All language subtitles for Switch.2023.1080P.Nf.Web-Dl.Korean.Esub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,241 --> 00:00:32,241 {\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support 2 00:00:33,241 --> 00:00:35,535 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS 3 00:00:36,536 --> 00:00:38,830 A HIVE MEDIA CORP PRODUCTION 4 00:01:06,316 --> 00:01:08,568 -Hello? -Where are you right now? 5 00:01:09,235 --> 00:01:10,987 What do you think? I'm home. 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 Are you really dating that jerk? 7 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 Photos of you and him are spreading online right now! 8 00:01:15,492 --> 00:01:17,452 What? What photos? 9 00:01:19,537 --> 00:01:21,164 PARK KANG 10 00:01:22,207 --> 00:01:25,084 PARK KANG & LEE HA-YOUNG FROM COSTARS TO LOVERS 11 00:01:25,168 --> 00:01:26,503 Kang, wake up. 12 00:01:27,045 --> 00:01:28,087 Hurry! 13 00:01:28,171 --> 00:01:30,882 EXCLUSIVE! PARK KANG & LEE HA-YOUNG ON A DATE! 14 00:01:33,259 --> 00:01:34,761 You're still here? 15 00:01:34,844 --> 00:01:36,763 I told you not to sleep over. 16 00:01:36,846 --> 00:01:39,849 And why do you snore so much? Got a bad nose job? 17 00:01:39,933 --> 00:01:42,101 Stop! That's not the problem. 18 00:01:42,185 --> 00:01:43,436 We have a scandal. 19 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 TOP STAR PARK KANG 20 00:01:47,565 --> 00:01:49,776 HOW MANY LOVE INTERESTS THIS YEAR? 21 00:01:49,859 --> 00:01:52,403 Why do they always use my bad photos? 22 00:01:53,613 --> 00:01:55,115 Hey, here's a good one. 23 00:01:56,449 --> 00:01:58,535 PARK KANG'S HOT LOVE LIFE THIS TIME IT'S LEE HA-YOUNG 24 00:01:59,077 --> 00:02:01,246 -Hey. -Are you up? 25 00:02:01,329 --> 00:02:02,622 Are you with Ha-young? 26 00:02:03,998 --> 00:02:05,875 -It looks like it. -Saw the articles? 27 00:02:05,959 --> 00:02:08,336 I'll refute them. Send Ha-young away. 28 00:02:08,419 --> 00:02:09,921 How will you do that? 29 00:02:10,004 --> 00:02:13,466 I'll say you're close friends but not dating. 30 00:02:13,550 --> 00:02:16,511 -That's more like acknowledging it. -Then what? 31 00:02:17,470 --> 00:02:19,472 Just say I don't remember. 32 00:02:19,556 --> 00:02:22,684 I'll forget her now anyway. This is good. I'm sick of her. 33 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 -Is that okay? -Hey! 34 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 -What? -What did you just say? 35 00:02:26,312 --> 00:02:28,773 -Did your agency expose us on purpose? -What? 36 00:02:29,357 --> 00:02:31,568 This scandal with me benefits you. 37 00:02:31,651 --> 00:02:33,695 I lose out, but you gain big time. 38 00:02:34,529 --> 00:02:36,698 What a motherfucking asshole! 39 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Don't swear. 40 00:02:39,659 --> 00:02:40,660 Don't stare! 41 00:02:40,743 --> 00:02:43,246 -You said you can't swear! -Good morning. 42 00:02:43,329 --> 00:02:44,998 Your shirt is on backwards. 43 00:02:45,832 --> 00:02:47,083 -Motherfucker! -Hey! 44 00:02:47,167 --> 00:02:49,043 The coffee will leave a stain! 45 00:02:49,836 --> 00:02:52,839 That frame is expensive! Damn it! 46 00:02:55,049 --> 00:02:58,136 First, put on some pants. 47 00:03:00,722 --> 00:03:04,309 Will you do the movie? I told them I'd let them know by morning. 48 00:03:04,392 --> 00:03:06,686 -Let's not do it. -You didn't even read the script. 49 00:03:06,769 --> 00:03:09,689 I read three pages and found myself dozing off. 50 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 The director sucks, and it's a no-name production. 51 00:03:13,192 --> 00:03:14,777 But they're offering a lot. 52 00:03:16,154 --> 00:03:18,406 -Ask for 30% of the shares. -They agreed to that. 53 00:03:18,489 --> 00:03:20,074 Those crazy bastards! 54 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 They must be loaded. 55 00:03:24,037 --> 00:03:25,455 Okay. Then let's do it. 56 00:03:26,080 --> 00:03:29,292 -What about the offer from the States? -How much does it pay? 57 00:03:29,375 --> 00:03:31,461 It's a Hollywood film. Money still matters? 58 00:03:32,045 --> 00:03:34,464 Hey, it costs money to make Hollywood films. 59 00:03:34,547 --> 00:03:36,674 What matters more than money? 60 00:03:36,758 --> 00:03:38,343 -Hello. -Hey. 61 00:03:39,969 --> 00:03:41,596 Hey, get over here. 62 00:03:41,679 --> 00:03:44,641 I told you to heat up the car before I arrived, didn't I? 63 00:03:45,391 --> 00:03:46,517 Give me that. 64 00:03:47,393 --> 00:03:48,895 Turn on the heater first. 65 00:03:50,563 --> 00:03:52,232 -Hi. -My son! 66 00:03:52,315 --> 00:03:54,692 What's with the video call? 67 00:03:54,776 --> 00:03:56,945 You're off to work early again? 68 00:03:57,028 --> 00:03:59,948 My poor son. Where are you? 69 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 Where are you, Mom? 70 00:04:01,699 --> 00:04:06,079 I went to Barcelona, then Geneva, and now I'm in Napoli. 71 00:04:06,162 --> 00:04:07,664 When did you go there? 72 00:04:08,289 --> 00:04:12,043 I had no idea I'd live like a queen thanks to my son! 73 00:04:12,126 --> 00:04:14,087 I don't even have time to get wrinkles! 74 00:04:14,170 --> 00:04:16,214 That's thanks to the Botox from last month. 75 00:04:16,297 --> 00:04:18,174 Why, you… I love you, Son. 76 00:04:18,258 --> 00:04:21,928 By the way, I'm buying a purse! 77 00:04:25,223 --> 00:04:27,308 We've never even been to Napoli, right? 78 00:04:27,392 --> 00:04:29,560 Right. We should go. 79 00:04:30,728 --> 00:04:33,231 OVERSEAS PURCHASE: $9,700 80 00:04:33,314 --> 00:04:35,316 OVERSEAS PURCHASE: $3,900 TOTAL: $55,792 81 00:04:37,944 --> 00:04:40,238 Is she going to open a purse shop or something? 82 00:04:40,905 --> 00:04:42,949 Why on earth is she buying so many? 83 00:04:43,032 --> 00:04:47,745 SWITCH 84 00:04:48,705 --> 00:04:50,873 I'm really enjoying the drama series. 85 00:04:50,957 --> 00:04:52,417 I think it's boring. 86 00:04:52,500 --> 00:04:53,710 I die next week. 87 00:04:54,752 --> 00:04:55,753 Really? 88 00:04:56,504 --> 00:04:57,672 But you can't… 89 00:04:57,755 --> 00:05:00,049 If I do, the writer will lose his hand. 90 00:05:00,133 --> 00:05:02,260 Right. Of course. 91 00:05:02,844 --> 00:05:05,972 After I changed my medication, I'm having trouble sleeping. 92 00:05:06,055 --> 00:05:08,766 Three hours at most. Maybe a bit more if I drink. 93 00:05:10,226 --> 00:05:12,729 What's the biggest reason why you can't sleep? 94 00:05:13,730 --> 00:05:16,190 Well, I'm not sure. I feel depressed and anxious. 95 00:05:16,274 --> 00:05:17,775 But it's complicated. 96 00:05:19,485 --> 00:05:21,362 If I knew why, I wouldn't be here. 97 00:05:23,323 --> 00:05:26,993 Please try to take it easy when it comes to everything. 98 00:05:30,538 --> 00:05:32,415 For your people who are suffering, 99 00:05:32,498 --> 00:05:34,959 you must take back the throne and change the world. 100 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 I must? 101 00:05:39,172 --> 00:05:40,214 Yes. 102 00:05:40,298 --> 00:05:42,383 -You sure are a big fan, aren't you? -Yes. 103 00:05:42,467 --> 00:05:45,553 Please reconsider, Your Majesty! 104 00:05:45,636 --> 00:05:49,932 With all of my advisers and my soldiers strong, 105 00:05:50,016 --> 00:05:51,976 I believe in my calling. 106 00:05:52,769 --> 00:05:56,230 Although I was born the son of the king, 107 00:05:57,398 --> 00:05:59,233 I grew with the commoners. 108 00:06:00,151 --> 00:06:02,695 I can relate easily to the public's… 109 00:06:05,490 --> 00:06:06,949 the public's… 110 00:06:09,702 --> 00:06:12,538 What is my next line? 111 00:06:16,334 --> 00:06:18,544 Damn it. Cut! 112 00:06:18,628 --> 00:06:19,712 Cut! 113 00:06:23,591 --> 00:06:25,259 My lines are so fucking long! 114 00:06:25,343 --> 00:06:27,929 He made the lines longer for more drama time, didn't he? 115 00:06:28,012 --> 00:06:30,014 Why didn't you memorize the lines? 116 00:06:30,098 --> 00:06:32,809 You'd memorize the lines easier during your breaks. 117 00:06:32,892 --> 00:06:35,436 Hey, I can't do that when the script blows! 118 00:06:35,520 --> 00:06:37,855 Do you call this a script? This goddamn… 119 00:06:37,939 --> 00:06:40,316 Damn it! I can write better! 120 00:06:40,399 --> 00:06:42,735 How will the world change like this? 121 00:06:42,819 --> 00:06:44,070 That's true. 122 00:06:44,153 --> 00:06:45,488 You bastards! 123 00:06:45,571 --> 00:06:48,533 Why didn't you write the lines on a notebook and hold it up? 124 00:06:48,616 --> 00:06:50,993 It's okay. I'll rest and try again later. 125 00:06:51,577 --> 00:06:53,287 Right. Get some rest. 126 00:06:53,371 --> 00:06:56,833 It airs tomorrow, and we're only halfway through the day. 127 00:06:56,916 --> 00:06:58,167 So we can rest. 128 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 -Should I change my lines? -Change your lines? 129 00:07:01,629 --> 00:07:03,297 The writer would love that. 130 00:07:03,381 --> 00:07:05,550 He gets all worked up over one little change. 131 00:07:05,633 --> 00:07:07,260 Go and tell the writer, 132 00:07:07,343 --> 00:07:10,054 one more last-minute script, and I'll do it my way! 133 00:07:10,138 --> 00:07:11,639 I can't work like this. 134 00:07:11,722 --> 00:07:13,141 What about tonight? 135 00:07:15,059 --> 00:07:17,645 -Shit! It's fucking hot! -Are you okay? 136 00:07:17,728 --> 00:07:19,480 -Water! -Did you get burned? 137 00:07:19,564 --> 00:07:21,232 I thought I cooled it down. 138 00:07:22,191 --> 00:07:23,609 What did you say? 139 00:07:23,693 --> 00:07:25,987 Are you going to the awards tonight? 140 00:07:26,070 --> 00:07:27,405 Do I win or not? 141 00:07:27,905 --> 00:07:30,116 I would never let you go if you didn't win. 142 00:07:32,535 --> 00:07:33,536 Damn it. 143 00:07:34,495 --> 00:07:35,997 How will I say my lines? 144 00:07:37,790 --> 00:07:38,791 Let me. 145 00:07:38,875 --> 00:07:40,334 No need for this, Director. 146 00:07:41,085 --> 00:07:42,170 I'm close by. 147 00:07:45,298 --> 00:07:49,886 Those were the five outstanding nominees. 148 00:07:50,928 --> 00:07:53,806 The competition is hot tonight. 149 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 I will announce the winner. 150 00:07:57,894 --> 00:08:01,689 Best Actor goes to… 151 00:08:04,942 --> 00:08:06,903 Congratulations, Park Kang. 152 00:08:17,205 --> 00:08:18,247 BEST ACTOR AWARD 153 00:08:21,125 --> 00:08:24,128 If I knew this jerk would win, I wouldn't have come. 154 00:08:28,007 --> 00:08:31,052 Goodness. How many pads did you put in? 155 00:08:31,135 --> 00:08:32,803 Fuck you, asshole. 156 00:08:39,519 --> 00:08:40,895 What an honor. 157 00:08:42,188 --> 00:08:46,651 Just ten years ago, I was a poor, nameless actor. 158 00:08:48,110 --> 00:08:52,490 I'd act in plays with an audience of less than ten. 159 00:08:53,741 --> 00:08:54,825 Back then, 160 00:08:55,743 --> 00:08:59,622 my dream was for audiences to fill the small theater. 161 00:08:59,705 --> 00:09:02,542 But now I'm a box-office star. 162 00:09:04,293 --> 00:09:06,420 I'll forget my roots then. 163 00:09:08,798 --> 00:09:10,550 I must be overwhelmed. 164 00:09:11,342 --> 00:09:14,845 I won't forget my roots. Thank you. 165 00:09:21,644 --> 00:09:23,229 PARK KANG WINS BEST ACTOR FORGET HIS ROOTS? 166 00:09:23,312 --> 00:09:25,106 Look at the damn article. 167 00:09:26,732 --> 00:09:27,775 Geez. 168 00:09:29,318 --> 00:09:30,778 PARK KANG WINS BEST ACTOR! 169 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 AWARD PRESENTED BY EX LEE HA-YOUNG 170 00:09:32,780 --> 00:09:35,908 What did she say when you got the award? 171 00:09:35,992 --> 00:09:37,535 She said, "Fuck you." 172 00:09:37,618 --> 00:09:40,288 Why didn't she speak without moving her lips? 173 00:09:41,080 --> 00:09:44,000 -At least we broke up. -I warned you not to date her. 174 00:09:44,083 --> 00:09:47,420 -Do a better job of warning me! -Like you would listen to me. 175 00:09:49,380 --> 00:09:51,132 Forget it. Selfie time. 176 00:09:55,595 --> 00:09:58,598 Wearing cologne on your feet? It has a unique smell. 177 00:10:00,349 --> 00:10:02,143 Hey, close it! It's cold. 178 00:10:05,938 --> 00:10:08,274 Isn't that old bar near here? 179 00:10:08,357 --> 00:10:10,735 -Let's stop for a drink. -Now? 180 00:10:12,612 --> 00:10:14,155 But it's Christmas Eve. 181 00:10:14,739 --> 00:10:17,158 Who cares? Does that matter? 182 00:10:17,241 --> 00:10:19,327 Count me out. My kids will be waiting for me. 183 00:10:19,410 --> 00:10:24,415 Since I have no family, I'll call Ha-young and drink with her. 184 00:10:25,041 --> 00:10:27,043 What's another scandal? 185 00:10:27,710 --> 00:10:29,545 I should look for a new agent. 186 00:10:30,171 --> 00:10:32,006 I've worked with you for too long. 187 00:10:32,632 --> 00:10:35,343 -Good work. You've worked hard too. -No, sir. 188 00:10:35,426 --> 00:10:37,094 Yes, you have. 189 00:10:37,178 --> 00:10:39,847 You've worked hard, driving around a nuisance like me. 190 00:10:41,766 --> 00:10:44,101 -I said it's cold! -Okay, fine. 191 00:10:50,149 --> 00:10:51,150 It's so cold. 192 00:10:53,486 --> 00:10:55,363 I let our road manager go home. 193 00:10:56,364 --> 00:10:58,866 It's Christmas. I'm sure he has plans. 194 00:10:58,949 --> 00:11:00,201 Why didn't you go? 195 00:11:01,160 --> 00:11:05,373 When I said I'd be late, my son asked if I liked you more than him. 196 00:11:08,376 --> 00:11:09,919 Buy Yoo-chan a toy. 197 00:11:10,002 --> 00:11:14,340 So I said there will be a huge gift waiting for him tomorrow. 198 00:11:14,423 --> 00:11:17,635 Make sure you tell him it's from me, not from Santa. 199 00:11:17,718 --> 00:11:19,845 He says he loves you more than Santa. 200 00:11:21,555 --> 00:11:25,017 Why don't you watch plays and look after your juniors? 201 00:11:25,101 --> 00:11:26,852 Why? For what? 202 00:11:26,936 --> 00:11:29,105 You seemed happier back then. 203 00:11:29,188 --> 00:11:30,981 Don't you regret quitting acting? 204 00:11:31,524 --> 00:11:35,945 I thought that mole on your face would make you the Korean Robert De Niro. 205 00:11:37,238 --> 00:11:39,115 I should've removed it. 206 00:11:39,198 --> 00:11:40,241 Regret it? 207 00:11:42,118 --> 00:11:44,620 Remember the audition when we both went to the finals? 