Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:06,020
This programme contains some strong
language, some scenes which some
viewers may find upsetting and some
violent scenes
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,340
My name's Pine. I'm the night manager.
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,820
- Richard Roper is selling arms in the
heart of Cairo
4
00:00:08,820 --> 00:00:10,020
in the middle of the Arab Spring.
- GUNFIRE
5
00:00:10,020 --> 00:00:12,180
- Why does Jonathan Pine, respected
hotelier, risk his career
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,620
by snitching on his guests?
7
00:00:13,620 --> 00:00:15,700
- If there's a man selling a private
arsenal, and those weapons can cause
8
00:00:15,700 --> 00:00:18,580
a lot of pain to a lot of people, then
you just do it.
9
00:00:18,580 --> 00:00:18,580
Anyone would do it.
10
00:00:18,580 --> 00:00:20,340
EXPLOSION
11
00:00:20,340 --> 00:00:22,860
- I want to put you inside his
operation.
12
00:00:27,980 --> 00:00:30,340
- I will give you money but you have
to leave the boy here!
13
00:00:30,340 --> 00:00:31,580
- We'll contact you.
14
00:00:31,580 --> 00:00:31,580
- LOUD SCREAM
15
00:00:31,580 --> 00:00:33,700
Go!
16
00:00:33,700 --> 00:00:35,220
- He saved me.
17
00:00:35,220 --> 00:00:37,900
- What's his name?
- Thomas Quince.
- No, he's bloody not.
18
00:00:37,900 --> 00:00:39,940
You're Pine from Switzerland.
19
00:00:40,940 --> 00:00:43,420
- Thank you very much, sir, for
rescuing me.
20
00:00:43,420 --> 00:00:45,500
- You're very welcome, Danny.
21
00:00:45,500 --> 00:00:47,100
- Welcome to the family.
22
00:00:48,100 --> 00:00:50,060
- Angela Burr is closer than anyone's
ever been
23
00:00:50,060 --> 00:00:52,380
to cracking Richard Roper's offshore
operation.
24
00:00:52,380 --> 00:00:54,740
- The company is called Tradepass.
25
00:00:54,740 --> 00:00:56,980
You are my lead actor.
26
00:00:56,980 --> 00:00:59,700
You make the deal, no-one really knows
what we're selling,
27
00:00:59,700 --> 00:01:01,460
no-one wants to know,
28
00:01:01,460 --> 00:01:03,740
because if they did, they wouldn't
sleep at night.
29
00:01:05,020 --> 00:01:06,780
This is our little contribution.
30
00:01:06,780 --> 00:01:08,940
A safe haven for the wretched of the
earth.
31
00:01:08,940 --> 00:01:10,860
Justifies us being here.
32
00:01:10,860 --> 00:01:13,180
Every soldier fights for money,
Andrew.
33
00:01:13,180 --> 00:01:15,660
These men are selling their skills,
same as anyone else.
34
00:01:16,900 --> 00:01:19,020
- EXPLOSIONS
35
00:01:20,780 --> 00:01:22,860
- Even traitors can be forgiven.
36
00:01:22,860 --> 00:01:24,100
But they have to commit.
37
00:01:24,100 --> 00:01:25,660
They have to make a decision.
38
00:01:26,660 --> 00:01:27,980
Jesus!
39
00:01:28,980 --> 00:01:31,060
- PHONE BEEPS, EXPLOSION
40
00:01:32,380 --> 00:01:34,060
- I want my money back, Mr Roper.
41
00:01:34,060 --> 00:01:36,700
If you do not pay, there will be
consequences.
42
00:01:36,700 --> 00:01:38,620
- Why did you do it, Jonathan?
43
00:01:38,620 --> 00:01:41,300
- You have to commit. You have to make
a decision.
44
00:01:44,020 --> 00:01:45,780
- Hey, wait! Wait a minute!
45
00:01:51,540 --> 00:01:52,900
No! No!
46
00:01:53,900 --> 00:01:55,300
No!
47
00:02:56,420 --> 00:02:59,140
- LOUD MUSIC PLAYS
48
00:03:19,540 --> 00:03:21,060
Shukran.
49
00:03:30,100 --> 00:03:31,740
- So, shall we talk about tomorrow?
50
00:03:32,740 --> 00:03:34,060
- Yeah.
51
00:03:34,060 --> 00:03:36,300
- There'll be no official autopsy,
52
00:03:36,300 --> 00:03:38,020
no photos,
53
00:03:38,020 --> 00:03:40,180
no record of death.
54
00:03:40,180 --> 00:03:42,940
We'll just identify the body, then
they'll burn it.
55
00:03:42,940 --> 00:03:44,540
No-one gets the ashes.
56
00:03:44,540 --> 00:03:46,860
No-one will know. Not even his family.
57
00:03:46,860 --> 00:03:48,700
- What about Danny?
58
00:03:48,700 --> 00:03:50,620
- No, not even Danny.
59
00:03:50,620 --> 00:03:53,300
Richard Roper will remain a missing
person
60
00:03:53,300 --> 00:03:54,940
and you, Jonathan Pine...
61
00:03:54,940 --> 00:03:56,940
You never came to this godforsaken
place.
62
00:04:00,700 --> 00:04:02,300
Are you all right?
63
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
- Yeah. I didn't sleep last night.
64
00:04:05,780 --> 00:04:08,060
- Just last night?
65
00:04:08,060 --> 00:04:09,940
Don't worry, you'll sleep well after
this.
66
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
- SOLDIER SHOUTS ORDERS
67
00:04:38,300 --> 00:04:41,780
- No. Just one of you will perform
identification.
68
00:04:41,780 --> 00:04:43,540
- Who says?
69
00:04:43,540 --> 00:04:45,060
- I say.
70
00:04:45,060 --> 00:04:48,060
- Now, listen here, I've had enough of
this. Shifting bloody sands?!
71
00:04:48,060 --> 00:04:51,780
- Angela, it's all right.
- It's not all right. None of this is
all right.
72
00:04:51,780 --> 00:04:53,540
- She'll do it.
73
00:04:53,540 --> 00:04:56,060
- We've both waited so long for this.
74
00:04:57,540 --> 00:04:59,380
- You've waited longer.
75
00:05:00,780 --> 00:05:02,060
- Yalla.
76
00:05:05,300 --> 00:05:06,860
Yalla!
77
00:05:16,980 --> 00:05:19,060
Ready?
- Yeah.
78
00:05:24,060 --> 00:05:27,140
- Can you confirm this is Richard
Roper?
79
00:05:27,140 --> 00:05:28,540
- Yeah, it's him.
80
00:05:28,540 --> 00:05:29,860
- Sure?
81
00:05:32,380 --> 00:05:33,860
- Yeah.
82
00:05:48,540 --> 00:05:50,460
- RADIO:
- Good afternoon. I hope you're doing
OK.
83
00:05:50,460 --> 00:05:53,060
It's Colin and Claire and it's London
Central...
84
00:06:00,300 --> 00:06:02,060
- HE GROANS
85
00:06:09,060 --> 00:06:10,620
KNOCK ON DOOR
86
00:06:10,620 --> 00:06:12,060
- Alex?
87
00:06:15,300 --> 00:06:17,260
Alex?
- One second.
88
00:06:21,540 --> 00:06:21,540
Theresa. Hi.
- Hi.
89
00:06:21,540 --> 00:06:23,780
- THERESA CHUCKLES
90
00:06:23,780 --> 00:06:26,940
- Corky escaped again.
- Aha! I'm so sorry.
- That's all right.
91
00:06:26,940 --> 00:06:30,700
- Did he wake you?
- Well, no, because it's 4:30pm in the
afternoon.
92
00:06:30,700 --> 00:06:33,300
- Of course it is, of course it is.
Sorry. Yeah.
93
00:06:34,300 --> 00:06:36,420
You, sir, are a flirt.
94
00:06:36,420 --> 00:06:39,700
What are you doing disturbing our
neighbour, eh? Come on.
95
00:06:39,700 --> 00:06:41,740
- You work at night, don't you?
96
00:06:41,740 --> 00:06:43,020
- I do, yes.
97
00:06:43,020 --> 00:06:46,060
- Yeah. What do you do? Are you, like,
a vampire or something?
98
00:06:46,060 --> 00:06:47,500
- HE LAUGHS
99
00:06:47,500 --> 00:06:49,380
I work in a bank, so...
100
00:06:49,380 --> 00:06:51,940
- So...
- So, yes, basically, yeah, I am.
