Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,640 --> 00:00:45,280
What would you like?
2
00:00:45,360 --> 00:00:46,280
A pot of jasmine tea
3
00:00:46,360 --> 00:00:49,120
Coming right up!
4
00:00:50,240 --> 00:00:52,880
She is coming...
5
00:00:54,440 --> 00:00:57,120
Look at that palanquin!
6
00:02:34,240 --> 00:02:37,320
Which family is the lady from?
7
00:02:37,400 --> 00:02:39,320
Lady? She's from a brothel!
8
00:02:39,960 --> 00:02:44,080
A prostitute? Which one?
9
00:02:44,520 --> 00:02:45,880
Fu Chun Yuan
10
00:02:47,520 --> 00:02:50,680
Lights!
11
00:03:00,000 --> 00:03:01,640
What are you doing here?
12
00:03:01,720 --> 00:03:03,520
Go in and have a look!
13
00:03:03,600 --> 00:03:05,000
It's a brothel!
14
00:03:05,080 --> 00:03:06,040
I know!
15
00:03:06,120 --> 00:03:08,760
Peanuts! Melon seeds!
16
00:03:10,120 --> 00:03:12,080
You're here early, sir!
17
00:03:12,600 --> 00:03:17,200
Peanuts! Melon seeds!
18
00:03:17,280 --> 00:03:22,000
This way please!
19
00:03:24,720 --> 00:03:29,800
Wait on the customer!
20
00:03:39,400 --> 00:03:40,920
This way please!
21
00:04:01,880 --> 00:04:03,120
Please sit down!
22
00:04:05,000 --> 00:04:07,400
Look after the customer!
23
00:04:14,400 --> 00:04:16,760
I beg your pardon
24
00:04:16,840 --> 00:04:19,960
is this your first visit here?
25
00:04:20,040 --> 00:04:21,800
Your name, sir?
26
00:04:21,880 --> 00:04:23,120
Wang
27
00:04:23,200 --> 00:04:25,120
Master Wang!
28
00:04:27,960 --> 00:04:30,840
Please have some tea!
29
00:04:31,200 --> 00:04:33,720
Please sit down!
30
00:04:33,880 --> 00:04:37,520
Curtains!
31
00:04:37,600 --> 00:04:43,040
Bao Lan, Yan Zhi
32
00:04:45,400 --> 00:04:54,080
Gui Hong, Cui Hong
33
00:04:58,840 --> 00:05:00,640
They're all here, sir!
34
00:05:00,720 --> 00:05:02,000
What's your preference?
35
00:05:02,080 --> 00:05:03,600
Which lady would you like?
36
00:05:05,800 --> 00:05:08,720
Is Su San here?
37
00:05:09,160 --> 00:05:10,520
Su San?
38
00:05:10,600 --> 00:05:12,280
Yes...
39
00:05:12,720 --> 00:05:15,280
I'd like to meet her
40
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
Yes...but
41
00:05:17,880 --> 00:05:21,280
She's very popular
42
00:05:21,360 --> 00:05:25,760
You'll have to wait your turn
43
00:05:25,840 --> 00:05:27,520
Fine...I'll wait!
44
00:05:27,600 --> 00:05:29,560
Would you like someone else
in the meantime?
45
00:05:29,640 --> 00:05:31,240
No!
46
00:05:33,400 --> 00:05:35,000
Please have a seat!
47
00:05:35,080 --> 00:05:36,600
I'll fetch her
48
00:05:36,680 --> 00:05:38,120
Please!
49
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Damn!
50
00:05:46,240 --> 00:05:48,760
Bao Lan, House 2
51
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Stay a bit longer!
52
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
You're kicking me out!
53
00:05:51,560 --> 00:05:53,320
Nonsense! Come again tomorrow!
54
00:05:54,200 --> 00:05:56,400
You're a coward if you don't show!
55
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
Make a reservation!
56
00:05:58,560 --> 00:05:59,680
Alright!
57
00:05:59,760 --> 00:06:01,160
Go in! There's nothing to see!
58
00:06:01,600 --> 00:06:03,080
Bao Lan, go there now!
59
00:06:03,160 --> 00:06:05,960
This one is angry, do something!
60
00:06:07,200 --> 00:06:08,640
If your father finds out
61
00:06:08,720 --> 00:06:11,600
you've been here, it'll be disastrous!
62
00:06:12,640 --> 00:06:13,640
Young Master!
63
00:06:13,720 --> 00:06:14,840
Don't make a fuss!
64
00:06:19,440 --> 00:06:22,400
Customer!
65
00:06:23,520 --> 00:06:24,760
Can you lower your voice?
66
00:06:24,840 --> 00:06:26,200
Sure!
67
00:06:32,000 --> 00:06:33,480
Mother!
68
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
Any business today?
69
00:06:36,880 --> 00:06:42,040
The too early for the usuals,
no new ones either
70
00:06:42,560 --> 00:06:44,760
What's your problem?
71
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
You have nose and eyes like her
72
00:06:45,920 --> 00:06:48,120
you're plain lazy!
73
00:06:48,200 --> 00:06:50,520
She's asking for a beating
74
00:06:51,080 --> 00:06:52,000
Stop crying!
75
00:06:52,080 --> 00:06:54,600
Customer for Yan Zhi
76
00:06:55,120 --> 00:06:56,320
Wipe your tears!
77
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
Master Ning!
78
00:07:01,520 --> 00:07:03,360
Happy New Year!
79
00:07:04,240 --> 00:07:07,160
Happy New Year, Master Ning!
80
00:07:07,240 --> 00:07:10,080
Where have you been, you heartless wretch!
81
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
Don't say that! It's New Year's Eve!
82
00:07:12,360 --> 00:07:14,360
Yan Zhi misses you!
83
00:07:14,440 --> 00:07:16,600
She's on the verge on tears!
84
00:07:16,680 --> 00:07:19,680
Here I am, baby! Let's go!
85
00:07:19,760 --> 00:07:22,520
Master Shen is here!
86
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
Master Shen!
87
00:07:29,000 --> 00:07:30,680
Have a drink with Su San?
88
00:07:30,760 --> 00:07:33,120
No! I'll be leaving soon!
89
00:07:33,200 --> 00:07:37,800
Take him to the back!
90
00:07:51,360 --> 00:07:54,000
Want some melon seeds, sir?
91
00:07:54,960 --> 00:07:58,000
How about candy?
92
00:08:02,120 --> 00:08:03,840
Want to try your luck?
93
00:08:11,560 --> 00:08:12,720
I get it!
94
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
You've been stood up!
95
00:08:15,680 --> 00:08:17,440
Let me sing for you!
96
00:08:18,160 --> 00:08:19,840
Can you sing?
97
00:08:20,880 --> 00:08:24,440
My bamboo clapper is loud and clear
98
00:08:24,520 --> 00:08:27,000
Please listen carefully, sir!
99
00:08:28,320 --> 00:08:31,320
You'll forget your troubles
in Fu Chun Yuan
100
00:08:31,400 --> 00:08:34,320
The ladies appear at your beck and call
101
00:08:34,400 --> 00:08:39,480
Everyone prettier than ever
102
00:08:40,520 --> 00:08:44,400
Prettier than the Moon Goddess
103
00:08:44,480 --> 00:08:48,640
Prettier than Zhao Fei Yan
and Yang Yu Huan
104
00:08:48,720 --> 00:08:54,320
You'll have your way as long as you pay
105
00:08:58,320 --> 00:09:00,720
Not bad!
106
00:09:00,800 --> 00:09:03,480
Well? Something for me?
107
00:09:10,760 --> 00:09:14,080
Such a waste of time!
108
00:09:14,160 --> 00:09:15,840
What?
109
00:09:16,920 --> 00:09:18,280
Nothing!
110
00:09:18,760 --> 00:09:22,600
So hard to make a living!
111
00:09:28,560 --> 00:09:29,920
This is for you!
112
00:09:30,280 --> 00:09:33,800
Sorry, I have no change
113
00:09:33,880 --> 00:09:36,240
No! Keep the change!
114
00:09:37,080 --> 00:09:39,640
Really?
115
00:09:42,160 --> 00:09:44,160
I must kowtow to you!
116
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
Please get up...
117
00:09:46,280 --> 00:09:49,000
I'll give you this
118
00:09:49,080 --> 00:09:51,440
I have no use for it!
119
00:09:51,520 --> 00:09:53,640
Su San bids farewell
120
00:09:54,640 --> 00:09:56,680
You must come again!
121
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
Someone waiting in the West Chamber
122
00:10:03,680 --> 00:10:05,480
I'm tired. I need a break!
123
00:10:05,560 --> 00:10:08,680
Please go there now!
124
00:10:08,760 --> 00:10:09,880
Just muddle through...
125
00:10:09,960 --> 00:10:11,120
Alright...
126
00:10:21,880 --> 00:10:24,080
Who was that?
127
00:10:24,160 --> 00:10:26,480
The one with the leather hat?
128
00:10:26,560 --> 00:10:28,120
You don't know him?
129
00:10:28,200 --> 00:10:32,560
That's Master Shen Yan Lin
130
00:10:32,640 --> 00:10:34,000
No, I don't!
131
00:10:34,240 --> 00:10:37,760
He's rich!
132
00:10:39,680 --> 00:10:42,320
You must come again!
133
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
Master, let's go!
134
00:10:44,480 --> 00:10:46,160
I'll wait!
135
00:10:47,080 --> 00:10:50,360
I'll wait with you!
136
00:10:51,440 --> 00:10:53,280
Have some melon seeds!
137
00:11:09,240 --> 00:11:11,360
Leave it there!
138
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
Why?
139
00:11:14,360 --> 00:11:16,320
Just do it!
140
00:11:17,280 --> 00:11:20,160
Miss Su bids farewell!
141
00:11:21,280 --> 00:11:23,160
I'll come for you again!
142
00:11:23,240 --> 00:11:24,800
But don't be like last time
143
00:11:24,880 --> 00:11:26,120
and fake illness!
144
00:11:26,200 --> 00:11:27,480
I wouldn't dare!
145
00:11:27,880 --> 00:11:30,040
Don't worry! I'll be here!
146
00:11:31,680 --> 00:11:34,080
Someone's been waiting all day for you!
147
00:11:34,160 --> 00:11:35,280
New customer?
148
00:11:35,360 --> 00:11:36,640
Never seen him before!
149
00:11:36,720 --> 00:11:37,600
Get rid of him!
150
00:11:37,680 --> 00:11:39,320
What?
151
00:11:42,320 --> 00:11:44,200
Say something nice
152
00:11:44,280 --> 00:11:46,160
They're still our patrons
153
00:11:46,240 --> 00:11:47,240
Alright!
154
00:11:47,320 --> 00:11:48,920
More wine!
155
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
Yes!
156
00:11:52,440 --> 00:11:53,920
What did he say?
157
00:11:54,000 --> 00:11:57,120
Su San has turned in for the night!
158
00:11:57,480 --> 00:12:00,400
They want you to leave!
159
00:12:00,480 --> 00:12:02,040
That's ridiculous!
160
00:12:03,600 --> 00:12:04,840
Master, let's go!
161
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
It's ridiculous!
162
00:12:06,000 --> 00:12:07,200
They're such fools
163
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
ousting a big spender like you!
164
00:12:09,040 --> 00:12:11,840
Let me go talk to them!
165
00:12:22,480 --> 00:12:25,040
Miss Su, you must meet him!
166
00:12:27,000 --> 00:12:28,280
What is this?
167
00:12:28,360 --> 00:12:31,480
Please sit for a while!
168
00:12:31,560 --> 00:12:33,920
I barely had a break!
169
00:12:34,280 --> 00:12:35,840
Why must you fawn on him?
170
00:12:35,920 --> 00:12:38,040
He's a lavish spender!
171
00:12:38,120 --> 00:12:40,480
He looks wealthy
172
00:12:40,560 --> 00:12:41,960
Looks is not everything!
173
00:12:42,040 --> 00:12:43,880
It can be deceiving!
174
00:12:43,960 --> 00:12:48,000
Just go and say hello
175
00:12:59,440 --> 00:13:02,680
Come meet Master Wang...
176
00:13:03,320 --> 00:13:06,720
Master Wang, this is Su San
177
00:13:06,800 --> 00:13:08,400
Master Wang
178
00:13:13,920 --> 00:13:18,000
Sorry to keep you waiting!
179
00:13:18,080 --> 00:13:19,480
Sorry
180
00:13:26,240 --> 00:13:28,880
Here's the tea money!
181
00:13:30,440 --> 00:13:32,200
Goodbye!
182
00:13:32,800 --> 00:13:35,680
Su San is here, why are you leaving?
183
00:13:35,760 --> 00:13:36,280
See him out!
184
00:13:36,360 --> 00:13:37,680
She's nothing special!
185
00:13:38,560 --> 00:13:39,840
300 taels!
186
00:13:39,920 --> 00:13:43,640
Sir...
