's okay. 53 00:03:32,480 --> 00:03:33,640 My God, I'm so sorry. 54 00:03:33,720 --> 00:03:34,800 -Sorry. -So sorry. 55 00:03:34,880 --> 00:03:35,880 Sorry, man. 56 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 Can you believe this guy? Jeez. 57 00:03:39,200 --> 00:03:44,200 I've been thinking about it and looks like I'll need two or three more weeks. 58 00:03:44,840 --> 00:03:46,680 -At your place. -Mm-hm. 59 00:03:47,320 --> 00:03:50,520 I'll help you out, of course. With work and whatever else. 60 00:03:50,600 --> 00:03:52,240 You asking me for a job? 61 00:03:53,000 --> 00:03:55,280 -Is everything a joke to you? -What? 62 00:03:55,800 --> 00:03:58,400 -Well, yeah! I like to have a laugh. -Okay, everything's a joke. 63 00:03:58,480 --> 00:04:00,680 Oh, Inès, come on. You used to like my jokes. 64 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 -What's the matter? -I wasn't really myself then. 65 00:04:07,320 --> 00:04:10,480 -How are you, Carlos? -I'm all right. Hanging in there, y'know. 66 00:04:10,560 --> 00:04:12,920 Would you like me to help wash all this for you? 67 00:04:13,000 --> 00:04:14,160 Yes, please. 68 00:04:14,240 --> 00:04:16,680 All right, Carlos. Making us work for ya, huh? 69 00:04:16,760 --> 00:04:18,600 Yeah. That's it. 70 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 Did he pay you? 71 00:04:19,800 --> 00:04:22,040 No, he's still waiting for his pension to come in. 72 00:04:22,120 --> 00:04:25,560 -But he has paid you before, right? -Sure he has. He'll pay up. 73 00:04:30,840 --> 00:04:32,360 -So hot! -I'm starving. 74 00:04:32,440 --> 00:04:34,320 Me too. What've we got? 75 00:04:36,520 --> 00:04:38,880 -Argh! -What the hell was that?! 76 00:04:38,960 --> 00:04:41,280 No, there. There, it's over there. 77 00:04:41,360 --> 00:04:44,240 -Do you see it? -I got it, it's okay. One more second. 78 00:04:44,320 --> 00:04:45,520 Hi, pest control. 79 00:04:46,000 --> 00:04:49,880 Oh no, that won't work. Today is impossible. Sorry. Bye. 80 00:04:50,680 --> 00:04:52,600 How 'bout next time you let us know, all right? 81 00:04:54,200 --> 00:04:55,080 Come on. 82 00:04:57,760 --> 00:05:02,040 I've heard there are some more… organic products that aren't toxic. 83 00:05:02,120 --> 00:05:03,520 Yeah, no. They don't work. 84 00:05:03,600 --> 00:05:06,560 Well, I heard that some are good and leave no residue. 85 00:05:06,640 --> 00:05:07,840 No, they don't work at all. 86 00:05:08,640 --> 00:05:09,600 Excuse me. 87 00:05:16,240 --> 00:05:17,560 I'll start on the patio. 88 00:05:17,640 --> 00:05:19,040 No need today. 89 00:05:20,040 --> 00:05:21,720 But we usually always do the whole place. 90 00:05:21,800 --> 00:05:23,200 Mm. Do it next time. 91 00:05:23,720 --> 00:05:26,080 Once you've found some good organic products. 92 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 I can't stand that guy. I'm not coming back. 93 00:05:31,960 --> 00:05:34,960 -I can do it. -No, no. No one's coming back. 94 00:05:36,960 --> 00:05:38,240 Is he your type? 95 00:05:39,520 --> 00:05:41,560 -Why would you ask me that? -I dunno. 96 00:05:41,640 --> 00:05:44,320 Look. I'm just saying, I'm happy to come if you don't want to. 97 00:05:44,400 --> 00:05:46,200 We can't afford to lose a client like that. 98 00:05:46,280 --> 00:05:47,760 We really need the money, Mariana. 99 00:05:51,400 --> 00:05:53,520 There are lots of different kinds of flies. 100 00:05:53,600 --> 00:05:54,920 Most of them are totally harmless. 101 00:05:56,720 --> 00:05:59,760 But other kinds… are hunters. 102 00:06:06,880 --> 00:06:08,800 I need you to sign right here, please. 103 00:06:12,320 --> 00:06:13,160 There. 104 00:06:14,680 --> 00:06:16,200 Can I help you, sir? 105 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 I was just going to sit down. 106 00:06:18,200 --> 00:06:20,160 Fine. Sign there, please. 