101
00:06:51,940 --> 00:06:54,700
- All right. I'd love to have dinner
soon,
102
00:06:54,700 --> 00:06:58,300
if you dare to journey across the
hall.
103
00:06:59,300 --> 00:07:00,780
- Erm...
104
00:07:00,780 --> 00:07:02,820
Yes, maybe, one day.
105
00:07:03,820 --> 00:07:06,700
- Yeah.
- Sorry again.
- All good.
- Come on, you.
106
00:07:07,700 --> 00:07:09,580
- Yeah, bye.
- Bye. Bye.
107
00:07:12,340 --> 00:07:13,700
Corky.
108
00:07:15,340 --> 00:07:16,860
Getting me into trouble.
109
00:07:18,540 --> 00:07:22,460
- This is the MI6 quarterly evaluation
for Alex Goodwin,
110
00:07:22,460 --> 00:07:24,380
director of the Night Owls unit.
111
00:07:24,380 --> 00:07:25,940
Shall we begin?
112
00:07:25,940 --> 00:07:27,460
- Sure.
113
00:07:27,460 --> 00:07:31,300
- So, Alex, is there anything keeping
you awake at night?
114
00:07:32,540 --> 00:07:34,380
- No. Erm...
115
00:07:34,380 --> 00:07:35,660
No.
116
00:07:36,660 --> 00:07:39,580
- And how's your family?
- Family's great, yeah.
117
00:07:40,580 --> 00:07:43,300
- And romantically, any developments
on that front?
118
00:07:44,300 --> 00:07:45,980
- Yeah.
119
00:07:45,980 --> 00:07:48,660
Actually, I've started going out with
my neighbour.
- Mm-hm.
120
00:07:50,300 --> 00:07:52,860
I see you've requested to stay with
the Night Owls
121
00:07:52,860 --> 00:07:55,020
for another three years.
- Yes. Yep.
122
00:07:55,020 --> 00:07:56,940
- How do you feel about that?
123
00:07:56,940 --> 00:07:59,060
- I feel good. Erm...
124
00:07:59,060 --> 00:08:01,140
I love working for Rex Mayhew.
125
00:08:01,140 --> 00:08:02,780
I love my team.
126
00:08:05,540 --> 00:08:08,060
- From a central ops point of view,
127
00:08:08,060 --> 00:08:11,060
we've learned more from the Night Owls
Surveillance Unit
128
00:08:11,060 --> 00:08:14,780
led by Alex Goodwin than from a dozen
agents in the field.
129
00:08:14,780 --> 00:08:18,060
Nocturnal surveillance of the top
hotels has proved pivotal
130
00:08:18,060 --> 00:08:22,020
to our clean up operation in the City
of London.
131
00:08:22,020 --> 00:08:25,540
- LOUD MUSIC, SHOUTING
132
00:08:25,540 --> 00:08:28,020
- The Night Owls' patience and
diligence
133
00:08:28,020 --> 00:08:31,060
has allowed us, at MI6, to infiltrate
hostile networks
134
00:08:31,060 --> 00:08:34,060
and avert terror threats across the
city.
135
00:08:34,060 --> 00:08:37,060
- The Night Owls, that's a nocturnal
surveillance unit.
136
00:08:37,060 --> 00:08:40,140
- That's right, yeah.
- That's not exactly glamorous.
137
00:08:40,140 --> 00:08:40,140
- HE CHUCKLES
138
00:08:40,140 --> 00:08:42,220
Does it need to be?
139
00:08:43,340 --> 00:08:44,780
- No, but...
140
00:08:53,340 --> 00:08:54,740
Hey, man.
141
00:08:54,740 --> 00:08:56,060
Visitor from the River.
142
00:08:56,060 --> 00:08:57,540
- Thanks, Graham.
143
00:09:03,060 --> 00:09:04,700
- It's quiet work.
144
00:09:05,700 --> 00:09:07,340
It's not the most dramatic...
145
00:09:08,780 --> 00:09:10,540
..but who needs heroes?
146
00:09:14,580 --> 00:09:16,420
- Hello, Alex.
- Basil.
147
00:09:16,420 --> 00:09:18,900
- Just dropping off the new wish list.
148
00:09:18,900 --> 00:09:21,060
Usual rogues' gallery.
149
00:09:21,060 --> 00:09:24,300
Don't know how you do it, stuck here
every night,
150
00:09:24,300 --> 00:09:27,540
sat in the dark watching the world
through a screen.
151
00:09:27,540 --> 00:09:29,740
I'm worried you'll go blind.
152
00:09:30,940 --> 00:09:34,300
- Well, as head of the River House
Supervisory Council,
153
00:09:34,300 --> 00:09:37,700
I am formally sanctioning a further
three-year extension
154
00:09:37,700 --> 00:09:40,940
for the Night Owl Unit under the
leadership of Alex Goodwin
155
00:09:40,940 --> 00:09:43,820
and the continued supervision of Rex
Mayhew.
156
00:09:44,820 --> 00:09:47,500
Thank you very much.
- Thank you, Mayra.
157
00:09:47,500 --> 00:09:49,260
- I've taken a look at your file.
158
00:09:49,260 --> 00:09:50,940
Six years.
159
00:09:50,940 --> 00:09:53,100
You've refused all promotions,
160
00:09:53,100 --> 00:09:55,060
all offers for posts abroad.
161
00:09:56,060 --> 00:09:57,780
- I love being at home.
162
00:09:58,780 --> 00:10:00,700
Sorry to...disappoint you.
163
00:10:01,700 --> 00:10:03,780
- You don't disappoint me, Alex.
164
00:10:04,780 --> 00:10:07,620
If I'm honest, you frighten me.
165
00:10:11,500 --> 00:10:13,420
- Just a reminder,
166
00:10:13,420 --> 00:10:15,660
nothing above the parapet.
167
00:10:15,660 --> 00:10:18,300
That face is too pretty to lose.
168
00:10:19,780 --> 00:10:22,540
- A lot of intelligence officers come
through this room.
169
00:10:22,540 --> 00:10:24,380
Some of them shout,
170
00:10:24,380 --> 00:10:26,540
some of them scream at me,
171
00:10:26,540 --> 00:10:28,660
some even throw things,
172
00:10:28,660 --> 00:10:31,060
but the ones I really worry about
173
00:10:31,060 --> 00:10:33,460
turn up every three months,
174
00:10:33,460 --> 00:10:36,060
they sit there and they smile,
175
00:10:36,060 --> 00:10:37,740
just like you.
176
00:10:38,740 --> 00:10:40,660
They say nothing, like you.
177
00:10:42,020 --> 00:10:43,660
And then, one day...
178
00:10:44,940 --> 00:10:46,780
..they explode.
179
00:10:48,540 --> 00:10:50,540
You need to talk to me, Alex.
180
00:10:51,900 --> 00:10:53,460
Tell me who you really are.
181
00:11:02,860 --> 00:11:04,300
- I am the man...
182
00:11:05,460 --> 00:11:07,300
..who will not explode.
183
00:11:24,300 --> 00:11:25,900
DOOR OPENS
184
00:11:28,740 --> 00:11:29,820
Hi, Mike.
- Hey.
185
00:11:30,820 --> 00:11:33,700
- When you're settled, do a trawl on
all today's phone calls
186
00:11:33,700 --> 00:11:36,860
through hotel switchboards. I've got
the latest list of bad guys.
187
00:11:36,860 --> 00:11:39,780
Basil Karapetian delivered them
personally.
188
00:11:39,780 --> 00:11:42,300
- He'd spy on his own mum, that man.
189
00:11:45,540 --> 00:11:47,140
- Sorry I'm late.
190
00:11:48,140 --> 00:11:50,300
St Albans traffic is a disgrace.
191
00:11:50,300 --> 00:11:52,780
- Hmm. I'm judging you.
- Leave that to my wife.
192
00:11:52,780 --> 00:11:54,140
How was your day, Alex?
193
00:11:54,140 --> 00:11:55,700
- Fine, thank you, Waleed.
194
00:11:57,060 --> 00:11:58,780
- Did you manage some sleep?
195
00:11:58,780 --> 00:12:00,660
- A little.
196
00:12:11,300 --> 00:12:13,380
- Ah, Kadarov's moving again.
197
00:12:14,380 --> 00:12:16,140
- Mike, follow him.
198
00:12:16,140 --> 00:12:18,500
- For reference, he's number 12 on the
list.
199
00:12:18,500 --> 00:12:21,780
Links to Bulgarian Mafia with a bit of
child trafficking on the side.