187
00:13:43,720 --> 00:13:44,800
Please stay a bit longer!
188
00:13:44,880 --> 00:13:46,640
Have a drink with Su San!
189
00:13:46,720 --> 00:13:48,040
No! I'll come back some other time!
190
00:13:48,120 --> 00:13:51,240
Come here, Su San!
191
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
Come here!
192
00:13:52,680 --> 00:13:54,280
What's with you today?
193
00:13:54,360 --> 00:13:57,520
Come!
194
00:13:57,600 --> 00:14:01,040
Sorry, sir!
195
00:14:01,120 --> 00:14:04,280
I'm so sorry!
196
00:14:21,600 --> 00:14:25,320
That's ridiculous!
197
00:14:31,640 --> 00:14:36,720
Sorry to keep you waiting!
198
00:14:37,360 --> 00:14:41,840
She's nothing special!
199
00:14:43,280 --> 00:14:46,280
What's wrong, sir?
200
00:14:49,520 --> 00:14:50,920
Nothing!
201
00:14:53,680 --> 00:14:55,840
We've collected all the debts
202
00:14:55,920 --> 00:14:57,800
36,000 taels of silver
203
00:14:57,880 --> 00:15:00,200
Please check the accounts
204
00:15:00,280 --> 00:15:01,560
Leave them over there!
205
00:15:06,600 --> 00:15:10,000
Your father wants us home at once
206
00:15:10,080 --> 00:15:14,680
Let's leave the day after tomorrow
207
00:15:14,760 --> 00:15:16,040
Fine!
208
00:15:29,520 --> 00:15:30,160
What is it?
209
00:15:30,240 --> 00:15:32,000
An invitation for your master
210
00:15:32,080 --> 00:15:33,000
You may go!
211
00:15:35,600 --> 00:15:37,840
An invitation, sir!
212
00:15:44,480 --> 00:15:47,560
You're cordially invited
to a farewell dinner
10:15:46:16 10:15:47:24 Sincerely, Liu Zi Mei
213
00:15:49,280 --> 00:15:51,880
I'm indebted to your kindness
214
00:15:51,960 --> 00:15:54,760
You flatter me with this farewell dinner
215
00:15:54,840 --> 00:15:57,240
Just a simple dinner, hope you like it!
216
00:15:57,320 --> 00:15:58,280
Certainly!
217
00:15:58,360 --> 00:16:00,600
A toast to you
218
00:16:00,680 --> 00:16:01,440
Wishing you a pleasant journey
219
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
Thank you
220
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
Master
221
00:16:08,760 --> 00:16:09,360
Master Wang
222
00:16:09,440 --> 00:16:10,160
Sir?
223
00:16:10,240 --> 00:16:12,680
Do you have any lady friend?
224
00:16:12,760 --> 00:16:14,240
Lady friend?
225
00:16:14,320 --> 00:16:18,080
Summon her to liven the party
226
00:16:18,160 --> 00:16:20,840
I seldom visit brothels
227
00:16:20,920 --> 00:16:23,840
With your standing
228
00:16:23,920 --> 00:16:26,920
You must have a girl or two
229
00:16:27,000 --> 00:16:31,640
There's a Su San...
230
00:16:31,720 --> 00:16:34,040
I've met her once
231
00:16:34,120 --> 00:16:36,400
Su San from Fu Chun Yuan
232
00:16:36,480 --> 00:16:37,000
Su San!
233
00:16:37,080 --> 00:16:38,120
Yes!
234
00:16:38,440 --> 00:16:42,400
I've been meaning to meet her!
235
00:16:42,480 --> 00:16:46,640
Let's take this opportunity
236
00:16:46,720 --> 00:16:48,760
and have a nice gathering!
237
00:16:48,840 --> 00:16:52,440
It'll be an honor for my humble home!
238
00:16:52,520 --> 00:16:56,520
Let's play a drinker's wager game
239
00:16:56,600 --> 00:16:59,400
What do you think?
240
00:16:59,480 --> 00:17:02,000
Sure...
241
00:17:02,080 --> 00:17:02,920
Name the subject
242
00:17:03,000 --> 00:17:04,560
If I may...
243
00:17:04,640 --> 00:17:06,480
Yes!
244
00:17:06,560 --> 00:17:08,960
I'll take the liberty...
245
00:17:09,560 --> 00:17:16,040
Temples! The auspicious Xiang Mei Temple
246
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
The auspicious Xiang Mei Temple
247
00:17:27,760 --> 00:17:33,720
Where the Huang Chao Uprising took place
248
00:17:33,800 --> 00:17:38,280
The monk could not escape
249
00:17:38,360 --> 00:17:42,080
He hid inside a tree
250
00:17:42,160 --> 00:17:47,840
but was stabbed nonetheless
251
00:17:47,920 --> 00:17:52,560
Heaps of gold at Golden Mountain Temple
252
00:17:57,200 --> 00:18:03,120
The ruthless monk Fa Hai
253
00:18:03,200 --> 00:18:09,040
held Xu Xian captive
254
00:18:09,120 --> 00:18:14,480
The green snake summoned the marine troops
255
00:18:14,560 --> 00:18:20,360
The white snake flooded the temple
with spells
256
00:18:20,440 --> 00:18:24,680
Gan Lu Temple
257
00:18:29,360 --> 00:18:34,480
Liu Bei is sized up at Gan Lu Temple
258
00:18:34,560 --> 00:18:39,680
The sex trap went awry
259
00:18:39,760 --> 00:18:43,600
Master Qiao made a match
260
00:18:43,680 --> 00:18:49,440
Sun Zhong Mou suffered a double loss
261
00:18:49,520 --> 00:18:55,000
The sanctity of Ling Yin Temple
262
00:18:58,800 --> 00:19:03,880
There lived a monk named Ji Dian
263
00:19:03,960 --> 00:19:09,480
He was not a vegetarian
264
00:19:09,560 --> 00:19:12,600
Meat and wine were his favorite
265
00:19:12,680 --> 00:19:20,640
He won't worship and he won't pray
266
00:19:20,720 --> 00:19:25,240
The good was rewarded at Bao En Temple
267
00:19:30,000 --> 00:19:35,920
There lived a monk named Hai
268
00:19:36,000 --> 00:19:43,720
who was involved with Pan Qiao Yun
269
00:19:43,800 --> 00:19:47,280
He was killed by Shi Xiu in a fit
270
00:19:47,360 --> 00:19:54,760
went to hell without his head
271
00:19:54,840 --> 00:19:59,320
Peaches are red, plums are white
272
00:20:04,240 --> 00:20:11,120
White Pagoda Temple
273
00:20:15,040 --> 00:20:21,640
White Pagoda Temple...
274
00:20:21,720 --> 00:20:24,680
White Pagoda Temple has a white pagoda
275
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
Such a white pagoda
276
00:20:26,360 --> 00:20:29,240
Sorry, I can't go on
277
00:20:29,320 --> 00:20:34,160
I'm lost for words
278
00:20:34,520 --> 00:20:36,840
How about...
279
00:20:37,640 --> 00:20:40,080
No! This won't do...
280
00:20:40,160 --> 00:20:41,760
I get it...
281
00:20:41,840 --> 00:20:44,800
Whiter than snow
282
00:20:44,880 --> 00:20:48,040
Whiter than cabbage
283
00:20:48,120 --> 00:20:51,160
White than your lovely face
284
00:20:51,240 --> 00:20:56,320
Just like...
285
00:20:57,480 --> 00:21:00,800
No! Drink up!
286
00:21:00,880 --> 00:21:02,640
Alright...
287
00:21:09,680 --> 00:21:12,440
Let's drink with him!
288
00:21:12,520 --> 00:21:15,200
Come on...
289
00:21:18,880 --> 00:21:20,560
Su San is here
290
00:21:22,840 --> 00:21:24,680
Please have a seat over there
291
00:21:24,760 --> 00:21:26,680
next to Master Wang
292
00:21:32,360 --> 00:21:34,840
Please sit down
293
00:21:39,520 --> 00:21:42,320
Master Fan, your turn
294
00:21:42,880 --> 00:21:46,400
Very well!
295
00:21:46,840 --> 00:21:48,280
Hurry!
296
00:21:51,200 --> 00:21:55,080
Good things go in pairs,
Twin Pagoda Temple
297
00:21:57,000 --> 00:22:00,720
A pair of pagodas at Twin Pagoda Temple
298
00:22:00,800 --> 00:22:04,560
Home for nuns and not for monks
299
00:22:04,640 --> 00:22:09,760
All you monks please hurry here
300
00:22:09,840 --> 00:22:14,760
Pair up with the nuns
301
00:22:14,840 --> 00:22:16,320
Amitabha!
302
00:22:16,720 --> 00:22:22,440
Amitabha!
303
00:22:22,520 --> 00:22:26,600
Temple of Salvation liberates mortal souls
304
00:22:30,960 --> 00:22:36,240
There lived a scholar named Zhang
305
00:22:36,320 --> 00:22:41,000
Rendezvous with Miss Cui
in the West Chamber
306
00:22:41,080 --> 00:22:45,200
Infuriating the old lady
307
00:22:45,280 --> 00:22:50,400
Poor Hong Niang got the beating
308
00:22:50,480 --> 00:22:56,840
Prosperous business in Long Fu Temple
309
00:22:59,720 --> 00:23:01,760
Long Fu Temple
310
00:23:01,840 --> 00:23:06,200
Worshipping at Long Fu Temple
311
00:23:06,280 --> 00:23:11,480
He came for the girl and not for Buddha
312
00:23:11,560 --> 00:23:14,280
For the first cup of tea
313
00:23:14,360 --> 00:23:17,160
He left 300 taels of silver
314
00:23:17,240 --> 00:23:21,920
Who has committed such a sin
315
00:23:22,000 --> 00:23:26,080
to sire such an unworthy son
316
00:23:26,160 --> 00:23:28,880
Even with a huge fortune
317
00:23:28,960 --> 00:23:37,320
He'll squander it away!
318
00:24:07,840 --> 00:24:09,120
Su San
319
00:24:09,200 --> 00:24:11,880
Someone is here to see you!
320
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
Who is it?
321
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Go see for yourself!
322
00:24:45,560 --> 00:24:48,080
Look who's here!
323
00:24:52,320 --> 00:24:53,680
Master Wang
324
00:24:53,760 --> 00:24:54,640
Miss Su
325
00:25:07,080 --> 00:25:09,960
You two have a chat
326
00:25:10,040 --> 00:25:13,320
Excuse me, Master Wang
327
00:25:20,080 --> 00:25:21,960
Please sit down!
328
00:25:22,040 --> 00:25:23,200
Sit!
329
00:25:33,320 --> 00:25:34,600
Some tea?
330
00:25:34,680 --> 00:25:35,920
Yes!
331
00:25:40,480 --> 00:25:41,160
You first!
332
00:25:41,240 --> 00:25:42,680
No, please go ahead!
333
00:25:43,160 --> 00:25:47,760
Please pardon my manners the other day
334
00:25:47,840 --> 00:25:51,480
No. I was rude, please forgive me!
335
00:25:51,560 --> 00:25:54,440
I'm here to apologize
336
00:25:54,520 --> 00:25:57,280
I hope you'll forgive me!
337
00:25:59,800 --> 00:26:02,960
I'm leaving for Nanjing today
338
00:26:03,040 --> 00:26:05,880
I came to say goodbye!
339
00:26:06,640 --> 00:26:07,280
Are you scalded?
340
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
Never mind...
341
00:26:18,720 --> 00:26:22,160
Master, it's late. We should leave!
342
00:26:22,240 --> 00:26:23,200
Alright!
343
00:26:28,600 --> 00:26:33,400
I'll take my leave now!
344
00:26:38,680 --> 00:26:40,280
Sir!
345
00:26:40,360 --> 00:26:41,880
Master!
346
00:26:41,960 --> 00:26:43,680
I'm coming! Go!
347
00:26:53,400 --> 00:26:55,920
Have a safe trip!
348
00:27:12,160 --> 00:27:13,240
Master Wang!
349
00:27:21,840 --> 00:27:24,520
Here's the bill!
350
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
Yes!
351
00:27:26,400 --> 00:27:27,920
The porters are ready
352
00:27:28,000 --> 00:27:29,040
When are you leaving?
353
00:27:29,120 --> 00:27:29,960
Right away!
354
00:27:30,040 --> 00:27:31,080
Yes!
355
00:27:42,640 --> 00:27:45,520
All set! Let's go, Master!
356
00:27:49,440 --> 00:27:50,880
I'm staying!
357
00:27:52,400 --> 00:27:53,480
Why?
358
00:27:54,040 --> 00:27:55,360
No reason!
359
00:27:57,800 --> 00:27:59,440
This way!
360
00:27:59,520 --> 00:28:00,800
Wait on Master Wang!
361
00:28:00,880 --> 00:28:02,360
Coming...
362
00:28:03,440 --> 00:28:05,440
This way please!
363
00:28:14,360 --> 00:28:18,560
Just as I expected! He's back!