107 00:06:20,240 --> 00:06:21,680 There she is. 108 00:06:23,240 --> 00:06:24,840 She's got two years of parole left, 109 00:06:24,920 --> 00:06:27,920 and she has to come sign in at this office every week. 110 00:06:28,000 --> 00:06:30,520 She needs to secure a fixed address and get a job 111 00:06:30,600 --> 00:06:32,400 so she doesn't lose her privileges. 112 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 She gave them this card. 113 00:06:35,920 --> 00:06:37,680 PEST CONTROL 114 00:06:38,520 --> 00:06:39,760 Hello. How are you? 115 00:06:39,840 --> 00:06:42,080 I'm here to see my accountant, Mr. Leverato. 116 00:06:42,160 --> 00:06:43,120 Yes, of course. 117 00:06:43,200 --> 00:06:45,840 He asked for you to wait for him at the bar in the gallery. 118 00:06:47,920 --> 00:06:50,720 -I brought it all. -How much is there? 119 00:06:52,400 --> 00:06:53,920 I'm sorry, but there's nothing, Inès. 120 00:06:54,520 --> 00:06:56,120 And the safe? What's in there? 121 00:06:56,880 --> 00:06:57,960 The account in Uruguay? 122 00:06:58,040 --> 00:07:00,000 I'm afraid Ernesto never declared anything. 123 00:07:00,080 --> 00:07:01,480 Which you knew. 124 00:07:03,200 --> 00:07:04,840 Have you spoken to your daughter? 125 00:07:16,920 --> 00:07:19,360 An injured fly moves differently. 126 00:07:19,440 --> 00:07:22,680 It becomes slow and clumsy. It trembles. 127 00:07:23,720 --> 00:07:26,880 As if it can no longer hear what the world is saying to it. 128 00:07:33,520 --> 00:07:36,040 -Add a little soil. -Hey, how long is Inès staying? 129 00:07:37,440 --> 00:07:40,160 -Not sure. As long as she needs to. -Huh? 130 00:07:40,680 --> 00:07:43,000 She gave me a job when we were in prison. 131 00:07:43,680 --> 00:07:46,320 -Now it's my turn to help her out. -Sure. 132 00:07:48,040 --> 00:07:49,040 What's funny? 133 00:07:49,120 --> 00:07:51,520 -Huh? -Why're you laughing? 134 00:07:52,040 --> 00:07:55,560 -I don't wanna tell you. You'll be mad. -I'm not gonna get mad. What is it? 135 00:07:55,640 --> 00:07:58,720 It's the usual. You know she's not into women, Manca. 136 00:07:58,800 --> 00:08:02,320 Nah! That's not why. 137 00:08:15,040 --> 00:08:16,880 -Hi! -How are you? 138 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 What's wrong? 139 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 -Want some pizza? -No, no. 140 00:08:23,960 --> 00:08:27,440 Thanks anyway, but I'd rather get settled in and see how I feel later. 141 00:08:27,520 --> 00:08:28,840 I'm not hungry now. 142 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Hello. 143 00:08:49,520 --> 00:08:52,560 Oh! I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to barge in. 144 00:08:52,640 --> 00:08:54,480 Try knocking next time. It is the bathroom. 145 00:08:54,560 --> 00:08:56,840 -Sorry. I don't know what I was thinking. -It's okay. 146 00:08:56,920 --> 00:08:59,480 -Came to get my bag and didn't think to… -It's all right. 147 00:09:00,960 --> 00:09:03,240 Were you checking out that lump again? 148 00:09:03,760 --> 00:09:06,280 You told me you were gonna see a doctor. Did you? 149 00:09:06,360 --> 00:09:08,560 No. I have an appointment. 150 00:09:08,640 --> 00:09:10,360 Ah! Well, that's good! 151 00:09:10,440 --> 00:09:11,320 When is it? 152 00:09:11,400 --> 00:09:14,280 In, um, two or three months or something. 153 00:09:14,880 --> 00:09:16,960 -What do you mean? Is that a joke? -What? 154 00:09:17,040 --> 00:09:18,560 You can't wait two or three months. 155 00:09:18,640 --> 00:09:21,280 They need to check it right away. You can't afford to wait. 156 00:09:21,360 --> 00:09:25,080 Sure, but I'm on a waiting list. Tons of other people are too. 157 00:09:25,160 --> 00:09:27,040 -You need to have them check it. -All right! 