200
00:12:21,780 --> 00:12:24,660
- Where are you running to, Mr
Kadarov?
201
00:12:29,300 --> 00:12:31,860
- I worked at the Mumbai Carlton in
the '90s.
202
00:12:31,860 --> 00:12:34,700
That sort of antic tended to mean a
sexual assignation
203
00:12:34,700 --> 00:12:36,500
with the boy on reception.
204
00:12:37,500 --> 00:12:39,540
Or he's just getting a paper.
205
00:12:39,540 --> 00:12:41,300
That's for the White Room.
206
00:12:41,300 --> 00:12:43,580
- Sally, party in the White Room
tonight.
207
00:12:43,580 --> 00:12:45,380
- Copy that. En route.
208
00:12:49,060 --> 00:12:50,700
- Here we go.
209
00:12:55,060 --> 00:12:57,300
Oh, a busy room for a school night.
210
00:12:59,220 --> 00:13:00,980
- Sally, are you there yet?
211
00:13:00,980 --> 00:13:03,020
- Just arriving. How do I look?
212
00:13:03,020 --> 00:13:04,420
- JONATHAN LAUGHS
213
00:13:05,420 --> 00:13:06,860
Impeccable.
214
00:13:06,860 --> 00:13:09,180
Eyes only, please.
215
00:13:09,180 --> 00:13:11,220
- I promise, no touching.
216
00:13:12,300 --> 00:13:13,860
- KNOCKING
217
00:13:15,060 --> 00:13:17,580
- Good evening, madam.
- Hi.
218
00:13:17,580 --> 00:13:19,620
- Number 12, your ten o'clock.
219
00:13:19,620 --> 00:13:21,380
Whisky on the rocks.
220
00:13:41,780 --> 00:13:43,620
Sally, don't win too much.
221
00:13:43,620 --> 00:13:45,540
You're not the show here.
222
00:13:45,540 --> 00:13:47,060
- Never am.
223
00:13:49,540 --> 00:13:52,060
- Mike, all angles. I want to see the
whole room.
224
00:13:57,780 --> 00:14:00,300
- So, who else is on tonight's hit
list?
225
00:14:05,380 --> 00:14:06,780
Something wrong?
226
00:14:06,780 --> 00:14:09,780
- Mike, zoom in on that man in the
corner.
227
00:14:10,940 --> 00:14:12,900
- Who is he?
- Just do it now.
228
00:14:21,500 --> 00:14:25,180
ROPER:
- What you're looking at here is the
real United Nations.
229
00:14:25,180 --> 00:14:25,180
- LAUGHTER
230
00:14:25,180 --> 00:14:27,100
- Americans, Russians,
231
00:14:27,100 --> 00:14:30,100
Ukrainians, Serbs, Croats, Angolans.
232
00:14:30,100 --> 00:14:31,660
One big happy family.
233
00:14:31,660 --> 00:14:33,540
- CHEERING
234
00:14:33,540 --> 00:14:35,540
- Jaco looks like a teddy bear,
235
00:14:35,540 --> 00:14:38,540
but don't let him near your neck on a
bad day.
236
00:14:47,580 --> 00:14:50,180
- RADIO: Everlasting Love by Love
Affair
237
00:14:53,380 --> 00:14:55,060
- Alex!
- Hello, Celia. Hi.
238
00:14:55,060 --> 00:14:56,540
- It's a bit early.
239
00:14:56,540 --> 00:14:59,260
- I'm sorry. I was hoping to catch Rex
before the party.
240
00:14:59,260 --> 00:15:01,700
- Well, you can't. He's talking to
some girl.
- Oh.
241
00:15:01,700 --> 00:15:04,140
- He's working on his fucking
birthday.
- Well...
242
00:15:04,140 --> 00:15:06,300
- And she's far too attractive, to
boot.
243
00:15:06,300 --> 00:15:09,460
Will you do me a favour?
- Yes.
- Will you grab this...
- Sure.
244
00:15:09,460 --> 00:15:12,300
- ..and go in there and tell those
handsome young men in chinos
245
00:15:12,300 --> 00:15:15,060
we need more glasses.
- Glasses?
- And some plates, actually.
246
00:15:15,060 --> 00:15:16,620
- Yes, OK.
- Thank you.
247
00:15:16,620 --> 00:15:18,340
No, sorry, but that table...
248
00:15:18,340 --> 00:15:19,900
No, you can't go there.
249
00:15:19,900 --> 00:15:21,780
Can you get someone to help you?
250
00:15:26,780 --> 00:15:30,060
- The taxi's waiting and I have to go.
251
00:15:30,060 --> 00:15:32,860
Roxana, you hear anything more about
this, you call me.
252
00:15:32,860 --> 00:15:36,260
- OK. Thank you, Rex.
- And you tell no-one about this,
clear?
253
00:15:57,540 --> 00:16:00,020
- Alex?! Where are those glasses?
254
00:16:00,020 --> 00:16:01,940
- PIANO PLAYS
255
00:16:11,180 --> 00:16:13,540
- I got your message. Show me what
you've got.
256
00:16:16,300 --> 00:16:17,620
- Taken last night.
257
00:16:17,620 --> 00:16:19,140
Old Roper field man.
258
00:16:19,140 --> 00:16:21,700
What's he doing coming to London under
a false name?
259
00:16:21,700 --> 00:16:24,060
- Are you sure it's him?
- Absolutely sure.
260
00:16:25,420 --> 00:16:27,500
- You talk to anyone else about this?
261
00:16:27,500 --> 00:16:29,660
- How could I? I'm Alex Goodwin now.
262
00:16:29,660 --> 00:16:31,620
- And you should stay that way.
263
00:16:34,780 --> 00:16:37,700
- Rex, I'd like to talk to Burr.
- Absolutely not.
264
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
Angela's retired.
265
00:16:39,500 --> 00:16:40,820
Fully detached.
266
00:16:40,820 --> 00:16:42,900
She barely leaves her French retreat
267
00:16:42,900 --> 00:16:46,060
and won't want to be disturbed over
some soldier for hire.
268
00:16:47,380 --> 00:16:49,700
- Who is the woman you met before the
party?
269
00:16:51,580 --> 00:16:53,020
- You...
270
00:16:54,460 --> 00:16:55,980
She was a friend.
271
00:16:55,980 --> 00:16:57,380
- What kind of friend?
272
00:16:57,380 --> 00:16:59,620
- The kind you never saw. My dear boy,
listen to me...
273
00:17:00,900 --> 00:17:03,580
..if I'd had my way, you'd be on a
beach in Bali now,
274
00:17:03,580 --> 00:17:06,100
your state pension in your pocket,
275
00:17:06,100 --> 00:17:08,220
yoga teacher in your bed.
276
00:17:08,220 --> 00:17:10,980
You chose to stay.
277
00:17:10,980 --> 00:17:13,100
I gave you one condition.
278
00:17:13,100 --> 00:17:15,060
Jonathan Pine never existed.
279
00:17:16,780 --> 00:17:20,900
Nobody in that garden has any idea who
you are.
280
00:17:22,020 --> 00:17:24,260
Alex Goodwin stands before me now
281
00:17:24,260 --> 00:17:26,260
and, it so happens, I've grown rather
fond of him.
282
00:17:27,900 --> 00:17:30,620
- Well, he's fond of you, too.
- Glad to hear it.
283
00:17:30,620 --> 00:17:33,900
Roper is dead, the past is the past.
284
00:17:33,900 --> 00:17:36,980
We've spent five years creating you
anew.
285
00:17:39,340 --> 00:17:43,780
Let's not ruin it for one chance
sighting in Mayfair.
286
00:17:43,780 --> 00:17:45,300
May I keep this?
287
00:17:45,300 --> 00:17:47,060
Oh, I have, erm...
288
00:17:48,060 --> 00:17:49,860
..a new number.
289
00:17:51,540 --> 00:17:54,860
Best use this...from now on.
290
00:18:00,780 --> 00:18:02,340
Memorise and eat.
291
00:18:02,340 --> 00:18:04,060
You know the drill.
292
00:18:17,060 --> 00:18:18,700
- Alex!
293
00:18:18,700 --> 00:18:21,180
What on earth are you doing here?
- Mayra, hello.
294
00:18:21,180 --> 00:18:24,380
- Don't you know it's bad luck to see
an owl during the day?
295
00:18:24,380 --> 00:18:28,140
- Rex said that this owl needs a bit
of vitamin D, so here I am.
296
00:18:28,140 --> 00:18:29,700
- Wise man.
297
00:18:32,060 --> 00:18:34,380
You know, I'm so grateful to Rex.