364
00:28:19,240 --> 00:28:20,680
Don't let him get away again!
365
00:28:20,760 --> 00:28:22,600
Don't worry!
366
00:28:24,960 --> 00:28:25,760
Who would you like?
367
00:28:25,840 --> 00:28:26,600
Is Su San here?
368
00:28:26,680 --> 00:28:28,200
Yes! I'll fetch her!
369
00:28:29,440 --> 00:28:30,640
She's out!
370
00:28:30,920 --> 00:28:33,680
Su San is out today!
371
00:28:33,760 --> 00:28:35,080
Master Wang
372
00:28:35,160 --> 00:28:37,760
Su San went out!
373
00:28:37,840 --> 00:28:39,760
I'm so forgetful!
374
00:28:40,040 --> 00:28:42,000
I'll wait!
375
00:28:42,080 --> 00:28:44,480
I'm afraid that's not possible
376
00:28:44,560 --> 00:28:46,720
Others are waiting
377
00:28:46,800 --> 00:28:49,880
The young Master Jiang, Minister Liu
378
00:28:49,960 --> 00:28:50,800
And also...
379
00:28:50,880 --> 00:28:51,840
And Minister Zhou
380
00:28:51,920 --> 00:28:54,560
Yes, Minister Zhou and the Queen's brother
381
00:28:54,640 --> 00:28:57,320
Minister He is hosting a dinner tonight
382
00:28:57,400 --> 00:29:00,880
It'll be dawn before she's available!
383
00:29:00,960 --> 00:29:02,720
Yes, it'll be dawn!
384
00:29:07,160 --> 00:29:08,920
Then I'll leave!
385
00:29:11,160 --> 00:29:12,520
Please stay a while!
386
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
No, I'll be back tomorrow!
387
00:29:14,360 --> 00:29:19,320
She's not available either
388
00:29:30,080 --> 00:29:30,880
She's very popular
389
00:29:30,960 --> 00:29:33,440
Everyone likes her
390
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
They spend money like pouring out water
391
00:29:35,880 --> 00:29:39,240
Yet she still doesn't think much of anyone
392
00:29:39,320 --> 00:29:40,480
Master Wang
393
00:29:40,560 --> 00:29:41,080
Yes?
394
00:29:41,160 --> 00:29:42,880
Are you leaving?
395
00:29:43,200 --> 00:29:44,560
Take Master Shen for instance
396
00:29:44,640 --> 00:29:47,280
He has hosted many parties here
397
00:29:47,360 --> 00:29:50,120
and spent a lot of money
398
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
At least 2,000 taels
399
00:29:51,760 --> 00:29:54,040
before she finally notices him
400
00:29:54,120 --> 00:29:56,440
She's all for appearances
401
00:29:56,800 --> 00:29:58,920
Then I'll host one for her!
402
00:29:59,000 --> 00:30:00,400
Very well...
403
00:30:00,480 --> 00:30:03,320
She needs persuading. I'll speak with her!
404
00:30:04,080 --> 00:30:06,200
Thank you
405
00:30:06,280 --> 00:30:08,520
Don't mention it
406
00:30:12,400 --> 00:30:18,000
Young master is pleased
407
00:30:18,080 --> 00:30:23,280
to host a party for the lady
408
00:30:23,360 --> 00:30:29,080
Everyone having a good time
409
00:30:29,160 --> 00:30:34,240
Song and dance to go with the wine
410
00:30:34,320 --> 00:30:40,600
A wager's game on this side
411
00:30:42,600 --> 00:30:49,120
Coquettish manner on the other
412
00:30:50,800 --> 00:30:53,680
It's fun being in a brothel
413
00:30:53,760 --> 00:31:04,920
he was beside himself!
414
00:31:05,000 --> 00:31:06,600
Let's have a drink!
415
00:31:06,680 --> 00:31:10,320
Thank you!
416
00:31:11,400 --> 00:31:12,120
Uncle!
417
00:31:12,200 --> 00:31:13,840
Let's drink up!
418
00:31:16,320 --> 00:31:20,320
Longevity and wealth...
419
00:31:20,960 --> 00:31:23,880
May I have a word with you?
420
00:31:23,960 --> 00:31:25,720
What is it?
421
00:31:25,800 --> 00:31:28,400
Minister Jiang has sent for me!
422
00:31:28,480 --> 00:31:29,880
I'm asking for your permission
423
00:31:29,960 --> 00:31:32,320
What? Must you go?
424
00:31:32,400 --> 00:31:33,520
I'm sorry!
425
00:31:33,600 --> 00:31:35,840
He's also a good customer!
426
00:31:35,920 --> 00:31:37,040
I'm very sorry!
427
00:31:37,120 --> 00:31:39,680
Gentlemen, Su San will take her leave now!
428
00:31:39,760 --> 00:31:40,480
Sorry...
429
00:31:40,560 --> 00:31:41,840
How can she leave now?
430
00:31:41,920 --> 00:31:44,600
This party is for her!
431
00:31:44,680 --> 00:31:45,920
You can't go!
432
00:31:46,000 --> 00:31:47,480
No!
433
00:31:47,560 --> 00:31:50,320
Minister Jiang has summoned her
434
00:31:50,400 --> 00:31:52,200
Please let her go, sir!
435
00:31:52,280 --> 00:31:54,600
That's not right!
436
00:31:54,680 --> 00:31:56,160
I met him on the way here
437
00:31:56,240 --> 00:31:58,720
He's been summoned by the Emperor!
438
00:31:58,800 --> 00:32:04,320
Minister Liu, please understand...
439
00:32:08,000 --> 00:32:09,080
Please eat some more!
440
00:32:09,160 --> 00:32:10,080
Please...
441
00:32:10,160 --> 00:32:13,360
Have a drink...
442
00:32:15,640 --> 00:32:17,080
You have one too!
443
00:32:17,720 --> 00:32:21,120
I'm older than you
444
00:32:21,200 --> 00:32:24,160
and more experienced in this sort of thing
445
00:32:24,240 --> 00:32:26,520
This can't go on!
446
00:32:26,600 --> 00:32:28,000
I'd like your advice!
447
00:32:28,920 --> 00:32:33,720
I heard you paid 300 taels
on your first visit
448
00:32:34,360 --> 00:32:37,600
and this feast is extravagant
449
00:32:38,120 --> 00:32:40,920
If you're serious about Su San
450
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
I'd like to help you
451
00:32:43,480 --> 00:32:45,120
I'd appreciate that!
452
00:32:45,200 --> 00:32:48,520
I'll arrange for you to claim her!
453
00:32:48,600 --> 00:32:53,000
Claim her?
454
00:32:53,400 --> 00:32:55,160
You're an honest fellow
455
00:32:55,240 --> 00:32:59,720
It means to pay a lump sum
for her first night!
456
00:32:59,800 --> 00:33:02,880
You mean marry her?
457
00:33:04,120 --> 00:33:05,720
It won't be easy!
458
00:33:05,800 --> 00:33:09,120
Let me handle this!
459
00:33:09,200 --> 00:33:15,640
Closing for wedding banquet
460
00:33:20,160 --> 00:33:26,480
On this joyous occasion
461
00:33:26,560 --> 00:33:33,000
The ladies are busy entertaining
462
00:33:33,080 --> 00:33:38,360
Old friends and new all gathered here
463
00:33:38,440 --> 00:33:46,480
To witness the pairing of the lovers
464
00:33:46,560 --> 00:33:50,680
To witness the pairing of the lovers
465
00:33:50,760 --> 00:33:56,040
One is beautiful
466
00:33:56,120 --> 00:34:03,000
One is in love
467
00:34:03,080 --> 00:34:08,600
One is infatuated
468
00:34:08,680 --> 00:34:35,120
One is drowned in self-pity
469
00:34:35,880 --> 00:34:37,280
What is this?
470
00:34:37,360 --> 00:34:38,200
A weigh
471
00:34:38,280 --> 00:34:40,120
To measure your happiness!
472
00:35:18,280 --> 00:35:24,480
Why are you so sad?
473
00:35:24,560 --> 00:35:30,960
Silently crying to the bridal candles
474
00:35:31,040 --> 00:35:37,160
Is something troubling you?
475
00:35:37,240 --> 00:35:42,560
Or do you love someone else?
476
00:35:43,680 --> 00:35:56,560
My parents died when I was 7
477
00:35:56,640 --> 00:36:02,960
I spent 9 years in a brothel
478
00:36:03,040 --> 00:36:09,360
I have been tortured
479
00:36:09,440 --> 00:36:15,480
in order to keep my chastity
480
00:36:15,560 --> 00:36:21,080
We hardly know each other
481
00:36:21,160 --> 00:36:29,800
I'm afraid our marriage doesn't hold
482
00:36:29,880 --> 00:36:31,760
You're worried about this?
483
00:36:31,840 --> 00:36:34,920
Don't cry and don't be sad
484
00:36:35,000 --> 00:36:43,160
We'll reaffirm our marriage vows
485
00:36:43,240 --> 00:36:50,280
We bow to Heaven as our witness
486
00:36:51,000 --> 00:36:57,080
We bow to Earth as our proof
487
00:36:57,160 --> 00:37:00,440
We bow to our ancestors
to affirm our status
488
00:37:00,520 --> 00:37:04,000
You're my wife
489
00:37:04,080 --> 00:37:10,840
We'll grow old together
490
00:37:10,920 --> 00:37:19,240
We'll grow old together
491
00:37:23,880 --> 00:37:28,000
Go away!
492
00:37:30,160 --> 00:37:33,720
Everything is here, master!
493
00:37:38,040 --> 00:37:41,120
Please check the accounts!
494
00:37:41,400 --> 00:37:43,680
This is for...
495
00:37:43,760 --> 00:37:46,800
Shop owner, take over for me!
496
00:37:46,880 --> 00:37:48,320
Yes!
497
00:37:50,120 --> 00:37:52,480
Anything else, sir?
498
00:37:52,560 --> 00:37:54,200
Nothing!
499
00:37:54,280 --> 00:37:55,560
Then I'm leaving!
500
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
You have money?
501
00:37:56,720 --> 00:37:57,800
Yes!
502
00:37:58,480 --> 00:38:00,600
Master Wang, please go upstairs
for dim sum!
503
00:38:00,680 --> 00:38:02,000
Very well...
504
00:38:02,080 --> 00:38:02,600
You may go!
505
00:38:02,680 --> 00:38:03,800
Yes!
506
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
Young Master!
507
00:38:08,120 --> 00:38:09,640
Take care of yourself!
508
00:38:09,720 --> 00:38:10,920
I will
509
00:38:19,400 --> 00:38:23,080
Eat something before you leave!
510
00:38:24,480 --> 00:38:27,080
What are you looking at? Move!
511
00:38:28,280 --> 00:38:29,600
Go.
512
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
What are you doing?
513
00:38:51,040 --> 00:38:53,160
You gave me a scare!
514
00:38:59,960 --> 00:39:06,800
Wining and dining day and night
515
00:39:07,640 --> 00:39:13,920
Without a care in the world
516
00:39:14,000 --> 00:39:18,600
Giving out embroidered fabric
517
00:39:18,680 --> 00:39:22,280
pearls and jade
518
00:39:23,680 --> 00:39:33,360
Spending like there's no tomorrow
519
00:39:36,240 --> 00:39:38,080
Did you just arrive?
520
00:39:38,160 --> 00:39:39,640
Take her to Da Niang!
521
00:39:48,720 --> 00:39:51,920
This is for me?
522
00:39:52,000 --> 00:39:54,080
I always work hard for you!
523
00:39:54,160 --> 00:39:56,200
What do you think?
524
00:39:56,520 --> 00:39:58,160
Come here!
525
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
How old is she?
526
00:40:00,080 --> 00:40:01,840
Tell Da Niang!
527
00:40:01,920 --> 00:40:03,240
I'm 7
528
00:40:03,800 --> 00:40:05,800
Have some peanuts!
529
00:40:05,880 --> 00:40:06,600
Take some!
530
00:40:06,680 --> 00:40:09,360
Sit down and eat!
531
00:40:15,840 --> 00:40:18,000
Will there be trouble?
532
00:40:18,080 --> 00:40:21,920
Of course not!
533
00:40:22,360 --> 00:40:27,040
What about her family?
534
00:40:27,120 --> 00:40:28,800
Just her mother
535
00:40:28,880 --> 00:40:31,840
who's sick and ignorant
536
00:40:31,920 --> 00:40:33,240
How much?
537
00:40:34,160 --> 00:40:36,840
10 taels of silver
538
00:40:39,760 --> 00:40:41,800
It's a deal!
539
00:40:54,640 --> 00:40:55,400
I'll go now!
540
00:40:55,480 --> 00:40:56,000
Stay a bit longer!
541
00:40:56,080 --> 00:40:57,480
No, you wait here!
542
00:40:57,560 --> 00:40:59,040
Your mother will come for you later!