158 00:09:42,080 --> 00:09:43,880 -Can I help you with that? -No, no. Thank you. 159 00:09:43,960 --> 00:09:45,560 I mean, it's my bed, so, y'know… 160 00:09:46,560 --> 00:09:49,080 This client's name is Susana Bonar. She's new. 161 00:09:49,160 --> 00:09:50,680 She called and said it was urgent. 162 00:09:52,720 --> 00:09:54,440 They'll definitely pay us here. 163 00:09:58,720 --> 00:09:59,800 Hi there. 164 00:10:01,360 --> 00:10:03,200 Here's some lemonade if you're thirsty. 165 00:10:03,280 --> 00:10:04,600 -Thanks. -Great, thank you. 166 00:10:04,680 --> 00:10:06,880 We'll finish up here and move onto the rooms next. 167 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 No, you can't go into the rooms. 168 00:10:08,840 --> 00:10:11,680 Oh, okay. Thank you. 169 00:10:11,760 --> 00:10:13,920 -Bye. -See you. 170 00:10:53,160 --> 00:10:55,920 Rody! 171 00:10:57,200 --> 00:10:59,000 Hey, are you done? 172 00:10:59,080 --> 00:11:00,400 -Huh? -Come 'ere. 173 00:11:01,520 --> 00:11:03,160 -Please. -What is it? 174 00:11:03,960 --> 00:11:05,680 I've been trying to find a doctor. 175 00:11:05,760 --> 00:11:07,720 Well, I haven't graduated yet. 176 00:11:07,800 --> 00:11:10,520 -What's up? -No, I know. It's for Mariana. 177 00:11:10,600 --> 00:11:13,640 He treated me years ago, but I don't know how to find him now. 178 00:11:13,720 --> 00:11:15,600 I don't even know if he's practicing anymore, 179 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 and I don't know where to look. 180 00:11:17,480 --> 00:11:19,400 -Name? -Ortiz. 181 00:11:19,480 --> 00:11:21,280 -What kind of doctor? -Breast specialist. 182 00:11:21,360 --> 00:11:23,280 -Bre… breasts? -Breast specialist. 183 00:11:23,360 --> 00:11:24,840 I dunno. This guy? 184 00:11:27,080 --> 00:11:28,760 Where did you have those tests done? 185 00:11:28,840 --> 00:11:31,520 Uh, in the prison infirmary. 186 00:11:31,600 --> 00:11:34,960 Shame you didn't follow up. 187 00:11:35,040 --> 00:11:36,800 I know. I didn't have time. 188 00:11:37,520 --> 00:11:39,360 Put your shirt back on. 189 00:11:41,160 --> 00:11:42,920 Are you sure you weren't a patient of mine? 190 00:11:43,680 --> 00:11:45,360 No. No. 191 00:11:45,440 --> 00:11:47,840 I got your number from a friend of mine. 192 00:11:48,520 --> 00:11:51,440 -Right. -So do you think it could be malignant? 193 00:11:51,520 --> 00:11:54,280 Well, I don't have magical powers just yet. 194 00:11:54,800 --> 00:11:56,600 You have private insurance? 195 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 -No. -Look, Inès, we'll go somewhere else. 196 00:11:59,360 --> 00:12:01,240 -I can't afford it. -Right, why don't we do this. 197 00:12:01,320 --> 00:12:04,320 I'll give you my card. And then you can call my office. 198 00:12:04,400 --> 00:12:06,840 That way, they can answer all your questions. 199 00:12:07,440 --> 00:12:08,960 Thank you so much for your time. 200 00:12:09,040 --> 00:12:11,960 These guys are gonna bleed us dry, Inès. Mark my words. 201 00:12:12,040 --> 00:12:13,000 Your results. 202 00:12:16,920 --> 00:12:20,880 They say that on a stormy day, if you see two flies flying together, 203 00:12:20,960 --> 00:12:23,560 it means the sun will be coming out soon. 204 00:12:23,640 --> 00:12:25,240 -Hey. -The power's out. 205 00:12:25,320 --> 00:12:27,560 -The power is out? -Yeah, they cut it off. 206 00:12:27,640 --> 00:12:29,720 -Us or the whole neighborhood? -Just us. We didn't pay. 207 00:12:29,800 --> 00:12:31,720 -How long since you paid? -Oh, not that long. 208 00:12:31,800 --> 00:12:33,120 -How long's it been? -I don't know. 209 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 -Two months? -Ah. 210 00:12:34,960 --> 00:12:36,720 -Know what I think we should do? -What? 211 00:12:36,800 --> 00:12:37,720 -Buy candles. -C'mon. 212 00:12:43,400 --> 00:12:44,480 -Hey. -Hello there. 213 00:12:44,560 --> 00:12:46,160 -How are you doing? -Good. 214 00:12:47,240 --> 00:12:49,400 -How much is it? -No, no. Leave it. I've got it. 215 00:12:49,480 --> 00:12:51,880 -I'm just getting a call. -Okay. 216 00:12:52,400 --> 00:12:55,720 Hi there, Leverato. Yeah, I'm still looking around. 