All language subtitles for The Return of the Six-Million-Dollar Man and the Bionic Woman (1987).1080p.h264.flac.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,902 --> 00:00:06,138 [theme music] 2 00:01:33,047 --> 00:01:35,576 [tense music] 3 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 [Oscar] Memo, from Oscar Goldman, 4 00:01:40,935 --> 00:01:42,312 Director of Operations, 5 00:01:42,313 --> 00:01:44,481 Office of Scientific Information. 6 00:01:44,482 --> 00:01:46,026 To John Praiser, 7 00:01:46,027 --> 00:01:48,030 Chief of Staff. 8 00:01:48,031 --> 00:01:50,825 On March 30th at 0300 hours, 9 00:01:50,826 --> 00:01:53,246 paramilitary soldiers of the organization 10 00:01:53,247 --> 00:01:54,832 known as Fortress 11 00:01:54,833 --> 00:01:57,211 attacked the Devenall Munitions Depot, 12 00:01:57,212 --> 00:01:59,048 stealing arms and explosives, 13 00:01:59,049 --> 00:02:01,426 killing six guards and two civilians 14 00:02:01,427 --> 00:02:03,012 and injuring 19 others. 15 00:02:03,013 --> 00:02:04,765 This is the ninth in a series of 16 00:02:04,766 --> 00:02:06,434 Fortress-related incidents, 17 00:02:06,435 --> 00:02:08,730 planned and engineered, I'm convinced 18 00:02:08,731 --> 00:02:11,693 by one Lyle Stenning. 19 00:02:11,694 --> 00:02:13,597 [alarm blaring] 20 00:02:15,617 --> 00:02:18,162 [Man 1] Come on, boys, let's move it. 21 00:02:18,163 --> 00:02:21,376 [Man 2] We'll be out of here in five minutes, no sweat. 22 00:02:21,377 --> 00:02:22,987 [beeping] 23 00:02:25,592 --> 00:02:27,495 [explosion] 24 00:02:30,057 --> 00:02:32,143 [Oscar] They escaped in a stolen semi 25 00:02:32,144 --> 00:02:34,647 with a dozen boxes of automatic weapons... 26 00:02:34,648 --> 00:02:36,593 [explosion] 27 00:02:39,531 --> 00:02:41,283 M165. 28 00:02:41,284 --> 00:02:43,328 Hey, Santiago, this reminds me of that coup 29 00:02:43,329 --> 00:02:45,248 we staged down in Angola, remember? 30 00:02:45,249 --> 00:02:46,625 50,000 apiece 31 00:02:46,626 --> 00:02:48,712 and all the arms we could carry out of there. 32 00:02:48,713 --> 00:02:50,841 Just what the hell are we fighting this time, Santiago? 33 00:02:50,842 --> 00:02:52,885 The bleeding liberals who'd give away 34 00:02:52,886 --> 00:02:54,638 what made this country great, huh? 35 00:02:54,639 --> 00:02:56,141 No, this is our new battlefield. 36 00:02:56,142 --> 00:02:57,685 Right here. 37 00:02:57,686 --> 00:02:59,463 Right here at home. 38 00:03:00,774 --> 00:03:03,010 [light music] 39 00:03:05,282 --> 00:03:06,450 [Oscar] There is only one man 40 00:03:06,451 --> 00:03:08,828 who understands Stenning's mind. 41 00:03:08,829 --> 00:03:12,250 I will try to persuade him to come out of retirement. 42 00:03:12,251 --> 00:03:15,322 That man is Steve Austin. 43 00:03:24,897 --> 00:03:26,382 [screams] 44 00:03:28,068 --> 00:03:29,278 Are you all right? 45 00:03:29,279 --> 00:03:31,114 Yes, thank you! 46 00:03:31,115 --> 00:03:32,533 You're so strong. 47 00:03:32,534 --> 00:03:35,830 I'll bet you were some defensive back in college. 48 00:03:35,831 --> 00:03:37,625 I was a little too shy to make the team. 49 00:03:37,626 --> 00:03:39,879 Always had my head in the clouds. 50 00:03:39,880 --> 00:03:42,508 To think I reeled that in all by myself. 51 00:03:42,509 --> 00:03:45,095 I mean, you were there to help me secure the line, 52 00:03:45,096 --> 00:03:46,181 but imagine, 53 00:03:46,182 --> 00:03:48,059 I just don't know my own strength. 54 00:03:48,060 --> 00:03:48,936 Awesome. 55 00:03:48,937 --> 00:03:50,730 Totally! 56 00:03:50,731 --> 00:03:52,717 Yeah, totally. Go on. 57 00:03:57,617 --> 00:03:59,853 [planes whooshing] 58 00:04:03,043 --> 00:04:05,128 Nice formation, huh? 59 00:04:05,129 --> 00:04:06,464 Ever wish you were back at the controls 60 00:04:06,465 --> 00:04:08,425 of one of those, Colonel Austin? 61 00:04:08,426 --> 00:04:09,678 Sometimes. 62 00:04:09,679 --> 00:04:11,639 Only in a suicidal moment. 63 00:04:11,640 --> 00:04:13,308 [clears throat] Colonel uh, 64 00:04:13,309 --> 00:04:15,478 Jerry, Duke and I have been waiting to talk to you. 65 00:04:15,479 --> 00:04:16,897 Could we take a few minutes of your time? 66 00:04:16,898 --> 00:04:18,275 Alone? 67 00:04:18,276 --> 00:04:19,819 It's very important. 68 00:04:19,820 --> 00:04:21,305 It's about your son. 69 00:04:27,249 --> 00:04:28,417 So what does the Air Force want? 70 00:04:28,418 --> 00:04:30,670 Uh, Colonel Austin. 71 00:04:30,671 --> 00:04:32,172 Tell 'em, Duke. 72 00:04:32,173 --> 00:04:34,009 We've always told you it'd mean a lot to the student fliers 73 00:04:34,010 --> 00:04:35,303 if you came and talked to them. 74 00:04:35,304 --> 00:04:38,975 I mean, you being a hero in their eyes and everything. 75 00:04:38,976 --> 00:04:40,686 Yeah, well, heroes are frightened men who make 76 00:04:40,687 --> 00:04:43,274 bad decisions at good moments. 77 00:04:43,275 --> 00:04:45,110 But that's not what you wanted to talk to me about. 78 00:04:45,111 --> 00:04:47,531 No, it's about Michael. 79 00:04:47,532 --> 00:04:49,451 He, uh, graduates this Thursday 80 00:04:49,452 --> 00:04:51,537 and then he's out of our control. 81 00:04:51,538 --> 00:04:53,458 He's a hell of a pilot. 82 00:04:53,459 --> 00:04:54,960 A little eager maybe. 83 00:04:54,961 --> 00:04:57,255 We thought we could deal with his attitude. 84 00:04:57,256 --> 00:04:58,633 And we can't. 85 00:04:58,634 --> 00:05:00,677 Then he starts intensive training. 86 00:05:00,678 --> 00:05:02,513 F-16's. 87 00:05:02,514 --> 00:05:05,560 Frankly, Colonel, I don't think he's ready. 88 00:05:05,561 --> 00:05:07,689 I mean, technically, yes, 89 00:05:07,690 --> 00:05:10,318 emotionally, I'm worried about him. 90 00:05:10,319 --> 00:05:12,405 It's the Jewish mother in me. 91 00:05:12,406 --> 00:05:14,283 Now, we know you stayed away from the base 92 00:05:14,284 --> 00:05:15,619 for your own reasons, Colonel. 93 00:05:15,620 --> 00:05:17,163 And it's none of our business. 94 00:05:17,164 --> 00:05:19,041 But he is your son. 95 00:05:19,042 --> 00:05:21,278 We need you to talk to him. 96 00:05:22,506 --> 00:05:23,674 I'll think on it. 97 00:05:23,675 --> 00:05:25,077 Thank you, Colonel. 98 00:05:32,063 --> 00:05:34,300 [indistinct chatter] 99 00:05:43,958 --> 00:05:45,610 [Duke] Yeah, yeah. You're right. 100 00:05:50,385 --> 00:05:51,594 Do you ever think of stopping by 101 00:05:51,595 --> 00:05:53,305 just to say hello, Oscar? 102 00:05:53,306 --> 00:05:55,017 Steve, this is serious. 103 00:05:55,018 --> 00:05:56,394 Yeah, well, I don't want to hear it. 104 00:05:56,395 --> 00:05:58,689 Don't try to bully me or blackmail me 105 00:05:58,690 --> 00:06:01,444 or wave the flag in front of my face. 106 00:06:01,445 --> 00:06:03,530 I retired from the agency for a reason. 107 00:06:03,531 --> 00:06:06,827 Don't think I ever heard what that was. 108 00:06:06,828 --> 00:06:09,290 Being a spy for OSI was bad for my health. 109 00:06:09,291 --> 00:06:10,751 People kept shooting at me. 110 00:06:10,752 --> 00:06:13,504 Steve, it's Fortress. 111 00:06:13,505 --> 00:06:14,882 They've regrouped. 112 00:06:14,883 --> 00:06:17,511 Mercenaries, freedom fighters. 113 00:06:17,512 --> 00:06:20,641 But it's our freedom that's being threatened. 114 00:06:20,642 --> 00:06:21,935 Led by a man 115 00:06:21,936 --> 00:06:23,813 code name "Santiago." 116 00:06:23,814 --> 00:06:25,775 Real name, unknown. 117 00:06:25,776 --> 00:06:28,029 We think he's a protege of Stenning's. 118 00:06:28,030 --> 00:06:29,656 He's still in prison? 119 00:06:29,657 --> 00:06:31,826 Al Capone was in prison for 22 months 120 00:06:31,827 --> 00:06:35,123 and he held his organization together. 121 00:06:35,124 --> 00:06:37,377 There's been a series of sabotage raids 122 00:06:37,378 --> 00:06:39,422 against munition factories 123 00:06:39,423 --> 00:06:41,801 and strategic sites throughout the southwest. 124 00:06:41,802 --> 00:06:44,013 We don't know what they're doing. 125 00:06:44,014 --> 00:06:46,391 But they're back in business all right. 126 00:06:46,392 --> 00:06:48,395 Yeah, well, I'm out of the business. 127 00:06:48,396 --> 00:06:51,066 I got no contacts, no back-ups, no lifelines. 128 00:06:51,067 --> 00:06:52,401 I wouldn't be any good to you. 129 00:06:52,402 --> 00:06:55,365 You know the way Stenning's mind works. 130 00:06:55,366 --> 00:06:58,578 If this wasn't critical, I wouldn't be here. 131 00:06:58,579 --> 00:06:59,956 Yes, you would. 132 00:06:59,957 --> 00:07:03,336 You just wouldn't be sugarcoating it like that. 133 00:07:03,337 --> 00:07:05,757 I put every cent I have into that boat. 134 00:07:05,758 --> 00:07:09,179 It's a home, it's a haven and it's an escape. 135 00:07:09,180 --> 00:07:10,348 I like fishing. 136 00:07:10,349 --> 00:07:12,059 I like tranquility. 137 00:07:12,060 --> 00:07:13,436 I like not getting calls 138 00:07:13,437 --> 00:07:16,232 to go and save the world from itself. 139 00:07:16,233 --> 00:07:18,361 Well, I can see why running a charter boat 140 00:07:18,362 --> 00:07:20,614 does have its simple pleasures. 141 00:07:20,615 --> 00:07:22,659 The Summer Maiden. 142 00:07:22,660 --> 00:07:26,233 Any particular summer you had in mind when you named her? 143 00:07:28,628 --> 00:07:29,838 Well, I guess I just couldn't forget her, 144 00:07:29,839 --> 00:07:30,923 no matter how hard I tried. 145 00:07:30,924 --> 00:07:31,841 How hard did you try? 146 00:07:31,842 --> 00:07:33,177 Not very hard. 147 00:07:33,178 --> 00:07:34,179 How is she? 148 00:07:34,180 --> 00:07:35,848 Jaime? 149 00:07:35,849 --> 00:07:37,642 Oh, she's just fine. 150 00:07:37,643 --> 00:07:41,064 Still working for a rehabilitation center downtown. 151 00:07:41,065 --> 00:07:42,817 Teenagers from broken homes, 152 00:07:42,818 --> 00:07:45,113 crash victims, schizophrenia... 153 00:07:45,114 --> 00:07:48,744 She always did have a desire to help other people. 154 00:07:48,745 --> 00:07:51,332 One of the things you both shared. 155 00:07:51,333 --> 00:07:53,569 [soft music] 156 00:07:59,262 --> 00:08:01,765 [Oscar] Isn't that true? 157 00:08:01,766 --> 00:08:03,209 Some cups of coffee. 158 00:08:04,312 --> 00:08:06,356 A few ironic words, mutual respect, 159 00:08:06,357 --> 00:08:07,775 that's what we shared, Oscar. Nothing more. 160 00:08:07,776 --> 00:08:11,364 Come on, there was more to that relationship than that. 161 00:08:11,365 --> 00:08:13,493 Maybe once. 162 00:08:13,494 --> 00:08:16,581 What if she remembered the way you felt? 163 00:08:16,582 --> 00:08:18,417 Before that skydiving accident, when you... 164 00:08:18,418 --> 00:08:20,212 Yes, but she didn't. 165 00:08:20,213 --> 00:08:21,547 Look, find yourself another operative 166 00:08:21,548 --> 00:08:23,300 against Fortress, Oscar. 167 00:08:23,301 --> 00:08:25,011 I've let you down too many times. 168 00:08:25,012 --> 00:08:26,331 Name one. 169 00:08:27,600 --> 00:08:29,060 [sighs] 170 00:08:29,061 --> 00:08:31,188 Chris Williams. Budapest 171 00:08:31,189 --> 00:08:33,191 You wanted my help then, I couldn't give it to you. 172 00:08:33,192 --> 00:08:34,928 You must have had your reasons. 173 00:08:36,364 --> 00:08:37,516 Yeah, 174 00:08:38,785 --> 00:08:40,203 it all worked out all right, didn't it? 175 00:08:40,204 --> 00:08:41,690 You got Williams out? 176 00:08:43,543 --> 00:08:45,362 You did get Williams out? 177 00:08:47,382 --> 00:08:48,925 What happened? 178 00:08:48,926 --> 00:08:51,346 One bullet from a high-powered rifle. 179 00:08:51,347 --> 00:08:53,266 He was in a closed cell. 180 00:08:53,267 --> 00:08:55,671 I had no right to ask you to go in there. 181 00:08:58,567 --> 00:09:00,820 It could have been Fortress that did it. 182 00:09:00,821 --> 00:09:03,032 Steve, you could set that right. 183 00:09:03,033 --> 00:09:05,077 Oh, you never let go, do you, Oscar? 184 00:09:05,078 --> 00:09:06,312 I can't help it. 185 00:09:07,999 --> 00:09:10,085 Our country gets in your blood. 186 00:09:10,086 --> 00:09:11,755 You don't think that kind of patriotism 187 00:09:11,756 --> 00:09:13,215 doesn't run through my veins? 188 00:09:13,216 --> 00:09:14,910 Didn't I give enough? 189 00:09:16,638 --> 00:09:18,624 Two legs, an arm, and an eye. 190 00:09:19,769 --> 00:09:21,437 You're the best we ever had. 191 00:09:21,438 --> 00:09:22,522 Thanks. 192 00:09:22,523 --> 00:09:24,217 But the answer's still no. 193 00:09:26,571 --> 00:09:28,490 [Oscar] Okay. 194 00:09:28,491 --> 00:09:30,535 I see your side, I just wish I could be on it. 195 00:09:30,536 --> 00:09:32,080 But be careful. 196 00:09:32,081 --> 00:09:35,543 Remember, you're the man who put Stenning away 197 00:09:35,544 --> 00:09:37,171 10 years ago. 198 00:09:37,172 --> 00:09:38,673 Fortress may go after you. 199 00:09:38,674 --> 00:09:40,577 Come on, I'm ancient history. 200 00:09:45,978 --> 00:09:47,338 Not too ancient, I hope. 201 00:09:51,821 --> 00:09:53,389 [sighs] 202 00:10:19,116 --> 00:10:20,199 Thank you, boys. 203 00:10:20,200 --> 00:10:21,410 Hey, Michael. 204 00:10:21,411 --> 00:10:24,039 -What? -See you at the pub tonight? 205 00:10:24,040 --> 00:10:25,082 Gee, I don't know. 206 00:10:25,083 --> 00:10:27,670 Yeah, I'll see you there. 207 00:10:27,671 --> 00:10:29,381 [Forest] Steve. 208 00:10:29,382 --> 00:10:30,534 General. 209 00:10:32,262 --> 00:10:34,456 [Forest] Good-looking young fellow, isn't he? 210 00:10:35,767 --> 00:10:37,461 Yeah, he looks like his mother. 211 00:10:39,733 --> 00:10:42,820 Yes, we never talked about that. 212 00:10:42,821 --> 00:10:45,491 How did Karen die? 213 00:10:45,492 --> 00:10:47,369 Pneumonia. 214 00:10:47,370 --> 00:10:49,456 Little town called Placidville. 215 00:10:49,457 --> 00:10:52,503 Population about 104. 