543
00:40:59,120 --> 00:40:59,960
No!
544
00:41:00,040 --> 00:41:01,120
You may eat here!
545
00:41:01,200 --> 00:41:02,760
I want to go home!
546
00:41:02,840 --> 00:41:03,440
Yes, after dinner!
547
00:41:03,520 --> 00:41:04,920
Please don't leave me!
548
00:41:05,000 --> 00:41:06,160
Be a good girl and behave!
549
00:41:06,240 --> 00:41:07,800
I want to go home!
550
00:41:07,880 --> 00:41:09,200
I'll show you something!
551
00:41:09,280 --> 00:41:10,160
Little bitch!
552
00:41:10,240 --> 00:41:12,360
Don't get stubborn with me!
553
00:41:12,440 --> 00:41:14,360
I'll show you...
554
00:41:14,440 --> 00:41:17,600
I want to go home!
555
00:41:17,680 --> 00:41:21,800
I'll beat you, you little bitch!
556
00:41:22,840 --> 00:41:26,240
You're never going home!
557
00:41:42,000 --> 00:41:44,720
Didn't find anything you like?
558
00:41:49,400 --> 00:41:50,840
Did someone bully you?
559
00:41:53,760 --> 00:41:55,480
What's the matter?
560
00:41:55,560 --> 00:41:59,200
I can't stay here anymore!
561
00:42:01,040 --> 00:42:03,280
Let's move!
562
00:42:03,760 --> 00:42:05,400
She's right!
563
00:42:06,000 --> 00:42:10,080
You're the son of a former minister
564
00:42:10,160 --> 00:42:14,240
You can't stay here forever
565
00:42:14,720 --> 00:42:17,040
I'll have the shop owner
566
00:42:17,120 --> 00:42:19,840
help you find another place
567
00:42:19,920 --> 00:42:21,280
Master Liu
568
00:42:21,640 --> 00:42:23,680
We have an empty lot in the back
569
00:42:23,760 --> 00:42:25,960
Build a mansion there
570
00:42:26,040 --> 00:42:29,760
we can look out for each other
571
00:42:29,840 --> 00:42:34,840
You can live there
572
00:42:34,920 --> 00:42:38,720
and enjoy your privacy
573
00:42:40,880 --> 00:42:42,080
Very well!
574
00:42:42,160 --> 00:42:43,360
Don't!
575
00:42:43,440 --> 00:42:44,960
That's too extravagant!
576
00:42:45,040 --> 00:42:46,400
It's alright...
577
00:42:46,720 --> 00:42:50,120
I'll have to trouble you on this matter
578
00:42:50,200 --> 00:42:52,680
Of course...
579
00:42:56,080 --> 00:42:58,920
Look at this, Master!
580
00:43:06,680 --> 00:43:14,240
We'll build 2 wings
581
00:43:16,440 --> 00:43:23,000
Flowers grown along the pavilion
582
00:43:24,760 --> 00:43:31,560
Footpath laden with cobblestones
583
00:43:33,960 --> 00:43:39,240
Bamboo along the lotus pond
584
00:43:39,320 --> 00:43:42,520
Picturesque scenery
585
00:43:42,600 --> 00:43:49,680
The dissolute gentleman has no worries
586
00:43:52,520 --> 00:44:01,600
The couple is happy as can be
587
00:44:03,840 --> 00:44:10,240
We'll drink to the spring flowers in bloom
588
00:44:12,640 --> 00:44:18,680
We'll listen to music in the summer wind
589
00:44:21,440 --> 00:44:27,200
We'll enjoy the autumn moon
590
00:44:28,520 --> 00:44:35,400
We'll chat around the fire in winter
591
00:44:35,800 --> 00:44:41,560
We'll travel around
and enjoy the landscape
592
00:44:41,640 --> 00:44:49,160
We'll be true to each other forever
593
00:44:49,240 --> 00:44:52,080
We'll live happily ever after
594
00:44:52,160 --> 00:44:54,120
We'll live happily ever after
595
00:44:54,200 --> 00:45:04,560
Live happily ever after
596
00:45:09,680 --> 00:45:11,000
Check!
597
00:45:15,320 --> 00:45:17,000
What a move!
598
00:45:18,720 --> 00:45:20,400
Sir! Miss!
599
00:45:20,480 --> 00:45:21,040
Have a seat!
600
00:45:21,120 --> 00:45:22,320
Yes!
601
00:45:22,400 --> 00:45:24,080
About the cost for the mansion
602
00:45:24,160 --> 00:45:26,360
and miscellaneous expenses
603
00:45:26,440 --> 00:45:27,480
Later...
604
00:45:27,560 --> 00:45:28,960
We have to pay these right away!
605
00:45:29,040 --> 00:45:30,800
Deduct it from my account!
606
00:45:30,880 --> 00:45:32,080
Yes, but...
607
00:45:32,160 --> 00:45:36,240
There's no more money in your account!
608
00:45:38,040 --> 00:45:40,960
All 30,000 taels are gone?
609
00:45:41,040 --> 00:45:43,240
Yes, we have already advanced 1,000 taels!
610
00:45:43,640 --> 00:45:47,520
Please take a look!
611
00:45:50,200 --> 00:45:52,440
What's this coffin for?
612
00:45:52,520 --> 00:45:54,320
You're forgetful, sir!
613
00:45:54,400 --> 00:45:56,160
You promised to buy that
614
00:45:56,240 --> 00:45:58,040
for her mother!
615
00:45:58,120 --> 00:46:00,120
What about the nunnery?
616
00:46:00,200 --> 00:46:03,000
That's your donation
617
00:46:05,840 --> 00:46:06,600
We'll do this later!
618
00:46:06,680 --> 00:46:07,920
Yes!
619
00:46:09,400 --> 00:46:12,480
Miss Su, you must tell him
620
00:46:12,560 --> 00:46:15,520
some of these must be settled soon
621
00:46:15,600 --> 00:46:18,120
plus the money we have advanced
622
00:46:18,200 --> 00:46:19,960
Alright...
623
00:46:23,480 --> 00:46:25,040
If we go on like this
624
00:46:25,120 --> 00:46:27,240
Let alone 30,000 taels
625
00:46:27,320 --> 00:46:29,920
Even 300,000 taels is not enough!
626
00:46:38,480 --> 00:46:42,120
If you don't mind me...
627
00:46:42,200 --> 00:46:43,360
Don't say things like that...
628
00:46:43,440 --> 00:46:47,000
Listen, if you don't mind me
629
00:46:47,080 --> 00:46:50,360
You should buy me off from my mother
630
00:46:50,440 --> 00:46:53,560
I can go anywhere with you once I'm free
631
00:46:53,640 --> 00:46:57,000
This place is a black hole
632
00:47:02,720 --> 00:47:05,840
I'll speak to her
633
00:47:06,760 --> 00:47:08,040
I already told you
634
00:47:08,120 --> 00:47:10,720
This is no way to spend your money
635
00:47:11,600 --> 00:47:12,600
I have an idea
636
00:47:14,880 --> 00:47:17,520
If you want to buy her freedom
637
00:47:17,600 --> 00:47:20,960
it'll only cost you 3,000 taels!
638
00:47:21,040 --> 00:47:22,040
Fine!
639
00:47:24,040 --> 00:47:26,720
Please send this letter home for me
640
00:47:26,800 --> 00:47:29,320
Once I get the money, I'll pay you!
641
00:47:29,800 --> 00:47:35,440
but that won't help your situation now
642
00:47:35,520 --> 00:47:36,960
We have advanced money to you
643
00:47:37,040 --> 00:47:39,200
you must do something
644
00:47:39,560 --> 00:47:43,560
Alright!
645
00:47:43,880 --> 00:47:47,160
We're very tight
646
00:47:47,240 --> 00:47:50,000
we cannot live like we used to
647
00:47:50,080 --> 00:47:52,560
We must use sparingly!
648
00:47:55,920 --> 00:47:57,760
Dinner is ready!
649
00:47:57,840 --> 00:47:58,320
Let's eat!
650
00:47:58,400 --> 00:47:59,600
Yes!
651
00:48:04,920 --> 00:48:07,640
What is this?
652
00:48:07,720 --> 00:48:09,440
Mother said things are tight
653
00:48:09,520 --> 00:48:11,400
we must cut down on expenses!
654
00:48:11,480 --> 00:48:12,440
This is ridiculous!
655
00:48:12,520 --> 00:48:13,960
Don't argue with her!
656
00:48:14,040 --> 00:48:16,880
This is insulting! I must speak with her!
657
00:48:16,960 --> 00:48:18,400
Alright...
658
00:48:19,280 --> 00:48:20,360
Buy some stewed meat and wine
659
00:48:20,440 --> 00:48:22,240
I'll pay you later
660
00:48:24,160 --> 00:48:27,440
Don't get upset over this
661
00:48:27,520 --> 00:48:29,600
She knows nothing but money
662
00:48:29,680 --> 00:48:30,880
Once we get the money
663
00:48:30,960 --> 00:48:32,680
we'll leave here at once!
664
00:48:32,960 --> 00:48:33,920
From here to my hometown
665
00:48:34,000 --> 00:48:35,320
it'll take at least 2 months!
666
00:48:35,400 --> 00:48:37,800
How can we stand this?
667
00:48:37,880 --> 00:48:39,160
I'll think of a way
668
00:48:39,240 --> 00:48:42,000
Don't worry! Time goes fast!
669
00:48:49,080 --> 00:48:52,200
What should we do?
670
00:48:52,280 --> 00:48:53,920
Think for us
671
00:48:54,000 --> 00:48:56,360
Where do you think our money come from?
672
00:48:56,440 --> 00:48:57,680
From the customers!
673
00:48:57,760 --> 00:48:59,560
You have customers waiting
674
00:48:59,640 --> 00:49:01,000
yet you choose this poor fellow
675
00:49:01,080 --> 00:49:02,200
for how long?
676
00:49:02,280 --> 00:49:04,920
I'm married to him
677
00:49:05,000 --> 00:49:06,120
How can I entertain customers?
678
00:49:06,200 --> 00:49:08,880
Don't mention his name!
679
00:49:08,960 --> 00:49:11,960
He's taken you and eating off of us!
680
00:49:15,800 --> 00:49:19,040
Be fair
681
00:49:19,120 --> 00:49:21,640
He has spent a lot of money here!
682
00:49:21,720 --> 00:49:23,360
How can you say that about him?
683
00:49:23,440 --> 00:49:25,520
That's not true!
684
00:49:25,600 --> 00:49:27,720
He spent his money willingly
685
00:49:27,800 --> 00:49:29,520
No one took advantage of him!
686
00:49:29,600 --> 00:49:30,720
Go tell him
687
00:49:30,800 --> 00:49:32,920
he must pay to live here!
688
00:49:33,000 --> 00:49:35,760
We're running a business, not a charity
689
00:49:36,600 --> 00:49:39,320
Don't go too far!
690
00:49:39,400 --> 00:49:41,640
Master Wang has already sent for money
691
00:49:41,720 --> 00:49:43,880
Once he gets it, he'll pay you!
692
00:49:43,960 --> 00:49:44,760
Miss
693
00:49:44,840 --> 00:49:47,280
That was over a month ago!
694
00:49:47,360 --> 00:49:48,640
How much longer must we wait?
695
00:49:48,720 --> 00:49:50,200
Shen Yan Lin is coming tomorrow
696
00:49:50,280 --> 00:49:52,160
You better go entertain him
697
00:49:52,240 --> 00:49:54,960
I won't do it!
698
00:49:55,040 --> 00:49:56,640
Don't be unreasonable
699
00:49:56,720 --> 00:49:59,480
It's useless talking to you!
700
00:49:59,560 --> 00:50:01,160
You bitch! I'll show you!
701
00:50:01,240 --> 00:50:03,160
Fine! Show me!
702
00:50:03,240 --> 00:50:04,080
That's enough!
703
00:50:04,160 --> 00:50:05,840
What?
704
00:50:05,920 --> 00:50:07,560
What's going on?
705
00:50:15,560 --> 00:50:16,600
What's wrong with her?
706
00:50:17,240 --> 00:50:20,120
Nothing! They had an argument!
707
00:50:20,200 --> 00:50:21,120
About what?
708
00:50:21,200 --> 00:50:24,480
Don't play dumb!
709
00:50:24,560 --> 00:50:25,600
You have no worry
710
00:50:25,680 --> 00:50:27,360
You have a place to sleep and a wife
711
00:50:27,440 --> 00:50:28,280
Fine...
712
00:50:28,360 --> 00:50:29,320
What about us?
713
00:50:29,400 --> 00:50:30,840
What do you mean?
714
00:50:30,920 --> 00:50:32,280
Like what I said
715
00:50:32,360 --> 00:50:34,480
We're running a business here
716
00:50:34,560 --> 00:50:36,600
Alright! I'll pay you...
717
00:50:36,680 --> 00:50:38,640
How?
718
00:50:38,720 --> 00:50:39,320
Fine!