208 00:11:44,703 --> 00:11:47,206 I sometimes wonder, "What if I got the part instead?" 209 00:11:47,289 --> 00:11:48,958 If I lost that audition, 210 00:11:49,041 --> 00:11:51,627 I'd be doing those cheesy reenactment shows like you did. 211 00:11:51,710 --> 00:11:53,337 Like Mystic TV Surprise! 212 00:11:53,421 --> 00:11:56,257 -Don't bring up my dark past. -What a nightmare! 213 00:11:56,841 --> 00:12:00,428 If I got the job, at least you wouldn't be here sulking with me. 214 00:12:00,511 --> 00:12:03,639 You would've been happily married to Soo-hyun and had kids. 215 00:12:04,390 --> 00:12:06,267 -You have a death wish? -That reminds me. 216 00:12:06,934 --> 00:12:08,853 I heard Soo-hyun is back in Korea. 217 00:12:09,353 --> 00:12:12,106 She has an exhibition at an art gallery in Insa-dong. 218 00:12:16,193 --> 00:12:19,155 KANG LOVES SOO-HYUN 219 00:12:22,616 --> 00:12:23,742 Let's break up. 220 00:12:25,828 --> 00:12:28,998 -What? -I think that's best for us. 221 00:12:30,416 --> 00:12:32,042 Let's just break up. 222 00:12:39,800 --> 00:12:43,471 Damn! The sojus these days aren't strong enough to get me drunk. 223 00:12:44,180 --> 00:12:47,433 Let's go for another round. How about your place? 224 00:12:47,516 --> 00:12:50,519 It's Christmas Eve. My wife would kill me if I invited you. 225 00:12:50,603 --> 00:12:53,939 What do you mean? It doesn't even feel like Christmas. 226 00:12:54,690 --> 00:12:56,317 There's your taxi. 227 00:12:56,400 --> 00:12:58,152 -Taxi! -Over here! 228 00:13:00,070 --> 00:13:01,614 -Hey! -Be careful! 229 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 Look how goofy this taxi is. 230 00:13:06,702 --> 00:13:09,747 -Let's go. -Go! Your kids are waiting. 231 00:13:09,830 --> 00:13:11,916 -I'll drop you off first. -Forget it! 232 00:13:11,999 --> 00:13:15,169 -I'll go with you. -Go before I change my mind. 233 00:13:15,252 --> 00:13:16,253 Geez. 234 00:13:16,879 --> 00:13:19,423 About looking for a new agent earlier… 235 00:13:19,507 --> 00:13:20,966 I won't. You're such a wimp. 236 00:13:21,050 --> 00:13:22,384 Damn you. 237 00:13:23,135 --> 00:13:25,971 Don't call Ha-young. That's asking for trouble. 238 00:13:27,181 --> 00:13:28,724 Promise me. 239 00:13:28,807 --> 00:13:31,393 Call me when you get home. Bye! 240 00:13:52,039 --> 00:13:56,669 I must be lucky at Christmas to drive someone so famous. 241 00:13:57,169 --> 00:13:59,129 -Thank you. -You're happy, right? 242 00:13:59,213 --> 00:14:01,840 You seem to have everything. 243 00:14:01,924 --> 00:14:04,718 There's no way you wouldn't be happy, right? 244 00:14:06,762 --> 00:14:09,598 I used to act in plays a very long time ago too. 245 00:14:11,183 --> 00:14:13,185 Plays are hard. 246 00:14:13,269 --> 00:14:16,272 It's not for every Tom, Dick and Harry. 247 00:14:17,314 --> 00:14:19,108 Jim Carrey once said, 248 00:14:20,025 --> 00:14:23,279 "I hope everybody can get rich and famous and have everything, 249 00:14:23,362 --> 00:14:26,323 so they will know that it's not the answer." 250 00:14:28,242 --> 00:14:29,618 What do you think? 251 00:14:29,702 --> 00:14:33,747 Since you've become rich and famous, have you realized it's not the answer? 252 00:14:36,292 --> 00:14:37,418 What is the answer? 253 00:14:37,501 --> 00:14:39,461 I wouldn't know. 254 00:14:41,255 --> 00:14:45,551 That's such a selfish thing to say, isn't it? 255 00:14:49,221 --> 00:14:53,058 Are you acting all high and mighty because you know the answer? 256 00:14:54,518 --> 00:14:56,353 That's all bullshit. 257 00:14:57,271 --> 00:14:59,231 There's no answer in life. 258 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 Are you unsatisfied with your life right now? 259 00:15:03,694 --> 00:15:05,446 Do you have any regrets? 260 00:15:06,322 --> 00:15:10,701 If you had the chance to change your past, what would you do? 261 00:15:13,662 --> 00:15:15,831 That makes no sense. 262 00:16:04,546 --> 00:16:05,547 He's awake! 263 00:16:10,803 --> 00:16:13,973 Dad, you slept here again? You'll freeze if you sleep in the cold. 264 00:16:14,056 --> 00:16:15,891 I think it's already frozen. 265 00:16:17,476 --> 00:16:19,645 Get yourself together. Are you okay? 266 00:16:20,354 --> 00:16:23,315 -Who are you kids? -Your breath smells like poo! 267 00:16:23,941 --> 00:16:26,318 Gosh, how much did you drink? 268 00:16:27,027 --> 00:16:29,780 You always sleep there when you get drunk. 269 00:16:31,115 --> 00:16:33,158 You… Why are you here? 270 00:16:33,784 --> 00:16:36,829 -Where am I? -Where do you think? This is your house. 271 00:16:36,912 --> 00:16:38,122 My house? 272 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 Who are they? 273 00:16:40,958 --> 00:16:43,961 What? You forgot the twins' faces? Are you crazy? 274 00:16:44,962 --> 00:16:46,380 Am I dreaming now? 275 00:16:48,090 --> 00:16:50,217 Stop talking nonsense and wake up! 276 00:16:50,300 --> 00:16:51,343 One! 277 00:16:51,427 --> 00:16:52,678 Two! 278 00:16:52,761 --> 00:16:54,722 Kids, fetch me a bowl of water. 279 00:16:54,805 --> 00:16:56,682 Yes, ma'am! 280 00:16:56,765 --> 00:16:57,975 Three! 281 00:16:58,058 --> 00:17:00,561 -Are you going to apologize or not? -Hold on. 282 00:17:01,353 --> 00:17:04,106 Come back here! It's Christmas! 283 00:17:05,190 --> 00:17:06,275 What? 284 00:17:09,820 --> 00:17:10,821 Where am I? 285 00:17:13,365 --> 00:17:16,118 -Dad. -Dad? 286 00:17:16,869 --> 00:17:18,328 Why is she there? 287 00:17:23,375 --> 00:17:26,253 The number you dialed doesn't exist. 288 00:17:26,336 --> 00:17:27,755 Why doesn't it exist? 289 00:17:27,838 --> 00:17:29,089 JO YOON 290 00:17:29,173 --> 00:17:30,632 This is nuts. 291 00:17:43,395 --> 00:17:44,438 Shit. 292 00:17:58,410 --> 00:18:01,789 -Valet, please. Penthouse! -Wait, mister. Hold on! 293 00:18:04,625 --> 00:18:05,709 Morning. 294 00:18:07,336 --> 00:18:09,463 Hey, who's the guy that just entered? 295 00:18:09,546 --> 00:18:11,465 Never seen his car before. Is he a resident? 296 00:18:11,548 --> 00:18:12,633 I don't think so. 297 00:18:14,968 --> 00:18:16,011 Geez. 298 00:18:26,313 --> 00:18:27,731 Incorrect pass code. 299 00:18:29,233 --> 00:18:30,609 Seriously? 300 00:18:33,445 --> 00:18:34,696 I'm sorry. 301 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 This is the right place. 302 00:18:38,075 --> 00:18:40,744 Why are you trying to open my door? 303 00:18:40,828 --> 00:18:43,247 -This is my house. -Who are you? A thief? 304 00:18:43,330 --> 00:18:44,748 I'm no thief. 305 00:18:45,833 --> 00:18:49,419 Don't you recognize me? 306 00:18:51,839 --> 00:18:53,173 Who the hell are you? 307 00:18:54,133 --> 00:18:56,552 "Who the hell are you"? Then who the hell are you? 308 00:18:56,635 --> 00:18:58,137 -Excuse me, sir! -Hey. 309 00:18:58,220 --> 00:19:00,556 -Move! It's my house! -Stop! 310 00:19:00,639 --> 00:19:02,141 -This is my house! -Hey! 311 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 -Get out! -What's this? 312 00:19:03,809 --> 00:19:06,270 Call the cops, babe. Come here. Who do you think you are? 313 00:19:06,353 --> 00:19:07,354 Wait! 314 00:19:07,938 --> 00:19:10,065 -Something's wrong here. -What? 315 00:19:11,275 --> 00:19:12,401 Hey, miss? 316 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 -Hold on. -Me? 317 00:19:14,153 --> 00:19:15,696 -You know me, right? -Who are you? 318 00:19:15,779 --> 00:19:16,989 Do you know him? 319 00:19:17,072 --> 00:19:18,115 -You know me. -No, I don't. 320 00:19:18,198 --> 00:19:19,283 You don't? 321 00:19:19,366 --> 00:19:21,952 But you do seem familiar. 322 00:19:22,035 --> 00:19:23,662 -See? -What's going on? 323 00:19:26,206 --> 00:19:28,876 -Did you cheat on me again? -No! 324 00:19:30,377 --> 00:19:31,920 -Come here! -Honey, that's not it! 325 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 -Catch him! -Come here. 326 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 -It's you this time? -No! 327 00:19:35,007 --> 00:19:37,885 Didn't you see my movies? How come you guys don't recognize me? 328 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 -Remember this? -Honey, he's not the one! 329 00:19:39,761 --> 00:19:41,805 -You don't know? -No, you bastard! 330 00:19:41,889 --> 00:19:43,348 -Let go! -It's not him! 331 00:19:43,432 --> 00:19:44,933 -Honey, listen. -Don't you know this? 332 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 No, I don't! 333 00:19:46,268 --> 00:19:47,603 -Why don't you know? -Honey! 334 00:19:47,686 --> 00:19:50,939 -Damn it! How can I explain this? -How could you! 335 00:19:52,107 --> 00:19:53,775 Check my ID! 336 00:19:53,859 --> 00:19:57,154 That's the house I live in! Just check! I own it! 337 00:19:57,237 --> 00:19:59,406 -Have a seat, please! -Geez. 338 00:19:59,489 --> 00:20:03,035 That place isn't yours. It says so right here. 339 00:20:03,118 --> 00:20:05,412 You've lived almost ten years in Suin-dong, Namyangju. 340 00:20:05,495 --> 00:20:06,830 How many times did I say that? 341 00:20:06,914 --> 00:20:10,417 Why can't you believe that my house is mine? 342 00:20:11,793 --> 00:20:15,047 Did you run the search properly? Did he do it right? 343 00:20:15,130 --> 00:20:16,798 Tae-yul, what do we do with him? 344 00:20:16,882 --> 00:20:18,508 Is Park Kang here? 345 00:20:18,592 --> 00:20:22,763 You should be apologizing for barging into someone else's house. 346 00:20:26,516 --> 00:20:28,060 What are you doing? 347 00:20:28,644 --> 00:20:30,479 She's your wife, right? 348 00:20:31,313 --> 00:20:33,023 -No. -"No"? 349 00:20:33,106 --> 00:20:35,275 -You don't know her? -I do, but… 350 00:20:35,359 --> 00:20:38,362 -You're asking for a divorce! -Please calm down, ma'am. 351 00:20:38,445 --> 00:20:41,198 -You… -Please relax. This way, please. 352 00:20:41,281 --> 00:20:44,326 We sorted things out with the victims, so he'll be let off with a warning. 353 00:20:44,409 --> 00:20:48,747 I don't know how to say this, but your husband seems very unwell. 354 00:20:48,830 --> 00:20:49,915 What do you mean? 355 00:20:49,998 --> 00:20:53,418 He claims he's an actor, but no one recognizes him. 356 00:20:54,044 --> 00:20:56,213 Is your husband really an actor? 357 00:20:56,296 --> 00:20:57,714 -Yes. -He is? 358 00:20:58,632 --> 00:21:01,426 I love movies, but I haven't seen him. What was he in? 359 00:21:01,510 --> 00:21:03,553 It's complicated to explain… 360 00:21:04,263 --> 00:21:06,348 Oh, so he's a stage actor. 361 00:21:06,431 --> 00:21:10,769 He was going on about how he won an award and is an A-list celebrity. 362 00:21:11,395 --> 00:21:15,148 I don't know if I should say this, but he apparently dated an actress. 363 00:21:15,232 --> 00:21:17,109 -That prick? -I shouldn't have said that. 364 00:21:17,192 --> 00:21:19,569 That's totally insane. 365 00:21:22,406 --> 00:21:25,701 Officer, please look at me one last time. 366 00:21:27,035 --> 00:21:28,412 Please look at me. 367 00:21:29,371 --> 00:21:30,455 Look carefully. 368 00:21:34,293 --> 00:21:35,794 -Don't know me? -No. 369 00:21:37,170 --> 00:21:39,256 Why don't you know me! 370 00:21:39,339 --> 00:21:42,175 -He's crazy. I'm so sorry. -Don't be. It must be hard. 371 00:21:42,259 --> 00:21:43,927 -I'll take him home. -Please do. 372 00:21:44,011 --> 00:21:46,388 Am I crazy, or has the world gone crazy? 373 00:21:47,180 --> 00:21:50,100 Are you really Gong Soo-hyun? The Soo-hyun I know? 374 00:21:50,183 --> 00:21:53,437 Gosh, your breath smells awful. I'm going to sew up that damn mouth. 375 00:21:53,520 --> 00:21:54,771 I'm married to you? 376 00:21:54,855 --> 00:21:58,066 So I'm your husband? What the hell am I doing here? 377 00:21:58,150 --> 00:21:59,526 Snap out of it. 378 00:21:59,609 --> 00:22:00,736 Out of it! 379 00:22:10,454 --> 00:22:12,247 After drinking with Yoon last night… 380 00:22:15,375 --> 00:22:16,626 The taxi? 381 00:22:16,710 --> 00:22:18,253 Look how goofy this taxi is. 382 00:22:20,589 --> 00:22:22,799 Are you unsatisfied with your life right now? 383 00:22:24,051 --> 00:22:28,346 Have you ever thought what it'd be like 384 00:22:28,430 --> 00:22:30,307 if you hadn't broken up with her? 385 00:22:31,016 --> 00:22:33,560 I'll turn that thought into a reality. 386 00:22:33,643 --> 00:22:37,105 The best way is to experience it. 387 00:22:40,025 --> 00:22:43,695 It'll be a very special Christmas gift. 388 00:22:54,164 --> 00:22:55,290 Not getting off? 389 00:22:56,333 --> 00:22:59,961 So this is the neighborhood you and I live in? 390 00:23:02,422 --> 00:23:04,800 I said I'm losing my patience. 391 00:23:04,883 --> 00:23:06,510 How long have we lived here? 392 00:23:07,135 --> 00:23:08,887 Why live here, of all places? 393 00:23:08,970 --> 00:23:10,514 I said I'm losing my patience! 394 00:23:11,348 --> 00:23:14,392 -Listen to me. I can explain. -What's wrong with you? 395 00:23:15,018 --> 00:23:16,228 What happened was… 396 00:23:16,895 --> 00:23:18,063 What happened? 397 00:23:32,077 --> 00:23:34,246 Dad, what are you doing in there? 398 00:23:34,913 --> 00:23:36,665 Mom's really mad. 399 00:23:37,207 --> 00:23:40,168 So… you're my daughter? 400 00:23:40,252 --> 00:23:42,587 -Yes, I am. -What's your name? 401 00:23:42,671 --> 00:23:44,214 -Ro-hee. -Ro-hee? 402 00:23:44,965 --> 00:23:47,217 -What about the bowl-cut boy? -Ro-ha. 403 00:23:47,300 --> 00:23:48,760 Are you older? 404 00:23:48,844 --> 00:23:50,303 He's older by three minutes. 405 00:23:52,597 --> 00:23:53,849 Is this your house? 406 00:23:55,100 --> 00:23:57,477 Dad, what's wrong? You're acting like a weirdo. 407 00:23:57,561 --> 00:24:01,606 Did you become stupid from all the drinking? 408 00:24:08,822 --> 00:24:10,157 Can you help me? 409 00:24:10,240 --> 00:24:13,243 -With what? -This mister lost his memory. 410 00:24:13,326 --> 00:24:14,369 "Mister"? 411 00:24:15,662 --> 00:24:16,997 You've become stupid? 412 00:24:17,080 --> 00:24:18,248 Let go, please. 413 00:24:18,331 --> 00:24:19,749 I didn't become stupid. 