216 00:10:52,504 --> 00:10:55,048 It was snowing the night I got there. Christmas Eve. 217 00:10:55,049 --> 00:10:57,177 Whole town turned out to say how sorry they were. 218 00:10:57,178 --> 00:10:58,471 Even though she'd only stayed in the hotel 219 00:10:58,472 --> 00:10:59,639 one night. 220 00:10:59,640 --> 00:11:01,266 It was that kind of town. 221 00:11:01,267 --> 00:11:03,270 How old was the boy? 222 00:11:03,271 --> 00:11:05,649 He was six then. 223 00:11:05,650 --> 00:11:07,845 I sent him to live with Karen's sister Mary. 224 00:11:09,490 --> 00:11:10,615 He was 14 225 00:11:10,616 --> 00:11:12,409 before he took any interest in his father. 226 00:11:12,410 --> 00:11:15,456 You know, Steve Austin. Astronaut. Hero. 227 00:11:15,457 --> 00:11:18,002 Hmm. So you got in touch with him and that was that. 228 00:11:18,003 --> 00:11:19,630 No, he... We never met. 229 00:11:19,631 --> 00:11:20,674 Oh. 230 00:11:20,675 --> 00:11:22,426 Wrote a couple of letters. 231 00:11:22,427 --> 00:11:26,266 Then came the M3F5 crash. 232 00:11:26,267 --> 00:11:28,436 Well, after that, you know, I was pretty busy. 233 00:11:28,437 --> 00:11:30,731 [chuckles] Yeah, Oscar Goldman likes his agents 234 00:11:30,732 --> 00:11:32,693 to keep a low profile. 235 00:11:32,694 --> 00:11:34,487 You're not supposed to know about Oscar Goldman. 236 00:11:34,488 --> 00:11:36,533 Well, I wasn't supposed to know about the stealth missile 237 00:11:36,534 --> 00:11:40,163 or my 52nd surprise birthday party either. 238 00:11:40,164 --> 00:11:42,751 Your son's a fine officer, Steve. 239 00:11:42,752 --> 00:11:44,838 But he takes too many chances. 240 00:11:44,839 --> 00:11:46,632 Yeah, I know, I had Jerry Drey fuss, 241 00:11:46,633 --> 00:11:49,095 Duke and Jim on my charter boat yesterday. 242 00:11:49,096 --> 00:11:51,390 Not really to fish, just to corral me. 243 00:11:51,391 --> 00:11:53,477 Well, that was my idea. 244 00:11:53,478 --> 00:11:55,814 You know, the guys really care for your son. 245 00:11:55,815 --> 00:11:57,400 What, you think l don't? 246 00:11:57,401 --> 00:11:59,930 Well, maybe you should know that. 247 00:12:04,120 --> 00:12:05,788 Alright, there's a restaurant in the marina. 248 00:12:05,789 --> 00:12:07,207 Called The Schnooner. 249 00:12:07,208 --> 00:12:08,918 Tonight, 8:30. 250 00:12:08,919 --> 00:12:10,756 Alright, I'll make sure that 251 00:12:10,757 --> 00:12:13,969 Second Lieutenant Austin gets the message. 252 00:12:13,970 --> 00:12:15,079 Thanks, General. 253 00:12:38,093 --> 00:12:39,928 [Man] So what do we do now, Santiago? 254 00:12:39,929 --> 00:12:41,372 Follow him. 255 00:12:42,600 --> 00:12:45,396 [Oscar] So Colonel Austin didn't get together with his son? 256 00:12:45,397 --> 00:12:47,482 Is that right, General? 257 00:12:47,483 --> 00:12:48,992 Oh, they are gonna have dinner. 258 00:12:51,824 --> 00:12:54,618 Schooner restaurant. 259 00:12:54,619 --> 00:12:57,790 Tonight, 8:30. 260 00:12:57,791 --> 00:12:59,502 Good. 261 00:12:59,503 --> 00:13:00,904 Thank you, General. 262 00:13:04,970 --> 00:13:07,390 These all need your signature. 263 00:13:07,391 --> 00:13:08,667 Thank you, Trish. 264 00:13:11,188 --> 00:13:12,481 Martin, 265 00:13:12,482 --> 00:13:14,401 what are you doing for dinner tonight? 266 00:13:14,402 --> 00:13:16,237 [scoffs] Well, thank you very much, sir, 267 00:13:16,238 --> 00:13:17,364 but... 268 00:13:17,365 --> 00:13:20,202 Actually, I was going to my bridge class. 269 00:13:20,203 --> 00:13:22,539 There's a radiant, elegant, 270 00:13:22,540 --> 00:13:25,627 extremely beautiful woman 271 00:13:25,628 --> 00:13:27,464 I'd like you to entertain. 272 00:13:27,465 --> 00:13:30,161 Oh, you've come to the right man, sir. 273 00:13:32,599 --> 00:13:34,642 [Steve] Anymore trouble with Fortress, Oscar? 274 00:13:34,643 --> 00:13:36,061 [Oscar] Forget about Fortress. 275 00:13:36,062 --> 00:13:38,816 Tonight all you have to worry about 276 00:13:38,817 --> 00:13:40,944 is being a father. 277 00:13:40,945 --> 00:13:43,892 Look, I abandoned his mother and deserted him. 278 00:13:44,993 --> 00:13:47,371 Would you want to talk to a father who did that? 279 00:13:47,372 --> 00:13:48,916 Well, I'm sure he cares about you, 280 00:13:48,917 --> 00:13:51,085 I mean, you put him through school. 281 00:13:51,086 --> 00:13:52,963 You called your sister-in-law every night, 282 00:13:52,964 --> 00:13:55,009 to find out how he was... Just guessing. 283 00:13:55,010 --> 00:13:56,970 You do remember telling me 284 00:13:56,971 --> 00:13:59,098 that he lived with your sister-in-law in Seattle? 285 00:13:59,099 --> 00:14:00,226 When did I tell you that? 286 00:14:00,227 --> 00:14:02,980 In France. Don't you remember that night? 287 00:14:02,981 --> 00:14:05,108 We were surrounded in that chateau and 288 00:14:05,109 --> 00:14:07,488 Stenning was throwing grenades at us. 289 00:14:07,489 --> 00:14:09,282 Oh, yeah, that's right. 290 00:14:09,283 --> 00:14:10,368 How did we get out of that one? 291 00:14:10,369 --> 00:14:11,410 I don't know. 292 00:14:11,411 --> 00:14:13,330 How do we ever get out of any of those things? 293 00:14:13,331 --> 00:14:15,376 Ah, you look pretty good. 294 00:14:15,377 --> 00:14:17,212 Thanks. 295 00:14:17,213 --> 00:14:18,714 Are you sure I look alright? 296 00:14:18,715 --> 00:14:21,344 It's not too sophisticated or too folksy? 297 00:14:21,345 --> 00:14:23,013 Just be yourself, pal. 298 00:14:23,014 --> 00:14:25,376 And positive thinking. 299 00:14:27,020 --> 00:14:28,422 Yeah. 300 00:14:35,117 --> 00:14:36,952 You know, I know he hates me. 301 00:14:36,953 --> 00:14:38,963 I'll be surprised if he even shows up at all. 302 00:14:42,671 --> 00:14:44,108 Well, what do you guys think? 303 00:14:46,176 --> 00:14:49,014 It's too stiff, it's too military, right? 304 00:14:49,015 --> 00:14:50,725 I shouldn't wear the uniform? 305 00:14:50,726 --> 00:14:51,810 Yeah, you look sharp. 306 00:14:51,811 --> 00:14:53,146 What do you think, Captain? 307 00:14:53,147 --> 00:14:54,940 You're all skin and bones, 308 00:14:54,941 --> 00:14:57,152 they don't feed you in the military? 309 00:14:57,153 --> 00:14:59,323 Let your new father buy you a steak! 310 00:14:59,324 --> 00:15:00,809 Eat. Eat. 311 00:15:07,128 --> 00:15:08,572 Go get 'em, hotshot. 312 00:15:10,675 --> 00:15:11,827 Yeah. 313 00:15:15,266 --> 00:15:17,727 So, if the downward spiral is arrested at the source, 314 00:15:17,728 --> 00:15:19,856 and you don't forget to compound the interest 315 00:15:19,857 --> 00:15:21,192 and then the growth factor will come 316 00:15:21,193 --> 00:15:23,153 as soon as you do the readjustment to the budget, 317 00:15:23,154 --> 00:15:24,196 well, obviously, 318 00:15:24,197 --> 00:15:26,700 the graph is gonna go right off the charts. 319 00:15:26,701 --> 00:15:28,328 Well, when I gave those figures to Hastings 320 00:15:28,329 --> 00:15:29,997 at the board meeting in Laguna... 321 00:15:29,998 --> 00:15:31,833 You can imagine the excitement! 322 00:15:31,834 --> 00:15:32,961 [scoffs] 323 00:15:32,962 --> 00:15:34,797 Must have been tremendous. 324 00:15:34,798 --> 00:15:36,283 Can I tell you a secret? 325 00:15:37,928 --> 00:15:40,014 I've never been out on a blind date before. 326 00:15:40,015 --> 00:15:41,934 Have you? 327 00:15:41,935 --> 00:15:43,395 And to think your friends thought 328 00:15:43,396 --> 00:15:44,981 we might not be compatible! 329 00:15:44,982 --> 00:15:46,926 [Yawns] 330 00:15:49,990 --> 00:15:52,075 Good evening, do you have a reservation 331 00:15:52,076 --> 00:15:53,452 for Steve Austin for two? 332 00:15:53,453 --> 00:15:54,329 [beeping] 333 00:15:54,330 --> 00:15:55,372 [Steve] I'd like a booth, somewhere quiet. 334 00:15:55,373 --> 00:15:56,916 [Hostess] Oh, I understand. 335 00:15:56,917 --> 00:15:58,837 The young lady hasn't arrived yet, sir. 336 00:15:58,838 --> 00:15:59,921 [Steve] Oh, no... 337 00:15:59,922 --> 00:16:03,385 [Hostess] But can I show you to your table, Mr. Austin? 338 00:16:03,386 --> 00:16:04,663 You know... 339 00:16:06,141 --> 00:16:07,767 Enjoy your meal, sir. 340 00:16:07,768 --> 00:16:09,170 Thank you. 341 00:16:10,606 --> 00:16:13,068 I really hate to cut such a... 342 00:16:13,069 --> 00:16:14,821 A wonderful evening short, 343 00:16:14,822 --> 00:16:17,575 but I'm not really feeling very well and I'd like to... 344 00:16:17,576 --> 00:16:19,620 You know the odds against bronchitis 345 00:16:19,621 --> 00:16:20,705 or the flu at this time of year... 346 00:16:20,706 --> 00:16:21,957 I'd really just kind of like to... 347 00:16:21,958 --> 00:16:23,752 I'd really like to just get some air... 348 00:16:23,753 --> 00:16:25,337 Could we do that, please? 349 00:16:25,338 --> 00:16:27,216 No problem. I tell you, I'll get the check. 350 00:16:27,217 --> 00:16:28,618 Wait... 351 00:16:45,246 --> 00:16:46,607 Jaime? 352 00:16:47,959 --> 00:16:50,212 Oh, Steve, my goodness. 353 00:16:50,213 --> 00:16:51,865 Hi. How are you? 354 00:16:54,970 --> 00:16:56,748 [soft music] 355 00:17:06,824 --> 00:17:07,933 [Jaime] Steve... 356 00:17:10,871 --> 00:17:12,623 I really wish I could stay and talk to you, 357 00:17:12,624 --> 00:17:14,292 but I can't right now. I'm sorry. 358 00:17:14,293 --> 00:17:15,586 I know it's been a long time... 359 00:17:15,587 --> 00:17:18,049 Yes, it has been a long time. Yes. 360 00:17:18,050 --> 00:17:20,553 My date is waiting out for me in the parking lot. 361 00:17:20,554 --> 00:17:22,055 I'd better get to him before he cons 362 00:17:22,056 --> 00:17:23,683 the parking kid out of his tip. 363 00:17:23,684 --> 00:17:24,935 Jaime. 364 00:17:24,936 --> 00:17:26,312 You know, I really thought I knew what I was gonna 365 00:17:26,313 --> 00:17:28,023 say to you when I saw you again. 366 00:17:28,024 --> 00:17:29,985 Now, you're here and I'm here 367 00:17:29,986 --> 00:17:32,072 and I don't... 368 00:17:32,073 --> 00:17:34,784 So, goodbye. 369 00:17:34,785 --> 00:17:36,162 Wait, wait, wait, just a minute. 370 00:17:36,163 --> 00:17:38,958 Hey, hey, Jaime, give me five minutes. 371 00:17:38,959 --> 00:17:40,210 There's somebody I want you to meet. 372 00:17:40,211 --> 00:17:41,880 Blonde or brunette? 373 00:17:41,881 --> 00:17:43,674 What, come on! It's not what you think. 374 00:17:43,675 --> 00:17:45,177 It doesn't matter what I think. 375 00:17:45,178 --> 00:17:46,746 Well, that was never true. 376 00:17:48,766 --> 00:17:52,272 Steve, I just can't deal with you right now. 377 00:17:52,273 --> 00:17:53,356 Hey, you know... 378 00:17:53,357 --> 00:17:55,277 You know, you retreated inside yourself. 379 00:17:55,278 --> 00:17:56,653 No contacts, no friends... 380 00:17:56,654 --> 00:17:58,364 And when somebody needed you, you didn't care. 381 00:17:58,365 --> 00:17:59,533 What are you talking about? 382 00:17:59,534 --> 00:18:00,493 It's fine, okay? 383 00:18:00,494 --> 00:18:01,913 Just stay there! 384 00:18:01,914 --> 00:18:04,333 Obviously, you don't need anyone but yourself. 385 00:18:04,334 --> 00:18:05,251 Jaime. 386 00:18:05,252 --> 00:18:06,252 Please let go of me. 387 00:18:06,253 --> 00:18:07,822 ' No! ' Let 90! 388 00:18:16,062 --> 00:18:18,048 Now, look what you made me do! 389 00:18:21,237 --> 00:18:24,058 Well, at least your bionic arm still works. 390 00:18:27,288 --> 00:18:28,623 Don't worry about the tip. 391 00:18:28,624 --> 00:18:30,167 Call me about the window, please. 392 00:18:30,168 --> 00:18:31,670 Is there a back way out of here? 393 00:18:31,671 --> 00:18:33,531 Yes, out the back. 394 00:18:42,437 --> 00:18:43,714 So, Dad. 395 00:18:45,192 --> 00:18:47,069 Nice exit. 396 00:18:47,070 --> 00:18:48,555 You ever use the door? 397 00:18:52,121 --> 00:18:54,331 I'm glad you could make it. 398 00:18:54,332 --> 00:18:55,484 Sure. 399 00:18:56,962 --> 00:18:58,839 I mean, you look good. 400 00:18:58,840 --> 00:19:00,466 How are you? Things, I mean... 401 00:19:00,467 --> 00:19:02,094 I know what you mean. 402 00:19:02,095 --> 00:19:03,247 I'm okay. 403 00:19:04,808 --> 00:19:06,393 It must've been a pretty strong guy 404 00:19:06,394 --> 00:19:07,812 to throw you through a window. 405 00:19:07,813 --> 00:19:10,775 [chuckles] It was a girl. 406 00:19:10,776 --> 00:19:13,070 [laughs] 407 00:19:13,071 --> 00:19:14,948 I'd like to meet her someday. 408 00:19:14,949 --> 00:19:16,617 Well, the odds aren't too good right now, 409 00:19:16,618 --> 00:19:18,412 but I'll let you know. 410 00:19:18,413 --> 00:19:19,831 The window was an accident. 411 00:19:19,832 --> 00:19:21,083 But the emotions weren't. 412 00:19:21,084 --> 00:19:24,380 I hadn't seen her in a long time. 413 00:19:24,381 --> 00:19:25,674 She's someone special? 414 00:19:25,675 --> 00:19:26,801 Very special. 415 00:19:26,802 --> 00:19:28,429 How's Aunt Mary? 416 00:19:28,430 --> 00:19:29,973 Fat, 50, sassy 417 00:19:29,974 --> 00:19:31,851 and reads too much Judith Krantz. 418 00:19:31,852 --> 00:19:33,520 You know, son, 419 00:19:33,521 --> 00:19:36,108 I didn't want to put you with her, 420 00:19:36,109 --> 00:19:38,528 but at the time it was the only thing I could do. 421 00:19:38,529 --> 00:19:40,406 Look, 422 00:19:40,407 --> 00:19:43,829 Dad, I already rehearsed this scene for you. 423 00:19:43,830 --> 00:19:45,289 Sounded good. 424 00:19:45,290 --> 00:19:47,068 So let's get past that, okay? 425 00:19:49,714 --> 00:19:53,887 Your instructors, they say you're a hell of a pilot. 426 00:19:53,888 --> 00:19:55,973 When's graduation? 427 00:19:55,974 --> 00:19:58,228 Thursday. 428 00:19:58,229 --> 00:19:59,772 I'd consider it an honor 429 00:19:59,773 --> 00:20:01,300 if you could be there, Colonel. 430 00:20:02,778 --> 00:20:04,639 I do have a charter that day. 431 00:20:05,908 --> 00:20:07,100 [scoffs] 432 00:20:09,497 --> 00:20:11,541 Sure. 433 00:20:11,542 --> 00:20:13,027 No sweat. 434 00:20:14,130 --> 00:20:16,340 Life goes on, right? 