719
00:50:39,400 --> 00:50:40,360
Later!
720
00:50:40,440 --> 00:50:42,520
You must think of a way
721
00:50:42,600 --> 00:50:45,560
Brothels don't take credit!
722
00:50:49,320 --> 00:50:50,920
This is ridiculous!
723
00:50:51,000 --> 00:50:52,080
No use talking to him
724
00:50:52,160 --> 00:50:53,880
Don't get all riled up
725
00:50:55,600 --> 00:50:58,840
You're here! How are you?
726
00:50:58,920 --> 00:51:00,600
Fine...is the young master home?
727
00:51:00,680 --> 00:51:01,760
Inside...
728
00:51:01,840 --> 00:51:03,160
Yes!
729
00:51:17,040 --> 00:51:18,840
Your sister gave specific instructions
730
00:51:18,920 --> 00:51:20,280
you must go home at once
731
00:51:20,360 --> 00:51:21,480
Where's the money?
732
00:51:21,800 --> 00:51:23,520
She gave me 50 taels of silver
733
00:51:23,600 --> 00:51:25,160
for your traveling expenses
734
00:51:25,240 --> 00:51:26,400
That's not enough!
735
00:51:26,480 --> 00:51:28,440
I need money to buy Su San's freedom
736
00:51:28,520 --> 00:51:30,720
You better go home with him
737
00:51:30,800 --> 00:51:31,520
I'll wait for you
738
00:51:31,600 --> 00:51:33,040
No way!
739
00:51:33,120 --> 00:51:34,680
She's right!
740
00:51:34,760 --> 00:51:36,920
Shut up! Don't worry!
741
00:51:37,000 --> 00:51:39,040
I won't leave until I set you free!
742
00:51:39,120 --> 00:51:40,440
Master...
743
00:51:40,520 --> 00:51:42,280
Go back, I know what I'm doing
744
00:51:43,680 --> 00:51:46,800
It's actually a small sum
745
00:51:46,880 --> 00:51:49,800
but your father has written me
746
00:51:49,880 --> 00:51:52,440
He specifically told me
not to lend you money
747
00:51:52,520 --> 00:51:57,040
I think you better go home
748
00:51:57,120 --> 00:51:59,360
But I made a promise!
749
00:51:59,440 --> 00:52:01,640
I must pay her ransom
750
00:52:02,200 --> 00:52:06,120
You have fun at a brothel
751
00:52:06,200 --> 00:52:08,800
but you shouldn't take it too seriously
752
00:52:08,880 --> 00:52:09,400
Uncle
753
00:52:09,480 --> 00:52:14,280
I'm sorry I can't help you!
754
00:52:24,840 --> 00:52:25,760
What's going on?
755
00:52:25,840 --> 00:52:26,480
What are you doing?
756
00:52:26,560 --> 00:52:29,280
Don't you recognize me?
757
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
I'm Master Wang
758
00:52:31,440 --> 00:52:34,120
We have instructions not to let you in
759
00:52:34,200 --> 00:52:34,960
Go away!
760
00:52:35,040 --> 00:52:36,480
Playing rough?
761
00:52:36,560 --> 00:52:37,720
Get lost!
762
00:52:52,320 --> 00:52:54,360
Customer!
763
00:52:54,440 --> 00:52:57,080
Master Shen is here!
764
00:52:58,720 --> 00:52:59,760
You haven't been here for a while!
765
00:52:59,840 --> 00:53:02,040
I've been away!
766
00:53:04,120 --> 00:53:05,760
I heard Wang is gone
767
00:53:05,840 --> 00:53:07,320
Yes!
768
00:53:10,000 --> 00:53:11,840
How is Su San?
769
00:53:11,920 --> 00:53:13,880
Still a bit upset!
770
00:53:17,560 --> 00:53:20,280
Master Shen!
771
00:53:20,360 --> 00:53:21,120
How are you?
772
00:53:21,200 --> 00:53:22,480
Fine, thank you
773
00:53:22,560 --> 00:53:24,960
Su San is sick, go look in on her!
774
00:53:25,040 --> 00:53:26,560
Yes!
775
00:53:26,640 --> 00:53:27,800
This way!
776
00:53:40,120 --> 00:53:41,760
Please!
777
00:53:46,440 --> 00:53:47,600
This way
778
00:53:47,680 --> 00:53:49,040
Did Wang build this garden?
779
00:53:49,120 --> 00:53:49,920
Yes!
780
00:53:50,000 --> 00:53:51,760
He's a fool to squander his money
like this!
781
00:53:51,840 --> 00:53:53,480
You're eating the rice he cooked
782
00:53:55,800 --> 00:53:58,280
But he had the first bite!
783
00:53:59,160 --> 00:54:01,680
This way...
784
00:54:05,400 --> 00:54:08,960
Not bad!
785
00:54:10,200 --> 00:54:11,600
Please have a seat
786
00:54:11,680 --> 00:54:12,920
I'll go fetch her
787
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
Sit
788
00:54:19,400 --> 00:54:22,480
Su San
789
00:54:22,560 --> 00:54:25,120
You have a visitor
790
00:54:25,480 --> 00:54:26,560
Who is it?
791
00:54:26,640 --> 00:54:28,240
Go see for yourself!
792
00:54:32,920 --> 00:54:34,600
Is it Master Wang?
793
00:54:34,680 --> 00:54:35,960
Take a look
794
00:54:45,880 --> 00:54:48,280
How are you?
795
00:54:48,360 --> 00:54:50,400
Sorry, Master Shen!
I cannot entertain you!
796
00:54:50,480 --> 00:54:51,960
What's with you?
797
00:54:52,040 --> 00:54:54,160
Master Shen came to visit you
798
00:54:54,240 --> 00:54:56,200
how can you say this?
799
00:54:57,520 --> 00:54:58,760
I told you I'm not entertaining anymore
800
00:54:58,840 --> 00:54:59,880
You're rebellious
801
00:54:59,960 --> 00:55:01,520
I'll show you who's in charge!
802
00:55:01,600 --> 00:55:02,480
I know
803
00:55:02,560 --> 00:55:03,920
I've known that since I was 8
804
00:55:04,000 --> 00:55:06,920
You bitch!
805
00:55:07,680 --> 00:55:10,040
She's upset, I'll come again
806
00:55:10,120 --> 00:55:12,360
Master Shen, please forgive her!
807
00:55:12,680 --> 00:55:13,240
Don't worry!
808
00:55:13,320 --> 00:55:14,520
I'll fix this right away
809
00:55:14,600 --> 00:55:15,800
or else I'll go out of business!
810
00:55:15,880 --> 00:55:18,080
What's with you?
811
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
What's your hurry?
812
00:55:19,680 --> 00:55:20,800
What are you doing here?
813
00:55:20,880 --> 00:55:22,160
I'm delivering melon seeds
814
00:55:22,240 --> 00:55:25,080
Don't rile her up, she's already upset!
815
00:55:25,160 --> 00:55:28,800
My apologies, Master Shen!
816
00:55:36,080 --> 00:55:39,440
Miss Su!
817
00:55:40,360 --> 00:55:41,880
Leave me alone!
818
00:55:43,320 --> 00:55:45,040
It's me!
819
00:55:45,120 --> 00:55:46,480
Who is it?
820
00:55:46,560 --> 00:55:47,840
Jin
821
00:55:52,760 --> 00:55:54,760
They're forcing you to entertain?
822
00:55:57,280 --> 00:56:01,000
I saw Master Wang
823
00:56:01,840 --> 00:56:02,960
He's still here?
824
00:56:03,040 --> 00:56:05,920
Yes! It's so worrisome!
825
00:56:06,000 --> 00:56:06,920
Where is he?
826
00:56:07,000 --> 00:56:08,600
Kwun's Temple
827
00:56:09,680 --> 00:56:11,040
Over there!
828
00:56:22,280 --> 00:56:25,200
Hurry! I'll stand guard outside!
829
00:56:34,360 --> 00:56:44,800
Sir...
830
00:56:50,400 --> 00:56:51,800
Sir
831
00:57:13,480 --> 00:57:35,520
I've been wronged
832
00:57:36,800 --> 00:57:48,640
Relaying the story in front of Guan Wang
833
00:57:56,680 --> 00:58:06,880
Since I met Master Wang
834
00:58:06,960 --> 00:58:19,280
We've been in love
835
00:58:20,480 --> 00:58:28,480
He's broke and roams the streets
836
00:58:28,560 --> 00:58:33,120
I can barely sleep and eat
837
00:58:33,200 --> 00:58:44,880
I feel like I've been stabbed in the heart
838
00:58:45,760 --> 00:58:57,320
Please have mercy
839
00:58:57,400 --> 00:59:07,040
Let me see him again
840
00:59:07,120 --> 00:59:21,920
I'll even die...
841
00:59:35,160 --> 00:59:36,800
Master Wang!
842
00:59:36,880 --> 00:59:38,200
Su San
843
00:59:42,920 --> 00:59:46,440
You have suffered
844
00:59:52,040 --> 00:59:54,440
Don't...
845
00:59:55,120 --> 00:59:57,840
Look at me!
846
00:59:57,920 --> 01:00:01,600
Who do you take me for?
847
01:00:23,760 --> 01:00:25,280
What's with you?
848
01:00:28,800 --> 01:00:29,960
It's dawn already!
849
01:00:31,600 --> 01:00:33,880
Miss Su
850
01:00:38,800 --> 01:00:46,920
Miss Su
851
01:00:49,840 --> 01:00:52,840
It's dawn already! You must go!
852
01:00:55,640 --> 01:00:57,680
I must go now!
853
01:00:57,760 --> 01:00:58,840
Su San...
854
01:00:58,920 --> 01:01:00,000
Hurry!
855
01:01:03,360 --> 01:01:06,160
Buy some clothes with this and go home!
856
01:01:07,680 --> 01:01:09,760
I can't take your money
857
01:01:09,840 --> 01:01:13,080
I'm yours, let alone my money!
858
01:01:13,160 --> 01:01:17,120
You must hurry back!
859
01:01:41,920 --> 01:01:44,880
Our business is not that good.
860
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
It's the end of the year,
we have no customers!
861
01:01:48,040 --> 01:01:49,480
What's with you?
862
01:01:52,480 --> 01:01:53,880
Shen Yan Lin was here today
863
01:01:53,960 --> 01:01:56,960
He's still after Su San
864
01:01:57,560 --> 01:01:59,720
We'll make her entertain him
865
01:01:59,800 --> 01:02:01,560
while she's still worth something
866
01:02:01,640 --> 01:02:03,880
Alright! Let's do it!
867
01:02:03,960 --> 01:02:06,240
We'll ask Shen Yan Lin to wait
868
01:02:06,320 --> 01:02:07,200
She'll never agree
869
01:02:07,280 --> 01:02:08,480
We'll use force!
870
01:02:08,560 --> 01:02:09,400
I don't think so
871
01:02:09,480 --> 01:02:12,160
She's our cash-cow
872
01:02:12,240 --> 01:02:14,640
We'll have to milk her
873
01:02:21,640 --> 01:02:24,520
Go home if you're not feeling well
874
01:02:24,600 --> 01:02:27,960
Take Zhang's carriage
875
01:02:33,440 --> 01:02:34,040
Be careful!
876
01:02:34,120 --> 01:02:35,000
Yes!
877
01:03:10,160 --> 01:03:13,560
Stop...
878
01:03:41,680 --> 01:03:42,680
Stop...
879
01:03:45,000 --> 01:03:45,480
Stop...
880
01:03:45,560 --> 01:03:47,240
Sit down!
881
01:03:47,320 --> 01:03:48,320
Sit down!
882
01:03:48,400 --> 01:03:50,240
Where are we?
883
01:03:51,280 --> 01:03:53,640
This won't do...
884
01:04:05,600 --> 01:04:07,320
Master Shen...
885
01:04:09,120 --> 01:04:10,880
Where are we going?
886
01:04:10,960 --> 01:04:12,480
I'm taking you home
887
01:04:12,560 --> 01:04:14,360
I've already redeemed you
888
01:04:15,240 --> 01:04:16,520
Redeemed?
889
01:04:17,840 --> 01:04:18,840
How come I don't know of it?
890
01:04:18,920 --> 01:04:21,640
I paid 1,000 taels for you
891
01:04:21,720 --> 01:04:24,600
I'm taking you home to Shanxi with me!
892
01:04:24,680 --> 01:04:26,400
Master Shen, you know
893
01:04:26,480 --> 01:04:28,600
I'm married to Wang Jin Long
894
01:04:28,680 --> 01:04:30,360
He's been gone for 6 months
895
01:04:30,440 --> 01:04:34,040
without a word!
He has forgotten about you!
896
01:04:35,680 --> 01:04:37,000
He wouldn't!
897
01:04:37,760 --> 01:04:40,320
Please take me back!
898
01:04:42,560 --> 01:04:45,160
I just got you out of a living hell
899
01:04:45,240 --> 01:04:47,040
I can't send you back!