217 00:12:57,480 --> 00:13:02,560 No. But, I dunno, maybe clothes… Uh, you know, I'm into fashion… 218 00:13:15,800 --> 00:13:18,040 Hi, fellow passengers. I hope I'm not disturbing you. 219 00:13:18,120 --> 00:13:19,840 I have this unbelievable offer for you today. 220 00:13:22,520 --> 00:13:23,920 Put this one on. 221 00:13:24,440 --> 00:13:27,120 Look. Here, the leggings are one-size-fits-all, 222 00:13:27,200 --> 00:13:29,280 but don't tell the clients that, okay? 223 00:13:29,360 --> 00:13:33,200 And about the cards. Debit is fine. Credit, uh… 224 00:13:33,280 --> 00:13:35,880 Tell them the reader's broken, you've called three times, 225 00:13:35,960 --> 00:13:37,560 and they haven't fixed it yet. 226 00:13:37,640 --> 00:13:39,080 -Okay? -All right, change. 227 00:13:39,160 --> 00:13:40,920 -I would maybe pull it down a little. -Yeah. 228 00:13:41,000 --> 00:13:41,880 -Like that. -Like this? 229 00:13:41,960 --> 00:13:45,040 That's it. Wow, nice tits, huh? You were keeping them hidden. 230 00:13:45,120 --> 00:13:47,400 Now I see why Leverato was so insistent. 231 00:13:47,480 --> 00:13:49,640 -Yeah. -That's it, smile. Good. 232 00:13:49,720 --> 00:13:51,960 Oh, customers. Show 'em your stuff. 233 00:13:55,240 --> 00:13:56,280 Good morning! 234 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 -Oh, hey. -Hi. 235 00:13:58,320 --> 00:14:00,200 -We're just looking. Thanks. -Okay. 236 00:14:01,560 --> 00:14:03,760 This one's really pretty, but I don't like this. 237 00:14:03,840 --> 00:14:05,200 -This isn't my color. -So? 238 00:14:05,280 --> 00:14:06,200 This one's okay. 239 00:14:06,280 --> 00:14:08,440 -They just wanna look. -Yeah, I heard that. 240 00:14:08,520 --> 00:14:10,280 -So, will this be all? -Yes. 241 00:14:10,960 --> 00:14:13,200 Do you do transfers? So I can send it to you? 242 00:14:13,720 --> 00:14:14,560 Yes. 243 00:14:15,320 --> 00:14:16,640 Yeah, I'll give you our info. 244 00:14:17,160 --> 00:14:20,680 Um… would you mind holding on a sec, I'm just gonna ring her up first. 245 00:14:20,760 --> 00:14:23,840 -I can pay with a QR code, right? -Sure. 246 00:14:23,920 --> 00:14:27,040 Oh, except I forgot that the card reader is being repaired. 247 00:14:27,720 --> 00:14:30,360 Um, I can't pay without a QR code. 248 00:14:31,680 --> 00:14:32,520 Thanks a lot. 249 00:14:32,600 --> 00:14:35,040 Listen, I've got nothing against you personally. 250 00:14:35,120 --> 00:14:36,440 Seriously, I mean it. 251 00:14:36,520 --> 00:14:38,800 It doesn't matter to me at all where you came from, 252 00:14:38,880 --> 00:14:40,320 what you did, who you were with. 253 00:14:40,400 --> 00:14:42,680 None of it matters to me at all. 254 00:14:42,760 --> 00:14:46,440 -My problem is you're not a salesperson. -But it's something I can learn! 255 00:14:46,520 --> 00:14:48,720 Sure, but I don't have the time to train you. 256 00:15:05,120 --> 00:15:06,080 Hello? 257 00:15:06,800 --> 00:15:09,080 -Hey. -Hey, great, the power's back? 258 00:15:09,160 --> 00:15:12,120 Sure is. It's back on, because I paid. 259 00:15:12,200 --> 00:15:13,440 How'd it go? 260 00:15:14,000 --> 00:15:17,320 -Fine. But I'm not gonna go back. -No? 261 00:15:17,400 --> 00:15:19,680 -No, I'm gonna look for something else. -Oh. 262 00:15:19,760 --> 00:15:21,280 I got you a gift. 263 00:15:22,280 --> 00:15:23,240 Clear the table. 264 00:15:23,320 --> 00:15:24,560 It's pretty, look. 265 00:15:25,080 --> 00:15:27,360 It's huge. I'll fold it in half. 266 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 Let's see. 267 00:15:29,760 --> 00:15:31,800 -Oh, that's lovely. -Yeah, gorgeous. 