298
00:18:34,380 --> 00:18:36,060
He's made me feel welcome
299
00:18:36,060 --> 00:18:38,340
from the moment I took the reins at
the River.
300
00:18:38,340 --> 00:18:39,620
- He's a good man.
301
00:18:39,620 --> 00:18:40,980
- Yeah. He recruited you, didn't he?
302
00:18:40,980 --> 00:18:42,780
- Yes, he did.
- Was it Nigeria?
303
00:18:42,780 --> 00:18:44,780
- That's right. Port Harcourt.
304
00:18:44,780 --> 00:18:47,300
- Private contractor?
- IT, mainly.
305
00:18:47,300 --> 00:18:49,100
We met, he was there, and...
306
00:18:50,180 --> 00:18:51,260
..there was an opportunity.
307
00:18:51,260 --> 00:18:54,540
I put my hand up and...
- Good. Do you think he's all right?
308
00:18:56,540 --> 00:18:58,620
- Why... Why do you ask?
309
00:18:59,620 --> 00:19:01,580
- I'm worried about him.
310
00:19:01,580 --> 00:19:03,100
He didn't mention anything to you?
311
00:19:03,100 --> 00:19:04,580
- No. No, no, no.
312
00:19:04,580 --> 00:19:07,060
- Have a lovely time.
- Thank you. You, too.
313
00:19:07,060 --> 00:19:10,540
- SPF.
- Yes, OK.
- No less than 50!
- HE LAUGHS
314
00:19:12,300 --> 00:19:17,060
- # Happy birthday, dear Rex...
315
00:19:17,060 --> 00:19:19,540
- You are in trouble.
316
00:19:19,540 --> 00:19:21,500
- # Happy birthday to you. #
317
00:19:21,500 --> 00:19:21,500
- CHEERING
318
00:19:21,500 --> 00:19:23,780
- Thank you.
319
00:19:23,780 --> 00:19:25,380
Cheers. Thank you.
320
00:19:25,380 --> 00:19:29,540
OK, thank you for coming to this
auspicious occasion.
321
00:19:29,540 --> 00:19:32,220
After this, it's just the funeral,
isn't it, Celia?
322
00:19:32,220 --> 00:19:35,860
No, no, I am genuinely grateful
323
00:19:35,860 --> 00:19:39,220
to be able to celebrate my 60 years
324
00:19:39,220 --> 00:19:41,060
surrounded by colleagues,
325
00:19:41,060 --> 00:19:43,780
people who have the same love of their
country
326
00:19:43,780 --> 00:19:47,940
and what that country stands for, or
should...
327
00:19:47,940 --> 00:19:49,460
Or should.
328
00:19:49,460 --> 00:19:53,060
You know, a nation's security service
329
00:19:53,060 --> 00:19:56,900
is the truest expression of itself.
330
00:19:56,900 --> 00:19:59,900
You know, we are its soldiers
331
00:19:59,900 --> 00:20:01,700
and its priests,
332
00:20:01,700 --> 00:20:03,700
and, as such, we have a choice.
333
00:20:03,700 --> 00:20:06,780
We can serve blindly, whatever the
occasion, or...
334
00:20:07,780 --> 00:20:09,700
..we can take a view.
335
00:20:12,300 --> 00:20:14,060
"Know thyself."
336
00:20:15,060 --> 00:20:19,220
So, indulge an old trooper when he
says the same to you now.
337
00:20:21,540 --> 00:20:24,380
And now fuck off and get pissed.
- LAUGHTER
338
00:20:25,980 --> 00:20:27,540
- Have fun.
339
00:20:34,060 --> 00:20:36,300
- ROPER:
- No, Danny, the ball's in the middle.
340
00:20:36,300 --> 00:20:38,660
You're not watching the cups, Danny.
341
00:20:41,060 --> 00:20:43,780
Thomas is watching the cups, aren't
you, Thomas?
342
00:20:51,300 --> 00:20:53,300
Jaco looks like a teddy bear,
343
00:20:53,300 --> 00:20:56,420
but don't let him near your neck on a
bad day.
344
00:20:58,060 --> 00:21:00,060
- May I keep this?
345
00:21:00,060 --> 00:21:03,020
- If I'm honest, you frighten me.
346
00:21:04,020 --> 00:21:06,940
- Thomas is watching the cups, aren't
you, Thomas?
347
00:21:15,060 --> 00:21:16,780
There's your man.
348
00:21:19,580 --> 00:21:21,100
- His name is Jaco Brouwer.
349
00:21:21,100 --> 00:21:22,860
42 years old.
350
00:21:22,860 --> 00:21:25,380
South African, but he's spent the last
six years
351
00:21:25,380 --> 00:21:27,700
as a fixer for cartels in South
America.
352
00:21:27,700 --> 00:21:30,540
He arrived at Heathrow under a Dutch
Antilles passport,
353
00:21:30,540 --> 00:21:32,540
name of Michel Hebert.
354
00:21:32,540 --> 00:21:36,140
And he's staying at a small hotel in
Richmond - the Rogers.
355
00:21:36,140 --> 00:21:39,780
- So, how did he end up playing poker
in the Mortimer?
- I don't know.
356
00:21:40,780 --> 00:21:43,780
My hunch is he was told to keep out of
the main hotels,
357
00:21:43,780 --> 00:21:45,940
but went off-piste.
- Addiction issues.
358
00:21:45,940 --> 00:21:48,180
- I want to know what he's doing in
London.
359
00:21:48,180 --> 00:21:49,540
- How do you know him?
360
00:21:50,780 --> 00:21:52,700
- From a previous life.
361
00:21:54,060 --> 00:21:57,500
- What previous life?
- I can't say, Mike. I'm not allowed
to tell you.
362
00:21:57,500 --> 00:22:00,420
And I have no official authority to
follow or trail him,
363
00:22:00,420 --> 00:22:02,140
so, up to you.
364
00:22:06,380 --> 00:22:08,380
- I've never been to Richmond.
365
00:22:10,100 --> 00:22:12,300
- Guys, cancel your plans.
366
00:22:12,300 --> 00:22:14,460
We're going fishing tomorrow.
367
00:22:14,460 --> 00:22:16,780
It will be nice to see some light.
368
00:22:18,260 --> 00:22:20,020
- Thank you.
369
00:22:25,900 --> 00:22:27,940
- Our gambler's on the move.
370
00:22:27,940 --> 00:22:30,060
- Stay on his tail, Graham.
371
00:22:30,060 --> 00:22:31,540
- Copy that.
372
00:22:31,540 --> 00:22:33,780
Travelling east on the towpath.
373
00:22:33,780 --> 00:22:36,060
- Sally, take position on the bridge.
374
00:22:36,060 --> 00:22:37,780
- There he is.
375
00:22:39,060 --> 00:22:41,860
- In position.
- Yeah, we see you.
376
00:22:47,620 --> 00:22:50,540
- He's heading up towards the cafe.
- Eyes on target.
377
00:22:58,980 --> 00:23:01,780
- Waleed, move in.
- Got it. On my way.
378
00:23:15,540 --> 00:23:17,700
- Looks like he's got a date.
379
00:23:20,940 --> 00:23:22,540
A photo is incoming.
380
00:23:23,740 --> 00:23:25,300
- There they are.
381
00:23:33,300 --> 00:23:35,740
- Who's that?
- You know him?
382
00:23:35,740 --> 00:23:37,220
- No.
383
00:23:38,140 --> 00:23:40,780
- Audio coming in.
- OK.
384
00:23:40,780 --> 00:23:42,740
FEEDBACK CRACKLES
385
00:23:42,740 --> 00:23:46,380
- The shipment arrives in Cartagena
port in three days.
386
00:23:46,380 --> 00:23:49,620
Once it's through customs, we're ready
to press go.
387
00:23:49,620 --> 00:23:51,340
- And you'll make the Anniversary?
388
00:23:52,380 --> 00:23:54,100
- No problem. We're on schedule.
389
00:23:55,020 --> 00:23:57,420
But my chief wants the shipment list.
390
00:23:57,420 --> 00:24:00,780
Full spec, government stamped, in a
diplomatic briefcase.
391
00:24:00,780 --> 00:24:04,420
- I'll speak to my client, but they
want to keep documentation minimal
392
00:24:04,420 --> 00:24:05,940
for obvious reasons.
393
00:24:05,940 --> 00:24:07,980
- This isn't your average gun run.
394
00:24:07,980 --> 00:24:10,300
Think of it as his insurance policy.