435 00:20:16,341 --> 00:20:17,801 I mean we meet, and shake hands, 436 00:20:17,802 --> 00:20:19,345 and you tell me to take it easy, 437 00:20:19,346 --> 00:20:22,142 don't be the same reckless kid you were in your day. 438 00:20:22,143 --> 00:20:23,853 And I tell you, "Boy, it's been swell" 439 00:20:23,854 --> 00:20:25,105 "to meet a real American hero 440 00:20:25,106 --> 00:20:26,524 who just happens to be my father?" 441 00:20:26,525 --> 00:20:27,692 What could be better? 442 00:20:27,693 --> 00:20:29,319 No promises, no commitments. 443 00:20:29,320 --> 00:20:30,989 Just real friendly. 444 00:20:30,990 --> 00:20:32,450 I tell you what, give me a high five, 445 00:20:32,451 --> 00:20:33,910 I'll check the instruments and take off. 446 00:20:33,911 --> 00:20:35,831 What do you want me to say? 447 00:20:35,832 --> 00:20:38,585 That I'm sorry for all the wasted years? 448 00:20:38,586 --> 00:20:40,296 Well, I am. 449 00:20:40,297 --> 00:20:42,842 That |--I can't find the words? 450 00:20:42,843 --> 00:20:44,761 Well, they're hard. 451 00:20:44,762 --> 00:20:47,266 What is it you want? An instant father? 452 00:20:47,267 --> 00:20:49,227 No. 453 00:20:49,228 --> 00:20:51,482 Just a friend I can talk to. 454 00:20:51,483 --> 00:20:53,776 A guy I can go fishing with. 455 00:20:53,777 --> 00:20:56,055 A pro I can talk flying with. 456 00:20:57,241 --> 00:20:59,453 Look, I don't know what happened to you in the years between 457 00:20:59,454 --> 00:21:01,998 the crash and the charter boat, 458 00:21:01,999 --> 00:21:05,253 but whatever it was, I hope you can come to terms with it. 459 00:21:05,254 --> 00:21:08,075 'Cause then maybe you can find some time for a son. 460 00:21:09,803 --> 00:21:11,205 [clears throat] 461 00:21:12,391 --> 00:21:15,562 It sure would be great to see you at graduation, Dad. 462 00:21:15,563 --> 00:21:17,299 If the charter gets back in time. 463 00:21:22,449 --> 00:21:24,284 Nice going, Steve. 464 00:21:24,285 --> 00:21:26,121 The two people you care most about in the world... 465 00:21:26,122 --> 00:21:27,248 One throws you through a window 466 00:21:27,249 --> 00:21:30,111 and the other, you can't even talk to. 467 00:21:34,427 --> 00:21:36,038 [dramatic music] 468 00:21:41,021 --> 00:21:43,441 Good morning, Mr. Austin. 469 00:21:43,442 --> 00:21:45,736 [Man 2] Why does Stenning want this guy so badly? 470 00:21:45,737 --> 00:21:47,030 [Man 1] He's bionic. 471 00:21:47,031 --> 00:21:48,783 A fighting machine we can duplicate. 472 00:21:48,784 --> 00:21:50,228 [engine revving] 473 00:22:07,732 --> 00:22:09,300 [tires screech] 474 00:22:26,929 --> 00:22:28,473 [Man 2] You're gonna lose him! 475 00:22:28,474 --> 00:22:30,810 [Man 3] No, we're not. 476 00:22:30,811 --> 00:22:32,255 [pedestrians shouting] 477 00:22:37,947 --> 00:22:40,060 [tires screeching] 478 00:22:47,672 --> 00:22:49,199 [honking] 479 00:22:51,720 --> 00:22:53,639 Hey, you jerk! 480 00:22:53,640 --> 00:22:54,974 [Man 1] He took the side exit. 481 00:22:54,975 --> 00:22:56,811 He's headed for the boat show. 482 00:22:56,812 --> 00:22:59,232 Stop him, but remember, he's no good to us dead. 483 00:22:59,233 --> 00:23:01,511 [Man 2] Yeah, don't sweat it. I'll just stop his car. 484 00:23:24,899 --> 00:23:27,486 [Man 2] Don't try it, we'll never make it. 485 00:23:27,487 --> 00:23:30,057 [tires screeching] 486 00:23:40,049 --> 00:23:41,760 Yes, I'd like to see Oscar Goldman. 487 00:23:41,761 --> 00:23:43,012 Do you have an appointment? 488 00:23:43,013 --> 00:23:44,221 Uh, no ma'am. 489 00:23:44,222 --> 00:23:46,016 Oh, I'm sorry, sir, without an appointment 490 00:23:46,017 --> 00:23:47,853 it'd be absolutely impossible to... 491 00:23:47,854 --> 00:23:49,021 Just tell him Steve Austin. 492 00:23:49,022 --> 00:23:50,858 Oh, Colonel Austin. 493 00:23:50,859 --> 00:23:52,359 Yes! Yes, of course! 494 00:23:52,360 --> 00:23:54,155 You don't need an appointment! 495 00:23:54,156 --> 00:23:56,617 You could just rip the doors right off the hinges. 496 00:23:56,618 --> 00:23:58,829 Oh, I mean... 497 00:23:58,830 --> 00:24:02,460 Uh, Colonel Austin is here to see Mr. Goldman. 498 00:24:02,461 --> 00:24:03,587 Someone will be right with you. 499 00:24:03,588 --> 00:24:04,697 Thank you. 500 00:24:14,063 --> 00:24:16,399 [door opens] 501 00:24:16,400 --> 00:24:18,486 So, you're the six million dollar man? 502 00:24:18,487 --> 00:24:21,074 Probably 24 by now. 503 00:24:21,075 --> 00:24:23,686 I wonder what parts are bionic? 504 00:24:25,039 --> 00:24:27,401 Jim Castillian. That's with two "L" s. 505 00:24:32,510 --> 00:24:33,886 They're all so young. 506 00:24:33,887 --> 00:24:36,933 Yes, we are, and not easily impressed. 507 00:24:36,934 --> 00:24:38,978 Do something bionic. 508 00:24:38,979 --> 00:24:40,063 What do you have in mind? 509 00:24:40,064 --> 00:24:41,357 Um... 510 00:24:41,358 --> 00:24:42,776 Run to the end of the room and back 511 00:24:42,777 --> 00:24:44,779 with the flick of an eyelash? 512 00:24:44,780 --> 00:24:47,199 Leap a computer bank with a single bound? 513 00:24:47,200 --> 00:24:48,952 Maybe just bend an iron bar? 514 00:24:48,953 --> 00:24:50,914 Look, I don't do circus tricks. 515 00:24:50,915 --> 00:24:53,794 Go on, give the new kids on the block a treat. 516 00:24:53,795 --> 00:24:55,589 I mean, they need something to relieve the boredom. 517 00:24:55,590 --> 00:24:58,050 Isn't Fortress doing a good enough job of that? 518 00:24:58,051 --> 00:24:59,136 Oh, that's right. 519 00:24:59,137 --> 00:25:01,974 You're the expert on this mercenary group, aren't you? 520 00:25:01,975 --> 00:25:05,146 The man who put Lyle Stenning away 10 years ago. 521 00:25:05,147 --> 00:25:07,274 What, are you coming to our rescue, Colonel? 522 00:25:07,275 --> 00:25:09,136 I'll try to keep you included. 523 00:25:10,614 --> 00:25:11,823 Hi, Trish. 524 00:25:11,824 --> 00:25:13,993 I'm hand delivering our new celebrity. 525 00:25:13,994 --> 00:25:15,704 You got that updated file for me? 526 00:25:15,705 --> 00:25:18,000 Are there no chairs in your cage, Mr. Castigan? 527 00:25:18,001 --> 00:25:19,544 Must contact the zoo. 528 00:25:19,545 --> 00:25:22,382 It's Castillian. With two "L" s. 529 00:25:22,383 --> 00:25:23,508 She loves me, really. 530 00:25:23,509 --> 00:25:25,037 Just playing hard to get. 531 00:25:26,807 --> 00:25:28,559 So have you thought about that drink tonight? 532 00:25:28,560 --> 00:25:30,562 I've thought of nothing else. 533 00:25:30,563 --> 00:25:32,190 I'm Trisha Sullivan, 534 00:25:32,191 --> 00:25:33,859 Mr. Goldman's assistant. 535 00:25:33,860 --> 00:25:35,362 He wanted you to go right in. 536 00:25:35,363 --> 00:25:36,723 Thank you. 537 00:25:38,576 --> 00:25:39,978 [ball bursts] 538 00:25:42,415 --> 00:25:44,277 We should play tennis some time. 539 00:25:48,634 --> 00:25:50,553 [chuckles] 540 00:25:50,554 --> 00:25:52,264 Got an answer about tonight? 541 00:25:52,265 --> 00:25:56,270 Of course. Go to hell. 542 00:25:56,271 --> 00:25:58,091 That's with two "L" s. 543 00:25:59,443 --> 00:26:00,361 Steve. 544 00:26:00,362 --> 00:26:02,239 You know John Praiser, our Chief of Staff? 545 00:26:02,240 --> 00:26:04,200 Colonel Austin. How are you? 546 00:26:04,201 --> 00:26:05,703 Well, a little confused. 547 00:26:05,704 --> 00:26:08,165 Somehow, I got in the same firing line as Oscar. 548 00:26:08,166 --> 00:26:10,127 Now, what could Fortress want with me? 549 00:26:10,128 --> 00:26:13,048 Well, you got a lot of sensitive information in that head. 550 00:26:13,049 --> 00:26:14,910 Keep me informed. Austin. 551 00:26:20,812 --> 00:26:22,397 They could've killed me, 552 00:26:22,398 --> 00:26:24,108 they wanted to take me alive. Now why? 553 00:26:24,109 --> 00:26:25,944 I warned you about that, Steve. 554 00:26:25,945 --> 00:26:27,447 Talk to Stenning. 555 00:26:27,448 --> 00:26:29,491 Or next time, they may kill you. 556 00:26:29,492 --> 00:26:32,163 Look, this doesn't mean I'm coming back to OSI. 557 00:26:32,164 --> 00:26:33,707 Oh, of course not. 558 00:26:33,708 --> 00:26:36,045 Yeah, well, don't look at me with those big brown eyes. 559 00:26:36,046 --> 00:26:38,048 I know what's going on in that devilish mind of yours. 560 00:26:38,049 --> 00:26:39,049 Once he's back in the fold, 561 00:26:39,050 --> 00:26:40,217 once he feels the Adrenalin 562 00:26:40,218 --> 00:26:41,803 flowing through those bionic veins... 563 00:26:41,804 --> 00:26:43,765 The thought never entered my head. 564 00:26:43,766 --> 00:26:45,894 Never con a conman. 565 00:26:45,895 --> 00:26:47,063 Always look over your shoulder, 566 00:26:47,064 --> 00:26:48,189 that's the first rule of surveillance. 567 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 And that's with two "L" s. 568 00:26:50,068 --> 00:26:52,154 Oh, yes, you've met Mr. Castillian. 569 00:26:52,155 --> 00:26:54,324 Our new OSI agent. 570 00:26:54,325 --> 00:26:56,077 Yeah, just be careful that you don't come in here one day 571 00:26:56,078 --> 00:26:58,790 and find his feet up on your desk. 572 00:26:58,791 --> 00:27:00,375 I222 573 00:27:00,376 --> 00:27:02,587 Understand you met Jaime last night. 574 00:27:02,588 --> 00:27:03,990 Oh. 575 00:27:05,468 --> 00:27:07,261 Yeah, I know, you just wouldn't 576 00:27:07,262 --> 00:27:10,517 had anything to do with that now, would you? 577 00:27:10,518 --> 00:27:11,602 Me? 578 00:27:11,603 --> 00:27:13,230 Jaime just happened to be in that restaurant 579 00:27:13,231 --> 00:27:14,716 at the right time? 580 00:27:16,402 --> 00:27:18,739 [sighs] Oscar, give me a break. 581 00:27:18,740 --> 00:27:22,370 When she looked at me, there was more than lost time between us. 582 00:27:22,371 --> 00:27:23,997 She had anger in her eyes, 583 00:27:23,998 --> 00:27:26,585 confusion, frustration... 584 00:27:26,586 --> 00:27:29,214 She said things to me I don't even understand. 585 00:27:29,215 --> 00:27:31,536 But I tell you one thing, I'm going to find out. 586 00:27:33,013 --> 00:27:34,122 Steve... 587 00:27:40,233 --> 00:27:42,403 I know you're still in love with Jaime. 588 00:27:42,404 --> 00:27:43,822 You're still waiting for her to come back to you. 589 00:27:43,823 --> 00:27:45,449 The old Jaime. 590 00:27:45,450 --> 00:27:48,078 The Jaime before the skydiving accident. 591 00:27:48,079 --> 00:27:49,789 But... How can I say this? 592 00:27:49,790 --> 00:27:52,335 You've got to learn to deal with the new Jaime. 593 00:27:52,336 --> 00:27:54,505 I mean, she's the same person. The same emotions. 594 00:27:54,506 --> 00:27:55,841 The same affection for you, but... 595 00:27:55,842 --> 00:27:57,552 That's good advice, Dad, but... 596 00:27:57,553 --> 00:27:59,389 It's a little too late. 597 00:27:59,390 --> 00:28:02,018 Jaime was in an accident, Steve. An explosion. 598 00:28:02,019 --> 00:28:04,172 Coming out of her concussion, 599 00:28:07,068 --> 00:28:09,097 she remembered everything. 600 00:28:11,284 --> 00:28:13,312 [Jaime] Why'd you hide this from me? 601 00:28:14,497 --> 00:28:16,751 Well, I was afraid it might bring back your memories. 602 00:28:16,752 --> 00:28:18,153 And your pain. 603 00:28:19,422 --> 00:28:20,965 Does it? 604 00:28:20,966 --> 00:28:22,619 No, not anymore. 605 00:28:25,515 --> 00:28:26,975 I really appreciate 606 00:28:26,976 --> 00:28:29,046 everything that you have done for me, Steve. 607 00:28:32,318 --> 00:28:34,680 And I appreciate... 608 00:28:36,158 --> 00:28:38,102 What we must have shared. 609 00:28:39,747 --> 00:28:42,417 But I don't feel those feelings now. 610 00:28:42,418 --> 00:28:44,379 I can't remember what it was like 611 00:28:44,380 --> 00:28:45,948 to be in love with you. 612 00:28:48,762 --> 00:28:49,805 I understand. 613 00:28:49,806 --> 00:28:51,599 [Oscar] Steve. 614 00:28:51,600 --> 00:28:53,252 She now remembers. 615 00:29:00,782 --> 00:29:02,004 [camera shutter clicks] 616 00:29:06,374 --> 00:29:07,597 [camera shutter clicks] 617 00:29:10,840 --> 00:29:13,552 She's a lot prettier than Austin. 618 00:29:13,553 --> 00:29:16,180 And easier to grab. 619 00:29:16,181 --> 00:29:17,583 [sighs] 620 00:29:19,061 --> 00:29:20,813 [Oscar] Thirty second mile. 621 00:29:20,814 --> 00:29:22,591 I'm gonna tell the Olympic Committee. 622 00:29:24,904 --> 00:29:26,306 Oscar. 623 00:29:30,706 --> 00:29:32,107 Hi, babe. 624 00:29:33,335 --> 00:29:34,836 Oh, 625 00:29:34,837 --> 00:29:38,050 it's the first time I've run full out in a long time. 626 00:29:38,051 --> 00:29:39,302 Ever since I moved here, I've been 627 00:29:39,303 --> 00:29:41,388 having a hard time finding some place to... 628 00:29:41,389 --> 00:29:43,309 to run that was secluded enough, but 629 00:29:43,310 --> 00:29:45,645 today, I had to run it off anyway. 630 00:29:45,646 --> 00:29:47,231 Running off what? 631 00:29:47,232 --> 00:29:50,570 Emotions. Excess emotions. 632 00:29:50,571 --> 00:29:53,283 Maybe you've been putting too much time in that clinic. 633 00:29:53,284 --> 00:29:54,911 Those emotions I can handle. 634 00:29:54,912 --> 00:29:56,497 It's the new ones I'm having trouble dealing with. 635 00:29:56,498 --> 00:29:58,416 And the next time you decide to play matchmaker, 636 00:29:58,417 --> 00:30:00,545 would you send me somebody a little more convincing? 637 00:30:00,546 --> 00:30:02,673 I'm afraid that Martin as a computer programmer 638 00:30:02,674 --> 00:30:03,633 just doesn't get it. 639 00:30:03,634 --> 00:30:04,593 Oh? 640 00:30:04,594 --> 00:30:07,139 I had to add up the check. 641 00:30:07,140 --> 00:30:09,476 Well, it seemed like a pretty good idea at the time. 642 00:30:09,477 --> 00:30:11,547 What? Me running into Steve? 643 00:30:16,823 --> 00:30:20,202 Jaime, you're blaming yourself, 644 00:30:20,203 --> 00:30:21,704 not Steve... 645 00:30:21,705 --> 00:30:24,167 For what went wrong in Budapest. 646 00:30:24,168 --> 00:30:26,337 Steve refused to return to the OSI for the same reasons 647 00:30:26,338 --> 00:30:28,967 you gave me that day in your apartment, remember? 