268 00:15:31,880 --> 00:15:34,080 -Know what I've been thinking? -Hm? 269 00:15:34,720 --> 00:15:36,680 I wanna go back to the clinic, 270 00:15:36,760 --> 00:15:38,920 and I wanna ask them about a quote for you. 271 00:15:40,040 --> 00:15:43,400 Don't you get tired of always talking about the same thing? 272 00:15:43,480 --> 00:15:46,280 Repeating yourself over and over, don't you get tired of it? 273 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 Because I'm fed up with it. We're going out. 274 00:16:01,320 --> 00:16:02,480 -Manca? -Huh? 275 00:16:03,120 --> 00:16:05,400 -What? -She's my friend's niece, you know. 276 00:16:06,080 --> 00:16:08,280 -And? -What d'you mean, "and"? 277 00:16:08,920 --> 00:16:10,360 I'm serious! 278 00:16:10,440 --> 00:16:12,680 Why are you being such a downer, man? What's wrong, Arturo? 279 00:16:12,760 --> 00:16:14,800 What happened to you? 280 00:16:15,280 --> 00:16:16,440 Who's this? 281 00:16:18,680 --> 00:16:20,360 -Hello? -Hi, this is Susana Bonar. 282 00:16:20,440 --> 00:16:22,680 Oh yes, how are you, ma'am? W, what can I help you with? 283 00:16:22,760 --> 00:16:24,480 -I need you to come back to my house. -Yeah? 284 00:16:24,560 --> 00:16:27,040 -There's still bugs. -Oh no. I'm very sorry, ma'am. 285 00:16:27,120 --> 00:16:29,160 We did it properly, but you have to be patient. 286 00:16:29,240 --> 00:16:33,000 -I need you to come back tomorrow. -No, I'm sorry. Tomorrow won't work. 287 00:16:33,080 --> 00:16:35,840 Well, if you can't make it, then maybe your partner can. 288 00:16:35,920 --> 00:16:38,560 My partner? Hang on, just… just gimme a minute. 289 00:16:38,640 --> 00:16:39,760 She wants you to go. 290 00:16:39,840 --> 00:16:40,680 -Me? -Yeah. 291 00:16:40,760 --> 00:16:43,120 -But why? -I have no idea, but she wants you to go. 292 00:16:43,200 --> 00:16:45,160 -What do I tell her? -If you want, I'll go. 293 00:16:45,240 --> 00:16:46,720 -I don't mind. I'll go. -Sorry, ma'am? 294 00:16:46,800 --> 00:16:48,520 Yes, I'm here. I'm listening. Will she come? 295 00:16:48,600 --> 00:16:51,040 Yes, but we're gonna have to charge you for another visit. 296 00:16:51,120 --> 00:16:53,560 The money isn't an issue. I just need your friend here tomorrow. 297 00:16:53,640 --> 00:16:55,800 -Fine! That'll be fine. -So it's confirmed? 298 00:16:55,880 --> 00:16:57,320 -Yes, our pleasure. -I'll be waiting. 299 00:16:57,400 --> 00:16:58,320 And see you tomorrow. 300 00:16:58,400 --> 00:17:00,240 That's good! She'll pay for another one. 301 00:17:00,320 --> 00:17:05,000 Nice, Inès! Great work, awesome. We're gonna make a really good team. 302 00:17:05,080 --> 00:17:07,600 -You've gotta get that checked out. -Fine. I'll check it tomorrow. 303 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 -No, tomorrow is-- -Please, we'll talk later. 304 00:17:09,480 --> 00:17:11,160 Come and dance. Grab a little drink! 305 00:17:11,240 --> 00:17:14,560 -Tomorrow, you have to see a doctor-- -Come on! Not now. Let's go. 306 00:17:14,640 --> 00:17:16,000 Yes! There we are! 307 00:18:42,200 --> 00:18:45,320 Sorry, ma'am. Should I begin? I'm just not sure where to start. 308 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 Oh, I don't mind where you start. 309 00:18:47,080 --> 00:18:49,520 You're familiar with the house. And we're alone today. 310 00:18:49,600 --> 00:18:51,960 I know. But what exactly did you want me to do? 311 00:18:53,120 --> 00:18:55,920 -Excuse me? -Was there something in particular? 312 00:18:56,440 --> 00:18:58,600 -Did you find cockroaches, or… -No, no. Not at all. 313 00:18:58,680 --> 00:19:02,120 I dunno. Spray a little everywhere. But afterwards, I wanna speak to you. 314 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Of course. 315 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 -Excuse me. -Yes. 316 00:19:30,440 --> 00:19:33,120 Excuse me, ma'am. I'm all done. 317 00:19:33,200 --> 00:19:34,280 Oh, sit down, then. 318 00:19:34,360 --> 00:19:36,160 Would you like a drink? 