395
00:24:11,300 --> 00:24:14,020
- He knows his mind, your chief.
- Come back here!
396
00:24:14,020 --> 00:24:14,020
- He learned from the best...
397
00:24:14,020 --> 00:24:18,100
- DOGS BARK, SOUND CRACKLES
398
00:24:18,100 --> 00:24:21,060
Mike, Mike, can you please clean that
up?
- On it.
399
00:24:23,940 --> 00:24:26,540
- Well, I'll be in touch. You lay low.
400
00:24:27,540 --> 00:24:29,460
Go and feed the ducks.
401
00:24:29,460 --> 00:24:30,940
And no going into London.
402
00:24:30,940 --> 00:24:32,300
There's too many eyes.
403
00:24:48,820 --> 00:24:50,340
- How are we doing?
404
00:24:50,340 --> 00:24:52,060
- Erm... Got it.
405
00:24:53,540 --> 00:24:55,540
- He knows his mind, your chief.
406
00:24:56,780 --> 00:24:59,420
- He learned from the best.
407
00:24:59,420 --> 00:25:02,060
Calls himself Richard Roper's true
disciple.
408
00:25:03,780 --> 00:25:07,020
- ROPER:
- There's nothing quite as pretty as
napalm at night.
409
00:25:07,020 --> 00:25:08,940
- EXPLOSIONS
410
00:25:08,940 --> 00:25:10,780
- Mean anything to you?
411
00:25:11,780 --> 00:25:13,060
- No.
412
00:25:14,060 --> 00:25:15,540
No.
413
00:25:26,860 --> 00:25:29,220
- Calls himself Richard Roper's true
disciple.
414
00:25:58,060 --> 00:26:00,780
All right, Alex, I've got Jaco's
coffee date.
415
00:26:04,020 --> 00:26:07,540
OK, Adam Holywell is a middle-man.
416
00:26:07,540 --> 00:26:10,300
He connects dozens of UK companies
with clients abroad,
417
00:26:10,300 --> 00:26:12,020
often in the shadows.
418
00:26:12,020 --> 00:26:14,700
He calls himself the alternative
Foreign Office.
419
00:26:15,860 --> 00:26:18,980
The question is, who's he working for
this time?
420
00:26:25,780 --> 00:26:28,540
- Hamley Street, Holland Park.
- OK.
421
00:26:32,540 --> 00:26:35,300
- Just here on the left would be
great. Thank you.
422
00:26:53,980 --> 00:26:56,060
MOBILE PHONE BUZZES
423
00:27:00,060 --> 00:27:01,340
Sally.
424
00:27:01,340 --> 00:27:03,540
- OK, we know who owns the house.
425
00:27:03,540 --> 00:27:04,780
- Who?
426
00:27:05,780 --> 00:27:07,380
- We do.
427
00:27:08,540 --> 00:27:10,300
- I'll call you back.
428
00:27:35,540 --> 00:27:37,340
PHONE RINGS
429
00:27:37,340 --> 00:27:39,060
Rex.
- Alex.
430
00:27:39,060 --> 00:27:41,060
- I'm driving down tomorrow.
431
00:27:41,060 --> 00:27:43,420
We need to talk.
- We do.
432
00:27:43,420 --> 00:27:45,780
When you get here, park away from the
house.
433
00:27:45,780 --> 00:27:47,700
Use the side entrance. Library.
434
00:27:47,700 --> 00:27:49,580
I have something to show you.
435
00:28:14,020 --> 00:28:16,060
- SIREN
436
00:28:28,540 --> 00:28:30,540
MOBILE PHONE RINGS
437
00:28:34,780 --> 00:28:37,940
Celia.
- Alex... Alex, something terrible has
happened.
438
00:28:37,940 --> 00:28:41,940
- Celia, whoa, whoa, whoa. Slow down,
slow down. Tell me what's happened.
439
00:28:41,940 --> 00:28:44,300
- Rex is dead. He's dead.
440
00:28:44,300 --> 00:28:45,820
Alex...
441
00:28:45,820 --> 00:28:48,060
Alex, something... I don't know.
442
00:28:48,060 --> 00:28:50,540
Basil's here, and the police.
443
00:28:50,540 --> 00:28:52,700
You've got to come, please.
444
00:28:52,700 --> 00:28:54,580
You've got to come...
445
00:28:58,140 --> 00:29:00,060
- Alex Goodwin, with the River.
446
00:29:16,060 --> 00:29:18,060
THUMPING HEARTBEAT
447
00:29:20,700 --> 00:29:23,660
INAUDIBLE
448
00:29:37,780 --> 00:29:39,540
- How did you hear?
449
00:29:40,540 --> 00:29:42,380
- Celia called me.
450
00:29:43,820 --> 00:29:45,700
Asked me to come as soon as I could.
451
00:29:46,700 --> 00:29:48,220
- Hmm.
452
00:29:50,620 --> 00:29:53,540
Mayra wants me to deal with the
locals.
453
00:29:53,540 --> 00:29:55,420
Keep the noise down.
- Hmm.
454
00:29:57,060 --> 00:30:01,060
- It seems Rex had a stash of pills
Celia knew nothing about.
455
00:30:02,060 --> 00:30:04,780
Took them in the shed with a bottle of
Macallan.
456
00:30:05,940 --> 00:30:07,540
Classy bastard.
457
00:30:08,540 --> 00:30:11,380
Do you have any idea why he would take
his own life?
458
00:30:11,380 --> 00:30:14,780
Was there something he wasn't telling
us? Debts? An affair?
459
00:30:14,780 --> 00:30:17,780
- No. Rex is the most loyal man I
know.
460
00:30:17,780 --> 00:30:20,100
To Celia more than anyone.
- Then what?
461
00:30:27,780 --> 00:30:30,540
I'll send full cavalry tomorrow to
sweep the place.
462
00:30:30,540 --> 00:30:32,940
Anything you can think of, call me.
463
00:30:46,300 --> 00:30:48,060
- Celia, what happened?
464
00:30:49,060 --> 00:30:50,460
- He was agitated.
465
00:30:50,460 --> 00:30:52,300
He... He said he'd found something,
466
00:30:52,300 --> 00:30:53,980
wanted to talk to you.
467
00:30:53,980 --> 00:30:55,380
It was about your man.
468
00:30:57,060 --> 00:30:59,780
Erm, and then I got a call from the
vet's
469
00:30:59,780 --> 00:31:02,540
saying that the dog's medicines were
ready.
470
00:31:03,780 --> 00:31:05,380
When I got back...
471
00:31:06,380 --> 00:31:08,340
..the shed door was open.
472
00:31:08,340 --> 00:31:08,340
I just knew...
473
00:31:08,340 --> 00:31:10,700
- SHE SOBS
474
00:31:11,700 --> 00:31:14,300
- What have you got him involved in?
475
00:31:40,500 --> 00:31:44,060
- REX:
- Memorise and eat. You know the
drill.
476
00:31:54,060 --> 00:31:56,060
- MOBILE PHONE RINGS
477
00:33:24,700 --> 00:33:27,900
REX:
- We've spent five years creating you
anew.
478
00:33:29,740 --> 00:33:31,900
Let's not ruin it for one...
479
00:33:31,900 --> 00:33:34,540
..chance sighting in Mayfair.
480
00:33:54,300 --> 00:33:56,060
- LAPTOP BEEPS
481
00:34:29,540 --> 00:34:32,020
HOLYWELL:
- He knows his mind, your chief.
482
00:34:32,020 --> 00:34:34,940
- JACO:
- Calls himself Richard Roper's true
disciple.
483
00:34:36,540 --> 00:34:38,540
- REX'S MOBILE RINGS
484
00:34:45,300 --> 00:34:48,060
- Rex, you said you'd call me at six.
Where are you?
485
00:34:49,540 --> 00:34:50,940
Rex?
486
00:34:51,940 --> 00:34:53,460
Hello?
487
00:34:54,460 --> 00:34:56,300
- CALL END TONE
488
00:35:07,500 --> 00:35:09,940
- OK, I've traced the number you sent
me.
- Show me.
489
00:35:09,940 --> 00:35:11,700
- It belongs to Roxana Bolanos.
490
00:35:11,700 --> 00:35:15,380
She's Colombian, but works as a
shipping broker out of Miami.
491
00:35:15,380 --> 00:35:18,860
Haven't been able to link her to Jaco
or Holywell yet.
492
00:35:18,860 --> 00:35:21,900
- All right. We need to talk to her
now.
493
00:35:30,380 --> 00:35:31,780
- I...
- All right.