414 00:24:19,833 --> 00:24:22,544 Suddenly, my memory is completely gone. 415 00:24:22,627 --> 00:24:23,753 Like in TV dramas? 416 00:24:23,837 --> 00:24:25,547 Yes, something like that. 417 00:24:25,630 --> 00:24:27,841 But no one knows. Your mom doesn't know. 418 00:24:27,924 --> 00:24:28,967 And Ro… 419 00:24:29,801 --> 00:24:31,219 -What was his name? -Ro-ha? 420 00:24:31,303 --> 00:24:32,512 Right. 421 00:24:32,596 --> 00:24:34,389 Anyway, this is our little secret. 422 00:24:34,890 --> 00:24:36,933 Help me until I get my memory back. 423 00:24:37,517 --> 00:24:39,144 When will it come back? 424 00:24:41,354 --> 00:24:42,439 Not sure. 425 00:24:44,524 --> 00:24:45,692 What? 426 00:24:51,781 --> 00:24:54,784 I'm meeting some friends after my art class. 427 00:24:54,868 --> 00:24:56,661 I'll be home late, just so you know. 428 00:24:56,745 --> 00:24:59,789 If it's hard taking care of the kids, take them to a kids' café. 429 00:24:59,873 --> 00:25:01,541 -Me? -Then who else? 430 00:25:01,625 --> 00:25:02,959 I don't have time for that. 431 00:25:03,877 --> 00:25:07,088 You have time to drink but no time to spend time with the kids? 432 00:25:08,757 --> 00:25:11,801 Just hire a babysitter. I have a headache and things to sort out. 433 00:25:11,885 --> 00:25:13,178 A baby what? 434 00:25:13,261 --> 00:25:14,596 Sitter! 435 00:25:14,679 --> 00:25:16,848 How much did you chug down? 436 00:25:16,932 --> 00:25:19,100 -Who did you drink with this time? -Get off me. 437 00:25:20,518 --> 00:25:23,563 -Well… -Wining and dining won't work. 438 00:25:23,647 --> 00:25:27,692 They just drink and never once got you a role. 439 00:25:29,611 --> 00:25:31,988 The landlord wants more key money. 440 00:25:32,072 --> 00:25:34,491 We're renting this place in the boonies? 441 00:25:37,244 --> 00:25:39,162 I mean, this area seems remote. 442 00:25:39,246 --> 00:25:40,997 Whose idea was it to come here? 443 00:25:41,915 --> 00:25:43,541 Your eyes seem bigger. 444 00:25:45,543 --> 00:25:48,672 -Twins, I'll be back later. -Bye, Mom. 445 00:25:48,755 --> 00:25:50,507 -Bye. -Have fun with Daddy. 446 00:25:50,590 --> 00:25:51,591 Okay, bye! 447 00:25:51,675 --> 00:25:53,718 -When will you be back? -I don't know. 448 00:25:53,802 --> 00:25:55,470 -Tell me. -I don't know! 449 00:25:55,553 --> 00:25:57,097 What do I do with the kids? 450 00:26:02,811 --> 00:26:06,022 Hey. What kind of person is your mom? 451 00:26:06,106 --> 00:26:07,524 A scary person. 452 00:26:08,316 --> 00:26:10,568 -She's scary? -You're scared of her. 453 00:26:11,987 --> 00:26:14,823 -I am? -You said she's scarier than a ghost. 454 00:26:15,573 --> 00:26:16,783 Yep. 455 00:26:18,118 --> 00:26:19,119 Really? 456 00:26:23,290 --> 00:26:28,086 No, I'm not sure which company it was, but it was a unique-looking taxi! 457 00:26:28,795 --> 00:26:30,505 Pardon? I can't hear you! 458 00:26:30,588 --> 00:26:33,091 Did I lose my wallet? No, that's not what-- 459 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 Excuse me. 460 00:26:37,262 --> 00:26:39,931 Is there a no-kids zone here? 461 00:26:40,015 --> 00:26:41,933 This is a kids' café. 462 00:26:43,059 --> 00:26:45,228 Dad! Can you tie my hair? I'm sweaty. 463 00:26:45,312 --> 00:26:47,605 Hey, I can't do this. Ask Mom to do it later. 464 00:26:49,107 --> 00:26:50,859 What's wrong with him? 465 00:26:50,942 --> 00:26:54,029 He thinks he's a robot. Just press the button here. 466 00:26:55,363 --> 00:26:58,283 Guys, can you two play here for a bit? 467 00:26:58,366 --> 00:26:59,451 Why? 468 00:26:59,534 --> 00:27:01,828 Keep playing. I'll be right back. 469 00:27:01,911 --> 00:27:05,874 Are you going to the billiards club again? I'm going to call Mom. Let's go. 470 00:27:08,001 --> 00:27:09,002 Well… 471 00:27:11,463 --> 00:27:12,922 Let me go with you! 472 00:27:15,008 --> 00:27:18,928 -What was the model of the car? -I think it was a Sonata, or maybe not. 473 00:27:19,012 --> 00:27:23,308 Taxis these days come in various colors and models. 474 00:27:23,391 --> 00:27:26,144 You need to be sure so that I can look for it. 475 00:27:26,227 --> 00:27:30,273 I remember it having a Christmas-tree cap on the roof. 476 00:27:30,357 --> 00:27:32,108 It was green and red. 477 00:27:33,651 --> 00:27:36,029 -A Christmas tree like this? -Yes. 478 00:27:36,112 --> 00:27:37,697 -Like "Jingle Bells"? -Yes. 479 00:27:38,907 --> 00:27:40,617 I've never heard of that. 480 00:27:40,700 --> 00:27:43,578 -I saw a taxi like that. -You did? Where? 481 00:27:43,661 --> 00:27:44,913 In my book! 482 00:27:44,996 --> 00:27:46,831 I saw it too. 483 00:27:46,915 --> 00:27:48,375 I saw it. 484 00:27:48,458 --> 00:27:49,542 Let's go. 485 00:27:50,085 --> 00:27:52,462 -Well… -Dad, wait up! 486 00:27:53,171 --> 00:27:57,634 So, the situation I'm in now is not normal, right? 487 00:27:57,717 --> 00:28:00,428 Is it from being tired? You were my psychiatrist. 488 00:28:00,512 --> 00:28:02,806 You prescribed medication for me last time too. 489 00:28:02,889 --> 00:28:04,516 I even gave you my autograph. 490 00:28:05,725 --> 00:28:07,352 You really don't know me? 491 00:28:09,020 --> 00:28:11,231 Must I go this far? I'm Park Kang. 492 00:28:12,941 --> 00:28:13,900 I'm a fan. 493 00:28:13,983 --> 00:28:16,820 A fan! Finally! Someone who recognizes me! 494 00:28:16,903 --> 00:28:17,987 Thank you! 495 00:28:18,071 --> 00:28:20,490 I thought I was going crazy! 496 00:28:20,573 --> 00:28:22,283 What do I do now? 497 00:28:22,367 --> 00:28:23,952 TV Surprise! 498 00:28:24,953 --> 00:28:26,204 What? 499 00:28:26,287 --> 00:28:29,582 Dad, if you got your shot, let's go home. 500 00:28:34,003 --> 00:28:36,506 By the way, Ro… Ro-hee? 501 00:28:36,589 --> 00:28:38,925 -What? -What's my job? 502 00:28:39,008 --> 00:28:42,011 -Why are you asking her that? -An actor. 503 00:28:42,762 --> 00:28:44,222 I guess I'm not famous. 504 00:28:45,432 --> 00:28:47,559 Once in a while, someone recognizes you. 505 00:28:47,642 --> 00:28:50,311 -Once in a blue moon. -You're a famous nameless actor. 506 00:28:51,396 --> 00:28:53,106 What's that supposed to mean? 507 00:28:54,524 --> 00:28:57,527 -I heard you're a reenactment actor. -Reenactment actor? 508 00:29:00,905 --> 00:29:02,323 Hey, it's Dad! 509 00:29:03,158 --> 00:29:04,451 MYSTIC TV: SURPRISE 510 00:29:04,534 --> 00:29:08,621 Since then, Park met the ghost every night. 511 00:29:08,705 --> 00:29:12,167 Not only that, he fell in love with her. 512 00:29:13,209 --> 00:29:17,589 He misses her during the day, then meets her in his dreams… 513 00:29:17,672 --> 00:29:19,966 It's a ghost! I'm scared! 514 00:29:21,885 --> 00:29:23,845 Move out of the way. 515 00:29:23,928 --> 00:29:25,388 Move. I can't see. 516 00:29:35,940 --> 00:29:40,612 If you've come to your senses, could you explain the recent events? 517 00:29:41,404 --> 00:29:42,864 Explain what? 518 00:29:42,947 --> 00:29:45,241 Why on earth did you go to a stranger's house? 519 00:29:46,451 --> 00:29:49,204 Can you believe me? It's about a different world. 520 00:29:50,580 --> 00:29:51,790 What is it? Try me. 521 00:29:54,501 --> 00:29:56,711 Actually, I was a really famous actor. 522 00:29:57,212 --> 00:30:00,006 -I lived in that house alone. -And? 523 00:30:01,716 --> 00:30:03,760 I got into a weird taxi last night. 524 00:30:03,843 --> 00:30:05,929 The driver said he'd give me a very special gift. 525 00:30:06,012 --> 00:30:07,055 What gift? 526 00:30:07,138 --> 00:30:08,640 You and the kids. 527 00:30:09,474 --> 00:30:11,059 The life I didn't choose. 528 00:30:12,143 --> 00:30:13,603 So? 529 00:30:13,686 --> 00:30:16,898 When I woke up the next morning, 530 00:30:16,981 --> 00:30:19,818 my life changed to living with you and the kids like this. 531 00:30:21,694 --> 00:30:23,279 Cut the bullshit. 532 00:30:23,363 --> 00:30:25,240 Hey, you think you're filming a show? 533 00:30:25,323 --> 00:30:27,617 You haven't snapped out of it. How many fingers? 534 00:30:27,700 --> 00:30:30,286 Two. Stop joking around. Can't believe it, huh? 535 00:30:30,370 --> 00:30:31,579 -No. -Me neither. 536 00:30:31,663 --> 00:30:34,999 But this is honestly the situation I'm in. It's true. 537 00:30:36,125 --> 00:30:40,755 So are you seriously regretting getting a beautiful gift like this? 538 00:30:58,523 --> 00:31:00,024 Are you wearing cologne? 539 00:31:01,234 --> 00:31:02,819 Not really. 540 00:31:02,902 --> 00:31:05,738 Are you crazy? Why put on cologne at night? 541 00:31:05,822 --> 00:31:08,074 Did you smoke again? Open your mouth. 542 00:31:11,744 --> 00:31:15,039 -Did you brush your teeth? -Yeah. I even gargled. 543 00:31:15,123 --> 00:31:17,458 What a surprise. You rarely brush your teeth. 544 00:31:20,837 --> 00:31:23,131 Hey! Why are you naked? 545 00:31:23,214 --> 00:31:24,549 I'm wearing my briefs. 546 00:31:25,466 --> 00:31:26,467 Geez. 547 00:31:27,802 --> 00:31:30,680 Wear a shirt. You'll catch a cold. 548 00:31:46,571 --> 00:31:49,407 Don't pull your arm out till I fall asleep. 549 00:31:52,243 --> 00:31:53,369 Soo-hyun. 550 00:31:54,495 --> 00:31:56,205 What? 551 00:32:06,549 --> 00:32:07,675 Good night. 552 00:32:40,833 --> 00:32:42,710 Dad, wake up! 553 00:32:45,129 --> 00:32:46,130 Dad? 554 00:32:47,799 --> 00:32:48,800 What? 555 00:32:50,343 --> 00:32:51,678 Have some eggs. 556 00:32:51,761 --> 00:32:53,763 Dad, please! 557 00:32:53,846 --> 00:32:56,099 -Please! -Get off! 558 00:32:56,182 --> 00:32:58,142 Dad, play with us! 559 00:33:01,729 --> 00:33:03,564 I need ointment. 560 00:33:03,648 --> 00:33:06,317 Hey, go away! 561 00:33:06,401 --> 00:33:08,361 Ro-hee, put some ointment on him. 562 00:33:09,320 --> 00:33:10,738 Hey, stay away! 563 00:33:10,822 --> 00:33:13,741 -I'm leaving now! -Bye, Mom. I love you. 564 00:33:13,825 --> 00:33:16,995 -Have fun. -We will. Bye! 565 00:33:23,459 --> 00:33:26,504 -This isn't how you do it. -It's pretty. 566 00:33:42,854 --> 00:33:45,064 -Still can't accept it? -What? 567 00:33:45,815 --> 00:33:48,192 You seemed spaced out and lost this whole week. 568 00:33:48,276 --> 00:33:50,319 Still haven't snapped out of it? 569 00:33:50,403 --> 00:33:53,239 Everyone says I'm wrong. So what can I do? 570 00:33:53,322 --> 00:33:55,908 Did you get this week's script? What's your role? 571 00:33:55,992 --> 00:33:57,160 What script? 572 00:33:57,243 --> 00:33:59,704 Aren't you shooting Mystic TV: Surprise tomorrow? 573 00:33:59,787 --> 00:34:00,997 They have scripts? 574 00:34:03,416 --> 00:34:04,834 Do your best. 575 00:34:04,917 --> 00:34:07,962 There may be small roles, but there are no small actors. 576 00:34:21,559 --> 00:34:24,228 I am a great sinner. 577 00:34:24,896 --> 00:34:29,776 My sin is being a man of a weak and frail country! 578 00:34:33,404 --> 00:34:36,741 -Great show of emotions. Next scene. -Let me try one more time. 579 00:34:37,909 --> 00:34:40,119 -Just once. -What's gotten into you today? 580 00:34:40,203 --> 00:34:42,997 One cut, one take. We had an agreement. Remember? 581 00:34:43,081 --> 00:34:45,666 -I don't think I was on point. -It was perfect. 582 00:34:45,750 --> 00:34:47,877 I thought Ahn Jung-geun was here in the flesh. 583 00:34:47,960 --> 00:34:50,797 -Let's move on. -Just one more time, please? 584 00:34:50,880 --> 00:34:52,507 Will you take all night? 585 00:34:53,257 --> 00:34:54,550 Sorry. 586 00:34:54,634 --> 00:34:56,385 -Just one more take, then. -Yes! 587 00:35:02,433 --> 00:35:03,851 Be quiet! 588 00:35:03,935 --> 00:35:05,269 Quiet down. 589 00:35:05,353 --> 00:35:06,521 Ready! 590 00:35:07,063 --> 00:35:08,189 Action. 591 00:35:10,983 --> 00:35:12,568 -I am… -Cut! Okay! 592 00:35:12,652 --> 00:35:15,655 -Good! That was perfect! -I didn't finish my line. 593 00:35:15,738 --> 00:35:17,698 -It was good. Come out. -Let me try it again. 594 00:35:17,782 --> 00:35:19,659 -What are you saying? -Let's take a break and… 595 00:35:19,742 --> 00:35:21,619 I want to go home! 596 00:35:21,702 --> 00:35:24,247 You're not the only actor here! How annoying. 597 00:35:24,330 --> 00:35:26,165 -Sorry. -Okay, fine. Get out here. 598 00:35:26,249 --> 00:35:27,959 I swear I can do it better. 599 00:35:28,042 --> 00:35:29,961 I'll do it. Get out. 600 00:35:30,044 --> 00:35:31,629 Get the camera rolling! 601 00:35:32,755 --> 00:35:35,383 I am a great sinner! 602 00:35:35,466 --> 00:35:38,886 "I am a great sinner! 603 00:35:38,970 --> 00:35:40,805 My sin is being a man." 604 00:35:40,888 --> 00:35:43,599 -Dad's so cool. -Ahn Jung-geun was… 605 00:35:44,725 --> 00:35:46,227 That's not acting. 606 00:35:47,186 --> 00:35:49,564 Why turn it off? The kids were watching. 607 00:35:52,525 --> 00:35:53,526 There! 608 00:35:55,444 --> 00:35:58,114 Your acting is awesome this week. So full of emotions. 609 00:35:59,198 --> 00:36:01,284 Your gaze seems more profound. 610 00:36:01,367 --> 00:36:02,869 What's the point? 611 00:36:02,952 --> 00:36:06,205 I'm just a lousy reenactment actor in a lousy reenactment show. 612 00:36:06,289 --> 00:36:07,415 Daddy! 613 00:36:07,957 --> 00:36:10,251 What's better? A reenactment or starring actor? 614 00:36:10,334 --> 00:36:14,088 Hey, kid. Call that a question? A starring actor, of course. 615 00:36:14,172 --> 00:36:16,132 Then why be a reenactment actor? 616 00:36:16,215 --> 00:36:19,886 You're so stupid. It's because no one will cast him as a starring actor. 617 00:36:19,969 --> 00:36:21,053 Right? 618 00:36:21,137 --> 00:36:23,514 But he's the starring actor in his plays. 619 00:36:25,224 --> 00:36:26,225 Plays? 620 00:36:27,226 --> 00:36:28,477 I do that too? 621 00:36:31,439 --> 00:36:34,275 Soo-hyun, aren't there too many carbs? 622 00:36:36,569 --> 00:36:39,447 -So what? -Rice, rice cakes and noodles. All carbs. 623 00:36:39,530 --> 00:36:41,824 You never complained about the food before. 