648 00:30:28,968 --> 00:30:30,886 When the National Security Board came to pick you up? 649 00:30:30,887 --> 00:30:33,515 Oscar, what is wrong with wanting to have a normal life? 650 00:30:33,516 --> 00:30:35,394 To be a normal human being? 651 00:30:35,395 --> 00:30:37,147 I've left you alone. 652 00:30:37,148 --> 00:30:38,800 Don't be so defensive! 653 00:30:41,028 --> 00:30:43,407 Sorry. 654 00:30:43,408 --> 00:30:45,660 I came here to apologize 655 00:30:45,661 --> 00:30:47,329 for trying to get you and Steve together. 656 00:30:47,330 --> 00:30:49,959 I know what Chris Williams' death meant to you. 657 00:30:49,960 --> 00:30:52,171 I wanted to tell Steve everything, 658 00:30:52,172 --> 00:30:54,133 but I was under orders not to. 659 00:30:54,134 --> 00:30:56,386 Don't blame Steve. 660 00:30:56,387 --> 00:30:57,889 He's carrying enough guilt for both of you. 661 00:30:57,890 --> 00:30:59,766 If you want to blame somebody, 662 00:30:59,767 --> 00:31:01,896 try me. 663 00:31:01,897 --> 00:31:04,550 I thought a lot about Steve when I was in the hospital. 664 00:31:09,366 --> 00:31:11,202 [sniffles] 665 00:31:11,203 --> 00:31:14,750 When the concussion was wearing off, 666 00:31:14,751 --> 00:31:16,001 it was... 667 00:31:16,002 --> 00:31:17,545 [sniffles] 668 00:31:17,546 --> 00:31:20,133 It was like I had walked into a room 669 00:31:20,134 --> 00:31:23,222 that was crowded with memories, 670 00:31:23,223 --> 00:31:25,016 but they were all just acquaintances, 671 00:31:25,017 --> 00:31:28,480 I mean, I knew them but they were only familiar. 672 00:31:28,481 --> 00:31:30,609 And... 673 00:31:30,610 --> 00:31:31,903 And then somebody walked in and 674 00:31:31,904 --> 00:31:33,806 opened the blind and there was light. 675 00:31:35,910 --> 00:31:38,121 And then I could see 676 00:31:38,122 --> 00:31:40,542 all the faces 677 00:31:40,543 --> 00:31:43,505 and I could remember 678 00:31:43,506 --> 00:31:45,033 everything. 679 00:31:50,016 --> 00:31:52,671 You knew I was going to remember about me and Steve, didn't you? 680 00:31:55,859 --> 00:31:57,861 Yeah. 681 00:31:57,862 --> 00:31:59,390 What are you gonna do about it? 682 00:32:01,201 --> 00:32:03,203 Try not to throw him through another window. 683 00:32:03,204 --> 00:32:04,789 [laughs] 684 00:32:04,790 --> 00:32:06,150 I don't know. 685 00:32:07,712 --> 00:32:09,114 I really don't know. 686 00:32:10,258 --> 00:32:12,343 I want you to stay away from him. 687 00:32:12,344 --> 00:32:14,889 [sighs] What... 688 00:32:14,890 --> 00:32:16,142 Last night you were playing Cupid. 689 00:32:16,143 --> 00:32:17,728 Today you're sending me to my room... 690 00:32:17,729 --> 00:32:18,645 Is that what's going on? 691 00:32:18,646 --> 00:32:19,647 Jaime, listen to me 692 00:32:19,648 --> 00:32:20,858 Fortress has regrouped. 693 00:32:20,859 --> 00:32:22,819 They're back in business. No, no, no, let me finish. 694 00:32:22,820 --> 00:32:24,572 They're after the secret of bionics. 695 00:32:24,573 --> 00:32:26,241 They tried to pick up Steve this morning. 696 00:32:26,242 --> 00:32:28,328 That's why you have to stay away from him. 697 00:32:28,329 --> 00:32:29,564 Swell. 698 00:32:31,125 --> 00:32:32,668 All these years, I haven't been able to respond to him, 699 00:32:32,669 --> 00:32:34,405 and now that I can, I can't? 700 00:32:36,175 --> 00:32:37,577 Be careful. 701 00:32:39,765 --> 00:32:42,084 You're no stranger to Fortress either. 702 00:32:53,621 --> 00:32:54,813 Stenning. 703 00:32:56,500 --> 00:32:59,629 One cry and I'll twist your head off. 704 00:32:59,630 --> 00:33:01,115 Not in your nature. 705 00:33:03,220 --> 00:33:04,888 Should I call a guard? 706 00:33:04,889 --> 00:33:07,684 No, no, no, no, this is just a little chat between you and me. 707 00:33:07,685 --> 00:33:09,755 Two adversaries getting together. 708 00:33:15,155 --> 00:33:17,074 All right, then get on with it. 709 00:33:17,075 --> 00:33:19,078 I want to know about Fortress. 710 00:33:19,079 --> 00:33:20,372 Not the old one. That was easy. 711 00:33:20,373 --> 00:33:22,792 That was money and power. But the new one. 712 00:33:22,793 --> 00:33:24,586 Balance. 713 00:33:24,587 --> 00:33:27,133 A return to the old values. 714 00:33:27,134 --> 00:33:28,744 America for Americans? 715 00:33:31,391 --> 00:33:33,518 You see, 716 00:33:33,519 --> 00:33:35,688 this country's dying. 717 00:33:35,689 --> 00:33:39,445 A cancer spreading faster than any Communist takeover. 718 00:33:39,446 --> 00:33:40,654 I'm going to attack the disease 719 00:33:40,655 --> 00:33:42,658 at the source, that's all. 720 00:33:42,659 --> 00:33:44,911 Well, that sounds good to me. 721 00:33:44,912 --> 00:33:46,330 But you'll need professional soldiers 722 00:33:46,331 --> 00:33:48,250 to impose this righteous discipline? 723 00:33:48,251 --> 00:33:49,836 The takeover is already happening. 724 00:33:49,837 --> 00:33:51,255 All around you. 725 00:33:51,256 --> 00:33:53,952 In the corridors of so-called power. 726 00:33:55,221 --> 00:33:58,851 You're just blind and can't see it, that's all. 727 00:33:58,852 --> 00:34:01,314 And if force is required... 728 00:34:01,315 --> 00:34:02,716 You'll supply it. 729 00:34:03,902 --> 00:34:05,487 Well, here's the message. 730 00:34:05,488 --> 00:34:08,074 You hurt anyone close to me 731 00:34:08,075 --> 00:34:10,453 and I'll come for you, Stenning. 732 00:34:10,454 --> 00:34:11,856 Personally. 733 00:34:14,961 --> 00:34:17,471 It's good we didn't have that little chat in the steam room. 734 00:34:18,760 --> 00:34:21,121 Hate to see those bionic limbs rusting up on you. 735 00:34:23,518 --> 00:34:25,378 [laughs] 736 00:34:29,401 --> 00:34:30,528 [Jaime] That's good, Nick. Let's... 737 00:34:30,529 --> 00:34:33,074 Let's try some word association. 738 00:34:33,075 --> 00:34:34,743 Love. 739 00:34:34,744 --> 00:34:36,146 American style. 740 00:34:37,415 --> 00:34:38,833 -' H°Pe. -Bob! 741 00:34:38,834 --> 00:34:39,793 Old ski nose. 742 00:34:39,794 --> 00:34:41,712 Fear. 743 00:34:41,713 --> 00:34:44,676 Nothing to fear in The Twilight Zone. 744 00:34:44,677 --> 00:34:48,390 Alright, Nick, I'm not buying this television world. 745 00:34:48,391 --> 00:34:50,060 You don't live there. 746 00:34:50,061 --> 00:34:51,891 You're just visiting. So give me a break. 747 00:34:54,526 --> 00:34:56,529 Peace. 748 00:34:56,530 --> 00:34:57,738 War. 749 00:34:57,739 --> 00:34:59,366 Hate. 750 00:34:59,367 --> 00:35:00,952 Strength. 751 00:35:00,953 --> 00:35:02,706 Strength? 752 00:35:02,707 --> 00:35:03,899 Bionic. 753 00:35:05,502 --> 00:35:06,939 Where did you hear that word? 754 00:35:10,970 --> 00:35:12,430 It wasn't on the television? 755 00:35:12,431 --> 00:35:13,682 So then where? 756 00:35:13,683 --> 00:35:14,933 Around. 757 00:35:14,934 --> 00:35:16,503 Around where? 758 00:35:20,527 --> 00:35:23,348 Okay, same time tomorrow. 759 00:35:28,040 --> 00:35:31,210 Beam me up, Scotty. Kirk out. 760 00:35:31,211 --> 00:35:33,656 Sounds good. Take me with you. 761 00:35:37,472 --> 00:35:39,124 Jaime... 762 00:35:40,393 --> 00:35:41,962 Be careful out there. 763 00:36:21,460 --> 00:36:22,878 You know, I think I saw this scene 764 00:36:22,879 --> 00:36:25,132 in an Edgar Allen Poe movie once. 765 00:36:25,133 --> 00:36:28,429 The mad scientist relaxing at home. 766 00:36:28,430 --> 00:36:29,973 Here. Just... Just a minute. 767 00:36:29,974 --> 00:36:31,434 [sighs] 768 00:36:31,435 --> 00:36:32,936 What are you... 769 00:36:32,937 --> 00:36:34,647 Steve Austin! How are you? 770 00:36:34,648 --> 00:36:36,191 -Good. -Now, wait a minute let's see. 771 00:36:36,192 --> 00:36:39,113 A little older, little wiser 772 00:36:39,114 --> 00:36:41,033 and I hope bionically sound? 773 00:36:41,034 --> 00:36:43,244 I only ache when it rains. 774 00:36:43,245 --> 00:36:45,415 How come the aging process hasn't caught up with you? 775 00:36:45,416 --> 00:36:47,752 Have you been using some of these bionic parts? 776 00:36:47,753 --> 00:36:49,797 No one will ever know. 777 00:36:49,798 --> 00:36:51,133 Go ahead, take a look. 778 00:36:51,134 --> 00:36:52,802 Yeah, what have we got? 779 00:36:52,803 --> 00:36:54,680 There are three times as many components 780 00:36:54,681 --> 00:36:56,725 as in the legs we fitted you with. 781 00:36:56,726 --> 00:36:58,644 Now we stitch a micro computer 782 00:36:58,645 --> 00:37:00,064 right into the chest 783 00:37:00,065 --> 00:37:01,524 and that pumps information 784 00:37:01,525 --> 00:37:03,694 around the electronic system. 785 00:37:03,695 --> 00:37:06,115 Very impressive. 786 00:37:06,116 --> 00:37:07,268 Take a look at this. 787 00:37:11,291 --> 00:37:13,586 Now, your left eye is a miracle. 788 00:37:13,587 --> 00:37:15,339 It's a miracle of modern science. 789 00:37:15,340 --> 00:37:17,467 But what if it had an added factor? 790 00:37:17,468 --> 00:37:19,095 A laser beam. 791 00:37:19,096 --> 00:37:21,974 Very thin, very concentrated, 792 00:37:21,975 --> 00:37:25,355 capable of burning through an inch of steel. 793 00:37:25,356 --> 00:37:28,360 Come in handy if you got locked out of the house. 794 00:37:28,361 --> 00:37:30,238 Now, come here, take a look at this. 795 00:37:30,239 --> 00:37:31,198 [beeping] 796 00:37:31,199 --> 00:37:33,828 After Max, I went back to the drawing board. 797 00:37:33,829 --> 00:37:37,041 I came up with a lot of breakthroughs since your day. 798 00:37:37,042 --> 00:37:38,919 You know, Fortress could have a field day 799 00:37:38,920 --> 00:37:40,463 if they raided this room. 800 00:37:40,464 --> 00:37:41,533 Fortress? 801 00:37:42,968 --> 00:37:44,762 They disbanded years ago. 802 00:37:44,763 --> 00:37:47,724 Anyway, security's your department, isn't it? 803 00:37:47,725 --> 00:37:49,979 Is that right? Are you back in the fold? 804 00:37:49,980 --> 00:37:51,481 On a temporary basis. 805 00:37:51,482 --> 00:37:54,345 That's terrific! It's great to see you, Steve. 806 00:37:56,240 --> 00:37:57,575 The bone... The bone splinter. 807 00:37:57,576 --> 00:38:00,203 Now, where did I leave that bone splinter? 808 00:38:00,204 --> 00:38:02,833 I've been experimenting with real bone 809 00:38:02,834 --> 00:38:06,005 laced into the latex fabric of the skin. 810 00:38:06,006 --> 00:38:09,218 Gives it a certain strength, certain texture. 811 00:38:09,219 --> 00:38:13,017 Anyway, you don't need to worry about me, Steve. 812 00:38:13,018 --> 00:38:14,628 Everybody's forgotten. 813 00:38:15,730 --> 00:38:17,649 Carol, hi. What's going on? 814 00:38:17,650 --> 00:38:19,444 Now, come on, I tried to call you. 815 00:38:19,445 --> 00:38:21,280 How was your dinner date last night? 816 00:38:21,281 --> 00:38:25,119 Great! It took him until dessert to realize I was blind. 817 00:38:25,120 --> 00:38:25,954 I'm so bad, 818 00:38:25,955 --> 00:38:28,625 I asked him how he liked going out on a real blind date. 819 00:38:28,626 --> 00:38:31,129 -Shame on you. -How was yours? 820 00:38:31,130 --> 00:38:33,717 Well, it was eventful. 821 00:38:33,718 --> 00:38:34,969 Where are you taking the kids today? 822 00:38:34,970 --> 00:38:36,722 -On a picnic. -Oh, great! 823 00:38:36,723 --> 00:38:38,516 They're getting them together now. 824 00:38:38,517 --> 00:38:39,727 Okay, alright, see you later. 825 00:38:39,728 --> 00:38:40,837 Alright. 826 00:38:42,649 --> 00:38:43,858 Hey, Carol, 827 00:38:43,859 --> 00:38:45,444 the kids have been waiting for you. 828 00:38:45,445 --> 00:38:46,863 [kids shouting] 829 00:38:46,864 --> 00:38:48,600 She's here, kids. 830 00:39:01,304 --> 00:39:03,975 Get into the car, Miss Sommers. 831 00:39:03,976 --> 00:39:05,711 Oh, what a lovely invitation. 832 00:39:06,939 --> 00:39:08,816 I'm afraid I'm a little late for work. 833 00:39:08,817 --> 00:39:10,052 Uh-uh. 834 00:39:13,825 --> 00:39:15,869 Ah, no bionic tricks. 835 00:39:15,870 --> 00:39:17,580 My friend over there will start firing 836 00:39:17,581 --> 00:39:19,234 at those blind children at the van. 837 00:39:23,424 --> 00:39:25,034 [indistinct chatter] 838 00:39:26,304 --> 00:39:27,722 What do you want? 839 00:39:27,723 --> 00:39:30,018 Well, if I told you it was your body, 840 00:39:30,019 --> 00:39:32,521 you might get the wrong idea. 841 00:39:32,522 --> 00:39:34,566 But that's exactly what we want. 842 00:39:34,567 --> 00:39:35,927 So get in. 843 00:39:37,488 --> 00:39:38,724 NQW! 844 00:39:47,714 --> 00:39:48,991 [engine starts] 845 00:39:55,142 --> 00:39:57,337 [upbeat music] 846 00:41:22,660 --> 00:41:24,563 [music continues] 847 00:41:41,024 --> 00:41:42,384 [beeping] 848 00:41:49,913 --> 00:41:51,565 [sighs] 849 00:42:00,847 --> 00:42:02,516 -[Steve] No one followed. -[Jaime] Good. 850 00:42:02,517 --> 00:42:04,270 Take it easy. 851 00:42:04,271 --> 00:42:07,065 It's been a long time since I've been kidnapped. 852 00:42:07,066 --> 00:42:10,237 Yeah, well, they took me on Mr. Toad's Wild Ride this morning. 853 00:42:10,238 --> 00:42:12,408 Definitely an e-ticket at Disneyland. 854 00:42:12,409 --> 00:42:13,702 Fortress? 855 00:42:13,703 --> 00:42:15,871 They look like a bunch of tired mercenaries 856 00:42:15,872 --> 00:42:17,708 that ran out of countries to fight in. 857 00:42:17,709 --> 00:42:20,379 At least you haven't lost your sense of humor. 858 00:42:20,380 --> 00:42:21,840 I certainly hoped you kept yours the other night, 859 00:42:21,841 --> 00:42:23,342 when you went flying through that window. 860 00:42:23,343 --> 00:42:24,720 -Hey, hey, hey. -I'm sorry. 861 00:42:24,721 --> 00:42:26,639 It gave me a spectacular entrance. 862 00:42:26,640 --> 00:42:30,337 I fell right at the feet of my 23-year-old son. 863 00:42:32,399 --> 00:42:33,483 Your what? 864 00:42:33,484 --> 00:42:34,902 I wanted to tell you about him. 865 00:42:34,903 --> 00:42:38,116 But I guess I just never found the right moment. 