494
00:35:38,700 --> 00:35:41,300
- What?
- We're watchers, Alex. Eyes and ears.
495
00:35:41,300 --> 00:35:43,300
We're not the show, remember?
496
00:35:43,300 --> 00:35:45,060
- What's going on?
497
00:35:48,700 --> 00:35:49,900
- Rex Mayhew
498
00:35:50,900 --> 00:35:52,260
..was murdered...
499
00:35:53,820 --> 00:35:55,980
..and the River House are involved,
500
00:35:55,980 --> 00:35:59,300
so I need to talk to Roxana Bolanos.
501
00:36:11,060 --> 00:36:12,700
- So sorry to disturb you.
502
00:36:12,700 --> 00:36:15,380
There's a gentleman waiting for you at
the front desk.
503
00:36:15,380 --> 00:36:17,300
He says he needs to talk to you.
504
00:36:19,540 --> 00:36:22,300
- Sorry. Excuse me, guys, I'm just
going to run
505
00:36:22,300 --> 00:36:24,380
to the restroom real quick. Sorry.
506
00:36:24,380 --> 00:36:26,780
Thank you. Get me a dessert, yes? OK.
507
00:36:28,540 --> 00:36:31,060
Excuse me, did you get a name?
- No.
508
00:36:31,060 --> 00:36:32,780
Just this way.
509
00:36:34,540 --> 00:36:36,220
- Roxana Bolanos?
510
00:36:36,220 --> 00:36:38,060
- Yes.
511
00:36:38,060 --> 00:36:39,780
- I'm here on Rex Mayhew's behalf.
512
00:36:39,780 --> 00:36:42,540
- Oh, yeah, you were at his house the
day of the birthday party.
513
00:36:42,540 --> 00:36:44,780
- Yes, and we need to talk.
514
00:36:45,780 --> 00:36:47,500
- Erm, so, where's Rex?
515
00:36:48,940 --> 00:36:52,060
- Get your things, make your excuses,
I'll tell you everything in the car.
516
00:36:52,060 --> 00:36:52,060
- In the car?
517
00:36:52,060 --> 00:36:55,220
- SHE LAUGHS
518
00:36:55,220 --> 00:36:58,380
- Excuse me. Sorry, I'm not going
anywhere with you.
519
00:36:58,380 --> 00:37:00,340
I need to talk to Rex.
520
00:37:00,340 --> 00:37:02,540
This is ridiculous.
521
00:37:02,540 --> 00:37:04,620
- MOBILE PHONE RINGS
522
00:37:05,940 --> 00:37:08,540
Trust me, Rex won't answer.
523
00:37:08,540 --> 00:37:10,300
He's dead.
524
00:37:14,780 --> 00:37:16,540
He left this phone for me.
525
00:37:16,540 --> 00:37:19,540
You and I are the only two numbers on
it, so we need to talk.
526
00:37:19,540 --> 00:37:21,340
Your life could be in danger.
527
00:37:21,340 --> 00:37:24,060
Get your things. I'll wait for you
outside.
528
00:37:32,420 --> 00:37:35,300
- Room booked at the Bridcot Hotel,
Queensway.
529
00:37:35,300 --> 00:37:37,780
I've called in a favour from Tony to
keep watch.
530
00:37:38,980 --> 00:37:41,780
- It's room 122. Check out is at 11am
tomorrow.
531
00:37:41,780 --> 00:37:43,380
- Thank you.
532
00:37:52,540 --> 00:37:54,060
Come in.
533
00:38:01,260 --> 00:38:02,780
DISTANT SIREN
534
00:38:05,300 --> 00:38:07,100
Drink?
535
00:38:07,100 --> 00:38:08,460
- Sure.
536
00:38:21,340 --> 00:38:22,700
- Have a seat.
537
00:38:26,780 --> 00:38:28,300
- Thank you.
538
00:38:31,540 --> 00:38:34,260
- CARNAL GROANS FROM NEXT ROOM
539
00:38:34,260 --> 00:38:35,460
OK, listen...
540
00:38:37,980 --> 00:38:40,780
..all I need is to ask you a few
questions.
541
00:38:40,780 --> 00:38:42,460
How do you know Rex?
542
00:38:45,340 --> 00:38:46,780
How did you know him?
543
00:38:47,780 --> 00:38:49,940
Start at the beginning.
544
00:38:49,940 --> 00:38:51,620
Take your time.
545
00:38:59,060 --> 00:39:01,060
- I have a small trading outfit in
Miami.
546
00:39:01,060 --> 00:39:02,540
I...
547
00:39:03,940 --> 00:39:06,020
..met Rex at one of those, erm...
548
00:39:07,980 --> 00:39:09,820
..City of London dinners, just...
549
00:39:10,980 --> 00:39:12,620
..schmoozing, and we've...
550
00:39:13,580 --> 00:39:15,060
..been in contact ever since.
551
00:39:15,060 --> 00:39:17,940
- Why were you there on the day of his
birthday party?
552
00:39:20,060 --> 00:39:21,540
- Because I've been working on
something.
553
00:39:22,900 --> 00:39:24,540
- In Colombia?
- Yes.
554
00:39:25,740 --> 00:39:29,060
An import company in Cartagena is...
555
00:39:29,060 --> 00:39:31,420
..buying UK machine tools for oil
pipelines.
556
00:39:31,420 --> 00:39:33,660
I grew up there, my family is from
there,
557
00:39:33,660 --> 00:39:35,540
they trusted me to broker the deal.
558
00:39:35,540 --> 00:39:37,380
We used a London intermediary.
559
00:39:37,380 --> 00:39:38,780
- Adam Holywell.
560
00:39:38,780 --> 00:39:40,820
- Name of the import company?
561
00:39:40,820 --> 00:39:42,540
- It's Barquero Commerce.
562
00:39:42,540 --> 00:39:44,140
- So what happened?
563
00:39:45,940 --> 00:39:48,020
- Some things started to feel...
564
00:39:48,020 --> 00:39:50,380
..wrong.
- What do you mean?
565
00:39:51,380 --> 00:39:53,780
- Like I wasn't being told the whole
story.
566
00:39:53,780 --> 00:39:56,940
- About what was in the shipment?
- Yes.
567
00:39:56,940 --> 00:39:57,980
So, I...
568
00:39:59,100 --> 00:40:00,620
I took it to Rex.
569
00:40:00,620 --> 00:40:02,580
He said that he would look into it
570
00:40:02,580 --> 00:40:04,540
and that's why I was calling him.
571
00:40:04,540 --> 00:40:06,700
- Who knows you met him?
- No-one.
572
00:40:09,300 --> 00:40:11,660
- Ever heard of a man called Jaco
Brouwer?
573
00:40:13,060 --> 00:40:15,020
- No. Why?
574
00:40:19,980 --> 00:40:21,420
- What about...
575
00:40:22,460 --> 00:40:23,820
..this man?
576
00:40:25,220 --> 00:40:27,540
- No... No, I don't think so.
577
00:40:36,100 --> 00:40:38,700
- Listen, until we know what happened
to Rex,
578
00:40:38,700 --> 00:40:41,060
you should stay here tonight.
- No, I can't.
579
00:40:41,060 --> 00:40:42,980
I have a flight booked to Miami
tomorrow. I have to leave...
580
00:40:42,980 --> 00:40:44,100
- We'll deal with that.
581
00:40:44,100 --> 00:40:46,060
- No, I actually have to go.
582
00:40:46,060 --> 00:40:48,300
- This has everything you might need.
583
00:40:48,300 --> 00:40:51,060
Tony will stay with you, and we will
need your phone.
584
00:40:51,060 --> 00:40:52,940
It's for your own safety, OK?
585
00:40:52,940 --> 00:40:54,780
I'll be back soon.
- Well...
586
00:40:54,780 --> 00:40:56,780
..how long are you going to be?
587
00:40:56,780 --> 00:40:58,580
- I promise you're in safe hands.
588
00:40:58,580 --> 00:41:00,060
- Wait! What's your name?!
589
00:41:08,540 --> 00:41:10,780
- Bingo. That's our shipment.
590
00:41:20,660 --> 00:41:22,220
- The ship is called The Alcestis.
591
00:41:22,220 --> 00:41:23,700
It left Felixstowe a month ago
592
00:41:23,700 --> 00:41:26,380
and it docks in Cartagena, Colombia,
tomorrow.
593
00:41:26,380 --> 00:41:29,060
We also found out who runs Barquero
Commerce.
594
00:41:29,060 --> 00:41:31,540
I'm sending that to you now, Alex.