624 00:36:41,908 --> 00:36:43,910 -I'm not complaining. -Don't eat it, then! 625 00:36:43,993 --> 00:36:46,287 -No, I'll eat it. -It was hard making this! 626 00:36:48,289 --> 00:36:49,332 WOO-HEE 627 00:36:49,415 --> 00:36:51,459 Who's that? A girl? 628 00:36:51,542 --> 00:36:54,921 A junior in my play named Woo-hee. She's practically a guy. 629 00:36:56,047 --> 00:36:57,381 Hi, Mr. Woo-hee. 630 00:36:59,300 --> 00:37:00,843 Come and watch our play! 631 00:37:01,510 --> 00:37:03,095 Come watch our play! 632 00:37:03,763 --> 00:37:06,933 You haven't changed a bit. 633 00:37:07,767 --> 00:37:08,976 No bachelor party yet? 634 00:37:09,060 --> 00:37:11,604 Cut the tomboy jokes. Aren't you sick of it? 635 00:37:13,314 --> 00:37:15,274 Look how crappy these posters are. 636 00:37:15,942 --> 00:37:17,026 So pathetic. 637 00:37:18,027 --> 00:37:21,113 There will be less than ten viewers, and only two are paying. 638 00:37:21,197 --> 00:37:23,074 How much do I make from this? 639 00:37:23,157 --> 00:37:24,700 Why? Need money? 640 00:37:24,784 --> 00:37:29,330 Just wondering how much I get paid for acting before less than ten people. 641 00:37:29,914 --> 00:37:32,541 You were really dedicated to this piece. 642 00:37:32,625 --> 00:37:35,670 -What's gotten into you? -I had a change of heart. 643 00:37:35,753 --> 00:37:39,048 Coming from a different world, it's tough being here. 644 00:37:39,131 --> 00:37:40,091 A different world? 645 00:37:40,174 --> 00:37:42,927 I thought I escaped being a nameless actor. 646 00:37:44,303 --> 00:37:47,515 -But I'm back to my past. -What the hell are you saying? 647 00:37:48,224 --> 00:37:51,102 By the way, where the hell is Jo Yoon? 648 00:37:51,185 --> 00:37:52,311 Jo Yoon? 649 00:37:52,395 --> 00:37:54,605 His number changed, and I can't reach him. 650 00:37:55,356 --> 00:37:57,483 He had a crush on you without knowing you're a guy. 651 00:37:57,566 --> 00:37:59,193 That's enough. 652 00:37:59,277 --> 00:38:01,153 I'll find that prick someday. 653 00:38:01,237 --> 00:38:03,739 I wonder if he's putting food on the table. 654 00:38:04,824 --> 00:38:06,951 -What's with you today? -Why? 655 00:38:07,034 --> 00:38:08,953 Jo Yoon's movie just released. 656 00:38:09,036 --> 00:38:10,413 He's shooting movies now? 657 00:38:10,496 --> 00:38:12,623 That cute bastard. What movie is it? 658 00:38:12,707 --> 00:38:16,502 It's the hottest movie right now. At this rate, it'll be a box-office hit. 659 00:38:16,585 --> 00:38:20,214 Really? What's his role? Does he even have any lines? 660 00:38:25,469 --> 00:38:27,847 This is the last time we meet like this. 661 00:38:28,973 --> 00:38:33,311 It doesn't matter anymore that you approached me with an ulterior motive. 662 00:38:43,946 --> 00:38:46,449 So I've been replaced by Jo Yoon? 663 00:38:50,578 --> 00:38:52,204 May I help you? 664 00:38:52,288 --> 00:38:54,999 I'm looking for Jo Yoon. I'm his friend. 665 00:38:55,082 --> 00:38:56,667 Is he expecting you? 666 00:38:56,751 --> 00:38:58,711 Well, his number changed. 667 00:38:58,794 --> 00:39:01,672 You don't know his number, but you're friends? 668 00:39:01,756 --> 00:39:03,174 He's not here now. 669 00:39:03,883 --> 00:39:06,302 He's upstairs, right? He must be up there. 670 00:39:07,219 --> 00:39:09,889 Sir! You can't go up there! 671 00:39:21,067 --> 00:39:23,778 Why sign a three-month deal? 672 00:39:23,861 --> 00:39:26,405 -Cancel it and ask for six. -Hey! 673 00:39:28,074 --> 00:39:29,658 Why are you so tall? 674 00:39:30,159 --> 00:39:31,911 Are you wearing elevator shoes? 675 00:39:32,870 --> 00:39:34,914 Look at you. You removed your mole. 676 00:39:35,498 --> 00:39:36,999 Who are you to keep… 677 00:39:41,295 --> 00:39:42,713 You're looking good. 678 00:39:42,797 --> 00:39:43,881 Did you eat? 679 00:39:44,715 --> 00:39:46,801 Let's go for sashimi. You like it, right? 680 00:39:46,884 --> 00:39:48,844 -I do. -Let's go. 681 00:39:55,309 --> 00:39:57,019 What in the world happened? 682 00:39:57,686 --> 00:40:00,481 How can a face like yours star in a movie as the lead? 683 00:40:01,607 --> 00:40:03,359 Sorry. I'm just… 684 00:40:04,068 --> 00:40:06,320 I agree. It's fine. 685 00:40:06,404 --> 00:40:09,365 I'm still not used to seeing my face on the big screen. 686 00:40:10,157 --> 00:40:12,910 -It's weird, right? -Cut it out, pal. 687 00:40:12,993 --> 00:40:15,621 But you're looking good. Your eyes look sharper. 688 00:40:15,704 --> 00:40:18,040 I got my eyes, nose and lips done slightly. 689 00:40:18,124 --> 00:40:19,959 I spent a fortune to make it look natural. 690 00:40:20,042 --> 00:40:22,378 -You're even wearing eye makeup! -It's a tattoo. 691 00:40:26,507 --> 00:40:28,217 Honestly, I'm quite confused, 692 00:40:28,843 --> 00:40:32,054 but it's not bad seeing you successful like this. 693 00:40:32,888 --> 00:40:35,474 It's all thanks to you and that audition. 694 00:40:36,725 --> 00:40:38,769 -What audition? -Don't remember? 695 00:40:39,520 --> 00:40:41,772 The one we both went to the finals. 696 00:40:41,856 --> 00:40:46,277 I was terrified, but you suddenly left for the airport to stop Soo-hyun. 697 00:40:47,069 --> 00:40:48,446 -I did? -Yes. 698 00:40:48,988 --> 00:40:54,869 When you left, I calmed down and performed really well. 699 00:40:55,619 --> 00:40:57,037 How are your wife and kids? 700 00:40:57,830 --> 00:40:59,290 What about you? How's Yoo-chan? 701 00:41:00,791 --> 00:41:01,834 Who's Yoo-chan? 702 00:41:01,917 --> 00:41:03,127 Your son. 703 00:41:07,590 --> 00:41:09,383 -I don't have a son. -It's Yoo-chan. 704 00:41:09,467 --> 00:41:11,051 -Who's Yoo-chan? -Your son! 705 00:41:11,135 --> 00:41:12,803 I don't have a son, man! 706 00:41:14,638 --> 00:41:17,016 That changed too? Is your wife doing well? 707 00:41:17,099 --> 00:41:19,101 -I don't have a wife. -Yoo-chan's mom. 708 00:41:19,977 --> 00:41:21,270 Who's Yoo-chan's mom? 709 00:41:24,356 --> 00:41:26,358 You shouldn't joke about your family. 710 00:41:27,693 --> 00:41:30,571 Stop drinking, man. You're not making any sense. 711 00:41:46,879 --> 00:41:49,131 The audition we both went to the finals. 712 00:41:49,757 --> 00:41:52,468 You suddenly left for the airport to stop Soo-hyun. 713 00:41:55,930 --> 00:41:58,474 What? Since when were you there? 714 00:41:58,557 --> 00:41:59,558 Hi. 715 00:42:03,521 --> 00:42:07,024 You had paint on your hands like this when we first met. 716 00:42:08,567 --> 00:42:13,155 You tricked me into liking you by saying you loved my hand. 717 00:42:13,239 --> 00:42:15,824 I was too shy to even look at you back then. 718 00:42:16,700 --> 00:42:20,204 You're acting strange today. What's gotten into you? 719 00:42:22,873 --> 00:42:24,917 Don't you want to paint again? 720 00:42:25,000 --> 00:42:26,210 I paint every day. 721 00:42:26,293 --> 00:42:29,255 Not teaching mothers in a small neighborhood like this. 722 00:42:29,338 --> 00:42:30,923 Your paintings are amazing. 723 00:42:31,715 --> 00:42:33,175 Don't you regret it? 724 00:42:33,259 --> 00:42:34,468 Regret what? 725 00:42:35,386 --> 00:42:38,472 Losing the chance to study more abroad. 726 00:42:40,432 --> 00:42:44,395 What if I had left you and went to New York back then? 727 00:42:45,187 --> 00:42:47,064 I sometimes think about it. 728 00:42:47,147 --> 00:42:51,819 If you did, you'd be a professor and host exhibitions. 729 00:42:54,446 --> 00:42:55,447 No. 730 00:42:57,074 --> 00:43:00,703 If I went to New York, Ro-hee and Ro-ha wouldn't exist. 731 00:43:01,328 --> 00:43:03,956 I have boxes full of memories with the twins. 732 00:43:04,039 --> 00:43:07,209 I love my life. I'm happy. 733 00:43:08,335 --> 00:43:12,548 And I'm happy to hear that you like my paintings. 734 00:43:13,215 --> 00:43:14,758 Should we grab a drink? 735 00:43:17,177 --> 00:43:18,470 You're so pretty. 736 00:43:20,431 --> 00:43:21,390 What? 737 00:43:22,099 --> 00:43:24,268 You're still beautiful and lovely. 738 00:43:26,020 --> 00:43:27,896 So much more than what I recall. 739 00:43:29,565 --> 00:43:31,650 What's with that look? 740 00:43:31,734 --> 00:43:33,569 You're giving me butterflies. 741 00:43:35,029 --> 00:43:36,363 There are people… 742 00:43:55,424 --> 00:43:57,092 -Keep it down. -It's okay. 743 00:43:59,970 --> 00:44:02,890 Why do you seem like a different person these days? 744 00:44:08,687 --> 00:44:09,772 Hold on. 745 00:44:09,855 --> 00:44:11,732 -What? -I think the kids are awake. 746 00:44:11,815 --> 00:44:13,317 -No! -No? 747 00:44:20,366 --> 00:44:21,659 Are you two dating? 748 00:44:25,412 --> 00:44:28,040 Of course not. We're not dating. 749 00:44:28,123 --> 00:44:29,541 Ro-ha, what's wrong? 750 00:44:30,250 --> 00:44:32,711 I dreamed about ghosts. 751 00:44:32,795 --> 00:44:34,213 Ghosts? 752 00:44:36,507 --> 00:44:38,050 You two aren't dating, right? 753 00:44:38,133 --> 00:44:41,261 Nope. Mommy will marry Ro-ha. 754 00:44:47,559 --> 00:44:48,727 Damn ghost… 755 00:44:50,187 --> 00:44:52,064 Dad, are your memories back? 756 00:44:53,107 --> 00:44:54,233 No, not yet. 757 00:44:54,316 --> 00:44:57,111 But things seem better between you and Mom. 758 00:44:57,194 --> 00:45:00,155 -We weren't close before? -Didn't I say you were scared of her? 759 00:45:00,739 --> 00:45:02,741 How long do I have to keep this secret? 760 00:45:04,284 --> 00:45:05,953 -Hello, Mr. Park! -Mr. Park! 761 00:45:06,620 --> 00:45:09,289 Greet them. They're my friends' moms. 762 00:45:09,373 --> 00:45:10,416 Hello. 763 00:45:10,499 --> 00:45:12,584 I enjoyed this week's show! 764 00:45:12,668 --> 00:45:15,754 -He was Ahn Jung-geun in the flesh. -I know. 765 00:45:15,838 --> 00:45:16,964 Thank you. 766 00:45:17,047 --> 00:45:20,259 -Mr. Park, how about karaoke sometime? -Stop it. 767 00:45:21,468 --> 00:45:22,594 What's she saying? 768 00:45:23,262 --> 00:45:25,389 You're kind of popular among moms. 769 00:45:29,476 --> 00:45:31,228 He's even better looking in person. 770 00:45:32,312 --> 00:45:34,231 I don't think that's how you do it. 771 00:45:34,314 --> 00:45:37,568 Hey, mister! Keep your mouth shut. 772 00:45:38,569 --> 00:45:39,736 Relax and have a seat. 773 00:45:41,947 --> 00:45:44,199 It seems like you have a story to tell. 774 00:45:47,453 --> 00:45:48,954 How do you open this? 775 00:45:49,621 --> 00:45:50,706 Actually, 776 00:45:52,040 --> 00:45:56,044 I haven't spoken with anyone this long for a while. 777 00:45:56,670 --> 00:45:59,631 It's been years! A very long time! 778 00:45:59,715 --> 00:46:01,258 It's been so long! 779 00:46:01,341 --> 00:46:03,302 Didn't I tell you to shut up? 780 00:46:05,512 --> 00:46:08,098 Look, miss. Want to hear my story? 781 00:46:11,226 --> 00:46:12,644 Eat lots. 782 00:46:14,188 --> 00:46:16,064 You ordered so much. 783 00:46:19,276 --> 00:46:20,986 Come by whenever you can't sleep. 784 00:46:21,612 --> 00:46:23,655 I'll prepare a comfortable chair. 785 00:46:23,739 --> 00:46:27,034 Did it look like I was sleeping? I guess it could seem like it. 786 00:46:27,576 --> 00:46:30,787 Eat slowly. It's not even cooked yet. 787 00:46:30,871 --> 00:46:32,915 If you want raw meat, order beef tartare. 788 00:46:32,998 --> 00:46:34,541 Doesn't your wife feed you? 789 00:46:34,625 --> 00:46:36,793 She does, but only the kids get the meat. 790 00:46:37,628 --> 00:46:39,254 Your movie is doing great, huh? 791 00:46:39,338 --> 00:46:41,381 -Passed the break-even point? -Probably today. 792 00:46:41,465 --> 00:46:43,258 -Your autograph, please. -Sure. 793 00:46:43,342 --> 00:46:44,718 On here. 794 00:46:45,511 --> 00:46:48,138 Probably around three million viewers starting today. 795 00:46:48,222 --> 00:46:51,099 With secondary sales and incentives, you'll make a fortune. 796 00:46:51,183 --> 00:46:52,601 How do you know so well? 797 00:46:52,684 --> 00:46:56,438 But ask for more incentives next time. Investors fund the movie because of you. 798 00:46:57,898 --> 00:46:59,775 -Can we order more meat? -Sure. 799 00:46:59,858 --> 00:47:02,361 Excuse me! Two more dishes of chuck flap tail, please! 800 00:47:02,444 --> 00:47:04,363 -I'd better get going. -See you. 801 00:47:05,822 --> 00:47:07,032 Leaving already? 802 00:47:07,616 --> 00:47:09,493 I heard you filmed all night. 803 00:47:09,576 --> 00:47:11,411 Thanks for coming even though you're tired. 804 00:47:11,495 --> 00:47:14,540 Here's my credit card. Order more food and go have drinks. 805 00:47:15,207 --> 00:47:16,208 Thanks a lot. 806 00:47:17,209 --> 00:47:18,585 Come here. 807 00:47:18,669 --> 00:47:19,753 Thanks. 808 00:47:19,836 --> 00:47:21,588 Come by Daehak-ro often. 809 00:47:21,672 --> 00:47:23,632 You really lighten this place up. 810 00:47:24,216 --> 00:47:25,842 -Woo-hee. -What? 811 00:47:27,094 --> 00:47:28,136 You should… 812 00:47:29,429 --> 00:47:30,764 grow out your hair. 813 00:47:31,598 --> 00:47:34,434 -I think you'd look prettier. -You guys are gross. 814 00:47:34,935 --> 00:47:38,855 -You're leaving too? -I should go back home. I miss my kids. 815 00:47:40,816 --> 00:47:42,609 Can I take some meat to go? 816 00:47:42,693 --> 00:47:44,403 -Sure. See you. -Bye. 817 00:47:44,486 --> 00:47:47,030 -Thanks a lot. -Thank you. 818 00:47:47,114 --> 00:47:48,824 We love you, Jo Yoon! 819 00:47:49,992 --> 00:47:50,867 Honey! 820 00:47:57,624 --> 00:47:59,167 Where did you learn that? 821 00:47:59,251 --> 00:48:01,253 Where else but from you? 822 00:48:01,336 --> 00:48:02,963 So? Did I do good? 823 00:48:03,046 --> 00:48:05,382 You couldn't drink at all back in the day. What happened? 824 00:48:05,465 --> 00:48:07,175 Drink, babe. Bottoms up! 825 00:48:08,552 --> 00:48:10,095 -Mr. Park! -Yes? 826 00:48:10,178 --> 00:48:11,888 Sing a song. 827 00:48:11,972 --> 00:48:13,515 Sing a song! 828 00:48:13,599 --> 00:48:15,559 Sing! 829 00:48:15,642 --> 00:48:17,019 Sing… 830 00:48:18,353 --> 00:48:19,813 If you insist. 831 00:48:21,607 --> 00:48:22,816 Sing! 832 00:48:23,692 --> 00:48:26,278 "THORN" BY BUZZ 833 00:48:35,287 --> 00:48:36,538 You… 834 00:48:37,122 --> 00:48:38,415 Are you kidding me? 835 00:48:41,501 --> 00:48:45,047 Life is all the same 836 00:48:45,130 --> 00:48:47,883 Everyone comes empty-handed 837 00:48:48,425 --> 00:48:51,887 Like a novel, the life's stories 838 00:48:52,554 --> 00:48:55,223 Share with the world 839 00:48:55,974 --> 00:48:59,394 Don't be disappointed in yourself 840 00:48:59,478 --> 00:49:02,939 Not everyone can be perfect 841 00:49:03,023 --> 00:49:07,069 A better tomorrow than today Is all you need 842 00:49:07,152 --> 00:49:11,281 Live your life now! 843 00:49:13,158 --> 00:49:14,451 Everybody! 