866 00:42:38,117 --> 00:42:39,744 I married young, right out of college 867 00:42:39,745 --> 00:42:41,731 before going into the Air Force. 868 00:42:43,960 --> 00:42:45,128 We tried to make it work. 869 00:42:45,129 --> 00:42:47,882 She was very fragile emotionally 870 00:42:47,883 --> 00:42:51,789 and I guess I was never very good at handling breakable things. 871 00:42:53,309 --> 00:42:56,355 Well, what happened? 872 00:42:56,356 --> 00:42:58,524 We divorced right away. 873 00:42:58,525 --> 00:43:01,988 I only found out later that she'd had my son. 874 00:43:01,989 --> 00:43:04,284 I never got to know him. 875 00:43:04,285 --> 00:43:07,790 Then his mother went PCS. 876 00:43:07,791 --> 00:43:08,708 What's that? 877 00:43:08,709 --> 00:43:12,089 It's an Air Force term for permanent change of station. 878 00:43:12,090 --> 00:43:13,800 Pneumonia. 879 00:43:13,801 --> 00:43:16,930 It was all over before I could even get there. 880 00:43:16,931 --> 00:43:20,268 But I'd been late for her our whole relationship. 881 00:43:20,269 --> 00:43:23,899 He grew up the last 17 years with my sister-in-law in Seattle. 882 00:43:23,900 --> 00:43:26,237 So what's he doing? 883 00:43:26,238 --> 00:43:29,242 He's stationed here at Maffin Air Force Base. 884 00:43:29,243 --> 00:43:32,079 Takes his final solo flight tomorrow. 885 00:43:32,080 --> 00:43:35,544 Well, like father, like son. 886 00:43:35,545 --> 00:43:36,962 Does he know you? 887 00:43:36,963 --> 00:43:39,883 Well, last night wasn't my night for getting acquainted. 888 00:43:39,884 --> 00:43:41,804 Maybe tonight I'll do better. 889 00:43:41,805 --> 00:43:44,224 If I can find the right words. 890 00:43:44,225 --> 00:43:45,893 Words aren't that hard to find. 891 00:43:45,894 --> 00:43:48,732 Just look inside yourself, say what's in your heart. 892 00:43:48,733 --> 00:43:50,844 Even if it is made of Teflon. 893 00:43:54,701 --> 00:43:59,124 You know, I never got in touch with you after I left OSI. 894 00:43:59,125 --> 00:44:00,960 That isn't what I was upset about. 895 00:44:00,961 --> 00:44:03,714 Because I didn't know who I was or what I wanted. 896 00:44:03,715 --> 00:44:05,091 Why didn't you say something to me? 897 00:44:05,092 --> 00:44:06,510 Why didn't you talk to me? 898 00:44:06,511 --> 00:44:08,054 You know I'm the only person in the world 899 00:44:08,055 --> 00:44:09,891 that could understand what you were going through. 900 00:44:09,892 --> 00:44:12,379 I was going through exactly the same thing. 901 00:44:13,982 --> 00:44:17,111 I'm sorry. Go ahead. 902 00:44:17,112 --> 00:44:19,364 So I invested in a charter boat 903 00:44:19,365 --> 00:44:22,103 with some friends which I run. 904 00:44:23,498 --> 00:44:27,252 And then I... I guess I shut everybody else out. 905 00:44:27,253 --> 00:44:28,822 Like you said I did. 906 00:44:30,008 --> 00:44:33,413 Everybody but... But you, Jaime. 907 00:44:37,437 --> 00:44:41,092 And I...| put you in a place where... 908 00:44:42,904 --> 00:44:44,473 A place where... 909 00:44:45,992 --> 00:44:48,438 Where I could handle you. 910 00:44:50,208 --> 00:44:53,379 A little place in the back of my mind. 911 00:44:53,380 --> 00:44:55,800 Where I kept a... 912 00:44:55,801 --> 00:44:58,554 You kept what? 913 00:44:58,555 --> 00:45:02,586 I kept a candle burning so that your memory wouldn't dim altogether. 914 00:45:04,398 --> 00:45:08,429 I guess I let it burn a lot longer than I should have. 915 00:45:12,828 --> 00:45:14,063 [coughs] 916 00:45:16,251 --> 00:45:18,529 What the hell were you so angry about last night? 917 00:45:20,884 --> 00:45:24,831 Oh, you just stirred up some emotions that I'd buried. 918 00:45:29,022 --> 00:45:30,882 It was about Chris Williams. 919 00:45:33,153 --> 00:45:35,573 I was in Budapest with him. 920 00:45:35,574 --> 00:45:38,453 It was the first mission that I'd accepted 921 00:45:38,454 --> 00:45:40,956 from the OSI in years. 922 00:45:40,957 --> 00:45:43,377 And see, we got in some trouble. And then we were separated. 923 00:45:43,378 --> 00:45:46,883 There was a big explosion at the American embassy. 924 00:45:46,884 --> 00:45:48,344 And I was hurt. 925 00:45:48,345 --> 00:45:50,211 Oscar had to get me shipped out of there. 926 00:45:52,309 --> 00:45:54,646 And I guess I felt like I had abandoned him. 927 00:45:54,647 --> 00:45:56,924 -And then-- -And then so did I. 928 00:46:00,198 --> 00:46:02,659 When I heard Chris was killed, 929 00:46:02,660 --> 00:46:04,687 I felt so guilty. 930 00:46:06,248 --> 00:46:10,254 And I couldn't deal with my emotions, so I put some of it onto you. 931 00:46:10,255 --> 00:46:12,257 Oscar's the one that helped me realize 932 00:46:12,258 --> 00:46:13,969 how unfair that was, I mean, what I do 933 00:46:13,970 --> 00:46:15,429 for a living, I should know better. 934 00:46:15,430 --> 00:46:17,015 Well, I should've gone in there... 935 00:46:17,016 --> 00:46:20,338 I'm trying to apologize. Now, please let me. 936 00:46:25,572 --> 00:46:27,574 Steve, I loved Chris. 937 00:46:27,575 --> 00:46:28,952 And I know that's hard for you to hear. 938 00:46:28,953 --> 00:46:31,539 Because when I was in the hospital... 939 00:46:31,540 --> 00:46:34,319 When I woke up, I started remembering... 940 00:46:35,630 --> 00:46:36,907 Oscar told me. 941 00:46:39,846 --> 00:46:41,164 Oh. 942 00:46:45,312 --> 00:46:47,441 You know, the funny thing was, 943 00:46:47,442 --> 00:46:49,152 that even then 944 00:46:49,153 --> 00:46:50,738 there was 945 00:46:50,739 --> 00:46:52,657 something I couldn't put my finger on, 946 00:46:52,658 --> 00:46:55,871 there was something that just kept me from marrying Chris. 947 00:46:55,872 --> 00:46:58,191 And I guess now I know what that was. 948 00:47:01,130 --> 00:47:03,717 I mean, you... 949 00:47:03,718 --> 00:47:05,511 Somebody you still cared about. 950 00:47:05,512 --> 00:47:07,932 Well, I guess I cared about... 951 00:47:07,933 --> 00:47:10,770 I need time, I mean of course I need, I would need time... 952 00:47:10,771 --> 00:47:12,799 To get to know me again. 953 00:47:14,277 --> 00:47:17,030 Yes. But... I mean, no. 954 00:47:17,031 --> 00:47:19,993 I mean, I'm trying, look, I'm trying to say something that's long overdue. 955 00:47:19,994 --> 00:47:22,231 Okay, just let me say it. 956 00:47:27,507 --> 00:47:29,784 [sighs] I can't say it now. 957 00:47:32,431 --> 00:47:34,209 Maybe I could say... 958 00:47:35,853 --> 00:47:38,023 I'll say, "See you around." 959 00:47:38,024 --> 00:47:41,362 And you say, "Stay out of trouble." 960 00:47:41,363 --> 00:47:45,268 And we'll just try to stay in touch from now on. 961 00:47:47,832 --> 00:47:49,192 Okay? 962 00:47:53,215 --> 00:47:54,784 Okay. 963 00:47:56,847 --> 00:47:58,541 Let's go. 964 00:48:03,315 --> 00:48:05,526 My son has his last solo flight tomorrow at 4:00. 965 00:48:05,527 --> 00:48:06,653 It'd be great if you could be there. 966 00:48:06,654 --> 00:48:09,157 Oh, I think you ought to do that one on your own, don't you? 967 00:48:09,158 --> 00:48:10,325 [Waiter] Would you mind leaving through the door? 968 00:48:10,326 --> 00:48:12,746 Our window's closed today. 969 00:48:12,747 --> 00:48:14,332 [chuckles] 970 00:48:14,333 --> 00:48:15,819 That was them. 971 00:48:23,222 --> 00:48:25,934 Hey, Megan, did you change your mind about tomorrow night? 972 00:48:25,935 --> 00:48:28,230 No way, fly boy. 973 00:48:28,231 --> 00:48:30,442 You should be a little friendlier to me. 974 00:48:30,443 --> 00:48:32,486 I was friendlier to you. 975 00:48:32,487 --> 00:48:34,140 Leave me alone. 976 00:48:35,994 --> 00:48:39,064 What do ya say we grab a beer before Jerry gets here, alright? 977 00:48:43,505 --> 00:48:45,425 What do ya hear, what do ya say, 978 00:48:45,426 --> 00:48:47,470 drinks on the graduating class? 979 00:48:47,471 --> 00:48:48,722 Tradition at Maffin. 980 00:48:48,723 --> 00:48:50,642 Is the celebrity buying drinks? 981 00:48:50,643 --> 00:48:54,272 Maybe if we're nice to him he'll introduce us to Daddy. 982 00:48:54,273 --> 00:48:56,443 I hear that's the only way he got to graduation. 983 00:48:56,444 --> 00:48:57,903 You're way out of line, Brubaker. 984 00:48:57,904 --> 00:49:00,282 Why don't you take a walk and cool off? 985 00:49:00,283 --> 00:49:01,576 Hey, we're just interested. 986 00:49:01,577 --> 00:49:03,704 Here's a hotshot pilot with a famous father 987 00:49:03,705 --> 00:49:05,457 and he keeps it a big secret. 988 00:49:05,458 --> 00:49:07,586 How come he never visits you, Austin? 989 00:49:07,587 --> 00:49:09,047 Can't answer that, huh? 990 00:49:09,048 --> 00:49:10,841 I hear he lost it in that jet crash. 991 00:49:10,842 --> 00:49:12,177 Couldn't get back into a fighter. No guts. 992 00:49:12,178 --> 00:49:13,470 Hey, that's not true. 993 00:49:13,471 --> 00:49:17,310 Well, where is he? Sitting in a rocking chair on a porch somewhere? 994 00:49:17,311 --> 00:49:19,982 Creaking back and forth with faded memories? 995 00:49:19,983 --> 00:49:20,983 [Castillian] Fat chance. 996 00:49:20,984 --> 00:49:23,696 He flew an F-104 at 1.75. 997 00:49:23,697 --> 00:49:25,527 You think you could hack that, Brubaker? 998 00:49:27,244 --> 00:49:29,121 That's right. You can't flip over a T-38 999 00:49:29,122 --> 00:49:30,498 without a note from your mother. 1000 00:49:30,499 --> 00:49:32,167 [laughing] 1001 00:49:32,168 --> 00:49:33,336 Think you could? 1002 00:49:33,337 --> 00:49:36,091 I don't have to show off in an airplane or anywhere else. 1003 00:49:36,092 --> 00:49:38,177 You could be graduating tomorrow. But you blew it, big fella. 1004 00:49:38,178 --> 00:49:41,333 Because you haven't got enough discipline to tie your own shoelaces. 1005 00:49:44,564 --> 00:49:47,234 Maybe I've got better things to do with my mornings. 1006 00:49:47,235 --> 00:49:48,987 Isn't that right, darling? 1007 00:49:48,988 --> 00:49:51,198 [Brubaker] Come on, honey. Don't pull away. 1008 00:49:51,199 --> 00:49:53,077 You weren't so stand-offish last week. 1009 00:49:53,078 --> 00:49:55,372 I told you it was over, Tom. 1010 00:49:55,373 --> 00:49:56,750 Now please, you're hurting me. 1011 00:49:56,751 --> 00:49:58,461 Hey, can't you tell you don't appeal to the lady, 1012 00:49:58,462 --> 00:50:00,589 or should someone draw you a flight chart? 1013 00:50:00,590 --> 00:50:04,079 Oh, I get it. Graduating class gets best pickings, is that it? 1014 00:50:06,308 --> 00:50:07,918 [Duke] Hey, cool it, man! 1015 00:50:12,943 --> 00:50:14,471 Go for it. 1016 00:50:15,615 --> 00:50:17,450 [grunting] 1017 00:50:17,451 --> 00:50:20,538 [Brubaker] Let's teach the graduating class a lesson. 1018 00:50:20,539 --> 00:50:22,442 [shattering] 1019 00:50:25,381 --> 00:50:27,007 [both grunting] 1020 00:50:27,008 --> 00:50:28,093 [woman screams] 1021 00:50:28,094 --> 00:50:29,454 [yelling] 1022 00:50:37,901 --> 00:50:39,027 Not again! 1023 00:50:39,028 --> 00:50:41,447 Last time this happened was the night of my graduation. 1024 00:50:41,448 --> 00:50:43,451 Cheers! 1025 00:50:43,452 --> 00:50:44,603 Yeah! 1026 00:50:53,135 --> 00:50:55,512 Nice exit, son. You ever try using the door? 1027 00:50:55,513 --> 00:50:57,891 Look, Dad, it's just a difference of opinion. 1028 00:50:57,892 --> 00:50:59,894 Stay out of it. 1029 00:50:59,895 --> 00:51:01,339 Looks like fun. 1030 00:51:15,087 --> 00:51:16,489 [grunting] 1031 00:51:21,096 --> 00:51:22,473 What the hell are you doing here? 1032 00:51:22,474 --> 00:51:24,225 Oscar thought I'd better keep an eye on your son, 1033 00:51:24,226 --> 00:51:26,563 in case Fortress tried to get to you through him. 1034 00:51:26,564 --> 00:51:28,483 Nice, quiet assignment. 1035 00:51:28,484 --> 00:51:29,693 [groaning] 1036 00:51:29,694 --> 00:51:32,682 Would now be a good time to impress me with a show of bionics? 1037 00:51:43,049 --> 00:51:43,925 [grunts] 1038 00:51:43,926 --> 00:51:45,036 I like it. 1039 00:51:48,183 --> 00:51:49,225 [police sirens] 1040 00:51:49,226 --> 00:51:51,103 Hi. Jim Castillian. 1041 00:51:51,104 --> 00:51:52,757 That's with two "L" s. 1042 00:51:55,862 --> 00:51:58,908 [Man] Come on, guys. Let's go! The cops are here. 1043 00:51:58,909 --> 00:52:00,226 Had a great time. 1044 00:52:03,959 --> 00:52:06,570 Thanks, and don't forget to come back! 1045 00:52:09,551 --> 00:52:11,244 [Man] Hey, here come the cops. 1046 00:52:13,599 --> 00:52:15,184 -You! -Gentle sirs! 1047 00:52:15,185 --> 00:52:17,839 May I offer you a keg of fine British ale. It's... 1048 00:52:24,867 --> 00:52:26,937 [panting] 1049 00:52:28,833 --> 00:52:30,710 [panting] 1050 00:52:30,711 --> 00:52:33,213 You know, you got a nose bleed. 1051 00:52:33,214 --> 00:52:34,700 And you got a bloody lip. 1052 00:52:36,679 --> 00:52:39,390 Who was the big guy with the attitude problem? 1053 00:52:39,391 --> 00:52:40,976 Brubaker. 1054 00:52:40,977 --> 00:52:43,772 He's a 2nd lieutenant, class C. 1055 00:52:43,773 --> 00:52:45,609 You know the guy, flies by the seat of his pants 1056 00:52:45,610 --> 00:52:47,904 because his brains aren't in the cockpit. 1057 00:52:47,905 --> 00:52:49,991 They kicked him out of the UPT program. 1058 00:52:49,992 --> 00:52:51,869 Sure glad you were around. 1059 00:52:51,870 --> 00:52:53,939 Yeah, well, I'd like to be around a lot more. 1060 00:52:56,544 --> 00:52:59,006 I'd like to be the father you wanted me to be. 1061 00:52:59,007 --> 00:53:02,136 That is if you'll give me a chance? 1062 00:53:02,137 --> 00:53:04,598 Sure. 1063 00:53:04,599 --> 00:53:06,184 That's it? 1064 00:53:06,185 --> 00:53:09,064 What do you want? An instant son? 1065 00:53:09,065 --> 00:53:11,217 [laughing] 1066 00:53:12,654 --> 00:53:14,474 What did Brubaker say about me? 1067 00:53:15,742 --> 00:53:18,371 [sighs] He said after you crashed the M3F5 1068 00:53:18,372 --> 00:53:21,042 you left your guts on the deck. 1069 00:53:21,043 --> 00:53:23,587 Yeah, well, punch him in the mouth. 