- OK.
595
00:41:32,700 --> 00:41:34,780
- His name is Teddy Dos Santos.
596
00:41:34,780 --> 00:41:36,540
He lives in Medellin.
597
00:41:36,540 --> 00:41:39,380
Now, I can find nothing on him until
2018.
598
00:41:39,380 --> 00:41:42,300
Whoever cleaned his background knows
their stuff.
599
00:41:42,300 --> 00:41:46,060
All I've got is a very sudden entry
into legitimate business in Colombia
600
00:41:46,060 --> 00:41:47,940
about six years ago -
601
00:41:47,940 --> 00:41:50,300
the formation of Barquero Commerce
602
00:41:50,300 --> 00:41:52,060
and a charity foundation.
603
00:41:53,060 --> 00:41:54,740
- What charity foundation?
604
00:41:54,740 --> 00:41:56,700
- It's called...
605
00:41:56,700 --> 00:41:57,820
..the Aurora.
606
00:41:57,820 --> 00:41:59,060
Based in Medellin.
607
00:42:14,060 --> 00:42:17,140
- Safe Haven projects for refugees is
the true expression
608
00:42:17,140 --> 00:42:19,940
of my belief in a commitment to the
wider world...
609
00:42:21,140 --> 00:42:24,380
..because my good fortune means
nothing
610
00:42:24,380 --> 00:42:27,060
unless it also lifts up my fellow man.
611
00:42:33,060 --> 00:42:35,380
- Sally, I need to know what Mayra
Cavendish
612
00:42:35,380 --> 00:42:36,900
is really sending to Colombia.
613
00:42:36,900 --> 00:42:38,180
When the ship docks,
614
00:42:38,180 --> 00:42:40,900
we need to stop the cargo from leaving
Cartagena port.
615
00:42:42,220 --> 00:42:43,700
Find a way.
616
00:42:43,700 --> 00:42:45,260
Buy me some time.
617
00:42:45,260 --> 00:42:47,700
And tell Graham to stay on Jaco
Brouwer.
618
00:42:47,700 --> 00:42:49,300
- OK.
619
00:42:49,300 --> 00:42:49,300
And where are you, Alex?
620
00:42:49,300 --> 00:42:51,780
- CALL END TONE
621
00:42:59,820 --> 00:43:02,860
- Some of the stuff we've started to
sell on. Five year rule.
- OK.
622
00:43:02,860 --> 00:43:05,700
- So, we've got attics, furniture,
arts,
623
00:43:05,700 --> 00:43:08,540
interior sculptures, documents.
624
00:43:08,540 --> 00:43:10,380
- Through there?
- Through there.
625
00:43:10,380 --> 00:43:13,060
Richard Roper - terrible man,
beautiful taste.
626
00:43:14,140 --> 00:43:16,820
Let me know if you need anything. I'll
be upstairs.
627
00:43:16,820 --> 00:43:18,060
- Thank you.
628
00:44:12,220 --> 00:44:13,780
FOOTSTEPS
629
00:45:15,300 --> 00:45:18,220
- So, you're a friend of the family,
Mr Oakes?
- Yes, erm...
630
00:45:19,180 --> 00:45:21,060
Well, I've been abroad for a few
years.
631
00:45:21,060 --> 00:45:22,780
- No running!
632
00:45:22,780 --> 00:45:24,780
- I'm his unofficial godfather,
633
00:45:24,780 --> 00:45:27,940
so I thought I'd pop in and say hello.
634
00:45:27,940 --> 00:45:30,580
- Well, apart from his mother, nobody
else comes to see him,
635
00:45:30,580 --> 00:45:33,060
so I'm sure he'll be happy to see you.
636
00:45:34,060 --> 00:45:35,860
- Good.
637
00:45:37,300 --> 00:45:39,100
- Mr Roper, a guest for you.
638
00:45:41,500 --> 00:45:43,020
- Hi, Danny.
639
00:45:45,020 --> 00:45:46,380
Michael Oakes.
640
00:45:48,060 --> 00:45:50,460
Remember me?
641
00:45:50,460 --> 00:45:52,940
- I'll leave you to it. I'll be
outside if you need anything.
642
00:45:55,380 --> 00:45:57,100
- DOOR CLOSES
643
00:46:07,300 --> 00:46:08,860
Look...
644
00:46:08,860 --> 00:46:10,940
..I'm sorry I didn't come before.
645
00:46:12,020 --> 00:46:14,580
There were rules I had to obey for
protection.
646
00:46:14,580 --> 00:46:16,700
- Mine or yours?
- Both.
647
00:46:16,700 --> 00:46:18,460
- So, what's changed?
648
00:46:18,460 --> 00:46:21,700
Cos something tells me this isn't just
pastoral care.
649
00:46:24,300 --> 00:46:25,700
- OK.
650
00:46:28,980 --> 00:46:30,460
I just need to know...
651
00:46:33,660 --> 00:46:36,380
..do you know this man?
- Why?
652
00:46:36,380 --> 00:46:38,700
- Because I think your father knew
him.
653
00:46:38,700 --> 00:46:40,700
Why did he have this photograph?
654
00:46:40,700 --> 00:46:42,740
Who is he?
- Never seen him.
655
00:46:42,740 --> 00:46:45,380
- Danny, please, just look again.
656
00:46:45,380 --> 00:46:48,100
- Sorry...
- Just take one more look.
- Sorry, sorry...
657
00:46:48,100 --> 00:46:49,940
Michael, is it?
658
00:46:49,940 --> 00:46:51,140
Yeah.
659
00:46:51,140 --> 00:46:53,060
You're a fucking liar.
660
00:46:53,060 --> 00:46:54,820
You destroyed my family.
661
00:46:54,820 --> 00:46:57,700
You never once were honest with me.
662
00:46:57,700 --> 00:47:00,740
So... So, why should I give you
anything?
663
00:47:02,260 --> 00:47:03,460
Huh?
664
00:47:05,700 --> 00:47:07,300
- OK.
665
00:47:13,540 --> 00:47:15,460
I shouldn't have come.
666
00:47:20,300 --> 00:47:21,620
Sorry.
667
00:47:25,300 --> 00:47:27,540
- See you in another ten years.
668
00:47:45,380 --> 00:47:47,820
- There's something I haven't told
you...
669
00:47:53,020 --> 00:47:54,620
..about your father.
670
00:47:57,340 --> 00:47:58,580
He was...
671
00:48:00,380 --> 00:48:02,180
..executed by his captors.
672
00:48:09,060 --> 00:48:10,580
- When?
673
00:48:11,580 --> 00:48:13,060
- Six years ago.
674
00:48:13,980 --> 00:48:15,380
- That's fucked.
675
00:48:16,380 --> 00:48:18,100
Why wasn't I told?!
676
00:48:21,540 --> 00:48:23,580
- HE GRUNTS IN ANGER
677
00:48:23,580 --> 00:48:25,700
BANGING
678
00:48:27,380 --> 00:48:28,780
DANNY CRIES
679
00:48:37,820 --> 00:48:39,940
I'm sorry you had to find out like
this.
680
00:48:42,460 --> 00:48:43,860
I'm sorry, Danny.
681
00:48:58,060 --> 00:49:00,580
- Excuse me, but when is your friend
coming back?
682
00:49:01,500 --> 00:49:03,020
- He won't be long.
683
00:49:03,020 --> 00:49:04,260
- Look...
684
00:49:05,420 --> 00:49:07,740
..I've got people expecting me in
Miami.
685
00:49:07,740 --> 00:49:09,740
I have to get back. Please.
686
00:49:09,740 --> 00:49:11,420
He's been gone since last night.
687
00:49:11,420 --> 00:49:12,860
Can I at least have my phone?
688
00:49:12,860 --> 00:49:15,300
- Look, I'm afraid I can't do that.
689
00:49:15,300 --> 00:49:18,780
Like I said, he's going to be back
soon. He's just been held up.
690
00:49:21,060 --> 00:49:23,940
- I think I'm going to be sick.
- Can I get you anything?
691
00:49:23,940 --> 00:49:25,700
- I'm going to be sick!
692
00:49:28,060 --> 00:49:30,260
- SHE RETCHES
693
00:49:42,060 --> 00:49:45,460
- Jaco Brouwer just received a
delivery to his hotel.
694
00:49:45,460 --> 00:49:47,540
A diplomatic briefcase.
695
00:49:47,540 --> 00:49:50,140
He's booked on a flight to Barcelona
tomorrow at 8am.