844 00:49:39,643 --> 00:49:40,852 Mother! 845 00:49:43,313 --> 00:49:45,691 Do you two live like this every day? 846 00:49:45,774 --> 00:49:49,528 It's almost noon! Plan on starving the kids to death? 847 00:49:49,611 --> 00:49:50,612 Hey! 848 00:49:51,780 --> 00:49:52,781 "Hey"? 849 00:49:52,864 --> 00:49:54,533 I mean… 850 00:49:54,616 --> 00:49:56,660 Honey? Wake up, please. 851 00:50:00,288 --> 00:50:01,289 Mom. 852 00:50:02,708 --> 00:50:04,751 -Good to see you. -Why, you! 853 00:50:10,090 --> 00:50:11,258 Open up. 854 00:50:13,760 --> 00:50:14,761 Here. 855 00:50:15,345 --> 00:50:16,513 Good girl. 856 00:50:17,639 --> 00:50:21,309 Grandma's food tastes better than Mommy's food, right? 857 00:50:21,393 --> 00:50:22,310 Yes! 858 00:50:23,228 --> 00:50:25,313 Not me. Mom's food is good too. 859 00:50:25,939 --> 00:50:27,566 Yours is good too, Grandma. 860 00:50:27,649 --> 00:50:29,943 You're so sweet! 861 00:50:30,026 --> 00:50:31,778 This is why you need a daughter. 862 00:50:31,862 --> 00:50:33,947 Sons are completely useless. 863 00:50:34,906 --> 00:50:38,243 Grandma said that you're the cause of all her wrinkles. 864 00:50:39,286 --> 00:50:41,830 She once said she doesn't even have time to get wrinkles. 865 00:50:41,913 --> 00:50:45,333 -This is why you need money. -Mother, I have a class to teach, so… 866 00:50:46,001 --> 00:50:48,503 Who takes the kids to class when you go to work? 867 00:50:48,587 --> 00:50:49,629 Their father does. 868 00:50:50,630 --> 00:50:52,549 Have you stopped fighting for your independence? 869 00:50:52,632 --> 00:50:53,800 What do you mean? 870 00:50:53,884 --> 00:50:57,304 Why aren't you on TV after portraying Ahn Jung-geun? 871 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 I quit the show. 872 00:50:59,055 --> 00:51:01,850 Plan on doing nothing for life? 873 00:51:01,933 --> 00:51:03,643 He's doing something. He does plays. 874 00:51:03,727 --> 00:51:05,437 Plays, my ass. 875 00:51:05,520 --> 00:51:07,397 Does that put food on the table? 876 00:51:09,399 --> 00:51:10,817 I'd better get going. 877 00:51:11,651 --> 00:51:13,487 Your purse looks nice. 878 00:51:14,196 --> 00:51:15,322 This one? 879 00:51:16,114 --> 00:51:17,949 If you tire of it, pass it on to me. 880 00:51:18,700 --> 00:51:20,619 Sure. I'll see you later. 881 00:51:22,037 --> 00:51:23,705 You haven't changed one bit. 882 00:51:24,289 --> 00:51:26,833 Wait. I'll buy you a purse for your birthday. 883 00:51:27,626 --> 00:51:28,752 You? 884 00:51:28,835 --> 00:51:30,629 That'll be the day. 885 00:51:30,712 --> 00:51:33,048 When will that day ever come? 886 00:51:33,131 --> 00:51:35,509 -Why take them all? -You get the scraps! 887 00:51:36,259 --> 00:51:38,386 Things may be hard for me now, 888 00:51:38,470 --> 00:51:41,306 but in my former life, I bought purses by the truck for you. 889 00:51:41,389 --> 00:51:43,099 What are you talking about? 890 00:51:43,183 --> 00:51:44,559 Not just purses. 891 00:51:44,643 --> 00:51:46,853 I sent you on cruise vacations a dozen times. 892 00:51:46,937 --> 00:51:48,522 In your former life? 893 00:51:48,605 --> 00:51:50,941 I was probably your dog, then. 894 00:51:53,109 --> 00:51:54,361 You can't remember? 895 00:51:57,155 --> 00:51:59,241 Why did you quit the TV show? 896 00:51:59,324 --> 00:52:02,619 Even if you don't call, I was happy watching that every week. 897 00:52:02,702 --> 00:52:04,996 That line of work is harder than you think. 898 00:52:06,248 --> 00:52:07,874 What comes easy in life? 899 00:52:07,958 --> 00:52:10,168 I'll do dramas or movies soon. Wait and see. 900 00:52:10,252 --> 00:52:13,296 Really? When? You'll have lines? 901 00:52:13,380 --> 00:52:15,215 Who do you think I am? 902 00:52:15,298 --> 00:52:17,467 I'm auditioning now. Just wait a bit. 903 00:52:18,552 --> 00:52:21,388 Jo Yoon is on TV all the time. 904 00:52:21,471 --> 00:52:25,392 What does he have that you don't? You're better looking and can act better. 905 00:52:28,770 --> 00:52:30,105 Goodness. 906 00:52:31,898 --> 00:52:33,608 -What's this? -Your allowance. 907 00:52:33,692 --> 00:52:35,902 I don't need an allowance at my age! 908 00:52:36,820 --> 00:52:38,738 You should be giving one. 909 00:52:39,281 --> 00:52:42,284 Treat Soo-hyun and the kids to a nice meal. 910 00:52:42,367 --> 00:52:46,288 Then buy flowers to stick on your father's columbarium. 911 00:52:46,371 --> 00:52:48,582 It's his anniversary of passing soon. 912 00:52:48,665 --> 00:52:49,833 Forget it. 913 00:52:49,916 --> 00:52:52,919 You're the only family he had. Want me to go? 914 00:52:53,003 --> 00:52:55,005 -Go with me, then? -I don't want to. 915 00:52:55,088 --> 00:52:56,756 I don't want to either. 916 00:52:56,840 --> 00:52:59,259 You're his son, so you should go. 917 00:53:00,468 --> 00:53:03,179 Your father is probably regretting it. 918 00:53:04,681 --> 00:53:07,934 It's been over 20 years. I can't even remember his face. 919 00:53:08,018 --> 00:53:10,478 Look in the mirror. You look just like him. 920 00:53:12,439 --> 00:53:16,651 When you said you'd go into acting, I was devastated. 921 00:53:23,116 --> 00:53:24,284 Bye, Mom. 922 00:53:37,380 --> 00:53:38,924 Not coming inside again? 923 00:53:39,591 --> 00:53:40,759 Just go without me. 924 00:53:41,927 --> 00:53:44,137 Don't you want to see Grandpa? 925 00:53:44,220 --> 00:53:46,806 He can't go because he misses him too much. 926 00:53:47,515 --> 00:53:51,811 You always mention him on Christmas. Why won't you go in? 927 00:53:51,895 --> 00:53:54,356 My father is different from yours. 928 00:53:54,439 --> 00:53:55,982 How? 929 00:53:57,651 --> 00:54:01,154 I only met him about ten times in my life. 930 00:54:01,738 --> 00:54:03,114 Is that why you hate him? 931 00:54:04,491 --> 00:54:05,992 I don't hate him. 932 00:54:07,702 --> 00:54:11,289 Wouldn't you guys be sad if your dad was gone? 933 00:54:11,373 --> 00:54:12,958 Dad feels the same way. 934 00:54:13,041 --> 00:54:15,585 He's embarrassed to cry in front of you two. 935 00:54:15,669 --> 00:54:17,420 But he's an adult. 936 00:54:18,254 --> 00:54:19,506 Adults cry too? 937 00:54:20,090 --> 00:54:23,134 Not all adults are strong. 938 00:54:23,218 --> 00:54:25,512 So let's tell Daddy to wait here. 939 00:54:29,766 --> 00:54:30,767 Father. 940 00:54:32,686 --> 00:54:34,020 I want to live. 941 00:54:35,981 --> 00:54:37,315 Please let me live. 942 00:54:38,858 --> 00:54:42,862 I want to survive and return back home. 943 00:54:52,247 --> 00:54:53,248 Good. 944 00:54:53,832 --> 00:54:57,335 But… you talk like a stage actor, 945 00:54:57,419 --> 00:54:59,004 and you are overly dramatic. 946 00:55:00,213 --> 00:55:03,299 -Should I tone it down and try again? -No, it's okay. 947 00:55:03,925 --> 00:55:06,386 You're in a play in Daehak-ro, right? 948 00:55:06,469 --> 00:55:07,470 Yes. 949 00:55:07,554 --> 00:55:11,599 And you're good friends with Jo Yoon? You starred in plays together? 950 00:55:12,684 --> 00:55:14,269 Yes, that's right. 951 00:55:14,352 --> 00:55:16,604 Very well, then. We'll be in touch. 952 00:55:16,688 --> 00:55:17,689 Thank you. 953 00:55:18,940 --> 00:55:20,191 How many are left? 954 00:55:22,110 --> 00:55:23,236 Wait. 955 00:55:23,820 --> 00:55:25,697 I really want to work with you! 956 00:55:26,239 --> 00:55:28,575 I really want it too. 957 00:55:28,658 --> 00:55:31,453 -Thank you, sir. -Not you. With Jo Yoon. 958 00:55:32,662 --> 00:55:33,663 Pardon? 959 00:55:39,836 --> 00:55:42,589 How did the audition go? What did the director say? 960 00:55:44,716 --> 00:55:47,427 He wants to work with you, not me. 961 00:55:47,510 --> 00:55:49,012 Why did he say that to you? 962 00:55:49,095 --> 00:55:50,555 I told him I was out. 963 00:55:51,139 --> 00:55:53,683 I refused so I could get you the audition. 964 00:55:53,767 --> 00:55:56,352 He asked me to have a drink with you and convince you. 965 00:55:56,436 --> 00:55:58,063 I'm not some fucking pushover. 966 00:55:58,146 --> 00:56:00,440 What a jackass. Just forget it. 967 00:56:00,523 --> 00:56:03,401 Hold on. I'll get other auditions for you. 968 00:56:06,696 --> 00:56:08,948 It's been a while since we sparred. So why don't we? 969 00:56:09,032 --> 00:56:11,868 -Forget it. You'll die. -Hey, I'm much better now. 970 00:56:12,535 --> 00:56:14,454 Come on. Let's go. 971 00:56:20,919 --> 00:56:23,129 If you win, I'll do that movie. 972 00:56:23,213 --> 00:56:27,300 -I taught you how to box. -So let's spar. Why? You scared? 973 00:56:29,219 --> 00:56:32,472 -I'll only use my left arm. -Fine. Then I'll only use my right. 974 00:56:39,979 --> 00:56:42,273 Hey, wear headgear. You'll lose your teeth. 975 00:56:42,357 --> 00:56:43,817 Wear it if you're scared. 976 00:56:43,900 --> 00:56:46,361 Wear it. You'll need it. 977 00:56:47,821 --> 00:56:49,239 Think you're so good? 978 00:56:57,622 --> 00:56:59,124 Does it hurt? 979 00:56:59,207 --> 00:57:01,251 You little shit, you beat me to a pulp. 980 00:57:02,418 --> 00:57:04,129 The pain is worse for me. 981 00:57:04,212 --> 00:57:05,213 Hey. 982 00:57:05,296 --> 00:57:09,008 Thank you for not hitting my face, but I think my organs are busted. 983 00:57:09,092 --> 00:57:10,718 I told you we should wear headgear. 984 00:57:10,802 --> 00:57:13,763 -You're so fast now. -You need to work out more. 985 00:57:13,847 --> 00:57:15,223 You've lost power. 986 00:57:16,599 --> 00:57:18,852 The kids will go to school soon, right? 987 00:57:18,935 --> 00:57:20,311 -School? -Yes. 988 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 I think so. 989 00:57:21,729 --> 00:57:23,398 Aren't they your kids? 990 00:57:23,481 --> 00:57:25,567 How's your wife's art studio? 991 00:57:25,650 --> 00:57:28,278 She doesn't make much with the rent and all. 992 00:57:28,361 --> 00:57:31,781 You'll need a stable income when your kids go to school. 993 00:57:32,449 --> 00:57:34,451 I miss not having to worry about money. 994 00:57:34,534 --> 00:57:38,329 Don't worry, pal. If they take after you, they probably won't go to college. 995 00:57:38,413 --> 00:57:39,456 I guess. 996 00:57:39,539 --> 00:57:41,708 -Yeah. -Are you trying to piss me off? 997 00:57:41,791 --> 00:57:43,835 So I was thinking, can you help me? 998 00:57:45,044 --> 00:57:46,087 With what? 999 00:57:47,046 --> 00:57:49,883 When my contract expires, I'm thinking of starting my own agency. 1000 00:57:49,966 --> 00:57:53,636 And there's a lot to do, but I can't find anyone I can trust. 1001 00:57:53,720 --> 00:57:54,721 So? 1002 00:57:55,972 --> 00:57:57,515 Will you be my agent? 1003 00:57:59,476 --> 00:58:00,643 What? 1004 00:58:00,727 --> 00:58:03,354 You can't put food on the table with your plays. 1005 00:58:03,438 --> 00:58:06,483 You have two kids. You can't audition forever. 1006 00:58:07,317 --> 00:58:09,152 You son of a bitch! 1007 00:58:09,235 --> 00:58:13,072 I don't know how long you've been a big star, but in the other life, you-- 1008 00:58:13,156 --> 00:58:16,284 Right. You told me I was your agent in the other life. 1009 00:58:16,367 --> 00:58:18,411 -I know, but that's not the point. -You fucker. 1010 00:58:18,495 --> 00:58:20,538 If I was your agent, I doubt… 1011 00:58:20,622 --> 00:58:22,874 Do you think I wanted to run around after you? 1012 00:58:22,957 --> 00:58:26,211 Think about it. You must've needed me in that life. 1013 00:58:26,920 --> 00:58:29,839 You wanted me too. Don't think too much about it. 1014 00:58:30,507 --> 00:58:32,634 I need you right now. 1015 00:58:33,259 --> 00:58:34,385 I don't need you. 1016 00:58:35,386 --> 00:58:37,263 But I need you, man! 1017 00:58:38,973 --> 00:58:42,227 It wasn't easy asking this of you. Please think it over. 1018 00:58:45,021 --> 00:58:46,272 Let's do it. 1019 00:58:47,524 --> 00:58:48,608 Hey. 1020 00:58:51,819 --> 00:58:54,822 Let's go inside and do it. Let's go inside to talk. 1021 00:58:56,616 --> 00:58:59,244 We're friends. He's my guy friend. 1022 00:58:59,327 --> 00:59:00,954 Why are they staring? 1023 00:59:02,580 --> 00:59:05,083 NO MORE AFTERNOON CLASSES FOR SOME TIME 1024 00:59:08,753 --> 00:59:11,381 Where is she? Why won't she take my calls? 1025 00:59:13,633 --> 00:59:16,886 Why is your mom so busy? She's not at her studio. 1026 00:59:16,970 --> 00:59:18,763 Where in the world is she? 1027 00:59:19,597 --> 00:59:20,932 Don't ask me. 1028 00:59:21,599 --> 00:59:24,018 Why does that sound like you know something? 1029 00:59:24,102 --> 00:59:26,437 -You know, don't you? -No, I don't. 1030 00:59:27,647 --> 00:59:29,065 You're acting suspicious. 1031 00:59:29,148 --> 00:59:31,526 Dad, why don't you have an autograph? 1032 00:59:31,609 --> 00:59:33,987 Famous actors give autographs, don't they? 1033 00:59:34,070 --> 00:59:36,864 Who says I don't? I was a famous star before. 1034 00:59:36,948 --> 00:59:39,117 Before? When? 1035 00:59:39,659 --> 00:59:42,495 Well, it's not before you were born. 1036 00:59:43,830 --> 00:59:47,292 Let's see. It's when you weren't in the world. 1037 00:59:47,375 --> 00:59:49,794 Let me see. I want to see your autograph. 1038 00:59:50,753 --> 00:59:51,921 Come down here. 1039 00:59:52,630 --> 00:59:53,631 Watch. 1040 00:59:57,385 --> 00:59:59,012 It's cool. 1041 00:59:59,095 --> 01:00:01,097 -Write it here too. -What's your name? 1042 01:00:01,180 --> 01:00:02,890 Park Ro-hee! 1043 01:00:02,974 --> 01:00:04,726 You have to write who it's for. 1044 01:00:04,809 --> 01:00:05,977 Ro-hee. There. 1045 01:00:06,060 --> 01:00:08,146 -Don't wash your hands. -Okay. 1046 01:00:08,896 --> 01:00:12,358 I hope you get famous soon and sign autographs like this. 1047 01:00:12,442 --> 01:00:13,735 Dad! 1048 01:00:17,322 --> 01:00:19,032 Who does he take after? 1049 01:00:19,574 --> 01:00:22,702 Who else? He looks exactly like you when he smiles like a fool. 1050 01:00:22,785 --> 01:00:24,579 -He takes after me? -Of course. 1051 01:00:30,418 --> 01:00:32,003 Ro-ha! 1052 01:00:32,086 --> 01:00:33,338 Ro-ha! 1053 01:00:33,421 --> 01:00:34,505 Ro-ha! 1054 01:00:35,340 --> 01:00:36,758 Come here. 1055 01:00:36,841 --> 01:00:38,051 Try standing up. 1056 01:00:38,134 --> 01:00:40,845 Does your arm hurt? Get on my back. 1057 01:00:41,471 --> 01:00:44,015 -Let's go to the hospital! -Hurry! 