319 00:19:36,240 --> 00:19:38,200 -No, no. Thank you-- -No, I insist. 320 00:19:38,280 --> 00:19:41,480 I made some juice. I'll get it. Do you like these flowers? 321 00:19:41,560 --> 00:19:44,480 They're for a party that I'm throwing here at the house. 322 00:19:45,080 --> 00:19:46,760 Yes, they're very nice. 323 00:19:47,800 --> 00:19:50,360 These little ones can attract a lot of bugs though. 324 00:19:50,440 --> 00:19:51,960 Oh, it's only for a few hours. 325 00:19:52,040 --> 00:19:54,280 Just keep checking the spots afterwards. 326 00:19:55,440 --> 00:19:57,800 What I would recommend, just for this time of year, 327 00:19:57,880 --> 00:20:01,400 and, of course, only if you want, is to check everything for larvae. 328 00:20:01,480 --> 00:20:04,560 I'm so curious to hear more about the work you do. 329 00:20:04,640 --> 00:20:06,760 Working with plants and bugs. 330 00:20:07,280 --> 00:20:09,480 Have you been doing this job for a long time? 331 00:20:10,480 --> 00:20:12,720 Uh, yes. It's been a few years now. 332 00:20:12,800 --> 00:20:17,000 -And are those products you use any good? -Oh, yes. They're very good. 333 00:20:17,520 --> 00:20:21,280 -How effective are they? -Uh, they work, you know. 334 00:20:21,360 --> 00:20:24,600 They're some of the best on the market, and we also don't water them down. 335 00:20:24,680 --> 00:20:26,280 Are they dangerous? 336 00:20:26,360 --> 00:20:27,800 Dangerous how? 337 00:20:27,880 --> 00:20:31,360 I don't know. Say I had a pet. Could it get sick from that? 338 00:20:33,800 --> 00:20:36,240 No, because we know how to prepare it correctly. 339 00:20:36,320 --> 00:20:39,000 And what if they were to ingest it pure? 340 00:20:39,680 --> 00:20:41,600 Do you even have any pets? 341 00:20:42,120 --> 00:20:45,160 -If that's the main thing you're worried-- -No, I'm not worried about that. 342 00:20:45,240 --> 00:20:47,080 Oh. So what is it? 343 00:20:47,800 --> 00:20:49,640 I think I need some poison. 344 00:20:51,160 --> 00:20:53,720 We can come whenever you need us to. We're flexible. 345 00:20:53,800 --> 00:20:55,400 Whenever you need us, just call. 346 00:20:55,480 --> 00:20:57,000 Ever accidentally poison an animal? 347 00:21:01,280 --> 00:21:02,120 No. 348 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 No. No, never. 349 00:21:05,080 --> 00:21:07,880 Because I'm sure if an animal ingested those products pure, 350 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 it would probably die, right? 351 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 Sure, if you gave it to them in their food or in their water. 352 00:21:15,520 --> 00:21:17,560 Would it die right away or suffer a while? 353 00:21:21,080 --> 00:21:23,320 Uh, well, that depends… 354 00:21:25,560 --> 00:21:28,280 on the amount of product you give it. 355 00:21:28,360 --> 00:21:31,560 I need enough to exterminate something really big. 356 00:21:31,640 --> 00:21:33,160 A lot bigger than a dog even. 357 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 This is a plea from one woman to another. 358 00:21:38,240 --> 00:21:40,640 I need your help, and I'm willing to pay you in dollars. 359 00:21:40,720 --> 00:21:43,360 -I don't know what that is though. -Oh yes, you do. I know you do. 360 00:21:43,440 --> 00:21:45,680 No, no, no. Seriously, no. I don't work with that product. 361 00:21:45,760 --> 00:21:48,600 But you can find out what it is and get your hands on it. 362 00:21:49,120 --> 00:21:50,960 I'm not sure. I'm really not. 363 00:21:51,040 --> 00:21:54,920 Nothing is a problem if you can throw some money at it. Here. 364 00:21:55,000 --> 00:21:56,880 Take this. It's a little advance. 365 00:21:56,960 --> 00:21:59,360 Take it. Think about it. No strings attached. 366 00:21:59,440 --> 00:22:02,960 -Why don't you ask one of your colleagues? -No. I'll pay you for the day, all right? 