900
01:04:47,120 --> 01:04:50,400
Besides, I paid 1,000 taels for you!
901
01:04:50,480 --> 01:04:52,280
Get in!
902
01:04:52,360 --> 01:04:53,240
Get in! Come on!
903
01:04:53,320 --> 01:04:55,160
I'll go back if you won't take me!
904
01:04:58,640 --> 01:05:00,360
Let go!
905
01:05:04,920 --> 01:05:05,920
Look at you!
906
01:05:06,000 --> 01:05:07,720
Come on, get up!
907
01:05:07,800 --> 01:05:09,480
Master Shen
908
01:05:09,560 --> 01:05:12,280
I belong to Master Wang
909
01:05:12,360 --> 01:05:14,120
I won't go with you
910
01:05:14,200 --> 01:05:16,200
Don't be silly!
Wang Jin Long doesn't want you!
911
01:05:16,280 --> 01:05:18,040
If he wants me, I'll go with him
912
01:05:18,120 --> 01:05:19,920
If not, I'll go back to Fu Chun Yuan
913
01:05:20,000 --> 01:05:21,280
Even if you go back there
914
01:05:21,360 --> 01:05:23,680
they won't take you in. Let's go!
915
01:05:23,760 --> 01:05:24,880
Let go of me!
916
01:05:25,360 --> 01:05:26,160
How dare you resist?
917
01:05:26,240 --> 01:05:27,560
Don't push me! I'll kill myself!
918
01:05:27,640 --> 01:05:29,120
Don't be silly!
919
01:05:40,920 --> 01:05:44,800
Wake up! Su San!
920
01:05:44,880 --> 01:05:47,160
Su San... wake up!
921
01:05:47,240 --> 01:05:49,840
Wake up!
922
01:05:55,080 --> 01:05:57,560
Model of Morale
923
01:06:13,040 --> 01:06:15,240
What's the matter?
924
01:06:15,320 --> 01:06:18,320
I thought I saw the young master
925
01:06:18,400 --> 01:06:19,160
Where?
926
01:06:19,240 --> 01:06:20,760
Over there!
927
01:06:21,240 --> 01:06:23,800
You're seeing things because you miss him!
928
01:06:23,880 --> 01:06:24,320
No!
929
01:06:24,400 --> 01:06:26,880
Stop this nonsense! Let's go in!
930
01:06:30,760 --> 01:06:33,280
Young Master!
931
01:06:33,360 --> 01:06:34,240
You're back!
932
01:06:34,320 --> 01:06:35,200
Wang Ding!
933
01:06:35,280 --> 01:06:36,680
Brother...
934
01:06:36,760 --> 01:06:39,440
Sisters...
935
01:06:41,160 --> 01:06:42,080
Let's go inside!
936
01:06:42,160 --> 01:06:43,400
Yes!
937
01:06:46,280 --> 01:06:48,880
Where have you been?
938
01:06:48,960 --> 01:06:51,320
Why didn't you write us?
939
01:06:51,680 --> 01:06:53,000
You may go!
940
01:06:54,560 --> 01:06:57,320
Let's go see father!
941
01:06:57,400 --> 01:07:00,280
He can't go in yet!
942
01:07:00,360 --> 01:07:02,400
The old master said...
943
01:07:02,480 --> 01:07:04,200
He has disowned you
944
01:07:04,280 --> 01:07:05,880
He'll beat you!
945
01:07:06,200 --> 01:07:07,040
How about this...
946
01:07:07,120 --> 01:07:09,840
wait in your room first
947
01:07:32,000 --> 01:07:35,200
Master, the young mistresses are here!
948
01:07:44,880 --> 01:07:46,960
Father!
949
01:07:47,040 --> 01:07:47,960
Sit down!
950
01:07:55,080 --> 01:07:58,040
How are you?
951
01:07:58,120 --> 01:08:01,240
Getting weaker
952
01:08:01,320 --> 01:08:03,200
I think it won't be long now
953
01:08:03,280 --> 01:08:05,760
Don't say these things!
954
01:08:05,840 --> 01:08:08,200
It's not a taboo
955
01:08:08,280 --> 01:08:10,640
I'm indifferent to death
956
01:08:10,720 --> 01:08:12,520
Father...
957
01:08:12,600 --> 01:08:15,160
I summon you here to tell you
958
01:08:15,240 --> 01:08:18,280
I've split my fortune in half
959
01:08:30,280 --> 01:08:32,360
Here's the account
960
01:08:32,440 --> 01:08:34,840
You need not fight over it when I'm gone
961
01:08:34,920 --> 01:08:37,520
Everything is listed here
962
01:08:37,600 --> 01:08:42,080
There's no rush for this
963
01:08:42,480 --> 01:08:45,680
Besides, you should split it 3 ways
964
01:08:45,760 --> 01:08:49,600
Yes, what about Jin Long?
965
01:08:49,680 --> 01:08:50,760
Who?
966
01:08:51,240 --> 01:08:53,080
Our brother Jin Long
967
01:08:53,160 --> 01:08:56,640
Yes, what about him...
968
01:08:56,720 --> 01:08:59,960
I've already disowned him
969
01:09:02,520 --> 01:09:04,480
I have no heir!
970
01:09:11,040 --> 01:09:15,360
Even though he has been so senseless
971
01:09:15,440 --> 01:09:19,200
He'll regret if eventually
972
01:09:20,920 --> 01:09:24,240
He'll come home sooner or later
973
01:09:24,320 --> 01:09:27,360
If he sets foot in this house
974
01:09:27,440 --> 01:09:30,040
I'll banish him just the same
975
01:09:30,120 --> 01:09:33,920
Nothing is better than a prodigal son
who returns
976
01:09:34,000 --> 01:09:36,880
He'll learn from his mistakes
977
01:09:36,960 --> 01:09:39,040
If he comes back
978
01:09:39,120 --> 01:09:41,920
he'll turn over a new leaf
979
01:09:44,440 --> 01:09:46,800
He won't come back!
980
01:09:46,880 --> 01:09:48,200
Father!
981
01:09:50,360 --> 01:09:55,040
I'm back!
982
01:10:04,840 --> 01:10:06,760
Jin Long...
983
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
You fool!
984
01:10:11,600 --> 01:10:12,680
Father!
985
01:10:13,080 --> 01:10:15,600
Father...
986
01:10:24,000 --> 01:10:27,680
I'm sorry, father!
987
01:10:27,760 --> 01:10:29,680
Banish this fool!
988
01:10:29,760 --> 01:10:31,960
Please calm down!
989
01:10:32,440 --> 01:10:33,520
Please sit!
990
01:10:37,040 --> 01:10:38,160
Father!
991
01:10:38,520 --> 01:10:42,440
Wang Ding, fetch me the stick
992
01:10:42,520 --> 01:10:43,480
Yes, sir!
993
01:10:46,360 --> 01:10:47,840
Why are you still standing there?
994
01:10:47,920 --> 01:10:51,280
Yes, but...
995
01:10:51,360 --> 01:10:54,320
The young master is weak...
996
01:10:54,400 --> 01:10:54,960
Nonsense!
997
01:10:55,040 --> 01:10:56,840
Father, please calm down!
998
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Father!
999
01:10:57,840 --> 01:10:59,200
Don't defend him
1000
01:10:59,280 --> 01:11:02,680
I must teach him a lesson today!
1001
01:11:02,760 --> 01:11:03,880
Father!
1002
01:11:07,920 --> 01:11:09,360
Father...
1003
01:11:09,440 --> 01:11:18,200
Take care of yourself, father!
1004
01:11:18,280 --> 01:11:26,720
Anger is most harmful!
1005
01:11:26,800 --> 01:11:30,800
He is indeed unworthy;
1006
01:11:30,880 --> 01:11:37,280
But considering the fact that ...
1007
01:11:37,360 --> 01:11:43,320
mother was sick before he was born
1008
01:11:43,400 --> 01:11:48,520
and died in childbirth
1009
01:11:48,600 --> 01:11:51,320
On her death bed
1010
01:11:51,400 --> 01:11:56,960
she pitied him
1011
01:11:57,040 --> 01:12:01,480
If you beat him
1012
01:12:02,160 --> 01:12:19,640
mother will be displeased
1013
01:12:19,720 --> 01:12:27,280
Father!
1014
01:12:27,360 --> 01:12:34,440
For mother's sake
1015
01:12:34,520 --> 01:12:46,680
beat us instead
1016
01:13:16,680 --> 01:13:17,880
Such retribution!
1017
01:13:19,160 --> 01:13:21,840
Hong Dong County
1018
01:13:51,000 --> 01:13:51,760
Sir
1019
01:13:51,840 --> 01:13:53,000
Take the luggage inside
1020
01:13:53,080 --> 01:13:54,280
Yes...
1021
01:13:54,920 --> 01:13:56,400
You're back, Sir!
1022
01:13:57,400 --> 01:14:00,120
She's not feeling well, help her inside!
1023
01:14:16,960 --> 01:14:18,760
Madam...
1024
01:14:18,840 --> 01:14:21,360
Wake up, Master Zhao!
1025
01:14:22,960 --> 01:14:23,600
I'm telling you...
1026
01:14:23,680 --> 01:14:25,600
What is it?
1027
01:14:25,880 --> 01:14:28,640
Stop fooling around!
The old master is back!
1028
01:14:30,360 --> 01:14:30,760
What?
1029
01:14:30,840 --> 01:14:32,200
The old fool is here!
1030
01:14:32,520 --> 01:14:33,360
Where?
1031
01:14:33,440 --> 01:14:34,640
Outside!
1032
01:14:49,280 --> 01:14:49,960
Master
1033
01:14:50,040 --> 01:14:51,280
Where is Madam?
1034
01:14:51,360 --> 01:14:52,240
In her room
1035
01:14:52,320 --> 01:14:54,360
Move those cases here!
1036
01:14:55,720 --> 01:14:58,200
I'm back!
1037
01:14:58,600 --> 01:15:00,000
Coming!
1038
01:15:18,400 --> 01:15:20,200
Take things as they come
1039
01:15:20,280 --> 01:15:22,280
Compared to Fu Chun Yuan
1040
01:15:22,360 --> 01:15:25,120
this is at least a change of pace!
1041
01:15:27,960 --> 01:15:29,560
Take a rest!
1042
01:15:30,880 --> 01:15:32,200
I'm telling you
1043
01:15:32,280 --> 01:15:33,720
if you touch me again
1044
01:15:33,800 --> 01:15:35,680
I'll kill myself!
1045
01:15:36,360 --> 01:15:38,720
Don't lose your temper!
1046
01:15:38,800 --> 01:15:40,240
You'll meet Madam Pi soon
1047
01:15:40,320 --> 01:15:40,960
you'll have to...
1048
01:15:41,040 --> 01:15:42,320
What?
1049
01:15:46,320 --> 01:15:47,720
Say hello to her!
1050
01:15:48,560 --> 01:15:50,960
Go on! Say hello!
1051
01:15:54,600 --> 01:15:57,760
Were you sleeping?
1052
01:15:57,840 --> 01:15:59,440
What is this?
1053
01:16:00,240 --> 01:16:03,400
Su San is my concubine
1054
01:16:03,480 --> 01:16:04,800
Say hello to madam
1055
01:16:06,560 --> 01:16:08,000
Go on!
1056
01:16:15,080 --> 01:16:17,160
I've been with you all my life
1057
01:16:17,240 --> 01:16:19,280
have I done you wrong?
1058
01:16:19,360 --> 01:16:21,680
No!
1059
01:16:21,760 --> 01:16:23,080
What is this then?
1060
01:16:25,320 --> 01:16:28,760
She's here to serve you!
1061
01:16:29,600 --> 01:16:31,320
I don't have such luck!
1062
01:16:31,400 --> 01:16:33,600
Don't be like this!
1063
01:16:36,000 --> 01:16:38,920
I'll make her move if you wish
1064
01:16:39,240 --> 01:16:41,680
That's too easy for you!
1065
01:16:41,760 --> 01:16:43,720
You think, without me
1066
01:16:43,800 --> 01:16:46,560
you can do as you please out there?
1067
01:16:47,560 --> 01:16:49,640
Listen...
1068
01:16:54,280 --> 01:16:56,520
Come out!
1069
01:17:00,320 --> 01:17:02,680
He brought someone home?
1070
01:17:03,440 --> 01:17:04,640
What do you have in mind?
1071
01:17:04,720 --> 01:17:06,840
I'll put her in the storeroom for now
1072
01:17:28,960 --> 01:17:43,280
I'm heartbroken
1073
01:17:43,360 --> 01:17:54,120
The night is cold and long
1074
01:18:02,720 --> 01:18:12,680
The night is over but not my sorrow
1075
01:18:12,760 --> 01:18:22,760
The oil is gone but not my tears
1076
01:18:23,240 --> 01:18:31,760
I grin and bear all sufferings
1077
01:18:31,840 --> 01:18:41,080
Brace myself for the torture
1078
01:18:41,160 --> 01:18:54,520
Don't know when it will end
1079
01:18:54,600 --> 01:19:09,840
Worried about never seeing him again
1080
01:19:20,000 --> 01:19:22,600
Your ginseng tea, Master!