1058 01:00:53,232 --> 01:00:55,652 Excuse me. Where's Park Ro-ha? 1059 01:00:56,444 --> 01:00:58,488 -The second bed from the end. -Thank you. 1060 01:01:03,910 --> 01:01:06,162 Is Ro-ha okay? 1061 01:01:06,996 --> 01:01:08,748 Why didn't you keep watch? 1062 01:01:10,249 --> 01:01:13,586 Doctor says he's fine. It's not broken. It's a slight hairline fracture. 1063 01:01:13,670 --> 01:01:15,797 The cast can come off in a week or so. 1064 01:01:16,506 --> 01:01:19,050 It must've hurt so much. Poor baby. 1065 01:01:20,259 --> 01:01:21,427 What are you wearing? 1066 01:01:24,263 --> 01:01:25,390 This? 1067 01:01:26,557 --> 01:01:28,643 Do you work at a store in the afternoon? 1068 01:01:30,728 --> 01:01:34,691 Just in the afternoons. I have no classes then anyway. 1069 01:01:35,191 --> 01:01:36,651 It's just for fun. 1070 01:01:37,235 --> 01:01:38,778 You're doing it for fun? 1071 01:01:38,861 --> 01:01:40,488 And to make money. 1072 01:01:40,988 --> 01:01:42,490 Why didn't you tell me? 1073 01:01:43,157 --> 01:01:45,910 I was going to tell you. 1074 01:01:45,993 --> 01:01:48,079 I got my paycheck today. 1075 01:01:48,162 --> 01:01:50,373 I wanted to pay for your new headshots. 1076 01:01:50,456 --> 01:01:52,792 I never asked you to pay for my headshots. 1077 01:01:53,793 --> 01:01:55,378 Why do you make me look pathetic? 1078 01:02:03,761 --> 01:02:05,888 Please enter your PIN. 1079 01:02:07,014 --> 01:02:08,599 BALANCE: $7 1080 01:02:08,683 --> 01:02:10,101 Please take your card. 1081 01:02:10,184 --> 01:02:11,227 Please press… 1082 01:02:15,398 --> 01:02:17,108 I'm flat broke? 1083 01:02:18,484 --> 01:02:20,570 What have I been doing for ten years? 1084 01:02:37,670 --> 01:02:40,673 That's way better. I look more balanced. 1085 01:02:41,799 --> 01:02:42,800 Yoon! 1086 01:02:42,884 --> 01:02:44,010 What? 1087 01:02:45,762 --> 01:02:47,346 -I'll do it. -Do what? 1088 01:02:48,097 --> 01:02:50,183 -I'll be your agent. -Really? 1089 01:02:50,266 --> 01:02:51,642 What's with your lips? 1090 01:02:52,810 --> 01:02:55,188 I thought they thinned out, so I had them injected. 1091 01:02:55,855 --> 01:02:57,315 Is it obvious? 1092 01:02:57,398 --> 01:03:00,234 You gotta take them out! Let's go to the doctor now! 1093 01:03:00,318 --> 01:03:01,486 Is it obvious? 1094 01:03:01,569 --> 01:03:03,404 -Come on! Let's go! -Can you tell? 1095 01:03:03,488 --> 01:03:05,907 I'll get the car. So get changed quickly! 1096 01:03:05,990 --> 01:03:07,158 You can tell? 1097 01:03:08,159 --> 01:03:09,619 Damn it. It is! 1098 01:03:09,702 --> 01:03:13,080 You said you'd be my agent, but it won't be easy. 1099 01:03:13,164 --> 01:03:17,460 It'll be mentally and physically hard. Sure you won't regret it? 1100 01:03:17,543 --> 01:03:18,795 You'll be late. Let's go. 1101 01:03:18,878 --> 01:03:21,088 Wait. I left my cell phone on the couch. 1102 01:03:21,172 --> 01:03:22,715 Wait. It's here. Sorry. 1103 01:03:23,382 --> 01:03:24,550 That son of a bitch. 1104 01:03:24,634 --> 01:03:26,677 Sorry. I forgot the fan. 1105 01:03:28,721 --> 01:03:30,765 It's hot, huh? The lines are long. 1106 01:03:31,390 --> 01:03:34,685 -This is the previous episode. -Sorry. Wrong script. 1107 01:03:34,769 --> 01:03:35,770 Take two! 1108 01:03:36,813 --> 01:03:37,814 Action! 1109 01:03:38,564 --> 01:03:39,857 My people! 1110 01:03:41,400 --> 01:03:43,528 -Cut, cut! -I confess! 1111 01:03:43,611 --> 01:03:47,323 -Get out. The cameras are rolling. -Let's do it one more time. 1112 01:03:48,616 --> 01:03:49,784 I confess… 1113 01:03:51,327 --> 01:03:53,204 -Cut! -Go and take a nap! 1114 01:03:54,038 --> 01:03:59,585 The schedule doesn't work. I'll tell my agent to sort it out. 1115 01:04:01,587 --> 01:04:03,422 JO YOON 1116 01:04:06,008 --> 01:04:08,970 -But it's perfect. -I think we need another montage. 1117 01:04:09,720 --> 01:04:12,181 It's hot! Damn it! 1118 01:04:12,265 --> 01:04:15,101 -I asked for iced coffee. -Sorry. 1119 01:04:16,978 --> 01:04:18,521 Where are you? 1120 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 The news about you is everywhere online. Where are you? 1121 01:04:21,232 --> 01:04:22,567 Honolulu? 1122 01:04:23,568 --> 01:04:25,236 This is Honolulu, right? 1123 01:04:25,778 --> 01:04:28,948 Anyway, I'm overseas. It's very fucking far away. 1124 01:04:31,492 --> 01:04:33,286 What are you doing here? 1125 01:04:33,828 --> 01:04:36,372 You're all over the news! Let's go home! 1126 01:04:36,455 --> 01:04:38,583 -How did you get here? -Damn it. 1127 01:04:39,917 --> 01:04:41,377 It's Jo Yoon! 1128 01:04:46,048 --> 01:04:48,634 Stay calm. Relax. 1129 01:04:48,718 --> 01:04:50,720 -Let's go down. -Any comments? 1130 01:04:51,429 --> 01:04:53,973 -When did you start dating? -I'm always thankful. 1131 01:04:55,641 --> 01:04:57,393 Thank you so much. 1132 01:04:57,476 --> 01:04:59,979 -Will you have a son or a daughter? -Thank you. What? 1133 01:05:00,062 --> 01:05:02,648 -How tall are you without inserts? -What? 1134 01:05:04,358 --> 01:05:06,110 JO YOON AND KANG YU-JUNG'S SECRET TRIP 1135 01:05:06,193 --> 01:05:07,403 This is unfair. 1136 01:05:09,238 --> 01:05:10,948 This is seriously unfair. 1137 01:05:11,032 --> 01:05:13,826 Do you think her agency started this scandal on purpose? 1138 01:05:14,535 --> 01:05:17,288 -Didn't you read the comments? -What did they say? 1139 01:05:17,371 --> 01:05:20,625 They're saying you're dating someone half your age. 1140 01:05:20,708 --> 01:05:23,210 They're calling you Beauty and the Beast. 1141 01:05:23,794 --> 01:05:26,839 -What will you do? -Do what? I didn't even do anything. 1142 01:05:26,923 --> 01:05:28,090 Of course you did! 1143 01:05:28,174 --> 01:05:31,177 You were in the same show and spent a week in Hawaii together. 1144 01:05:31,260 --> 01:05:33,095 It wasn't just the two of us. 1145 01:05:33,179 --> 01:05:35,848 I took her entire staff in case it seemed too obvious. 1146 01:05:36,682 --> 01:05:37,934 What are you saying? 1147 01:05:38,017 --> 01:05:41,604 I mean, I like her, but that's it. 1148 01:05:41,687 --> 01:05:44,231 I don't know how she feels about me. 1149 01:05:45,107 --> 01:05:46,484 She doesn't like you back? 1150 01:05:47,318 --> 01:05:48,945 You know I fall in love easily. 1151 01:05:49,028 --> 01:05:50,363 You stupid idiot! 1152 01:05:51,030 --> 01:05:53,491 You have everything but looks! Why do you live like that? 1153 01:05:53,574 --> 01:05:54,659 Shut up. 1154 01:05:57,536 --> 01:05:59,705 Wash your feet, man! 1155 01:05:59,789 --> 01:06:01,874 Is it that bad? I sprayed cologne on them. 1156 01:06:03,376 --> 01:06:05,795 Anyway, we have to deal with the scandal. 1157 01:06:07,463 --> 01:06:10,841 -Admit the truth and move on. -Are you crazy? I'll lose all my ads. 1158 01:06:12,385 --> 01:06:15,596 Yoon, I've been through this before. 1159 01:06:16,138 --> 01:06:19,767 You have to think of the girl before yourself at a time like this. 1160 01:06:20,351 --> 01:06:22,061 So, what are you suggesting? 1161 01:06:22,144 --> 01:06:24,647 Gosh. We can start by washing your feet. 1162 01:06:28,401 --> 01:06:31,570 With Jo Yoon's honesty regarding the scandal, fans are praising… 1163 01:06:31,654 --> 01:06:34,991 With Jo Yoon's honest explanation of the scandal, fans are praising… 1164 01:06:39,829 --> 01:06:41,580 JO YOON EXPLAINS THE SCANDAL 1165 01:06:42,123 --> 01:06:45,126 JO YOON IS SUCH A GENTLEMAN! IT'S NOT A SIN TO HAVE A CRUSH 1166 01:06:45,209 --> 01:06:48,129 -Jo Yoon! -Did you read the articles? 1167 01:06:48,212 --> 01:06:50,589 -The ad shoots are still on. -Okay. 1168 01:06:50,673 --> 01:06:52,758 We also got offers from two more companies. 1169 01:06:53,467 --> 01:06:55,594 -Where? -Ramyun and cosmetics. 1170 01:06:56,178 --> 01:06:57,555 Cosmetics? 1171 01:06:57,638 --> 01:06:59,348 They must love your sexy lips. 1172 01:07:01,350 --> 01:07:03,936 -Demand a lot. -So $700,000 a month for six months? 1173 01:07:04,687 --> 01:07:07,940 -Isn't that too high? -That's the least you should demand. 1174 01:07:08,024 --> 01:07:11,861 Though you have issues, they want you. It means your value has gone up. 1175 01:07:11,944 --> 01:07:15,531 -This is a good chance to up your price. -That'd be nice, but $700,000? 1176 01:07:15,614 --> 01:07:17,199 Did you decide on your next piece? 1177 01:07:17,283 --> 01:07:20,828 I haven't read all the scripts yet, but they all have similar stories. 1178 01:07:20,911 --> 01:07:24,999 There's a good movie. I heard Lee Byung-hun is dying to star in it. 1179 01:07:25,082 --> 01:07:28,252 Then he'll get the part. He's cheap to use these days. 1180 01:07:28,335 --> 01:07:30,129 Of course, he's cheaper than you. 1181 01:07:31,297 --> 01:07:33,007 But it's a boxing movie. 1182 01:07:33,090 --> 01:07:35,342 No actor can box better than you do. 1183 01:07:35,968 --> 01:07:38,345 Of course, Lee Byung-hun performs a bit better than you. 1184 01:07:38,429 --> 01:07:39,764 But you're better at boxing. 1185 01:07:40,431 --> 01:07:43,434 You can tell with just one punch. 1186 01:07:43,976 --> 01:07:47,313 Should I book a meeting with the director? 1187 01:07:49,315 --> 01:07:51,067 I should give you a raise. 1188 01:07:53,360 --> 01:07:55,946 -Just sign the $700,000 deal. -They liked my lips, huh? 1189 01:07:56,030 --> 01:07:57,531 -Pen! -Here. 1190 01:07:58,157 --> 01:08:00,076 Is this deal fixed for sure? 1191 01:08:00,159 --> 01:08:02,119 When you sign, you'll be the new model. 1192 01:08:02,203 --> 01:08:04,288 They passed on Son Heung-min for the ramyun ad. 1193 01:08:04,371 --> 01:08:06,123 -Son Heung-min? -Yep. 1194 01:08:06,207 --> 01:08:08,542 That means I'm above him? 1195 01:08:09,293 --> 01:08:10,294 Right. 1196 01:08:11,003 --> 01:08:12,338 "I took you…" 1197 01:08:12,421 --> 01:08:15,466 "I took you in and made a man out of you. 1198 01:08:16,050 --> 01:08:19,011 I trusted you to protect my precious daughter's life." 1199 01:08:19,720 --> 01:08:22,932 "You said it's no time to tend to personal feelings, sir." 1200 01:08:23,015 --> 01:08:25,434 "All is lost. We've come to the end of the island. 1201 01:08:25,518 --> 01:08:27,645 There is nowhere else to go." 1202 01:08:27,728 --> 01:08:31,107 "If we surrender to them, would a new world come? 1203 01:08:31,649 --> 01:08:33,442 "If I listened to you, sir, 1204 01:08:34,443 --> 01:08:36,028 would I have been happy?" 1205 01:08:40,866 --> 01:08:43,077 Are you crazy? Why are you crying? 1206 01:08:43,160 --> 01:08:46,664 I haven't read the script in a while, so it's making me emotional. 1207 01:08:46,747 --> 01:08:48,332 Why didn't I work this hard before? 1208 01:08:48,415 --> 01:08:52,670 I heard you've been going to auditions. Are you unhappy working with me? 1209 01:08:52,753 --> 01:08:55,005 -No, it's not that. -Then why? 1210 01:08:55,089 --> 01:08:56,549 Hey, I need a shoe insert. 1211 01:08:56,632 --> 01:08:59,468 -For what? -The actress is taller than me. 1212 01:08:59,552 --> 01:09:02,346 Let's put in one more insert inside my socks. 1213 01:09:02,429 --> 01:09:05,432 Wanna be 6' 2" tall? You'll break your back, man. 1214 01:09:05,516 --> 01:09:07,685 I don't care. I need it. 1215 01:09:07,768 --> 01:09:09,228 When are we going to shoot? 1216 01:09:09,311 --> 01:09:11,522 The show airs tomorrow. We have no time! 1217 01:09:11,605 --> 01:09:13,649 The actor for the next scene just left. 1218 01:09:13,732 --> 01:09:16,443 -Where did he go? -He quit the production, sir. 1219 01:09:16,527 --> 01:09:18,696 That's just great! 1220 01:09:19,321 --> 01:09:21,365 Didn't he come as a favor? Why did he quit? 1221 01:09:21,448 --> 01:09:23,826 -He said he waited too long. -He should count his blessings. 1222 01:09:23,909 --> 01:09:24,910 Bring him back! 1223 01:09:25,619 --> 01:09:27,163 Did you just vent to me? 1224 01:09:28,289 --> 01:09:31,125 -Come on. Get the inserts. -Right. 1225 01:09:35,629 --> 01:09:37,006 -Director. -Yes? 1226 01:09:39,466 --> 01:09:40,634 Mr. Jo's agent? 1227 01:09:41,427 --> 01:09:42,469 Yes. 1228 01:09:43,137 --> 01:09:45,639 -You used to be a stage actor, right? -Yes. 1229 01:09:47,725 --> 01:09:49,226 Think you can do this role? 1230 01:09:51,270 --> 01:09:53,898 It's too sudden, right? If you're not up for it, you can refuse. 1231 01:09:53,981 --> 01:09:57,568 I'll do it, sir! I've been a fan of yours since your debut. 1232 01:09:57,651 --> 01:10:00,654 "Say sad things with a smile and happy things with tears." 1233 01:10:01,530 --> 01:10:03,657 -You always say the opposite. -I do? 1234 01:10:03,741 --> 01:10:05,868 -Yes. -You have to ride a horse. 1235 01:10:05,951 --> 01:10:07,453 I can ride it, sir! 1236 01:10:07,536 --> 01:10:09,955 -You could die. -I'll die if I must! 1237 01:10:35,522 --> 01:10:37,191 Cut! Okay! 1238 01:10:40,861 --> 01:10:42,613 Who is that guy? 1239 01:10:47,785 --> 01:10:50,496 Wow! How can you ride a horse so well? 1240 01:10:50,579 --> 01:10:52,957 You shouldn't be an actor, but a jockey! 1241 01:10:53,040 --> 01:10:54,917 I rode them in other works. 1242 01:10:55,918 --> 01:10:59,505 They ride horses in reenactments too? We should really learn from them. 1243 01:11:00,673 --> 01:11:04,260 You ride well too, right? You should actually ride it. 1244 01:11:04,343 --> 01:11:07,554 I can ride, but this makes it look more real. 1245 01:11:07,638 --> 01:11:10,015 It's easier to ride, but this is better. 1246 01:11:13,310 --> 01:11:14,603 You're good. 1247 01:11:16,438 --> 01:11:17,439 Go faster! 1248 01:11:23,821 --> 01:11:26,198 Your Majesty! Please go to safety! 1249 01:11:26,282 --> 01:11:28,367 I will take care of them, Your Majesty. 1250 01:11:32,329 --> 01:11:35,541 Your Majesty! Please go to safety! 1251 01:11:35,624 --> 01:11:37,751 I will take care of them, Your Majesty. 1252 01:11:40,754 --> 01:11:43,007 Honey, you're so amazing. 1253 01:11:43,674 --> 01:11:46,635 The other moms are raving about you. Your mom is throwing a party. 1254 01:11:46,719 --> 01:11:49,096 All the comments are about you! 1255 01:11:50,723 --> 01:11:53,726 -You didn't even use a stunt double? -I can do that much. 1256 01:11:54,435 --> 01:11:56,145 The director seemed amazed, though. 