1070 00:53:23,588 --> 00:53:24,740 I did. 1071 00:53:26,426 --> 00:53:27,427 [chuckling] 1072 00:53:27,428 --> 00:53:29,764 Buy me some popcorn. 1073 00:53:29,765 --> 00:53:32,336 [Michael] Tell you what. Butter, salt, get you the works. 1074 00:53:35,358 --> 00:53:37,151 Just one clean shot. 1075 00:53:37,152 --> 00:53:38,821 No, no, no. Do it my way. 1076 00:53:38,822 --> 00:53:42,118 Use the car, split 'em up, we grab the kid. 1077 00:53:42,119 --> 00:53:43,328 And we got Austin. 1078 00:53:43,329 --> 00:53:44,766 [Vendor] Thank you very much. 1079 00:53:47,878 --> 00:53:50,156 [tires screeching] 1080 00:53:53,178 --> 00:53:55,348 Run, kid, run! 1081 00:53:55,349 --> 00:53:57,585 [dramatic music] 1082 00:54:08,412 --> 00:54:09,580 [tires screech] 1083 00:54:09,581 --> 00:54:16,257 [whooshing] 1084 00:54:16,258 --> 00:54:18,494 [tires screeching] 1085 00:54:21,016 --> 00:54:22,309 [tires screeching] 1086 00:54:22,310 --> 00:54:28,109 [sirens wailing] 1087 00:54:28,110 --> 00:54:29,403 [radio chatter] 1088 00:54:29,404 --> 00:54:32,434 [sad saxophone music] 1089 00:54:33,995 --> 00:54:35,455 Huh. 1090 00:54:35,456 --> 00:54:37,609 Anything you want to tell me, Dad? 1091 00:54:40,756 --> 00:54:43,134 Well, what did you tell him? 1092 00:54:43,135 --> 00:54:46,264 I said I would explain everything after graduation. 1093 00:54:46,265 --> 00:54:48,726 Gave him a general idea. He thinks bionics are cool. 1094 00:54:48,727 --> 00:54:49,853 [scoffing] 1095 00:54:49,854 --> 00:54:51,506 Want to tell me about it? 1096 00:54:53,528 --> 00:54:56,223 What? 1097 00:54:57,742 --> 00:55:00,871 Lyle Stenning escaped from Fulgate Prison last night. 1098 00:55:00,872 --> 00:55:03,068 [airplane engines revving] 1099 00:55:10,221 --> 00:55:11,639 Fun date at the pub last night? 1100 00:55:11,640 --> 00:55:13,225 Oh, lots of fun. 1101 00:55:13,226 --> 00:55:15,228 The Air Force really knows how to throw a party. 1102 00:55:15,229 --> 00:55:18,149 [Michael over radio] Maffin tower, this is Rick 35. 1103 00:55:18,150 --> 00:55:20,404 Take-off instruction. 1104 00:55:20,405 --> 00:55:23,601 Steve. Just in time for your son's solo. 1105 00:55:28,083 --> 00:55:29,376 Excuse me. 1106 00:55:29,377 --> 00:55:30,779 [beeping] 1107 00:55:36,055 --> 00:55:39,351 Thanks. I really appreciate your coming. 1108 00:55:39,352 --> 00:55:40,770 [beeping] 1109 00:55:40,771 --> 00:55:42,780 [STEVE] You're just as unpredictable as ever. 1110 00:55:47,490 --> 00:55:49,685 [laughing] You're welcome. 1111 00:55:55,545 --> 00:55:57,589 [Controller over radio] Rick 35, you're cleared into position 1112 00:55:57,590 --> 00:55:59,801 and cleared for take-off. 1113 00:55:59,802 --> 00:56:02,347 Maintain runway heading to 3,000. 1114 00:56:02,348 --> 00:56:04,418 [Michael] Roger, Maffin. 1115 00:56:18,082 --> 00:56:20,710 [Michael] Maffin tower, level at 3,000. 1116 00:56:20,711 --> 00:56:24,049 Request clearance for high-speed pass. 1117 00:56:24,050 --> 00:56:26,553 [Man over radio] Roger, Rick 35. 1118 00:56:26,554 --> 00:56:29,709 Cleared for high-speed pass along runway 07. 1119 00:56:31,019 --> 00:56:33,106 [MICHAEL] Roger. Starting pass. 1120 00:56:33,107 --> 00:56:34,842 [Forest] Looking good. 1121 00:56:52,596 --> 00:56:55,267 [Man over radio] Rick 35, cleared to land. 1122 00:56:55,268 --> 00:56:57,603 [Michael] Roger, Maffin. Rick 35 1123 00:56:57,604 --> 00:56:59,231 Gear is down and locked. 1124 00:56:59,232 --> 00:57:00,634 [beeping] 1125 00:57:03,865 --> 00:57:05,743 [Michael] Captain, I've got a problem here. 1126 00:57:05,744 --> 00:57:08,621 I have overheating, hydraulic pressure dropping. 1127 00:57:08,622 --> 00:57:10,417 She's not responding. 1128 00:57:10,418 --> 00:57:12,211 [Man over radio] Switch to alternate. 1129 00:57:12,212 --> 00:57:13,212 [Michael] Negative, Maffin. 1130 00:57:13,213 --> 00:57:15,300 Alternate systems do not respond. 1131 00:57:15,301 --> 00:57:17,537 [suspense music] 1132 00:57:20,976 --> 00:57:22,587 [Woman] Something wrong? 1133 00:57:26,235 --> 00:57:27,804 [beeping continues] 1134 00:57:29,073 --> 00:57:30,741 [Michael] Stick is sluggish. 1135 00:57:30,742 --> 00:57:33,162 Control booth failing. 1136 00:57:33,163 --> 00:57:35,666 Pull stick has no effect. 1137 00:57:35,667 --> 00:57:38,212 Stabilizer frozen. Pull up deflection. 1138 00:57:38,213 --> 00:57:39,839 This is Mayday. 1139 00:57:39,840 --> 00:57:41,467 I can't hold her, Maffin. 1140 00:57:41,468 --> 00:57:42,995 I'm going in. 1141 00:57:45,141 --> 00:57:46,542 [Man] He's out of control. 1142 00:57:48,855 --> 00:57:51,008 [siren wailing] 1143 00:57:55,783 --> 00:57:57,185 [Michael] I'm bailing out. 1144 00:58:01,543 --> 00:58:05,574 [explosion] 1145 00:58:07,511 --> 00:58:10,515 [ambulance siren wailing] 1146 00:58:10,516 --> 00:58:11,976 Oh, my God. 1147 00:58:11,977 --> 00:58:14,146 Stay here. 1148 00:58:14,147 --> 00:58:16,174 [sirens continue] 1149 00:58:18,696 --> 00:58:25,038 [dramatic music] 1150 00:58:25,039 --> 00:58:26,650 [ambulance siren] 1151 00:58:28,670 --> 00:58:30,281 [sad music] 1152 00:58:34,638 --> 00:58:37,084 [Woman over PA] Dr. Forest, to emergency. 1153 00:58:45,198 --> 00:58:47,851 [Woman over PA] Dr. Joyce, report to X-Ray. 1154 00:58:53,961 --> 00:58:55,363 Hello. 1155 00:59:04,437 --> 00:59:06,064 You know, 1156 00:59:06,065 --> 00:59:08,275 they say that 1157 00:59:08,276 --> 00:59:10,112 your whole life passes before you 1158 00:59:10,113 --> 00:59:12,600 in that last split second before death. 1159 00:59:14,788 --> 00:59:18,068 You know what I saw when he came into that landing strip? 1160 00:59:19,420 --> 00:59:22,199 I saw his whole life passing before him. 1161 00:59:24,553 --> 00:59:27,223 The joys and the sorrows, 1162 00:59:27,224 --> 00:59:29,544 triumphs and the failures. 1163 00:59:30,814 --> 00:59:32,716 All gone, in that one moment. 1164 00:59:34,152 --> 00:59:35,696 And I-- 1165 00:59:35,697 --> 00:59:37,323 Stood there and watched it happen. 1166 00:59:37,324 --> 00:59:39,118 There was nothing you could do about it. 1167 00:59:39,119 --> 00:59:40,370 It was an accident. 1168 00:59:40,371 --> 00:59:41,371 -Just like yours. -Like mine. 1169 00:59:41,372 --> 00:59:44,443 I know, like mine, it's history repeating itself. 1170 00:59:45,713 --> 00:59:49,677 Except in his case there's no reprieve, there's no... 1171 00:59:49,678 --> 00:59:53,308 No Rudy Wells, with his silastic discs and 1172 00:59:53,309 --> 00:59:57,298 vitallium bone replacement and cybernetic veins. 1173 01:00:00,904 --> 01:00:02,489 Steve, he has a chance. 1174 01:00:02,490 --> 01:00:04,909 Don't take that away from him, okay? 1175 01:00:04,910 --> 01:00:07,414 [Dr. Shepherd] Colonel Austin. 1176 01:00:07,415 --> 01:00:10,169 I'm Dr. Shepherd. 1177 01:00:10,170 --> 01:00:11,739 Your son is alive. 1178 01:00:13,383 --> 01:00:15,677 I uh, I can't tell you why, 1179 01:00:15,678 --> 01:00:18,666 except he has a will to live that just won't quit. 1180 01:00:20,061 --> 01:00:21,838 Just give it to me straight. 1181 01:00:23,316 --> 01:00:24,718 Okay. 1182 01:00:25,862 --> 01:00:28,406 We've had to amputate his right arm. 1183 01:00:28,407 --> 01:00:31,203 Both his legs are crushed. 1184 01:00:31,204 --> 01:00:32,997 His spine has snapped. 1185 01:00:32,998 --> 01:00:36,419 Even if we could repair the damage to his legs, 1186 01:00:36,420 --> 01:00:38,240 he'll never walk again. 1187 01:00:39,968 --> 01:00:42,346 A piece of metal lodged in his head. 1188 01:00:42,347 --> 01:00:44,918 And it severed the optic nerves to his right eye. 1189 01:00:46,646 --> 01:00:48,564 Any damage to the brain? 1190 01:00:48,565 --> 01:00:51,694 No, no, brain scan is normal. 1191 01:00:51,695 --> 01:00:54,408 His heart is very strong. 1192 01:00:54,409 --> 01:00:56,661 Respiratory system, fair. 1193 01:00:56,662 --> 01:00:58,372 Outside of that... 1194 01:00:58,373 --> 01:01:01,920 Broken ribs, cuts, lacerations, minor injuries 1195 01:01:01,921 --> 01:01:04,115 that will heal with time. But 1196 01:01:05,343 --> 01:01:06,719 for the rest, 1197 01:01:06,720 --> 01:01:08,998 I'm afraid there's not much more we can do. 1198 01:01:12,271 --> 01:01:13,673 No. 1199 01:01:15,151 --> 01:01:18,222 No, there's something I can do. 1200 01:01:22,621 --> 01:01:26,209 [Woman over PA] Dr. Davis, fifth floor. Stat. 1201 01:01:26,210 --> 01:01:29,006 The boy really doesn't stand a chance. 1202 01:01:29,007 --> 01:01:30,784 Oh, yes, he does, Doctor. 1203 01:01:31,928 --> 01:01:33,472 I don't want to hear it, Oscar. 1204 01:01:33,473 --> 01:01:36,142 I've played this scene with you before. Over Jaime. 1205 01:01:36,143 --> 01:01:38,104 Now I don't want to know about the millions of dollars or the 1206 01:01:38,105 --> 01:01:39,565 risk or the Senate committees 1207 01:01:39,566 --> 01:01:41,526 or that the entire bionic project has been 1208 01:01:41,527 --> 01:01:44,071 moth-balled due to lack of funds or wisdom. 1209 01:01:44,072 --> 01:01:46,326 I'm here to make you a deal. 1210 01:01:46,327 --> 01:01:47,369 I'm listening. 1211 01:01:47,370 --> 01:01:49,915 You let Rudy Wells operate on my son. 1212 01:01:49,916 --> 01:01:53,420 I'll bring you Stenning and Fortress on a silver platter. 1213 01:01:53,421 --> 01:01:55,341 No deal. 1214 01:01:55,342 --> 01:01:57,385 -Oscar... -Rudy's on his way to the hospital. 1215 01:01:57,386 --> 01:01:58,930 He's getting his team together. 1216 01:01:58,931 --> 01:02:00,557 He's ready to operate on your boy tonight. 1217 01:02:00,558 --> 01:02:02,127 With your permission. 1218 01:02:09,698 --> 01:02:12,143 -Oscar, I... -John Praiser okayed it. 1219 01:02:15,667 --> 01:02:17,569 We owe you a lot, pal. 1220 01:02:24,597 --> 01:02:25,999 [EKG beeping] 1221 01:03:29,286 --> 01:03:30,688 Steve. 1222 01:03:34,462 --> 01:03:35,671 I wouldn't want you to think you're the only 1223 01:03:35,672 --> 01:03:37,909 six million dollar man around. 1224 01:03:39,345 --> 01:03:40,830 He's going to be all right? 1225 01:03:42,642 --> 01:03:45,103 Physically, he's going to be superb. 1226 01:03:45,104 --> 01:03:48,024 I implanted some atomic microchips. They're new. 1227 01:03:48,025 --> 01:03:50,638 No bigger than a fingernail, into his legs. 1228 01:03:52,116 --> 01:03:54,895 And I interfaced them with a computer in his chest. 1229 01:03:56,038 --> 01:03:58,417 And if it goes right, 1230 01:03:58,418 --> 01:04:01,547 he'll run incredibly fast. 1231 01:04:01,548 --> 01:04:03,158 And if it malfunctions? 1232 01:04:05,095 --> 01:04:07,180 His legs will shear apart. 1233 01:04:07,181 --> 01:04:08,934 I gave him a new right arm. 1234 01:04:08,935 --> 01:04:12,231 I replaced 10 ribs with Vitallium substitutes, 1235 01:04:12,232 --> 01:04:13,399 like in your body. 1236 01:04:13,400 --> 01:04:16,279 I reinforced his spine with cerosium. 1237 01:04:16,280 --> 01:04:18,491 And as far as his right eye is concerned... 1238 01:04:18,492 --> 01:04:20,703 You inserted the laser. 1239 01:04:20,704 --> 01:04:22,622 The nerve networks from the brain, they were intact. 1240 01:04:22,623 --> 01:04:24,333 So I just reprogrammed them. 1241 01:04:24,334 --> 01:04:25,987 Now, that part was easy. 1242 01:04:27,131 --> 01:04:29,426 Reprogramming him, 1243 01:04:29,427 --> 01:04:30,887 that won't be. 1244 01:04:30,888 --> 01:04:32,639 He'll be happy to be alive. 1245 01:04:32,640 --> 01:04:35,310 Oh, sure. Like you were? 1246 01:04:35,311 --> 01:04:36,687 Like Jaime was? 1247 01:04:36,688 --> 01:04:38,565 You remember I sat in your hospital room 1248 01:04:38,566 --> 01:04:39,567 and I made you listen to all this junk 1249 01:04:39,568 --> 01:04:42,447 about synovial fluid and bionic capillaries and 1250 01:04:42,448 --> 01:04:44,033 bio-chemical processes. 1251 01:04:44,034 --> 01:04:45,327 Do you remember what you said to me? 1252 01:04:45,328 --> 01:04:47,622 You said, "Go to hell." 1253 01:04:47,623 --> 01:04:49,943 -Can I talk to him? -In a little while. 1254 01:04:51,671 --> 01:04:53,073 Thanks, Rudy. 1255 01:05:03,942 --> 01:05:05,426 Son? 1256 01:05:13,624 --> 01:05:15,735 Why did you let them do this? 1257 01:05:17,922 --> 01:05:21,553 Did you want your son made-over in your own image? 1258 01:05:21,554 --> 01:05:22,595 Michael, I... 1259 01:05:22,596 --> 01:05:25,167 I heard them talking in the recovery room. 1260 01:05:26,562 --> 01:05:29,022 The nurses from OSI. 1261 01:05:29,023 --> 01:05:30,776 So excited. 1262 01:05:30,777 --> 01:05:33,363 It's a breakthrough. 1263 01:05:33,364 --> 01:05:36,368 In what? Medicine? Or mechanics? 1264 01:05:36,369 --> 01:05:38,288 But bionics saved my life. 1265 01:05:38,289 --> 01:05:41,543 It was the only way to save yours. 1266 01:05:41,544 --> 01:05:44,590 I don't want to live like this. 1267 01:05:44,591 --> 01:05:46,510 Like some freak. 1268 01:05:46,511 --> 01:05:48,038 -Like... -Like me? 1269 01:05:53,772 --> 01:05:55,926 I couldn't stop thinking about it. 1270 01:05:57,361 --> 01:06:00,099 That leap you made when the car was coming at us. 1271 01:06:01,619 --> 01:06:04,581 You started telling me about bionics. 1272 01:06:04,582 --> 01:06:07,486 And I thought it would be so cool to be like that. 1273 01:06:09,173 --> 01:06:10,575 And now... 1274 01:06:11,928 --> 01:06:14,221 Look, I felt the same way you do. 1275 01:06:14,222 --> 01:06:16,183 But I came to terms with it. 1276 01:06:16,184 --> 01:06:18,812 I came to understand that it made me better, 1277 01:06:18,813 --> 01:06:21,317 stronger, inside. 1278 01:06:21,318 --> 01:06:23,971 Why don't you go play hero for somebody else? 1279 01:06:26,159 --> 01:06:27,936 'Cause whatever happens now, 1280 01:06:29,122 --> 01:06:31,150 you lost your son in that crash. 1281 01:06:33,420 --> 01:06:35,699 [dramatic music] 1282 01:06:50,490 --> 01:06:51,975 Good morning. 