367 00:22:03,040 --> 00:22:06,440 -No! That's too much money. Please… -No, you're worth every penny. 368 00:22:06,520 --> 00:22:09,720 -Think about it. -No. I'm sorry but, no, thank you. 369 00:22:09,800 --> 00:22:12,000 Please, just think about it for a day or two. 370 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 I'll call you soon, then you can come over, and we'll talk. 371 00:22:14,960 --> 00:22:16,640 Go on. It'll be fine. 372 00:22:19,480 --> 00:22:20,680 Kill someone? No way! 373 00:22:21,280 --> 00:22:22,240 -No. -No! 374 00:22:22,320 --> 00:22:23,880 -I wouldn't have to kill anyone! -Okay. 375 00:22:23,960 --> 00:22:25,640 -No, that's not it at all! -Great. 376 00:22:25,720 --> 00:22:27,560 All she wants me to do 377 00:22:28,440 --> 00:22:31,160 is to simply deliver an order to her, and then that would be it. 378 00:22:31,240 --> 00:22:35,600 No! No. No. We're gonna be just fine, okay? 379 00:22:35,680 --> 00:22:37,760 What do you mean, we're gonna be fine, Mariana? 380 00:22:37,840 --> 00:22:39,760 -No one ever pays with actual money! -No, listen! 381 00:22:39,840 --> 00:22:41,760 I promise you everything is going to be fine. 382 00:22:41,840 --> 00:22:44,520 -Have a little faith. -Nothing is gonna be fine. 383 00:22:44,600 --> 00:22:48,000 The only thing you have to do now, and you better be listening to me, 384 00:22:48,080 --> 00:22:51,000 is to get through your probation, sign your release forms, 385 00:22:51,080 --> 00:22:53,080 and never go back to that house. 386 00:22:53,160 --> 00:22:54,560 Okay? 387 00:22:55,120 --> 00:22:56,040 Got it? 388 00:22:57,040 --> 00:23:00,960 FLY SPECIES TAXONOMY AND BIOLOGY 389 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 And in these last few moments, keeping our eyes closed, 390 00:23:13,160 --> 00:23:15,520 we will focus our attention solely 391 00:23:15,600 --> 00:23:18,720 on where our bodies make contact with the floor. 392 00:23:19,720 --> 00:23:23,840 Feeling the lightness and expansiveness. 393 00:23:25,920 --> 00:23:30,280 Keep your eyes closed. Enjoy these last few moments. 394 00:23:31,200 --> 00:23:33,360 And I'll see you all next time. 395 00:23:34,800 --> 00:23:37,440 I'm so happy you got the organic products. 396 00:23:37,960 --> 00:23:39,680 You got dry eyes? 397 00:23:40,200 --> 00:23:42,840 No, no. No, I've got sort of a… 398 00:23:44,080 --> 00:23:45,840 little spot that's sort of irritated. 399 00:23:46,440 --> 00:23:49,120 -What's it feel like? -It's, uh… 400 00:23:49,640 --> 00:23:53,560 It's like having a fly floating around here. 401 00:23:53,640 --> 00:23:54,880 Has it been a while? 402 00:23:57,200 --> 00:23:59,160 It's been a long time. 403 00:23:59,240 --> 00:24:01,360 -Fifteen years, give or take. -Oh, for ages! 404 00:24:01,440 --> 00:24:02,280 Yeah. 405 00:24:02,800 --> 00:24:04,680 I'm sure you know that stress can manifest 406 00:24:04,760 --> 00:24:07,040 as many other kinds of problems in the body. 407 00:24:07,120 --> 00:24:09,040 Oh, does it? 408 00:24:09,920 --> 00:24:11,760 The body tells us what it needs. 409 00:24:13,080 --> 00:24:14,560 Sorry… 410 00:24:14,640 --> 00:24:16,720 …but I'm not really into that stuff. 411 00:24:16,800 --> 00:24:20,080 You know, I used to think a lot like you do, Inès. 412 00:24:20,160 --> 00:24:25,320 I come from a… a much simpler lifestyle. Much more like yours than you can imagine. 413 00:24:27,560 --> 00:24:29,600 Forgive me, but I don't think so. 414 00:24:30,320 --> 00:24:32,360 Everyone's got their own life. 415 00:24:33,080 --> 00:24:34,840 But you don't know mine at all. 416 00:24:35,440 --> 00:24:36,920 I used to be a lawyer. 417 00:24:39,480 --> 00:24:40,800 I'm going now. 418 00:24:47,920 --> 00:24:50,800 -Is this really the quote? -Yes, that's just an estimate. 419 00:24:50,880 --> 00:24:54,000 Now, that includes all the tests, and the surgeries, and the fees. 420 00:24:54,080 --> 00:24:56,840 But, of course, things may change as we get further along. 