1257 01:11:57,730 --> 01:11:59,315 Honey, is there more rice? 1258 01:11:59,398 --> 01:12:00,482 Rice? 1259 01:12:01,108 --> 01:12:05,154 Yes, there is. But aren't you eating too many carbs? 1260 01:12:05,237 --> 01:12:07,281 -You should watch your diet. -Who cares? 1261 01:12:07,990 --> 01:12:09,491 All I need is my acting. 1262 01:12:10,909 --> 01:12:14,204 Honey, you look so sexy with that face. 1263 01:12:16,874 --> 01:12:18,834 Are you going to be on TV every day now? 1264 01:12:18,917 --> 01:12:21,712 The drama airs only on Mondays and Tuesdays. 1265 01:12:24,214 --> 01:12:28,719 Your Majesty! May you lead a long, healthy life. 1266 01:12:30,637 --> 01:12:34,058 It was a pleasure to serve you, sir! 1267 01:12:34,558 --> 01:12:36,226 Your Majesty! 1268 01:12:37,061 --> 01:12:38,854 -Me too! -Hop on! 1269 01:12:42,691 --> 01:12:44,443 You're up high! 1270 01:12:44,526 --> 01:12:47,821 -Honey, me too! -You're too big, Mom. 1271 01:12:50,491 --> 01:12:52,076 I'll tickle your toes! 1272 01:13:08,759 --> 01:13:11,261 Honey? Breathe. 1273 01:13:19,019 --> 01:13:20,938 My princess! 1274 01:13:38,247 --> 01:13:39,957 Have some more tangsuyuk. 1275 01:13:43,919 --> 01:13:45,170 Let's play! 1276 01:13:46,380 --> 01:13:48,340 Dad, you're so fast! 1277 01:13:51,343 --> 01:13:54,054 -You should practice more. -They were good, though. 1278 01:13:58,392 --> 01:14:00,686 -Dad! -Dad, read to us. 1279 01:14:03,522 --> 01:14:05,858 302! 303! 1280 01:14:07,651 --> 01:14:08,652 304! 1281 01:14:21,832 --> 01:14:23,667 Mom, you're so pretty. 1282 01:14:33,886 --> 01:14:35,262 How much is this? 1283 01:14:36,263 --> 01:14:39,349 -Why? -Mom told me to say the food is awful here 1284 01:14:39,433 --> 01:14:41,560 because the steak can feed us for a whole month. 1285 01:14:41,643 --> 01:14:43,687 -Hey! -So? 1286 01:14:43,770 --> 01:14:45,564 It's so good. Second only to jjajangmyeon. 1287 01:14:45,647 --> 01:14:47,232 Me too. It's delicious. 1288 01:14:47,316 --> 01:14:50,611 Really? I'll buy it for you again sometime soon. 1289 01:14:50,694 --> 01:14:53,030 When? This Christmas? 1290 01:14:53,655 --> 01:14:58,035 We'll go to a nicer place on Christmas. It's my first Christmas with you guys. 1291 01:14:58,994 --> 01:14:59,995 Eat up. 1292 01:15:06,043 --> 01:15:08,712 Take a look. Your car is old and small. 1293 01:15:09,588 --> 01:15:12,424 They're sponsoring Yoon. We can get it for almost nothing. 1294 01:15:12,508 --> 01:15:13,717 Want some wine? 1295 01:15:20,390 --> 01:15:23,352 You'll get mad if I order an expensive one. Excuse me. 1296 01:15:23,435 --> 01:15:26,104 We'll have crème brûlée for dessert, with sorbet for the kids. 1297 01:15:26,188 --> 01:15:27,231 And the wine… 1298 01:15:28,899 --> 01:15:30,150 Something simple. 1299 01:15:30,234 --> 01:15:31,443 I'll take this one. 1300 01:15:32,152 --> 01:15:34,112 -I'll prepare your order. -Thank you. 1301 01:15:39,701 --> 01:15:41,036 Gosh! 1302 01:15:42,079 --> 01:15:43,830 Look at the view from up here! 1303 01:15:43,914 --> 01:15:46,333 -Do you guys like it? -We love it! 1304 01:15:47,834 --> 01:15:49,086 Go check out the rooms. 1305 01:15:49,169 --> 01:15:51,588 -Me first! -I'm going to go first! 1306 01:15:53,840 --> 01:15:57,386 It's nice. I wonder who lives here. 1307 01:15:57,469 --> 01:15:58,762 Why don't we live here? 1308 01:16:02,057 --> 01:16:05,185 -What are you talking about? -This is Jo Yoon's place. 1309 01:16:05,269 --> 01:16:09,856 He said to stay here until we find a new place in Seoul. 1310 01:16:10,357 --> 01:16:11,441 So? 1311 01:16:11,525 --> 01:16:12,609 What do you mean? 1312 01:16:12,693 --> 01:16:14,528 Aren't you happy to live here? 1313 01:16:15,821 --> 01:16:17,030 What about the kids? 1314 01:16:17,614 --> 01:16:21,618 This is a better environment for the kids. There's a kindergarten in the complex. 1315 01:16:21,702 --> 01:16:23,453 The elementary school is right there. 1316 01:16:24,121 --> 01:16:25,622 You know Ro-ha has eczema. 1317 01:16:25,706 --> 01:16:30,168 Instead of apartment studios, you wanted to raise the kids closer to nature. 1318 01:16:30,252 --> 01:16:31,628 It was your idea. 1319 01:16:31,712 --> 01:16:34,840 That's because we didn't have any money back then. 1320 01:16:36,091 --> 01:16:38,760 Everyone wants to live in a house in a city like this. 1321 01:16:39,428 --> 01:16:43,724 Since he'll give it to you, you want us to move in tomorrow? 1322 01:16:44,433 --> 01:16:47,477 Yes! The kids will start school soon. 1323 01:16:47,561 --> 01:16:50,856 There's a huge difference in education between where we live and Seoul. 1324 01:16:50,939 --> 01:16:53,275 Did you forget how we got our house? 1325 01:16:53,358 --> 01:16:57,321 Have you forgotten the memories we made in that house with our kids? 1326 01:16:58,363 --> 01:17:02,409 With just a small taste of stardom, you're changing already? 1327 01:17:03,035 --> 01:17:05,203 Think you're Jo Yoon or something? 1328 01:17:06,955 --> 01:17:08,206 What? 1329 01:17:08,290 --> 01:17:11,209 What's with you today? With the car and the house? 1330 01:17:11,710 --> 01:17:14,296 We can't even afford all that right now. 1331 01:17:16,173 --> 01:17:17,883 How can you be so selfish? 1332 01:17:18,884 --> 01:17:20,552 Can't you try to understand me? 1333 01:17:22,804 --> 01:17:26,141 You still haven't got yourself together, have you? 1334 01:17:30,395 --> 01:17:34,358 I worked hard for you and our family. 1335 01:17:35,317 --> 01:17:37,444 Think this was easy from the start? 1336 01:17:37,527 --> 01:17:40,364 Know how hard it was to get here? 1337 01:17:41,281 --> 01:17:43,575 Mom, Dad, don't fight. 1338 01:17:48,872 --> 01:17:50,499 We're not. Don't cry. 1339 01:17:50,582 --> 01:17:52,459 -Mom… -Don't cry. 1340 01:17:52,542 --> 01:17:55,921 -It's okay. We're not fighting. -Mom… 1341 01:18:54,229 --> 01:18:57,941 Your Majesty. Please go to safety… 1342 01:19:24,676 --> 01:19:26,636 They've grown so much, haven't they? 1343 01:19:27,846 --> 01:19:28,930 I'm sorry. 1344 01:19:30,015 --> 01:19:31,016 For what? 1345 01:19:32,684 --> 01:19:35,312 I wanted to get everything for you and the kids. 1346 01:19:36,688 --> 01:19:39,107 All the things I could give you when I was rich. 1347 01:19:46,698 --> 01:19:50,243 So? Which do you like better? When you were rich or now? 1348 01:19:52,120 --> 01:19:54,164 Now is better, of course. 1349 01:19:55,999 --> 01:19:57,793 It doesn't seem like it. 1350 01:19:57,876 --> 01:20:01,129 It's true. I'm so much happier now. 1351 01:20:05,842 --> 01:20:09,304 Before, I would've given anything to sleep for five hours straight. 1352 01:20:10,889 --> 01:20:13,350 Now I can sleep like a log anywhere. 1353 01:20:16,853 --> 01:20:18,230 When I wake up, 1354 01:20:18,855 --> 01:20:21,775 I check for you, Ro-hee and Ro-ha. 1355 01:20:23,527 --> 01:20:25,111 That's the first thing I do. 1356 01:20:26,947 --> 01:20:29,074 At first, everything felt strange. 1357 01:20:33,995 --> 01:20:34,996 Now… 1358 01:20:36,331 --> 01:20:38,792 I'm scared the twins will just vanish. 1359 01:20:41,545 --> 01:20:43,129 No matter how hard it is… 1360 01:20:46,091 --> 01:20:48,552 I wish to never wake up from this spell. 1361 01:21:10,949 --> 01:21:12,617 I'm done! 1362 01:21:16,246 --> 01:21:19,291 Then I have to do the dishes. 1363 01:21:31,595 --> 01:21:33,430 We have ten seconds! 1364 01:21:33,513 --> 01:21:34,598 Ro-ha, Smile! 1365 01:21:37,559 --> 01:21:38,560 Look at the camera. 1366 01:21:38,643 --> 01:21:40,854 -Are you all ready? -Make a heart! 1367 01:21:51,323 --> 01:21:52,532 Your Majesty, 1368 01:21:53,658 --> 01:21:55,118 even in my next life, 1369 01:21:56,786 --> 01:21:59,205 I wish to be your servant, sir. 1370 01:21:59,289 --> 01:22:00,206 No. 1371 01:22:00,290 --> 01:22:03,418 I shall be your servant and embrace you in my arms. 1372 01:22:05,545 --> 01:22:06,546 I… 1373 01:22:08,048 --> 01:22:10,175 I shall protect you with my life. 1374 01:22:35,742 --> 01:22:39,037 -Great work. Thank you. -Great work. 1375 01:22:40,830 --> 01:22:42,165 Well done. 1376 01:22:45,251 --> 01:22:47,462 What? Got too emotional? 1377 01:22:49,464 --> 01:22:51,424 You look like the lead role here. 1378 01:22:51,508 --> 01:22:53,301 -Good work. -Thanks. 1379 01:22:53,385 --> 01:22:54,427 You did well. 1380 01:22:55,637 --> 01:22:57,013 Good work! 1381 01:22:57,097 --> 01:22:59,182 Good work! Thank you! 1382 01:23:02,060 --> 01:23:03,853 He's so handsome! 1383 01:23:04,938 --> 01:23:06,731 Can I take a picture too? 1384 01:23:09,567 --> 01:23:10,694 Thank you. 1385 01:23:12,362 --> 01:23:13,905 You're so handsome. 1386 01:23:14,990 --> 01:23:16,866 Thank you. Thank you. 1387 01:23:18,451 --> 01:23:20,286 Hi. Good work. Thank you. 1388 01:23:20,912 --> 01:23:22,372 -Thank you. -Good work. 1389 01:23:22,455 --> 01:23:23,790 Thank you, everyone. 1390 01:23:25,166 --> 01:23:28,086 You're so popular. What's your secret? 1391 01:23:29,129 --> 01:23:30,255 My handsome looks? 1392 01:23:31,631 --> 01:23:34,050 Should I get a nose lift or an eye job? 1393 01:23:34,718 --> 01:23:36,011 -Thank you. -Thank you. 1394 01:23:36,094 --> 01:23:37,220 You two worked so hard. 1395 01:23:37,303 --> 01:23:39,014 -Thank you. -Thank you. 1396 01:23:39,097 --> 01:23:40,765 You're doing plays again? 1397 01:23:40,849 --> 01:23:43,226 -I'll do it for life. -What about being an agent? 1398 01:23:43,309 --> 01:23:45,979 I'll do both for now. I have two kids. 1399 01:23:46,062 --> 01:23:49,774 Thanks to his nasty personality, no one wants to be his agent. 1400 01:23:49,858 --> 01:23:52,193 I even hired a road manager to help you. 1401 01:23:52,277 --> 01:23:53,778 -Stop joking. -Sorry. 1402 01:23:53,862 --> 01:23:55,989 Quit being an agent. In fact, he should be your agent. 1403 01:23:56,072 --> 01:23:57,282 You two should switch. 1404 01:23:57,824 --> 01:23:59,909 I'm serious. Good work. 1405 01:24:00,827 --> 01:24:01,911 Well done. 1406 01:24:01,995 --> 01:24:03,204 -Thank you! -Gosh. 1407 01:24:03,288 --> 01:24:05,707 He really knows how to offend people with a joke. 1408 01:24:05,790 --> 01:24:06,916 -Hello. -Hi. 1409 01:24:08,376 --> 01:24:09,753 -They came for an interview? -Yes. 1410 01:24:09,836 --> 01:24:12,714 Why didn't you tell me? I'm not ready. Makeup! Hurry! 1411 01:24:12,797 --> 01:24:14,257 It's for me, not you. 1412 01:24:15,508 --> 01:24:16,926 I'll be right back. 1413 01:24:17,010 --> 01:24:19,220 -Hello! This way, please. -Hi. 1414 01:24:22,599 --> 01:24:23,933 Did you call me? 1415 01:24:26,019 --> 01:24:28,521 -You want a selfie with me? -No, thank you. 1416 01:24:29,230 --> 01:24:31,024 -Good work. -Thank you. 1417 01:24:34,569 --> 01:24:36,696 What are you naming this? 1418 01:24:36,780 --> 01:24:39,491 Well, I'm not sure. 1419 01:24:39,574 --> 01:24:42,160 Mom, your husband texted you. 1420 01:24:47,582 --> 01:24:49,793 "From a reenactment actor to an agent, 1421 01:24:49,876 --> 01:24:51,669 then an agent to an actor. 1422 01:24:51,753 --> 01:24:53,588 Park Kang's unbelievable journey. 1423 01:24:54,881 --> 01:24:57,675 Park Kang, once a nameless actor, 1424 01:24:57,759 --> 01:25:01,429 has given impressive performances in his latest drama series and plays." 1425 01:25:02,138 --> 01:25:04,641 "Claiming he is happy with his life now, 1426 01:25:04,724 --> 01:25:08,269 he said he wants to do his best for his family." 1427 01:25:10,188 --> 01:25:11,773 Dad is awesome, right? 1428 01:25:23,159 --> 01:25:25,537 Congratulations, Jo Yoon. 1429 01:25:27,705 --> 01:25:30,125 BEST ACTOR AWARD 1430 01:25:41,928 --> 01:25:43,012 Thank you. 1431 01:25:44,097 --> 01:25:45,849 Standing on stage like this, 1432 01:25:45,932 --> 01:25:48,935 many people I'm thankful to come to mind. 1433 01:25:50,770 --> 01:25:54,023 I'd like to thank my old friend 1434 01:25:54,732 --> 01:25:57,902 who could've been here instead of me. 1435 01:25:59,320 --> 01:26:00,405 Thank you. 1436 01:26:11,583 --> 01:26:13,001 I've been thinking, 1437 01:26:14,419 --> 01:26:17,755 and you're way better than what I used to be. 1438 01:26:17,839 --> 01:26:19,215 You realized that now? 1439 01:26:21,634 --> 01:26:24,470 Thanks. You were great back there. 1440 01:26:27,599 --> 01:26:29,976 Am I the only one who's awkward here? It's gross. 1441 01:26:30,727 --> 01:26:33,271 It's our old bar. How about a drink? 1442 01:26:33,354 --> 01:26:34,355 Sure. 1443 01:26:35,648 --> 01:26:37,609 KANG LOVES SOO-HYUN 1444 01:26:39,986 --> 01:26:42,322 I heard Director Koo will start production. 1445 01:26:43,239 --> 01:26:45,074 I heard he reached out to you. 1446 01:26:45,158 --> 01:26:49,120 It's a nice offer, but he said I must go overseas for three months. 1447 01:26:49,204 --> 01:26:53,124 -So you turned it down? -I can't leave my kids for three months. 1448 01:26:53,208 --> 01:26:56,711 I'll look for other work. I'm sure a good opportunity will come along. 1449 01:26:56,794 --> 01:26:58,546 You'll get many proposals. 1450 01:26:59,422 --> 01:27:01,341 They're all dying to work with you. 1451 01:27:02,258 --> 01:27:03,468 Oh, come on. 1452 01:27:03,551 --> 01:27:07,180 You can just work with me. Let's do the boxing movie together. 1453 01:27:08,306 --> 01:27:10,558 Hey, I'm not traveling abroad. 1454 01:27:11,809 --> 01:27:13,728 I'm not chasing money anyway. 1455 01:27:13,811 --> 01:27:16,940 I just want to keep living like this with my family. 1456 01:27:17,774 --> 01:27:19,025 Are you drunk? 1457 01:27:20,151 --> 01:27:21,694 Why do you sound mature? 1458 01:27:24,948 --> 01:27:27,825 Where are you going? I saw you talking on the phone. 1459 01:27:27,909 --> 01:27:30,203 Well, I'm planning to go somewhere. 1460 01:27:31,371 --> 01:27:34,415 Just for some fresh air. 1461 01:27:34,499 --> 01:27:35,750 Look at me. 1462 01:27:36,626 --> 01:27:38,002 You're avoiding my eyes. 1463 01:27:39,337 --> 01:27:41,339 You fell for someone again? 1464 01:27:41,965 --> 01:27:43,466 That's not it, man. 1465 01:27:45,969 --> 01:27:47,512 It's different this time. 1466 01:27:48,638 --> 01:27:50,056 -Who's the girl? -Woo-hee. 1467 01:27:51,182 --> 01:27:52,183 What? 1468 01:27:52,809 --> 01:27:55,270 Are you nuts? She's a guy, you nutjob! 