1283 01:06:54,747 --> 01:06:57,793 Did you expect him to react any other way? 1284 01:06:57,794 --> 01:06:59,004 Just give him some time. Let him see 1285 01:06:59,005 --> 01:07:01,674 what his new body can do for him. 1286 01:07:01,675 --> 01:07:03,511 It's his heart I've lost. 1287 01:07:03,512 --> 01:07:05,164 I don't believe that. 1288 01:07:06,642 --> 01:07:08,602 Steve, he's going to my clinic for rehabilitation. 1289 01:07:08,603 --> 01:07:10,439 I've already arranged it. 1290 01:07:10,440 --> 01:07:13,010 So just give me some time with him, okay? 1291 01:07:15,322 --> 01:07:16,850 Where will you be? 1292 01:07:17,994 --> 01:07:19,855 I made a promise to Oscar. 1293 01:07:28,135 --> 01:07:31,723 [Kyle] Stenning, when the hell do we move? 1294 01:07:31,724 --> 01:07:33,560 When I get word from Washington that certain 1295 01:07:33,561 --> 01:07:35,688 Fortress agents are in place, 1296 01:07:35,689 --> 01:07:38,552 when key government officials have been kidnapped. 1297 01:07:40,280 --> 01:07:43,226 When certain industrialists have been killed. 1298 01:07:46,624 --> 01:07:48,401 When we have Michael Austin. 1299 01:07:53,718 --> 01:07:55,120 Hi. 1300 01:07:56,223 --> 01:07:58,960 I'm Jaime Sommers. I'm your therapist. 1301 01:08:00,605 --> 01:08:03,050 I'm also an old friend of your father's. 1302 01:08:04,653 --> 01:08:07,824 You just lost five points. 1303 01:08:07,825 --> 01:08:09,227 So did you. 1304 01:08:11,456 --> 01:08:14,084 You know, your physical therapy begins this afternoon. 1305 01:08:14,085 --> 01:08:16,531 You emotional therapy begins right now. 1306 01:08:19,302 --> 01:08:22,013 [sighs] So this is where it happens, huh? 1307 01:08:22,014 --> 01:08:23,599 Where you climb inside my head 1308 01:08:23,600 --> 01:08:25,645 find out which cells have been burned out? 1309 01:08:25,646 --> 01:08:27,398 The real ones, of course. 1310 01:08:27,399 --> 01:08:30,611 I understand the bionic ones will last for years, 1311 01:08:30,612 --> 01:08:33,616 unless you stand too close to a microwave. 1312 01:08:33,617 --> 01:08:35,536 You do know that that word and your skills 1313 01:08:35,537 --> 01:08:37,038 are not to be used outside these walls? 1314 01:08:37,039 --> 01:08:39,960 And there are even areas in here that you're restricted to. 1315 01:08:39,961 --> 01:08:41,671 All I know is I'm the broken puppet 1316 01:08:41,672 --> 01:08:43,908 getting ready for the strings to be pulled. 1317 01:08:45,428 --> 01:08:46,762 Michael, why don't you tell me what you're feeling. 1318 01:08:46,763 --> 01:08:49,293 Just, can you tell me what's going on inside of you? 1319 01:08:51,062 --> 01:08:52,564 You wouldn't understand. 1320 01:08:52,565 --> 01:08:54,175 About being bionic? 1321 01:08:56,654 --> 01:08:58,056 Try me. 1322 01:09:01,162 --> 01:09:03,316 [synth music playing] 1323 01:11:05,950 --> 01:11:08,202 [laughing] 1324 01:11:08,203 --> 01:11:09,371 It works. 1325 01:11:09,372 --> 01:11:11,608 [computer whirring] 1326 01:11:15,674 --> 01:11:19,554 Frank, I think I found the answer. 1327 01:11:19,555 --> 01:11:24,270 If we connect this circuit up with this circuit here, 1328 01:11:24,271 --> 01:11:26,482 we've got it made. 1329 01:11:26,483 --> 01:11:28,652 Now, what do you think? 1330 01:11:28,653 --> 01:11:30,556 Shh... 1331 01:11:32,743 --> 01:11:34,604 One sound, Dr. Wells, 1332 01:11:35,707 --> 01:11:37,191 and you will die. 1333 01:11:40,423 --> 01:11:43,509 It doesn't matter. You should not have disintegrated the lock. 1334 01:11:43,510 --> 01:11:44,761 I don't like being cooped up. 1335 01:11:44,762 --> 01:11:45,889 Oh, you're stubborn. 1336 01:11:45,890 --> 01:11:47,433 Another Steve Austin trait. 1337 01:11:47,434 --> 01:11:49,378 This is really getting spooky. 1338 01:11:50,522 --> 01:11:52,399 [sighs] 1339 01:11:52,400 --> 01:11:55,946 Michael, what, what is what is the most... 1340 01:11:55,947 --> 01:11:58,451 What is your most favorite thing in the world to do? 1341 01:11:58,452 --> 01:12:01,206 -Fly jets. -No, no. I mean just for yourself. 1342 01:12:01,207 --> 01:12:02,791 Ride motorcycles. 1343 01:12:02,792 --> 01:12:05,755 Okay, that's what I want you to do in your mind. 1344 01:12:05,756 --> 01:12:07,758 That's the place I want you to go. 1345 01:12:07,759 --> 01:12:09,119 I don't understand. 1346 01:12:11,723 --> 01:12:13,710 I'm gonna tell you a story. 1347 01:12:15,271 --> 01:12:16,856 There was a man 1348 01:12:16,857 --> 01:12:19,610 who was imprisoned in a German prisoner of war camp. 1349 01:12:19,611 --> 01:12:22,448 He was he was thrown into solitary confinement. 1350 01:12:22,449 --> 01:12:25,078 He was in darkness, total darkness, for two years. 1351 01:12:25,079 --> 01:12:28,250 So he decided to construct a clock. 1352 01:12:28,251 --> 01:12:30,127 I mean, in his mind, he did this. 1353 01:12:30,128 --> 01:12:33,716 He constructed a very intricate mechanism. 1354 01:12:33,717 --> 01:12:35,177 So what was he, a clockmaker? 1355 01:12:35,178 --> 01:12:39,017 No, I mean, he'd never even taken the back off a watch. 1356 01:12:39,018 --> 01:12:40,603 And when he was finally released, 1357 01:12:40,604 --> 01:12:43,525 I mean, he built that, he built that clock 1358 01:12:43,526 --> 01:12:45,236 out of cardboard. 1359 01:12:45,237 --> 01:12:46,822 And you can still see it. I mean, today it... 1360 01:12:46,823 --> 01:12:47,864 It's in the museum at the 1361 01:12:47,865 --> 01:12:49,492 Wright-Patterson Air Force Base. 1362 01:12:49,493 --> 01:12:53,040 And his captors could never, ever touch that clock. 1363 01:12:53,041 --> 01:12:54,668 And that's what I want you to do, Michael. 1364 01:12:54,669 --> 01:12:57,590 I want you to find a place in your mind 1365 01:12:57,591 --> 01:12:59,175 where you feel safe 1366 01:12:59,176 --> 01:13:02,096 and I want you to do something that makes you feel really good. 1367 01:13:02,097 --> 01:13:04,767 And then I want you to think about being bionic. 1368 01:13:04,768 --> 01:13:06,980 And about your new life and what this means. 1369 01:13:06,981 --> 01:13:09,692 Because right now you're fighting it and you're scared. 1370 01:13:09,693 --> 01:13:11,904 Go some place in your mind, 1371 01:13:11,905 --> 01:13:13,599 where you can feel safe. 1372 01:13:17,205 --> 01:13:19,150 [indistinct radio chatter] 1373 01:13:34,192 --> 01:13:36,444 Tell me about you and my father. 1374 01:13:36,445 --> 01:13:39,032 We're friends. I told you that. 1375 01:13:39,033 --> 01:13:40,660 Nothing more than that? 1376 01:13:40,661 --> 01:13:41,870 No. 1377 01:13:41,871 --> 01:13:44,082 He said you were someone very special. 1378 01:13:44,083 --> 01:13:47,337 That first night when we met, after you... 1379 01:13:47,338 --> 01:13:48,839 Yes, the exit. 1380 01:13:48,840 --> 01:13:50,451 I do remember the exit. 1381 01:13:51,637 --> 01:13:53,889 He said that, did he? 1382 01:13:53,890 --> 01:13:57,688 He's somebody very special to me, too. 1383 01:13:57,689 --> 01:13:59,023 How special? 1384 01:13:59,024 --> 01:14:02,278 -This is purely therapy. -I don't want to discuss it. 1385 01:14:02,279 --> 01:14:03,781 Ah, you're in love with him. 1386 01:14:03,782 --> 01:14:06,118 Why would you say something like that? 1387 01:14:06,119 --> 01:14:08,622 Something in the way that he won't talk about you. 1388 01:14:08,623 --> 01:14:10,025 Or you him. 1389 01:14:12,129 --> 01:14:13,255 Well, that part you got right. 1390 01:14:13,256 --> 01:14:16,135 We are not here to discuss my relationship with your father. 1391 01:14:16,136 --> 01:14:18,972 Okay. The prisoner in Germany had this cardboard clock, 1392 01:14:18,973 --> 01:14:20,934 I have my motorcycle. 1393 01:14:20,935 --> 01:14:23,938 What do you do when you want to shut out the world, Doc? 1394 01:14:23,939 --> 01:14:27,026 I run. As a matter of fact, 1395 01:14:27,027 --> 01:14:29,431 I will race you to the end of the park. 1396 01:14:30,909 --> 01:14:34,372 Well, I'm not sure I can cruise subsonic anymore. 1397 01:14:34,373 --> 01:14:36,041 I'll give you a head start. 1398 01:14:36,042 --> 01:14:38,963 Gee, thanks, you're a pal. 1399 01:14:38,964 --> 01:14:40,366 Bye. 1400 01:14:42,636 --> 01:14:45,708 [sonic sound] 1401 01:14:51,234 --> 01:14:53,069 She... 1402 01:14:53,070 --> 01:14:54,472 Son of a... 1403 01:14:56,534 --> 01:14:58,353 [sonic boom] 1404 01:15:31,968 --> 01:15:33,553 Oh. 1405 01:15:33,554 --> 01:15:36,933 I'm beginning to feel like an obsolete model. 1406 01:15:36,934 --> 01:15:39,103 Why didn't you tell me? 1407 01:15:39,104 --> 01:15:41,774 Because it's a secret. 1408 01:15:41,775 --> 01:15:44,279 And it was a long time ago. 1409 01:15:44,280 --> 01:15:45,697 I was in a skydiving accident. 1410 01:15:45,698 --> 01:15:49,036 And your father made the same life and death decision for me. 1411 01:15:49,037 --> 01:15:51,915 That's the closeness you feel. That's... 1412 01:15:51,916 --> 01:15:54,461 That's what binds us together. 1413 01:15:54,462 --> 01:15:56,841 Nah, it's much more than that. 1414 01:15:56,842 --> 01:15:59,219 It's a guess. 1415 01:15:59,220 --> 01:16:02,308 So, what are you going to do about it? 1416 01:16:02,309 --> 01:16:04,227 It's none of your business. 1417 01:16:04,228 --> 01:16:06,523 Ah-ha! You don't know, do you? 1418 01:16:06,524 --> 01:16:08,802 Leave me alone, you little brat. 1419 01:16:11,782 --> 01:16:16,039 I made a spectroscopic test of the soil sample I found inside the car. 1420 01:16:16,040 --> 01:16:18,083 Comes mainly from this area of the country. 1421 01:16:18,084 --> 01:16:19,628 [phone ringing] 1422 01:16:19,629 --> 01:16:21,839 It's almost 1,000 square miles. 1423 01:16:21,840 --> 01:16:23,091 Yeah, I know. 1424 01:16:23,092 --> 01:16:26,013 I also found a piece of glass in one of the tires. 1425 01:16:26,014 --> 01:16:29,143 Not ordinary glass, very distinctive. 1426 01:16:29,144 --> 01:16:31,021 I'm trying to track it down. 1427 01:16:31,022 --> 01:16:32,273 What is it, Trish? 1428 01:16:32,274 --> 01:16:34,568 Rudy Wells has disappeared. 1429 01:16:34,569 --> 01:16:36,514 All of his equipment is gone. 1430 01:16:43,751 --> 01:16:45,629 Michael. 1431 01:16:45,630 --> 01:16:47,590 I hope I'm not disturbing you. 1432 01:16:47,591 --> 01:16:50,302 Can I talk to you for a minute? 1433 01:16:50,303 --> 01:16:51,805 Carol, hi. 1434 01:16:51,806 --> 01:16:53,459 I was just on my way out. What's up? 1435 01:16:55,729 --> 01:16:57,548 [bionic sounds] 1436 01:17:05,286 --> 01:17:07,038 Nice demonstration. 1437 01:17:07,039 --> 01:17:08,416 One more move like that 1438 01:17:08,417 --> 01:17:10,168 and I cash in our insurance policy. 1439 01:17:10,169 --> 01:17:12,005 Let's go. 1440 01:17:12,006 --> 01:17:13,408 [moaning] 1441 01:17:16,346 --> 01:17:17,973 [Man] Take them to Stenning. 1442 01:17:17,974 --> 01:17:20,211 [dramatic music] 1443 01:17:30,369 --> 01:17:32,413 So... 1444 01:17:32,414 --> 01:17:34,401 You're Steve Austin's son. 1445 01:17:35,502 --> 01:17:37,906 Just a microchip off the old block. 1446 01:17:42,598 --> 01:17:43,891 I'm sorry about the grease. 1447 01:17:43,892 --> 01:17:45,852 I was working on my motorcycle 1448 01:17:45,853 --> 01:17:47,897 when the friendly boys grabbed me. 1449 01:17:47,898 --> 01:17:49,274 Is it okay if I leave it outside? 1450 01:17:49,275 --> 01:17:50,777 What's he talking about? 1451 01:17:50,778 --> 01:17:52,780 Maybe his mind needs a little 1452 01:17:52,781 --> 01:17:54,449 bionic readjustment. 1453 01:17:54,450 --> 01:17:56,870 [Michael] Now, let me see if I got this straight... 1454 01:17:56,871 --> 01:17:59,483 Fortress. And Lyle Stenning? 1455 01:18:01,378 --> 01:18:03,089 You want me to demonstrate every nuance 1456 01:18:03,090 --> 01:18:05,201 of my newfound skills. 1457 01:18:06,345 --> 01:18:07,747 If I refuse? 1458 01:18:09,225 --> 01:18:11,102 You kill me? 1459 01:18:11,103 --> 01:18:12,771 Of course, you do. 1460 01:18:12,772 --> 01:18:15,776 No need for that kind of violence. 1461 01:18:15,777 --> 01:18:19,156 The mind is where the real battles are fought. 1462 01:18:19,157 --> 01:18:21,994 That's where we'll meet. 1463 01:18:21,995 --> 01:18:23,439 You and I. 1464 01:18:24,750 --> 01:18:27,044 Go for it. 1465 01:18:27,045 --> 01:18:28,088 Take him out of here. 1466 01:18:28,089 --> 01:18:30,133 Come on. 1467 01:18:30,134 --> 01:18:31,661 Oh, wait a minute. 1468 01:18:38,355 --> 01:18:40,900 If you're thinking of using your newfound skills 1469 01:18:40,901 --> 01:18:43,112 to escape, by all means do so. 1470 01:18:43,113 --> 01:18:45,241 But Rudy Wells, the man who gave you renewed life, 1471 01:18:45,242 --> 01:18:47,119 will be dead. 1472 01:18:47,120 --> 01:18:49,497 And so will the blind teacher from the center. 1473 01:18:49,498 --> 01:18:51,192 Entirely up to you. 1474 01:18:53,630 --> 01:18:55,032 Come on. 1475 01:18:59,724 --> 01:19:01,559 I know you want to make him talk. 1476 01:19:01,560 --> 01:19:05,190 But there is really not much time left. 1477 01:19:05,191 --> 01:19:07,527 What about your OSI taskforce? 1478 01:19:07,528 --> 01:19:09,572 Still searching. 1479 01:19:09,573 --> 01:19:11,977 They won't find you. Believe me. 1480 01:19:14,956 --> 01:19:16,358 [knocking] 1481 01:19:20,132 --> 01:19:21,967 I had to see you. 1482 01:19:21,968 --> 01:19:23,595 They came and took Michael. 1483 01:19:23,596 --> 01:19:26,709 -What? -Three men. Earlier tonight. 1484 01:19:28,020 --> 01:19:30,773 -Well, where? What... -Just the facts, ma'am. 1485 01:19:30,774 --> 01:19:35,531 Same men were here the other evening, 8:24 p.m. 1486 01:19:35,532 --> 01:19:37,493 Did you hear where they were taking him? 1487 01:19:37,494 --> 01:19:38,577 No, ma'am. 1488 01:19:38,578 --> 01:19:39,996 They had Carol with them and... 1489 01:19:39,997 --> 01:19:41,792 Carol? 