421 00:24:57,680 --> 00:24:58,840 And this is in dollars? 422 00:24:59,520 --> 00:25:00,480 Yeah. 423 00:25:02,320 --> 00:25:04,720 All right. Thank you. 424 00:25:04,800 --> 00:25:06,440 POST RELEASE CENTER JOB POOL 425 00:25:08,000 --> 00:25:09,920 COURSES DRESSMAKING AND TAILORING 426 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 COURSES BASIC BLACKSMITHING 427 00:25:15,280 --> 00:25:18,920 Hi, again. Are there any new job listings? 428 00:25:19,000 --> 00:25:21,800 -Did they fire you? -Oh, no! 429 00:25:22,800 --> 00:25:24,680 I just decided that, uh… 430 00:25:24,760 --> 00:25:28,400 Well, I wanna… possibly try something else. 431 00:25:28,480 --> 00:25:30,000 Oh. Sorry. 432 00:25:32,480 --> 00:25:36,040 Listen, I don't think you should go changing jobs right now. 433 00:25:36,560 --> 00:25:38,960 Come in, sign the forms, and then your time will be up. 434 00:25:39,040 --> 00:25:40,720 It's simple. Hm? 435 00:26:01,200 --> 00:26:04,560 The flight of a fly is a total mystery to humans. 436 00:26:04,640 --> 00:26:07,320 It changes direction completely without warning. 437 00:26:08,200 --> 00:26:12,240 And it moves unpredictably, in the strangest ways. 438 00:26:17,560 --> 00:26:21,560 And of course, they will have all the answers to your burning questions 439 00:26:21,640 --> 00:26:23,920 when we come back from the commercial break. 440 00:26:36,960 --> 00:26:37,840 Martineta. 441 00:26:37,920 --> 00:26:39,600 Now, let's see if our panel got it right. 442 00:26:39,680 --> 00:26:42,960 And it looks like it's… Yes, it's a martineta or crested tinamou. 443 00:26:43,040 --> 00:26:43,880 Got that one. 444 00:27:10,840 --> 00:27:12,640 Thank you for coming back. 445 00:27:13,440 --> 00:27:15,800 I would love to get this over with as quickly as we can. 446 00:27:15,880 --> 00:27:17,080 Cheers. 447 00:27:18,760 --> 00:27:22,840 I wanna apologize, Inès. I haven't been honest with you. 448 00:27:23,560 --> 00:27:25,480 My husband's been cheating. 449 00:27:26,600 --> 00:27:28,440 He's sleeping with another woman. 450 00:27:29,320 --> 00:27:30,600 Just like what happened to you. 451 00:27:32,640 --> 00:27:34,200 I know who you are. 452 00:27:34,280 --> 00:27:37,280 I recognized you when you came to fumigate. 453 00:27:37,800 --> 00:27:38,840 Look, I'm not that person-- 454 00:27:38,920 --> 00:27:42,680 I'm sure you never thought that you would wake up one morning and want to kill. 455 00:27:42,760 --> 00:27:46,480 But I get it. Sometimes, they push us to the limit. 456 00:27:47,320 --> 00:27:49,960 Look at how I keep my house. Look at it. Look at me. 457 00:27:50,040 --> 00:27:51,480 Look at you! 458 00:27:52,000 --> 00:27:54,640 Can you believe it? You think it's fair that they do this to us? 459 00:27:54,720 --> 00:27:58,240 -Why should we have to suffer? Why sh-- -No, I shouldn't have come back here. 460 00:27:58,320 --> 00:28:02,040 Don't worry about anything. You're just helping out a friend. 461 00:28:02,120 --> 00:28:03,960 And I'm gonna help you too. 462 00:28:04,720 --> 00:28:07,320 You'll be able to move into a place of your own. 463 00:28:07,400 --> 00:28:09,600 You'll be able to buy some new things. 464 00:28:12,200 --> 00:28:15,800 The envelope is right over there. Take it. And think about it. 465 00:28:15,880 --> 00:28:18,520 If you accept, there'll be more later. 466 00:28:19,680 --> 00:28:22,120 This is just between you and me, Inès. 467 00:28:22,200 --> 00:28:24,800 You buy a product, you bring it to me, 468 00:28:25,320 --> 00:28:27,920 and then we can forget all about this. 469 00:32:05,120 --> 00:32:07,120 NO ANIMAL WAS HARMED IN THE MAKING OF THIS SERIES 470 00:32:07,200 --> 00:32:09,160 IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW HAS EXPERIENCED VIOLENCE: WANNATALKABOUTIT.COM 34588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.