696
00:49:51,540 --> 00:49:54,060
- OK, tell the team we're going to
Spain.
697
00:49:54,060 --> 00:49:55,300
HANGS UP
698
00:49:55,300 --> 00:49:56,780
- I'm on it.
699
00:50:02,380 --> 00:50:04,060
- I'll cover the entrance.
700
00:50:10,900 --> 00:50:13,700
- Graham says you've asked him to
bring firearms.
701
00:50:15,100 --> 00:50:17,460
We're Night Owls, not operatives.
702
00:50:17,460 --> 00:50:19,220
- It's just a precaution.
703
00:50:22,780 --> 00:50:25,940
- This previous life of yours you
mentioned...
704
00:50:27,540 --> 00:50:28,980
..you want to tell me about it?
705
00:50:32,260 --> 00:50:34,860
- I was someone else once,
706
00:50:34,860 --> 00:50:36,700
but he had to go away.
707
00:50:36,700 --> 00:50:38,060
- Who was he?
708
00:50:39,140 --> 00:50:41,060
- I'll tell you when this is over.
709
00:50:42,780 --> 00:50:44,940
- I might just hold you to that.
710
00:50:47,180 --> 00:50:48,740
- That's him.
711
00:50:48,740 --> 00:50:50,620
- Taxi! Can you hold that...?
712
00:50:50,620 --> 00:50:52,300
Taxi!
713
00:50:52,300 --> 00:50:54,540
Excuse me...! Oh, shit!
714
00:50:54,540 --> 00:50:56,060
No!
715
00:50:57,060 --> 00:51:00,460
Wrong bloody terminal. Yeah, it's
fine. Thank you. Thanks.
716
00:51:00,460 --> 00:51:02,060
Taxi!
717
00:51:08,780 --> 00:51:10,460
- Let's go.
718
00:51:23,780 --> 00:51:27,380
- He's taking the N-II north, heading
towards Girona.
719
00:51:28,740 --> 00:51:31,220
- Copy that. We're on him.
720
00:51:35,820 --> 00:51:39,300
- Turning left into the Hotel Rusinol.
721
00:51:39,300 --> 00:51:41,820
See if Jaco has a room there.
- Yeah, checking now.
722
00:51:58,020 --> 00:51:59,780
- See you in there.
723
00:52:23,060 --> 00:52:25,980
- Yep?
- Jaco is booked into room 249.
724
00:52:25,980 --> 00:52:27,260
- Got it.
725
00:52:29,020 --> 00:52:30,780
- Thank you, I'll find it. OK, thanks.
726
00:52:32,060 --> 00:52:34,060
- Master key, room 249.
727
00:53:32,540 --> 00:53:34,620
- Jaco.
- Teddy.
728
00:53:34,620 --> 00:53:37,140
- Dear friend, come here.
729
00:53:37,140 --> 00:53:38,780
It's so nice to see you.
730
00:53:38,780 --> 00:53:41,380
Hmm? Tell me everything. How was
London?
731
00:53:41,380 --> 00:53:42,780
- Good.
732
00:53:42,780 --> 00:53:44,300
- JACO CLEARS THROAT
733
00:53:45,420 --> 00:53:46,820
- You look tired.
734
00:53:48,060 --> 00:53:50,300
Did you stay out of trouble?
735
00:53:50,300 --> 00:53:51,860
- I did my best.
736
00:53:51,860 --> 00:53:54,340
- I know. You always do the right
thing, hmm?
737
00:53:56,260 --> 00:53:58,300
So, you have something for me?
738
00:53:58,300 --> 00:54:02,340
- Yes. The shipment list with a
government stamp, as requested.
739
00:54:03,340 --> 00:54:06,060
But they're insisting on no more
contact until the Anniversary.
740
00:54:06,060 --> 00:54:06,060
- TEDDY CHUCKLES
741
00:54:06,060 --> 00:54:08,380
- The British,
742
00:54:08,380 --> 00:54:10,540
always at arm's length.
743
00:54:10,540 --> 00:54:13,100
Let's go check the document in the
room,
744
00:54:13,100 --> 00:54:14,540
then get some rest.
745
00:54:14,540 --> 00:54:17,100
It's a long flight back to Colombia
tomorrow.
746
00:54:27,940 --> 00:54:30,300
- Teddy Dos Santos is here and they're
on their way up.
747
00:54:30,300 --> 00:54:33,060
We've got him. Keep them in the room.
748
00:54:33,060 --> 00:54:35,060
I want to talk to him.
749
00:54:41,500 --> 00:54:43,540
- You are in room 249, correct?
750
00:54:43,540 --> 00:54:45,060
- Yeah.
751
00:54:45,060 --> 00:54:46,780
Second floor.
752
00:54:58,060 --> 00:54:59,780
- You are a good man, Jaco.
753
00:55:01,100 --> 00:55:03,620
Roper knew a soldier when he saw one.
754
00:55:03,620 --> 00:55:05,540
- FLOORBOARDS CREAK
755
00:55:07,060 --> 00:55:08,620
DOOR LOCK BEEPS
756
00:55:10,780 --> 00:55:12,380
- Sh!
757
00:55:15,060 --> 00:55:16,860
Show me.
758
00:55:24,060 --> 00:55:25,540
Really?
759
00:55:34,780 --> 00:55:37,300
- Teddy, I... I had no idea.
- Sh, sh, sh.
760
00:55:37,300 --> 00:55:38,860
- I swear.
761
00:55:40,300 --> 00:55:41,580
- Let's go.
762
00:55:43,700 --> 00:55:45,540
- MOBILE PHONE BUZZES
763
00:55:48,780 --> 00:55:50,700
I'm almost there. Still got him?
764
00:55:50,700 --> 00:55:53,220
- No, listen, we've lost him. We've
lost the signal.
765
00:55:53,220 --> 00:55:54,940
They must be onto us.
766
00:55:54,940 --> 00:55:57,060
- Clear the system and move Roxana.
767
00:55:57,060 --> 00:55:59,780
- Mike, delete everything off the
system.
- What?
768
00:55:59,780 --> 00:56:02,820
- Delete everything off the system. Do
it now.
769
00:56:02,820 --> 00:56:04,420
- MOBILE PHONE RINGS
770
00:56:04,420 --> 00:56:06,540
- They are still not here.
771
00:56:06,540 --> 00:56:08,420
- Waleed, get out of there now.
772
00:56:11,540 --> 00:56:13,340
MOBILE PHONE RINGS
773
00:56:13,340 --> 00:56:13,340
KNOCK ON DOOR
774
00:56:13,340 --> 00:56:16,020
- Monsieur?
775
00:56:19,060 --> 00:56:21,500
- Answer your phone, Tony.
776
00:56:21,500 --> 00:56:23,700
- Who is it?
777
00:56:25,260 --> 00:56:26,940
- GUNSHOTS
778
00:56:27,940 --> 00:56:29,420
DOOR OPENS
779
00:56:29,420 --> 00:56:31,060
GUNSHOTS
780
00:56:32,580 --> 00:56:34,380
THUMPING HEARTBEAT
781
00:56:37,260 --> 00:56:39,060
HEARTBEAT QUICKENS
782
00:56:43,060 --> 00:56:44,460
No!
783
00:56:44,460 --> 00:56:46,260
Graham, Graham, Graham...
784
00:56:46,260 --> 00:56:47,500
No!
785
00:56:48,500 --> 00:56:50,100
Waleed...
786
00:56:51,100 --> 00:56:52,380
- Please...
787
00:56:58,060 --> 00:56:59,740
- No, no, no...
788
00:56:59,740 --> 00:57:01,540
Hey, Waleed! Waleed!
789
00:57:54,780 --> 00:57:56,700
MOBILE PHONE RINGS
790
00:57:59,500 --> 00:58:01,460
HE BREATHES HEAVILY
791
00:58:08,580 --> 00:58:10,260
- Who are you?
792
00:58:14,500 --> 00:58:16,300
- BEEPING
793
00:58:18,780 --> 00:58:20,980
BEEPING SPEEDS UP
794
00:58:22,540 --> 00:58:24,300
EXPLOSION
795
00:58:24,300 --> 00:58:26,060
SCREAMING
796
00:58:27,060 --> 00:58:28,780
FIRE ALARM RINGS
797
00:58:44,060 --> 00:58:45,780
MOBILE PHONE RINGS
798
00:58:51,300 --> 00:58:54,700
ANSWERPHONE: Hi, this is Alex Goodwin.
Please leave a message.
799
00:58:54,700 --> 00:58:56,300
PHONE BEEPS
56406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.