1081
01:19:23,400 --> 01:19:25,520
Bring it to the young master!
1082
01:19:26,560 --> 01:19:27,680
Yes!
1083
01:19:44,760 --> 01:19:47,560
Ginseng tea, sir!
1084
01:20:18,120 --> 01:20:20,120
Congratulations!
1085
01:20:20,200 --> 01:20:22,280
Your son Wang Jin Long
1086
01:20:22,360 --> 01:20:25,560
came in first in the imperial examination
1087
01:20:25,640 --> 01:20:27,440
He's personally named by the Emperor!
1088
01:20:27,520 --> 01:20:28,600
Congratulations!
1089
01:20:28,680 --> 01:20:30,440
Good...
1090
01:20:56,800 --> 01:20:57,960
Who is it?
1091
01:20:58,560 --> 01:21:00,240
Chun Jin, it's me!
1092
01:21:00,320 --> 01:21:01,840
You gave me a scare!
1093
01:21:03,240 --> 01:21:03,880
Who was it?
1094
01:21:03,960 --> 01:21:04,800
Su San
1095
01:21:04,880 --> 01:21:07,880
She scared me to death lurking around!
1096
01:21:22,160 --> 01:21:26,600
Su San
1097
01:21:31,480 --> 01:21:35,480
Open up! I must speak with you!
1098
01:21:35,560 --> 01:21:37,520
Wait till tomorrow!
1099
01:21:39,400 --> 01:21:40,840
Su San
1100
01:21:46,800 --> 01:21:49,960
I know you don't want to stay here
1101
01:21:50,040 --> 01:21:52,000
I'll take you away tomorrow
1102
01:22:16,000 --> 01:22:17,800
Give me some rat poison!
1103
01:22:17,880 --> 01:22:18,960
Yes!
1104
01:22:34,640 --> 01:22:35,960
Bring this to her!
1105
01:22:36,040 --> 01:22:37,760
I'm scared, madam!
1106
01:22:37,840 --> 01:22:39,320
Go on!
1107
01:22:39,400 --> 01:22:40,280
Madam...
1108
01:22:40,360 --> 01:22:41,720
Go!
1109
01:22:44,640 --> 01:22:46,680
I'm telling you
1110
01:22:46,760 --> 01:22:48,880
We're in this together
1111
01:22:48,960 --> 01:22:50,680
You won't get away!
1112
01:22:50,800 --> 01:22:54,040
She saw us the other night
1113
01:22:54,120 --> 01:22:57,160
If she tells the old fool...
1114
01:22:57,240 --> 01:22:58,400
think about his
1115
01:22:58,480 --> 01:23:01,640
We'll be in trouble if word gets out!
1116
01:23:02,040 --> 01:23:03,720
If she eats this...
1117
01:23:03,800 --> 01:23:05,240
that's even bigger trouble!
1118
01:23:05,320 --> 01:23:07,400
Just go, you little bitch!
1119
01:23:07,480 --> 01:23:10,520
Listen, if we don't kill her
1120
01:23:10,600 --> 01:23:13,640
we can't rest
1121
01:23:13,720 --> 01:23:16,080
Besides, when the old fool dies
1122
01:23:16,160 --> 01:23:18,320
we'll split his fortune
1123
01:23:18,400 --> 01:23:21,680
With her around, there'll be trouble
1124
01:23:21,760 --> 01:23:23,080
But...
1125
01:23:23,160 --> 01:23:25,280
Just go!
1126
01:23:30,480 --> 01:23:31,960
Madam...
1127
01:23:32,040 --> 01:23:34,560
Go! Coming!
1128
01:23:41,800 --> 01:23:43,200
What is it?
1129
01:23:43,280 --> 01:23:46,200
Fix me something, I'm hungry!
1130
01:23:46,280 --> 01:23:48,040
Alright!
1131
01:24:09,520 --> 01:24:12,520
You're not feeling well
1132
01:24:12,600 --> 01:24:15,200
Madam sends you some noodles!
1133
01:24:15,280 --> 01:24:17,800
Thank you, but I have no appetite!
1134
01:24:17,880 --> 01:24:20,640
You must eat if you're ill!
1135
01:24:21,000 --> 01:24:22,720
Eat it while it's hot!
1136
01:25:07,720 --> 01:25:08,440
Master!
1137
01:25:08,520 --> 01:25:10,200
Is she ill?
1138
01:25:22,360 --> 01:25:25,040
Are you alright?
1139
01:25:29,960 --> 01:25:32,360
I'll send for a doctor
1140
01:25:32,440 --> 01:25:33,760
No! That's not necessary!
1141
01:25:37,160 --> 01:25:38,920
Why aren't you eating?
1142
01:25:39,000 --> 01:25:40,080
No appetite!
1143
01:25:41,800 --> 01:25:43,320
Don't let it get cold!
1144
01:25:45,800 --> 01:25:47,240
Leave it if you can't eat!
1145
01:25:48,760 --> 01:25:51,880
I'll eat it!
1146
01:26:49,480 --> 01:26:50,960
What's the matter?
1147
01:26:58,240 --> 01:27:01,680
Help!
1148
01:27:01,760 --> 01:27:03,400
What is it?
1149
01:27:03,480 --> 01:27:05,160
It's Master Shen...
1150
01:27:09,840 --> 01:27:11,960
Your heartless bitch!
1151
01:27:12,040 --> 01:27:14,160
You murdered him!
1152
01:27:14,240 --> 01:27:15,680
No, I didn't...
1153
01:27:15,760 --> 01:27:16,600
You won't get away!
1154
01:27:16,680 --> 01:27:22,200
Fetch the magistrate!
1155
01:27:22,440 --> 01:27:23,680
Justice
1156
01:27:25,440 --> 01:27:28,880
Madam Pi, how dare you!
1157
01:27:28,960 --> 01:27:33,160
You sent the poisoned noodles
1158
01:27:33,240 --> 01:27:35,720
and you accused Su San!
1159
01:27:35,800 --> 01:27:38,440
Tell me the truth!
1160
01:27:38,520 --> 01:27:39,600
Magistrate
1161
01:27:39,680 --> 01:27:41,880
Don't listen to Su San
1162
01:27:41,960 --> 01:27:44,760
She hates my husband
1163
01:27:44,840 --> 01:27:45,960
so she commits this heinous crime!
1164
01:27:46,040 --> 01:27:49,440
Please redress the injustice!
1165
01:27:50,360 --> 01:27:51,320
I've been wrongly accused!
1166
01:27:51,400 --> 01:27:53,680
Take them in custody
1167
01:27:53,760 --> 01:27:59,120
We'll investigate! Court is adjourned!
1168
01:27:59,400 --> 01:28:02,120
Sir, I've been wronged!
1169
01:28:02,200 --> 01:28:04,080
Please listen...
1170
01:28:04,160 --> 01:28:10,800
I'm the plaintiff
1171
01:28:16,360 --> 01:28:18,600
I have a wonderful book
1172
01:28:18,680 --> 01:28:20,600
Please pass it on to the Magistrate
1173
01:28:29,760 --> 01:28:31,640
Indeed, this is wonderful
1174
01:28:32,280 --> 01:28:34,680
Rewards make me uneasy
1175
01:28:34,760 --> 01:28:36,240
What can I do for you?
1176
01:28:36,320 --> 01:28:39,320
Madam Pi is innocent in the Shen murder
1177
01:28:39,400 --> 01:28:42,080
Please do your best
1178
01:28:43,160 --> 01:28:45,120
to help the Magistrate come to a verdict!
1179
01:28:45,200 --> 01:28:46,120
Please...
1180
01:28:50,480 --> 01:28:52,680
Will you confess, Su San?
1181
01:28:52,760 --> 01:28:55,440
I have nothing to confess
1182
01:28:55,520 --> 01:28:57,080
Torture her!
1183
01:29:06,080 --> 01:29:07,800
She passed out!
1184
01:29:07,880 --> 01:29:08,280
Wake her up!
1185
01:29:08,360 --> 01:29:09,240
Yes!
1186
01:29:32,720 --> 01:29:35,520
Confess, Su San!
1187
01:29:36,920 --> 01:29:38,800
Let me speak!
1188
01:29:38,880 --> 01:29:39,520
Go ahead!
1189
01:29:39,600 --> 01:29:42,640
A few nights ago
1190
01:29:42,720 --> 01:29:45,280
I saw Madam Pi and Chun Jin
1191
01:29:45,360 --> 01:29:47,800
conspiring with scholar Zhao!
1192
01:29:47,880 --> 01:29:52,920
You should confess to
murdering Shen Yan Lin
1193
01:29:53,000 --> 01:29:55,360
not accusing others! Guards!
1194
01:29:55,440 --> 01:29:56,200
Yes!
1195
01:29:56,280 --> 01:29:57,200
Pinching torture!
1196
01:29:57,280 --> 01:29:58,360
Yes!
1197
01:29:59,480 --> 01:30:02,000
Let me speak!
1198
01:30:07,000 --> 01:30:07,800
Will you confess!
1199
01:30:07,880 --> 01:30:10,000
I've been framed!
1200
01:30:10,080 --> 01:30:10,560
Torture her!
1201
01:30:10,640 --> 01:30:11,640
Yes!
1202
01:30:14,720 --> 01:30:17,760
I'll confess, sir!
1203
01:30:17,840 --> 01:30:18,800
Let her go!
1204
01:30:19,720 --> 01:30:20,360
Make her sign!
1205
01:30:20,440 --> 01:30:21,480
Yes!
1206
01:30:27,920 --> 01:30:28,960
Sign!
1207
01:30:52,120 --> 01:30:54,000
It's her!
1208
01:30:54,080 --> 01:30:55,160
Shameless!
1209
01:30:56,760 --> 01:31:05,200
Silence...
1210
01:31:07,160 --> 01:31:09,960
Greetings, Magistrate!
1211
01:31:10,040 --> 01:31:12,280
Greetings, Magistrate!
1212
01:31:12,360 --> 01:31:13,320
Remove the shackle!
1213
01:31:13,400 --> 01:31:14,200
Yes!
1214
01:31:34,640 --> 01:31:36,760
According to the verdict of
Hong Dong county
1215
01:31:36,840 --> 01:31:39,920
the accused will be dismembered
1216
01:31:40,000 --> 01:31:42,800
Take her in custody!
Execution after the fall!
1217
01:31:43,280 --> 01:31:44,280
Court is adjourned!
1218
01:31:44,680 --> 01:31:47,720
Adjourned!
1219
01:31:48,840 --> 01:31:51,520
By virtue of the Emperor's edict
1220
01:31:51,600 --> 01:31:54,080
Wang Jin Long is on an imperial inspection
1221
01:31:54,160 --> 01:31:57,400
He'll be awarded the Imperial Sword
1222
01:31:57,480 --> 01:31:58,560
That'll be all!
1223
01:31:58,640 --> 01:32:00,360
Long live His Majesty!
1224
01:32:25,440 --> 01:32:29,000
It's late, you should get some rest!
1225
01:32:35,720 --> 01:32:38,680
Death by dismemberment
1226
01:32:41,560 --> 01:32:44,200
Young master...
1227
01:32:46,080 --> 01:32:47,720
Inspector...
1228
01:32:48,040 --> 01:32:50,400
Magistrates from the Civil Services
are here
1229
01:32:50,480 --> 01:32:51,120
Send them in!
1230
01:32:51,200 --> 01:32:52,240
Yes!
1231
01:32:58,840 --> 01:33:00,960
This way!
1232
01:33:18,160 --> 01:33:19,400
Greetings, Inspector!
1233
01:33:19,480 --> 01:33:21,960
Greetings!
1234
01:33:26,480 --> 01:33:28,400
Please sit down!
1235
01:33:32,280 --> 01:33:33,760
I've just arrived
1236
01:33:33,840 --> 01:33:36,280
I need your advice
1237
01:33:36,360 --> 01:33:37,360
Don't mention it!
1238
01:33:37,440 --> 01:33:39,080
If you need anything
1239
01:33:39,160 --> 01:33:41,200
I'll be happy to oblige!
1240
01:33:42,200 --> 01:33:46,320
How's the local condition?
1241
01:33:46,600 --> 01:33:49,840
People are simple and honest,
they live in peace!
1242
01:33:49,920 --> 01:33:52,960
The administration needs improvement
1243
01:33:53,040 --> 01:33:56,000
Any reforms rely heavily on you, sir!
1244
01:33:56,080 --> 01:33:57,360
You flatter me!
1245
01:33:57,720 --> 01:33:59,920
I've been presented with these cases
1246
01:34:00,000 --> 01:34:02,240
have you read them?
1247
01:34:02,320 --> 01:34:04,160
Roughly...