1469 01:27:55,353 --> 01:27:58,356 You think all short-haired people are men, you dumbass? 1470 01:27:59,732 --> 01:28:02,443 -You're really dating Woo-hee? -That's right, pal. 1471 01:28:03,736 --> 01:28:08,700 Old feelings came back as I helped her with a play. 1472 01:28:08,783 --> 01:28:11,202 Right. You used to really like her. 1473 01:28:11,286 --> 01:28:15,164 If things go well, I'll marry her. 1474 01:28:16,708 --> 01:28:19,002 I envy seeing you with your family. 1475 01:28:20,461 --> 01:28:21,838 Are you serious? 1476 01:28:21,921 --> 01:28:24,215 I'm done living alone. 1477 01:28:24,299 --> 01:28:26,676 I'm sick of being lonely. 1478 01:28:27,260 --> 01:28:28,261 Seriously. 1479 01:28:29,470 --> 01:28:31,806 I'd switch my life with yours any day. 1480 01:28:31,889 --> 01:28:33,224 You really are crazy. 1481 01:28:34,225 --> 01:28:35,351 I'm not switching, man. 1482 01:28:36,978 --> 01:28:38,771 Isn't Woo-hee pretty? 1483 01:28:39,522 --> 01:28:41,024 She has to serve in the army. 1484 01:28:42,692 --> 01:28:44,110 Then I'll visit her. 1485 01:28:46,654 --> 01:28:48,948 I drank too much. 1486 01:28:49,032 --> 01:28:50,616 Hold on. 1487 01:28:51,409 --> 01:28:52,702 Here. 1488 01:28:52,785 --> 01:28:56,497 Make sure you buy the kids toys for Christmas. 1489 01:28:56,581 --> 01:28:59,125 -It's okay, man. -Just take it! 1490 01:28:59,208 --> 01:29:02,045 Don't forget to tell Ro-ha 1491 01:29:03,379 --> 01:29:05,923 that Uncle Jo Yoon is handsome if you look closely. 1492 01:29:07,008 --> 01:29:09,510 -He won't say that. He's my son. -Give it back. 1493 01:29:09,594 --> 01:29:10,970 Give it back. 1494 01:29:11,054 --> 01:29:13,097 -It's already mine. -Give it to me! 1495 01:29:13,181 --> 01:29:14,932 -It's mine now. -Hand it over! 1496 01:29:15,016 --> 01:29:16,100 Here. 1497 01:29:16,184 --> 01:29:17,602 The car number is… 1498 01:29:17,685 --> 01:29:19,771 It's Woo-hee! 1499 01:29:19,854 --> 01:29:23,274 -Today is our 100th day together. -Gosh. Just get in. 1500 01:29:23,358 --> 01:29:26,069 -Just remember that. -He's so drunk. 1501 01:29:26,152 --> 01:29:28,696 -Get in. I'll drive you home. -It's okay. I called a taxi. 1502 01:29:28,780 --> 01:29:31,157 Hey, I heard you two are dating. 1503 01:29:31,240 --> 01:29:33,701 What are you talking about? 1504 01:29:33,785 --> 01:29:35,912 He said you're going on a trip together abroad. 1505 01:29:36,454 --> 01:29:37,455 Oh, that? 1506 01:29:37,538 --> 01:29:40,958 Our whole crew is going. Jo Yoon is treating us. 1507 01:29:41,042 --> 01:29:42,752 -See you next time. -Bye. 1508 01:29:44,545 --> 01:29:46,798 Damn fool. It's one-sided again. 1509 01:29:47,465 --> 01:29:52,136 -Let's film the boxing movie together. -Close your window. 1510 01:29:52,762 --> 01:29:55,807 -Roll up your window. Go home. -Practice boxing till I get back. 1511 01:29:56,516 --> 01:29:57,600 Take care! 1512 01:29:58,976 --> 01:30:00,103 Silly bastard… 1513 01:30:15,701 --> 01:30:16,786 Taxi! 1514 01:30:21,541 --> 01:30:23,543 Honey! It's snowing! 1515 01:30:30,424 --> 01:30:32,844 -Are you on your way home? -Suin-dong, please. 1516 01:30:33,594 --> 01:30:34,971 I'm in the taxi now. 1517 01:30:35,638 --> 01:30:38,683 -What about the kids? -They're dying to see you. 1518 01:30:39,642 --> 01:30:41,602 Tell them I'll be home soon. 1519 01:30:41,686 --> 01:30:44,522 When are you coming? Where's my Christmas present? 1520 01:30:45,815 --> 01:30:47,733 Santa is on his way with it. 1521 01:30:48,609 --> 01:30:52,113 Ro-ha wants a Tobot car and Ro-hee wants Shushu & Sassy. 1522 01:30:52,196 --> 01:30:54,323 They want Santa to bring those. 1523 01:30:55,533 --> 01:30:56,576 What? Shushu? 1524 01:30:56,659 --> 01:30:58,369 Shushu & Sassy! 1525 01:30:58,452 --> 01:30:59,704 It changed again? 1526 01:31:01,455 --> 01:31:03,374 Where can I buy one at this hour? 1527 01:31:04,709 --> 01:31:07,378 I bought it. Just come quickly! 1528 01:31:08,838 --> 01:31:09,839 Okay. 1529 01:31:16,345 --> 01:31:18,306 How was living the other life? 1530 01:31:19,056 --> 01:31:21,893 Were you happy with your family? 1531 01:31:25,605 --> 01:31:30,026 It seems the year has gone by quickly. 1532 01:31:34,697 --> 01:31:37,283 Please don't be too shocked. 1533 01:31:38,951 --> 01:31:41,662 There's not much time left till you go back. 1534 01:31:42,413 --> 01:31:43,915 Go back? 1535 01:31:45,082 --> 01:31:47,168 You should return to your original life. 1536 01:31:48,377 --> 01:31:50,838 Did you think you can live this life forever? 1537 01:31:53,799 --> 01:31:56,886 What if I don't want to go back? What if I choose to stay? 1538 01:31:56,969 --> 01:32:01,307 That's not something you can decide. 1539 01:32:03,142 --> 01:32:04,518 Time is almost up. 1540 01:32:05,478 --> 01:32:06,979 Tomorrow morning, 1541 01:32:08,189 --> 01:32:10,233 you will return… 1542 01:32:13,277 --> 01:32:15,154 back to your previous life. 1543 01:32:15,238 --> 01:32:16,322 No. 1544 01:32:17,281 --> 01:32:18,491 I'm not going. 1545 01:32:19,367 --> 01:32:21,702 What you said is never going to happen. 1546 01:32:23,454 --> 01:32:25,081 I don't want it. 1547 01:32:25,873 --> 01:32:28,042 Who are you to decide my life? 1548 01:32:39,553 --> 01:32:41,806 I told you I used to act in plays. 1549 01:32:43,724 --> 01:32:46,102 My last play was on Christmas. 1550 01:32:49,146 --> 01:32:50,648 When I close my eyes, 1551 01:32:51,732 --> 01:32:54,443 I feel like I'm back on that stage. 1552 01:32:57,113 --> 01:33:01,158 I remember my son watching me from the stands. 1553 01:33:03,828 --> 01:33:05,454 I'll never forget it. 1554 01:33:11,085 --> 01:33:12,712 But I didn't know back then. 1555 01:33:13,921 --> 01:33:14,922 I realized 1556 01:33:16,424 --> 01:33:18,676 after a very long time… 1557 01:33:21,053 --> 01:33:22,930 how precious my time… 1558 01:33:25,725 --> 01:33:27,560 with my son was. 1559 01:33:42,908 --> 01:33:47,705 I hope this past year will remain a dear memory. 1560 01:35:10,121 --> 01:35:11,789 Look, it's Dad! 1561 01:35:11,872 --> 01:35:13,666 It's Dad! 1562 01:35:13,749 --> 01:35:14,834 Dad! 1563 01:35:15,918 --> 01:35:18,129 Why are you home so late? 1564 01:35:19,296 --> 01:35:21,549 When we go to the amusement park tomorrow, 1565 01:35:21,632 --> 01:35:24,260 I want to ride the carousel with you but not Ro-ha. 1566 01:35:24,343 --> 01:35:27,388 Instead, I'm going on a scary ride with you, Dad. 1567 01:35:27,471 --> 01:35:29,348 Silly! You're too short to ride it! 1568 01:35:29,432 --> 01:35:32,143 That's not true. I can ride it if I'm with Dad. 1569 01:35:41,569 --> 01:35:43,612 Your memory is back, right? 1570 01:35:45,781 --> 01:35:46,782 Why? 1571 01:35:48,242 --> 01:35:49,743 It seems like it. 1572 01:35:49,827 --> 01:35:53,747 You really seem like my dad now. 1573 01:35:57,960 --> 01:36:01,547 I wanted the old you to come back quickly, 1574 01:36:01,630 --> 01:36:05,759 but I like the way you are now more, Dad. 1575 01:36:08,888 --> 01:36:09,889 Are you crying? 1576 01:36:11,432 --> 01:36:12,808 No, I'm not. 1577 01:36:14,351 --> 01:36:15,769 You can cry. 1578 01:36:15,853 --> 01:36:19,565 Mom said that not all adults have to be strong. 1579 01:36:21,025 --> 01:36:22,026 Right. 1580 01:36:23,110 --> 01:36:25,488 -Did something sad happen? -No. 1581 01:36:26,197 --> 01:36:27,990 Then why are you crying? 1582 01:36:31,494 --> 01:36:33,162 Something must be in my eye. 1583 01:36:35,456 --> 01:36:36,916 Then I'll blow it out. 1584 01:36:47,092 --> 01:36:49,970 Promise me you'll ride the carousel with me tomorrow. 1585 01:36:50,054 --> 01:36:51,055 Pinky promise. 1586 01:37:04,318 --> 01:37:06,862 I wanted to show you this picture. 1587 01:37:12,034 --> 01:37:16,705 Ro-ha looks exactly like you when you were young. 1588 01:37:17,540 --> 01:37:19,917 See? You're smiling just like him. 1589 01:37:20,543 --> 01:37:22,253 He resembles your father too. 1590 01:37:26,090 --> 01:37:27,800 But I didn't know back then… 1591 01:37:29,843 --> 01:37:31,512 how precious my time… 1592 01:37:34,473 --> 01:37:36,267 with my son was. 1593 01:37:47,653 --> 01:37:49,321 Have some, Dad! 1594 01:37:50,239 --> 01:37:52,575 -You must be hungry too. -Thanks. 1595 01:37:53,409 --> 01:37:55,160 Why aren't you sleeping? 1596 01:38:20,561 --> 01:38:24,398 Let's have a blast with the kids tomorrow. 1597 01:38:25,608 --> 01:38:28,110 I won't stop you from spending money. 1598 01:38:28,611 --> 01:38:32,114 Let's eat good food and go to fun places. 1599 01:38:36,076 --> 01:38:38,412 I hope tomorrow will be like today. 1600 01:39:41,266 --> 01:39:43,102 Soo-hyun! Ro-hee… 1601 01:40:10,003 --> 01:40:11,255 You're up? 1602 01:40:15,884 --> 01:40:16,969 What's with you? 1603 01:40:17,720 --> 01:40:18,971 Is this my house? 1604 01:40:19,805 --> 01:40:21,098 Well, it's not mine. 1605 01:40:22,224 --> 01:40:23,475 And you're my agent? 1606 01:40:23,559 --> 01:40:25,644 You're making me nervous. 1607 01:40:26,228 --> 01:40:27,688 Telling me to quit again? 1608 01:40:28,480 --> 01:40:30,899 Please don't. I have two kids. 1609 01:40:31,775 --> 01:40:34,403 We drank at a bar in Daehak-ro a year ago, right? 1610 01:40:34,987 --> 01:40:36,530 A year ago? Probably. 1611 01:40:37,573 --> 01:40:41,368 You said Soo-hyun's back in Korea and is holding an exhibition. 1612 01:40:41,952 --> 01:40:43,871 I said that yesterday. 1613 01:40:49,001 --> 01:40:51,128 -Yesterday? -You went to see Soo-hyun? 1614 01:40:53,172 --> 01:40:56,425 When I said she was back from the States, you said you weren't curious. 1615 01:41:01,513 --> 01:41:02,931 You little brat. 1616 01:41:03,640 --> 01:41:04,808 Your mole is back. 1617 01:41:05,726 --> 01:41:07,519 What? Are you still drunk? 1618 01:41:11,190 --> 01:41:14,359 Wait. I'll pay for you to remove the mole. 1619 01:41:15,444 --> 01:41:17,946 -What mole? -The one on your face. 1620 01:41:18,030 --> 01:41:19,907 And start acting again. 1621 01:41:20,491 --> 01:41:22,951 Go to auditions or do plays. 1622 01:41:28,207 --> 01:41:30,042 I think it'll be weird without it. 1623 01:41:34,004 --> 01:41:35,005 Why? 1624 01:41:35,088 --> 01:41:37,466 Where are you going? You are booked with appointments. 1625 01:41:37,549 --> 01:41:39,051 Do you know today is Christmas? 1626 01:41:39,134 --> 01:41:41,428 Yes, but you said Christmas is meaningless. 1627 01:41:41,512 --> 01:41:44,890 Be with your family on Christmas. Why did you come? Go home, man. 1628 01:41:44,973 --> 01:41:47,434 What's with you? Are you crazy? 1629 01:41:47,518 --> 01:41:49,728 No, I finally came to my senses. 1630 01:41:53,273 --> 01:41:56,693 Today's the first Christmas of my life. 1631 01:42:11,124 --> 01:42:12,209 NO-CAR ZONE 1632 01:43:46,678 --> 01:43:49,473 What brings you here? 1633 01:43:55,062 --> 01:43:57,481 You didn't come to see me, did you? 1634 01:44:08,075 --> 01:44:09,785 How did you paint this picture? 1635 01:44:11,495 --> 01:44:12,496 What? 1636 01:44:15,874 --> 01:44:17,292 I've seen it before. 1637 01:44:20,921 --> 01:44:23,298 It's my first time displaying it. 1638 01:44:30,639 --> 01:44:33,058 Can you spare me an hour of your time? 1639 01:44:34,017 --> 01:44:35,978 An hour? For what? 1640 01:45:22,816 --> 01:45:24,026 Last night, 1641 01:45:25,569 --> 01:45:28,363 I spent Christmas here with you in this house. 1642 01:45:29,114 --> 01:45:30,991 The one year I spent with you 1643 01:45:32,784 --> 01:45:34,870 was the most precious 1644 01:45:36,329 --> 01:45:38,040 and happiest time of my life. 1645 01:45:40,917 --> 01:45:41,960 Soo-hyun. 1646 01:45:44,087 --> 01:45:46,089 I have so much more to tell you. 1647 01:46:23,085 --> 01:46:26,088 TWO YEARS LATER 1648 01:46:31,426 --> 01:46:32,803 What time is it? 1649 01:46:32,886 --> 01:46:34,846 Probably super early in the morning. 1650 01:46:34,930 --> 01:46:38,433 -What about the kids? -I hear them crying, so they must be up. 1651 01:46:38,975 --> 01:46:41,269 Kang, I'm so tired. 1652 01:46:41,353 --> 01:46:44,231 Can you go and feed them? 1653 01:46:44,314 --> 01:46:47,150 -Go! -Geez! When am I ever going to sleep? 1654 01:46:50,612 --> 01:46:53,824 Ro-hee! Ro-ha! Who wants to eat first? 1655 01:46:53,907 --> 01:46:56,159 Let's start with Ro-hee, then. 1656 01:46:57,410 --> 01:46:59,996 Let's go to Mommy. 1657 01:47:00,080 --> 01:47:01,873 There, there. 1658 01:47:02,749 --> 01:47:05,710 Ro-hee is hungry. I know. 1659 01:47:05,794 --> 01:47:07,087 Here you go. 1660 01:47:07,170 --> 01:47:08,421 Your turn, Ro-ha. 1661 01:47:15,262 --> 01:47:17,472 -Ro-ha. -Were you hungry? 1662 01:47:17,556 --> 01:47:19,099 Something smells. 1663 01:47:21,560 --> 01:47:23,770 He pooped! Do something! 1664 01:47:23,854 --> 01:47:25,814 Get the diapers. Hurry! 1665 01:47:27,816 --> 01:47:30,443 I'll change your diaper soon. 1666 01:47:58,889 --> 01:48:00,974 How come you messed up the schedule? 1667 01:48:01,057 --> 01:48:02,726 It looks bad for the actor. 1668 01:48:03,518 --> 01:48:07,272 Say the company will handle it. I'll meet the CEO. 1669 01:48:07,814 --> 01:48:09,941 Okay, bye. 1670 01:48:10,025 --> 01:48:11,276 Yeonnam-dong, please. 1671 01:48:12,819 --> 01:48:17,657 I must be lucky on Christmas to drive someone so famous. 1672 01:48:24,331 --> 01:48:25,498 Are you happy? 1673 01:48:27,000 --> 01:48:28,001 Dad? 1674 01:48:29,419 --> 01:48:30,670 It's you, isn't it? 1675 01:48:31,630 --> 01:48:32,756 How… 1676 01:48:33,798 --> 01:48:35,550 I'm still a bachelor. 1677 01:48:36,343 --> 01:48:39,721 Sorry, but you look a lot like my father who passed away. 1678 01:48:39,804 --> 01:48:41,765 It's not easy to look like him. 1679 01:48:43,308 --> 01:48:47,020 You must be tired. How about taking a nap? 1680 01:48:47,103 --> 01:48:48,188 Sure. 1681 01:48:48,980 --> 01:48:50,732 Mister, your meter isn't on. 1682 01:52:25,071 --> 01:52:30,076 Subtitle translation by: Esther Kwon 1683 01:52:31,076 --> 01:52:51,076 {\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support 114500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.