1490 01:19:41,793 --> 01:19:44,379 I thought they might say something to the other man. 1491 01:19:44,380 --> 01:19:45,631 What other man? 1492 01:19:45,632 --> 01:19:49,345 Aye, an alien life-force, Captain. No doubt about it. 1493 01:19:49,346 --> 01:19:52,016 He was the leader. It's only logical. 1494 01:19:52,017 --> 01:19:53,670 I noted a signal he gave them. 1495 01:19:54,939 --> 01:19:56,424 Thank you, Spock. 1496 01:19:59,196 --> 01:20:00,807 Nick, come with me. 1497 01:20:02,743 --> 01:20:04,813 Could you draw his face? The other man? 1498 01:20:06,666 --> 01:20:08,945 Please try to draw his face for me. 1499 01:20:12,009 --> 01:20:14,286 Affirmative, Captain. 1500 01:20:21,064 --> 01:20:23,234 -Steve? -Yeah, here. 1501 01:20:23,235 --> 01:20:24,945 Jaime, I'm glad you're here. 1502 01:20:24,946 --> 01:20:26,197 Castillian's found Fortress. 1503 01:20:26,198 --> 01:20:28,075 They're in an abandoned glass factory. 1504 01:20:28,076 --> 01:20:29,369 Now, it will be an overnight trip. 1505 01:20:29,370 --> 01:20:32,483 Steve, they've taken Michael. 1506 01:20:35,171 --> 01:20:37,616 They used my friend Carol as a hostage. 1507 01:20:39,219 --> 01:20:40,387 How the hell... 1508 01:20:40,388 --> 01:20:42,223 Here's how. 1509 01:20:42,224 --> 01:20:44,018 John Praiser. That's how they've stayed 1510 01:20:44,019 --> 01:20:47,106 one step ahead of us this entire time. 1511 01:20:47,107 --> 01:20:49,569 One of my patients at the clinic identified him. 1512 01:20:49,570 --> 01:20:51,473 They've also got Rudy Wells. 1513 01:20:54,118 --> 01:20:56,372 Who are you calling, who can we trust? 1514 01:20:56,373 --> 01:20:59,001 Only Oscar and Castillian. 1515 01:20:59,002 --> 01:21:01,071 And he's too arrogant to be bought. 1516 01:21:10,104 --> 01:21:11,470 Hope you can see me, Steve. 1517 01:21:20,245 --> 01:21:23,165 And, Jaime, hope you can hear this. 1518 01:21:23,166 --> 01:21:24,985 I'm being watched, so... 1519 01:21:26,213 --> 01:21:27,673 He says Oscar understands. 1520 01:21:27,674 --> 01:21:30,495 He can deliver 16 loyal OSI agents. 1521 01:21:31,931 --> 01:21:34,000 He needs a diversionary back up. 1522 01:21:36,521 --> 01:21:38,341 Good luck, big guy? 1523 01:21:48,666 --> 01:21:51,211 You have any ideas for the back up? 1524 01:21:51,212 --> 01:21:53,089 I'm thinking. 1525 01:21:53,090 --> 01:21:54,634 I don't think we have that long. 1526 01:21:58,850 --> 01:22:01,211 What about the United States Air Force? 1527 01:22:02,647 --> 01:22:04,049 Not bad. 1528 01:22:08,991 --> 01:22:11,019 [Santiago] You'll break, Austin. 1529 01:22:12,663 --> 01:22:14,750 Yeah, well, if you need me, 1530 01:22:14,751 --> 01:22:17,003 I'll be working on my motorcycle. 1531 01:22:17,004 --> 01:22:20,050 I got to take it apart, put it back together. 1532 01:22:20,051 --> 01:22:21,802 Probably take all night. 1533 01:22:21,803 --> 01:22:23,414 Try me tomorrow. 1534 01:22:37,162 --> 01:22:39,081 [scoffs] Crazy. 1535 01:22:39,082 --> 01:22:40,901 [crickets chirping] 1536 01:22:42,880 --> 01:22:44,214 No luggage? 1537 01:22:44,215 --> 01:22:45,466 No, we travel light. 1538 01:22:45,467 --> 01:22:47,595 Well, this is the only room available. 1539 01:22:47,596 --> 01:22:49,348 But it does have a nice large bed. 1540 01:22:49,349 --> 01:22:50,751 Good night. 1541 01:22:51,978 --> 01:22:53,380 Good night. 1542 01:22:55,317 --> 01:22:57,736 Well, we could run a clothesline right down the middle of it. 1543 01:22:57,737 --> 01:23:00,015 Yeah, yeah, we could. 1544 01:23:01,118 --> 01:23:04,231 Or you could turn your back. 1545 01:23:05,458 --> 01:23:07,528 Be a gentleman. 1546 01:23:09,214 --> 01:23:11,968 Please don't snore. 1547 01:23:11,969 --> 01:23:13,371 Okay? 1548 01:23:23,571 --> 01:23:24,973 [door creaks] 1549 01:23:27,703 --> 01:23:29,105 [Jaime exhales] 1550 01:23:36,593 --> 01:23:39,581 I'm so glad you didn't let that candle go out. 1551 01:23:53,913 --> 01:23:56,499 Do you love this country? 1552 01:23:56,500 --> 01:23:57,902 I do. 1553 01:23:59,129 --> 01:24:03,260 I can't stand by and watch it self-destruct any longer. 1554 01:24:03,261 --> 01:24:06,307 Fighting other people's wars. 1555 01:24:06,308 --> 01:24:09,228 Draining our reserves. 1556 01:24:09,229 --> 01:24:11,399 Opening our veins so the scum of the earth 1557 01:24:11,400 --> 01:24:13,594 can pour into our bloodstreams. 1558 01:24:15,782 --> 01:24:17,283 Huh. 1559 01:24:17,284 --> 01:24:18,828 You're pretty sick. 1560 01:24:18,829 --> 01:24:20,773 You caught that yet, Stenning? 1561 01:24:26,424 --> 01:24:27,826 [grunting] 1562 01:24:29,470 --> 01:24:31,541 How fast can you run? 1563 01:24:33,978 --> 01:24:35,730 Fast enough. 1564 01:24:35,731 --> 01:24:37,734 About my motorcycle... 1565 01:24:37,735 --> 01:24:40,112 Your right eye. 1566 01:24:40,113 --> 01:24:43,242 What range can the camera lens penetrate? 1567 01:24:43,243 --> 01:24:45,621 Do have you night vision? 1568 01:24:45,622 --> 01:24:48,067 What other special characteristics does it have? 1569 01:24:50,464 --> 01:24:53,258 I may show you some day. 1570 01:24:53,259 --> 01:24:55,721 Now, about the repairs for the bike. 1571 01:24:55,722 --> 01:24:57,348 Forget your imaginary bike. 1572 01:24:57,349 --> 01:24:59,310 It's the fuel injection system. 1573 01:24:59,311 --> 01:25:02,048 -I think... -I'll buy the damn motorcycle from you. 1574 01:25:05,529 --> 01:25:07,056 It's not for sale. 1575 01:25:21,055 --> 01:25:22,932 Kill him. 1576 01:25:22,933 --> 01:25:25,186 One bullet in the brain. 1577 01:25:25,187 --> 01:25:28,066 Then put him on the operating table. 1578 01:25:28,067 --> 01:25:30,027 Dr. Wells put him together, 1579 01:25:30,028 --> 01:25:31,639 he can take him apart. 1580 01:25:34,619 --> 01:25:36,563 [drum beat] 1581 01:25:40,504 --> 01:25:42,073 [bionic sound] 1582 01:26:34,425 --> 01:26:36,302 [Steve] Jaime, I hope you can hear me. 1583 01:26:36,303 --> 01:26:38,639 I've set the explosives. 1584 01:26:38,640 --> 01:26:40,224 Rudy's being held in the south annex 1585 01:26:40,225 --> 01:26:42,312 next to the main building. 1586 01:26:42,313 --> 01:26:44,440 Our Air Force boys should be here any second. 1587 01:26:44,441 --> 01:26:47,236 A winery! A winery! 1588 01:26:47,237 --> 01:26:48,723 [tires screeching] 1589 01:26:52,454 --> 01:26:53,856 [laughing] 1590 01:26:55,793 --> 01:26:58,672 Hey, there. Listen, there's no need for guns. 1591 01:26:58,673 --> 01:27:02,303 Hey, man, what's shakin'? The name's Tom Brubaker. 1592 01:27:02,304 --> 01:27:03,346 Such a big gun, too. 1593 01:27:03,347 --> 01:27:05,041 [indistinct chatter] 1594 01:27:06,852 --> 01:27:07,937 What is it? 1595 01:27:07,938 --> 01:27:10,091 Oh, it's just a carload of drunks. 1596 01:27:11,443 --> 01:27:13,639 Reardon's dealing with it. No sweat. 1597 01:27:16,034 --> 01:27:19,122 Come here, come here. We're dry, that's all, yeah. 1598 01:27:19,123 --> 01:27:21,041 We're just looking for some more supplies, right? 1599 01:27:21,042 --> 01:27:22,837 [DUKE] It's a winery. It's on the map. 1600 01:27:22,838 --> 01:27:24,381 Oh, I hope we're not too late for the tasting. 1601 01:27:24,382 --> 01:27:26,592 Guys, guys! This is a glass factory. 1602 01:27:26,593 --> 01:27:28,095 Oh, great! 1603 01:27:28,096 --> 01:27:30,933 Great, great, great. You need glasses to drink. 1604 01:27:30,934 --> 01:27:33,020 Listen, pal, you've had enough to drink. 1605 01:27:33,021 --> 01:27:34,798 [Man] Ooh, he's losing his temper. 1606 01:27:43,246 --> 01:27:44,998 I don't think so. You? 1607 01:27:44,999 --> 01:27:47,752 Straighten up. Listen, this is private property, 1608 01:27:47,753 --> 01:27:48,628 You're breaking the law. 1609 01:27:48,629 --> 01:27:49,964 Get back in your car, get out of here. 1610 01:27:49,965 --> 01:27:51,534 [Jerry] Oh, I respect that. 1611 01:28:08,829 --> 01:28:10,231 [gunshots] 1612 01:28:13,378 --> 01:28:15,798 [panting] That felt good. 1613 01:28:15,799 --> 01:28:17,367 Stay here, Rudy. 1614 01:28:32,243 --> 01:28:33,645 Go that way. 1615 01:28:44,805 --> 01:28:46,207 [Santiago] Oh! 1616 01:29:00,914 --> 01:29:02,316 Carol. 1617 01:29:04,628 --> 01:29:06,531 [sonic boom] 1618 01:29:21,448 --> 01:29:22,616 I can't do that. 1619 01:29:22,617 --> 01:29:24,060 I can't, either. 1620 01:29:26,456 --> 01:29:27,983 [gunshots] 1621 01:29:38,559 --> 01:29:39,961 Go check. 1622 01:29:44,151 --> 01:29:46,972 [explosion] 1623 01:29:59,134 --> 01:30:01,220 Everyone, let's get out of here. 1624 01:30:01,221 --> 01:30:02,623 Let's 1625 01:30:05,603 --> 01:30:08,983 [Man] Come on, move it. These guys mean business. 1626 01:30:08,984 --> 01:30:10,386 [explosion] 1627 01:30:24,634 --> 01:30:26,078 [gunshots] 1628 01:30:45,251 --> 01:30:46,653 Grab the gun. 1629 01:30:49,050 --> 01:30:50,452 [gunshots] 1630 01:31:21,060 --> 01:31:22,395 John! 1631 01:31:22,396 --> 01:31:23,798 [gunshots] 1632 01:31:32,495 --> 01:31:34,064 [gunshots continue] 1633 01:32:14,439 --> 01:32:16,675 It's okay, Carol, it's Michael. We're out of here. 1634 01:32:27,877 --> 01:32:29,045 [panting] 1635 01:32:29,046 --> 01:32:30,631 What are you guys doing here? 1636 01:32:30,632 --> 01:32:33,119 Never mind. Take care of her. She's blind. 1637 01:32:35,473 --> 01:32:38,002 Go. Stay down low... 1638 01:32:50,498 --> 01:32:52,166 It's finished, Stenning. 1639 01:32:52,167 --> 01:32:53,569 It is for you. 1640 01:32:58,719 --> 01:33:00,121 Ah! 1641 01:33:02,601 --> 01:33:04,144 I can't do that, either. 1642 01:33:04,145 --> 01:33:06,231 You didn't kill him, did you? 1643 01:33:06,232 --> 01:33:09,528 No, I can control the intensity of the beam. 1644 01:33:09,529 --> 01:33:12,533 Bet you wish you had one. 1645 01:33:12,534 --> 01:33:14,578 You can say that again. 1646 01:33:14,579 --> 01:33:16,231 [gunshots continue] 1647 01:33:40,371 --> 01:33:41,830 [Man over megaphone] Attention! Attention! 1648 01:33:41,831 --> 01:33:44,877 You are surrounded by agents of the Federal Government. 1649 01:33:44,878 --> 01:33:47,506 You are ordered to lay your weapons on the ground 1650 01:33:47,507 --> 01:33:50,261 and come out with your hands above your head. 1651 01:33:50,262 --> 01:33:52,056 Lay your weapons on the ground 1652 01:33:52,057 --> 01:33:54,602 and come out with your hands above your head. 1653 01:33:54,603 --> 01:33:56,355 [helicopter blades whirring] 1654 01:33:56,356 --> 01:33:58,592 [indistinct chatter] 1655 01:34:09,210 --> 01:34:11,279 [Steve] That's Santiago. 1656 01:34:15,303 --> 01:34:16,721 You Okay? 1657 01:34:16,722 --> 01:34:18,124 Yeah. 1658 01:34:20,687 --> 01:34:22,089 Steve? 1659 01:34:23,650 --> 01:34:24,651 Forgot my motorcycle. 1660 01:34:24,652 --> 01:34:26,513 [both laughing] 1661 01:34:27,740 --> 01:34:30,034 Thank you. 1662 01:34:30,035 --> 01:34:32,872 Ladies and gentlemen. 1663 01:34:32,873 --> 01:34:34,943 I would like to propose a toast. 1664 01:34:36,546 --> 01:34:38,256 To the destruction of Fortress. 1665 01:34:38,257 --> 01:34:39,992 [ALL] Hear, hear. 1666 01:34:42,472 --> 01:34:46,018 And what do you hear, what do you say, huh? 1667 01:34:46,019 --> 01:34:48,898 How does it feel to be a hero? 1668 01:34:48,899 --> 01:34:51,194 Heroes are just frightened men that make 1669 01:34:51,195 --> 01:34:52,654 bad decisions at good moments. 1670 01:34:52,655 --> 01:34:54,742 -Right, Colonel? -That's right. 1671 01:34:54,743 --> 01:34:58,748 Michael, if you ever get tired of being top gun in the Air Force, 1672 01:34:58,749 --> 01:35:00,710 how would you like to come to work for me? 1673 01:35:00,711 --> 01:35:03,505 No, no, no, Oscar. He is not going to go to work for you. 1674 01:35:03,506 --> 01:35:04,924 You think he has a choice? 1675 01:35:04,925 --> 01:35:06,594 Jaime? 1676 01:35:06,595 --> 01:35:07,763 Bye. 1677 01:35:07,764 --> 01:35:10,142 Oscar, if you need us, try not to find us, huh? 1678 01:35:10,143 --> 01:35:12,896 I'll try not to. Make a note of that, Trish. 1679 01:35:12,897 --> 01:35:14,816 Noted. 1680 01:35:14,817 --> 01:35:16,986 Oh, hey, big fella, 1681 01:35:16,987 --> 01:35:18,822 I just wanted to tell you that... 1682 01:35:18,823 --> 01:35:22,036 You're welcome. And that's with one. 1683 01:35:22,037 --> 01:35:23,705 Well, you know, I'm an orphan. 1684 01:35:23,706 --> 01:35:26,611 But if I had a father, I'd want him to be just like you. 1685 01:35:28,422 --> 01:35:29,840 Don't depress me, huh? 1686 01:35:29,841 --> 01:35:32,178 [laughing] 1687 01:35:32,179 --> 01:35:33,346 Bye. 1688 01:35:33,347 --> 01:35:34,999 [laughing] 1689 01:35:36,895 --> 01:35:38,980 Were we outnumbered? 1690 01:35:38,981 --> 01:35:41,777 The Alamo wasn't that outnumbered. 1691 01:35:41,778 --> 01:35:43,071 Excuse me. 1692 01:35:43,072 --> 01:35:45,699 As I was saying, back in the South Bronx... 1693 01:35:45,700 --> 01:35:47,829 We were surrounded in this alley by 14 people. 1694 01:35:47,830 --> 01:35:49,374 I think my mother called them... 1695 01:35:53,547 --> 01:35:54,949 Dad. 1696 01:35:59,890 --> 01:36:02,102 So, how do I say this, Doc? 1697 01:36:02,103 --> 01:36:04,631 Straight out. I think that's the best way. 1698 01:36:07,111 --> 01:36:10,907 Dad, look, I said some things in the hospital 1699 01:36:10,908 --> 01:36:14,397 -that, well... -I know. 1700 01:36:15,958 --> 01:36:18,837 We both need some time. 1701 01:36:18,838 --> 01:36:21,884 You to get used to your bionics and 1702 01:36:21,885 --> 01:36:24,346 me to get to know my son. 1703 01:36:24,347 --> 01:36:25,749 We'll make it. 1704 01:36:34,697 --> 01:36:36,742 It's certainly is a beautiful day, isn't it? 1705 01:36:36,743 --> 01:36:38,953 It certainly is. 1706 01:36:38,954 --> 01:36:41,525 I'm awfully glad you didn't give up on me. 1707 01:36:43,337 --> 01:36:44,546 Where shall we go? 1708 01:36:44,547 --> 01:36:46,799 Somewhere to find a future? 1709 01:36:46,800 --> 01:36:49,078 I know a small candlelit restaurant. 1710 01:37:08,252 --> 01:37:11,256 Go for it. 1711 01:37:11,257 --> 01:37:13,658 ---oOo---120975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.