1248
01:34:04,240 --> 01:34:06,120
Yes!
1249
01:34:08,480 --> 01:34:12,960
This murder case in Hong Dong county
1250
01:34:13,040 --> 01:34:15,480
is there an inside story?
1251
01:34:15,560 --> 01:34:17,000
It's concluded!
1252
01:34:17,960 --> 01:34:21,560
There's a petition from the accused
1253
01:34:21,640 --> 01:34:24,600
have you read it?
1254
01:34:24,680 --> 01:34:26,560
It's a matter of formality!
1255
01:34:27,720 --> 01:34:28,800
In that case
1256
01:34:28,880 --> 01:34:32,040
I'd like to re-open the case
to gain experience
1257
01:34:32,120 --> 01:34:34,560
Please sit in on this with me
1258
01:34:34,640 --> 01:34:37,040
Call the court to order tomorrow!
1259
01:34:37,120 --> 01:34:39,560
This is a minor case
1260
01:34:39,640 --> 01:34:41,840
we can do this later!
1261
01:34:43,480 --> 01:34:47,160
We should always start from
something small
1262
01:34:48,360 --> 01:34:50,960
Indeed, you are most wise!
1263
01:34:51,320 --> 01:34:53,120
Inspection Ministry
1264
01:34:54,000 --> 01:34:55,560
Justice
1265
01:34:55,640 --> 01:34:58,880
Bring in the accused!
1266
01:35:03,000 --> 01:35:11,320
Silence!
1267
01:35:13,160 --> 01:35:15,440
Su San is here!
1268
01:35:15,520 --> 01:35:17,720
Remove the shackle!
1269
01:35:30,040 --> 01:35:32,040
Greetings!
1270
01:35:32,960 --> 01:35:34,480
Lift your head!
1271
01:35:43,640 --> 01:35:45,560
San...
1272
01:35:48,560 --> 01:35:50,520
Su San, regarding the case
1273
01:35:50,600 --> 01:35:51,960
what do you have to say for yourself?
1274
01:35:52,640 --> 01:35:54,280
I have a petition
1275
01:35:54,360 --> 01:35:56,400
I've seen it
1276
01:35:56,480 --> 01:35:58,000
Let me speak!
1277
01:35:58,080 --> 01:35:59,200
Go ahead!
1278
01:36:05,200 --> 01:36:12,760
I was orphaned
1279
01:36:12,840 --> 01:36:22,240
and sold to a brothel at 7
1280
01:36:22,320 --> 01:36:30,080
I've suffered
1281
01:36:30,160 --> 01:36:38,880
Met a patron named Wang
1282
01:36:38,960 --> 01:36:42,800
He was...
1283
01:36:44,080 --> 01:36:44,800
Go on!
1284
01:36:44,880 --> 01:36:52,080
His father was a former
Civil Office Minister
1285
01:36:52,160 --> 01:36:53,960
Before me and the Imperial Inspector
1286
01:36:54,040 --> 01:36:57,400
you're free to speak
1287
01:36:57,960 --> 01:36:59,640
Don't hesitate!
1288
01:37:00,040 --> 01:37:02,840
I...
1289
01:37:08,760 --> 01:37:09,920
Nothing!
1290
01:37:17,960 --> 01:37:18,960
Go on!
1291
01:37:20,360 --> 01:37:26,960
He paid 3,000 taels for my first night
1292
01:37:27,040 --> 01:37:30,960
We were sent into the room
1293
01:37:31,040 --> 01:37:34,200
I truly loved Master Wang
1294
01:37:34,280 --> 01:37:37,520
and was sad inside the wedding chamber
1295
01:37:37,600 --> 01:37:40,760
Buying my first night
is not a proper marriage
1296
01:37:40,840 --> 01:37:44,040
A fling will not last long
1297
01:37:44,120 --> 01:37:46,680
Master Wang read my mind
1298
01:37:46,760 --> 01:37:49,960
We bowed to Heaven and Earth again
1299
01:37:50,040 --> 01:37:54,880
and renewed our vows
1300
01:37:54,960 --> 01:38:06,120
We were like real husband and wife
1301
01:38:06,680 --> 01:38:11,480
This guy is a romantic
1302
01:38:11,800 --> 01:38:13,000
Senseless fool!
1303
01:38:15,040 --> 01:38:17,800
I was referring to Master Wang
1304
01:38:19,120 --> 01:38:31,400
He lived at the brothel for 3 years
1305
01:38:35,560 --> 01:38:41,080
built a mansion and bought
all sorts of gifts
1306
01:38:41,160 --> 01:38:44,480
Wining and dinning day and night
1307
01:38:44,560 --> 01:38:47,600
He would not listen to me
1308
01:38:47,680 --> 01:38:53,480
He squandered 36,000 taels
1309
01:38:53,560 --> 01:38:57,200
The bawd turned hostile
1310
01:38:57,280 --> 01:39:00,600
and he finally knew about snobbery
1311
01:39:00,680 --> 01:39:05,640
He put aside his pride
and tried to borrow money
1312
01:39:05,720 --> 01:39:16,760
his fair weather friends turned a deaf ear
1313
01:39:16,840 --> 01:39:18,880
The bawd was ruthless
1314
01:39:18,960 --> 01:39:27,600
When he failed to borrow money
1315
01:39:27,680 --> 01:39:34,920
And returned to the brothel
1316
01:39:35,000 --> 01:39:41,200
The bawd banished him
1317
01:39:41,280 --> 01:39:45,640
on a cold December day
1318
01:39:45,720 --> 01:39:56,440
He was broke and became a beggar
1319
01:39:56,520 --> 01:39:57,600
Stop!
1320
01:40:00,520 --> 01:40:05,080
Sir...
1321
01:40:09,480 --> 01:40:12,000
I'm asking about the murder case
1322
01:40:12,080 --> 01:40:14,280
why are you going on about the brothel?
1323
01:40:14,360 --> 01:40:18,920
We should start from the small things
1324
01:40:19,000 --> 01:40:21,200
Go on!
1325
01:40:23,600 --> 01:40:28,040
This is a matter of life and death
1326
01:40:28,120 --> 01:40:34,240
When I was arrested
1327
01:40:34,320 --> 01:40:40,480
Scholar Zhao bribed the magistrate
1328
01:40:40,560 --> 01:40:46,480
and the district office of
Hong Dong county!
1329
01:40:46,560 --> 01:40:52,440
I was tortured
1330
01:40:52,520 --> 01:40:58,520
until I confessed
1331
01:40:58,600 --> 01:41:04,720
The magistrate of Tai Yuan did not care
1332
01:41:04,800 --> 01:41:10,840
he upheld the verdict
1333
01:41:10,920 --> 01:41:23,840
I've been falsely accused
1334
01:41:23,920 --> 01:41:27,280
You made a confession
1335
01:41:27,360 --> 01:41:29,840
about murdering Shen Yan Lin
1336
01:41:29,920 --> 01:41:32,280
How can you recant your testimony?
1337
01:41:32,360 --> 01:41:34,960
I have inside information!
1338
01:41:35,760 --> 01:41:38,480
She has inside information!
1339
01:41:38,560 --> 01:41:40,400
Inside information!
1340
01:41:40,480 --> 01:41:43,680
How do you know?
1341
01:41:43,760 --> 01:41:46,360
She said so herself!
1342
01:41:49,440 --> 01:41:50,400
Go on!
1343
01:41:50,760 --> 01:41:53,880
The magistrate of Hong Dong took the bribe
1344
01:41:53,960 --> 01:41:55,320
beat a confession out of me!
1345
01:41:55,400 --> 01:41:56,560
Stop!
1346
01:41:56,640 --> 01:42:00,280
Do you have proof?
1347
01:42:01,160 --> 01:42:08,280
No... it's only hearsay!
1348
01:42:08,360 --> 01:42:10,200
How dare you
1349
01:42:10,280 --> 01:42:12,800
accuse an imperial officer? Guards!
1350
01:42:12,880 --> 01:42:13,920
Yes!
1351
01:42:14,520 --> 01:42:15,280
Slap her!
1352
01:42:15,360 --> 01:42:15,960
Yes!
1353
01:42:16,320 --> 01:42:17,600
Wait!
1354
01:42:17,880 --> 01:42:19,160
Minister Liu!
1355
01:42:19,240 --> 01:42:22,200
Stop! Yes, Inspector?
1356
01:42:22,280 --> 01:42:26,640
Let's find out more about the bribe!
1357
01:42:26,720 --> 01:42:28,280
Inspector
1358
01:42:28,360 --> 01:42:31,960
Don't listen to her story
1359
01:42:32,040 --> 01:42:35,480
My duty is to reverse unjust verdicts
1360
01:42:36,880 --> 01:42:39,040
As a head of the Civil Service
1361
01:42:39,120 --> 01:42:41,160
The magistrate of Hong Dong county
is my subordinate
1362
01:42:41,240 --> 01:42:43,560
What do you think?
1363
01:42:43,640 --> 01:42:44,960
In my humble opinion
1364
01:42:45,040 --> 01:42:47,760
We should uphold the verdict
1365
01:42:47,840 --> 01:42:51,680
Su San should be dismembered
1366
01:42:55,120 --> 01:42:57,200
What about you, Minister Pan?
1367
01:43:04,520 --> 01:43:07,280
In my opinion
1368
01:43:07,360 --> 01:43:09,920
I agree with Minister Liu
1369
01:43:22,280 --> 01:43:24,880
I disagree
1370
01:43:24,960 --> 01:43:27,680
Let's decide after
a thorough investigation
1371
01:43:27,760 --> 01:43:29,480
Take her back to jail!
1372
01:43:29,560 --> 01:43:30,760
Inspector!
1373
01:43:31,160 --> 01:43:34,280
Court will reconvene! Adjourned!
1374
01:43:34,360 --> 01:43:36,200
Adjourned!
1375
01:43:36,280 --> 01:43:45,360
Silence!
1376
01:43:58,640 --> 01:44:01,520
Su San, you have visitor
1377
01:44:07,040 --> 01:44:08,320
Su San!
1378
01:44:08,400 --> 01:44:09,560
Jin Long!
1379
01:44:11,760 --> 01:44:13,880
Why are you...
1380
01:44:24,120 --> 01:44:29,120
You've suffered!
1381
01:44:34,200 --> 01:44:38,160
Seeing you again
1382
01:44:38,240 --> 01:44:40,560
is worth all the sufferings!
1383
01:44:42,480 --> 01:44:43,560
Kneel!
1384
01:44:50,560 --> 01:44:53,000
How can you believe her story
1385
01:44:53,080 --> 01:44:56,120
and accuse me without any proof?
1386
01:44:56,200 --> 01:44:57,880
How dare you quibble!
1387
01:44:59,720 --> 01:45:01,000
See for yourself!
1388
01:45:06,800 --> 01:45:08,320
I'm innocent!
1389
01:45:09,880 --> 01:45:13,480
Zhao Ang has confessed
1390
01:45:13,560 --> 01:45:16,800
How dare you deny it? Pinchers!
1391
01:45:16,880 --> 01:45:17,720
Yes!
1392
01:45:31,880 --> 01:45:32,880
Will you confess?
1393
01:45:32,960 --> 01:45:34,680
Yes!
1394
01:45:34,760 --> 01:45:35,360
Let her go!
1395
01:45:35,440 --> 01:45:36,520
Yes!
1396
01:45:45,480 --> 01:45:46,600
Make her sign!
1397
01:45:47,720 --> 01:45:50,040
Madam Pi & Zhao Ang
conspired to poison Shen Yan Lin
1398
01:45:50,120 --> 01:45:52,680
Sentence to dismemberment!
1399
01:45:52,760 --> 01:45:56,520
Chun Jin sentenced to 3 years in jail
as accessory
1400
01:45:56,600 --> 01:45:58,280
Magistrate of Hong Dong county, Wang Gui
1401
01:45:58,360 --> 01:46:01,040
Removed from office for taking bribes
1402
01:46:01,120 --> 01:46:05,040
Banished to Xinjiang
1403
01:46:06,240 --> 01:46:10,160
I was negligent of my duties,
I beg your pardon!
1404
01:46:10,240 --> 01:46:12,080
Don't say that!
1405
01:46:12,480 --> 01:46:15,600
Please forgive me for offending you!
1406
01:46:15,680 --> 01:46:20,520
I admire your superb stratagem
1407
01:46:24,400 --> 01:46:27,200
What about Su San?
1408
01:46:30,240 --> 01:46:33,920
We'll send her to a temple
for the time being
1409
01:46:41,360 --> 01:46:42,400
Court is adjourned!
1410
01:46:42,800 --> 01:46:44,880
Adjourned!
1411
01:46:44,960 --> 01:46:48,960
To: Minister Liu and Minister Pan
1412
01:46:54,720 --> 01:47:01,760
Su San will be remembered
1413
01:47:01,840 --> 01:47:05,160
The lovers reunited
1414
01:47:05,240 --> 01:47:15,560
will never part again80954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.