All language subtitles for Switch.2023.1080P.Nf.Web-Dl.Korean.Esub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,241 --> 00:00:32,241
{\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support
2
00:00:33,241 --> 00:00:35,535
LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS
3
00:00:36,536 --> 00:00:38,830
A HIVE MEDIA CORP PRODUCTION
4
00:01:06,316 --> 00:01:08,568
-Hello?
-
Where are you right now?
5
00:01:09,235 --> 00:01:10,987
What do you think? I'm home.
6
00:01:11,071 --> 00:01:12,947
Are you really dating that jerk?
7
00:01:13,031 --> 00:01:15,408
Photos of you and him are
spreading online right now!
8
00:01:15,492 --> 00:01:17,452
What? What photos?
9
00:01:19,537 --> 00:01:21,164
PARK KANG
10
00:01:22,207 --> 00:01:25,084
PARK KANG & LEE HA-YOUNG
FROM COSTARS TO LOVERS
11
00:01:25,168 --> 00:01:26,503
Kang, wake up.
12
00:01:27,045 --> 00:01:28,087
Hurry!
13
00:01:28,171 --> 00:01:30,882
EXCLUSIVE! PARK KANG
& LEE HA-YOUNG ON A DATE!
14
00:01:33,259 --> 00:01:34,761
You're still here?
15
00:01:34,844 --> 00:01:36,763
I told you not to sleep over.
16
00:01:36,846 --> 00:01:39,849
And why do you snore so much?
Got a bad nose job?
17
00:01:39,933 --> 00:01:42,101
Stop! That's not the problem.
18
00:01:42,185 --> 00:01:43,436
We have a scandal.
19
00:01:45,980 --> 00:01:47,482
TOP STAR PARK KANG
20
00:01:47,565 --> 00:01:49,776
HOW MANY LOVE INTERESTS
THIS YEAR?
21
00:01:49,859 --> 00:01:52,403
Why do they always use my bad photos?
22
00:01:53,613 --> 00:01:55,115
Hey, here's a good one.
23
00:01:56,449 --> 00:01:58,535
PARK KANG'S HOT LOVE LIFE
THIS TIME IT'S LEE HA-YOUNG
24
00:01:59,077 --> 00:02:01,246
-Hey.
-
Are you up?
25
00:02:01,329 --> 00:02:02,622
Are you with Ha-young?
26
00:02:03,998 --> 00:02:05,875
-It looks like it.
-Saw the articles?
27
00:02:05,959 --> 00:02:08,336
I'll refute them. Send Ha-young away.
28
00:02:08,419 --> 00:02:09,921
How will you do that?
29
00:02:10,004 --> 00:02:13,466
I'll say you're close friends
but not dating.
30
00:02:13,550 --> 00:02:16,511
-That's more like acknowledging it.
-
Then what?
31
00:02:17,470 --> 00:02:19,472
Just say I don't remember.
32
00:02:19,556 --> 00:02:22,684
I'll forget her now anyway.
This is good. I'm sick of her.
33
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
-
Is that okay?
-Hey!
34
00:02:24,269 --> 00:02:26,229
-What?
-What did you just say?
35
00:02:26,312 --> 00:02:28,773
-Did your agency expose us on purpose?
-What?
36
00:02:29,357 --> 00:02:31,568
This scandal with me benefits you.
37
00:02:31,651 --> 00:02:33,695
I lose out, but you gain big time.
38
00:02:34,529 --> 00:02:36,698
What a motherfucking asshole!
39
00:02:36,781 --> 00:02:37,782
Don't swear.
40
00:02:39,659 --> 00:02:40,660
Don't stare!
41
00:02:40,743 --> 00:02:43,246
-You said you can't swear!
-Good morning.
42
00:02:43,329 --> 00:02:44,998
Your shirt is on backwards.
43
00:02:45,832 --> 00:02:47,083
-Motherfucker!
-Hey!
44
00:02:47,167 --> 00:02:49,043
The coffee will leave a stain!
45
00:02:49,836 --> 00:02:52,839
That frame is expensive! Damn it!
46
00:02:55,049 --> 00:02:58,136
First, put on some pants.
47
00:03:00,722 --> 00:03:04,309
Will you do the movie?
I told them I'd let them know by morning.
48
00:03:04,392 --> 00:03:06,686
-Let's not do it.
-You didn't even read the script.
49
00:03:06,769 --> 00:03:09,689
I read three pages
and found myself dozing off.
50
00:03:09,772 --> 00:03:13,109
The director sucks,
and it's a no-name production.
51
00:03:13,192 --> 00:03:14,777
But they're offering a lot.
52
00:03:16,154 --> 00:03:18,406
-Ask for 30% of the shares.
-They agreed to that.
53
00:03:18,489 --> 00:03:20,074
Those crazy bastards!
54
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
They must be loaded.
55
00:03:24,037 --> 00:03:25,455
Okay. Then let's do it.
56
00:03:26,080 --> 00:03:29,292
-What about the offer from the States?
-How much does it pay?
57
00:03:29,375 --> 00:03:31,461
It's a Hollywood film.
Money still matters?
58
00:03:32,045 --> 00:03:34,464
Hey, it costs money
to make Hollywood films.
59
00:03:34,547 --> 00:03:36,674
What matters more than money?
60
00:03:36,758 --> 00:03:38,343
-Hello.
-Hey.
61
00:03:39,969 --> 00:03:41,596
Hey, get over here.
62
00:03:41,679 --> 00:03:44,641
I told you to heat up the car
before I arrived, didn't I?
63
00:03:45,391 --> 00:03:46,517
Give me that.
64
00:03:47,393 --> 00:03:48,895
Turn on the heater first.
65
00:03:50,563 --> 00:03:52,232
-Hi.
-My son!
66
00:03:52,315 --> 00:03:54,692
What's with the video call?
67
00:03:54,776 --> 00:03:56,945
You're off to work early again?
68
00:03:57,028 --> 00:03:59,948
My poor son. Where are you?
69
00:04:00,031 --> 00:04:01,616
Where are you, Mom?
70
00:04:01,699 --> 00:04:06,079
I went to Barcelona, then Geneva,
and now I'm in Napoli.
71
00:04:06,162 --> 00:04:07,664
When did you go there?
72
00:04:08,289 --> 00:04:12,043
I had no idea I'd live like a queen
thanks to my son!
73
00:04:12,126 --> 00:04:14,087
I don't even have time to get wrinkles!
74
00:04:14,170 --> 00:04:16,214
That's thanks to the Botox
from last month.
75
00:04:16,297 --> 00:04:18,174
Why, you… I love you, Son.
76
00:04:18,258 --> 00:04:21,928
By the way, I'm buying a purse!
77
00:04:25,223 --> 00:04:27,308
We've never even been to Napoli, right?
78
00:04:27,392 --> 00:04:29,560
Right. We should go.
79
00:04:30,728 --> 00:04:33,231
OVERSEAS PURCHASE: $9,700
80
00:04:33,314 --> 00:04:35,316
OVERSEAS PURCHASE: $3,900
TOTAL: $55,792
81
00:04:37,944 --> 00:04:40,238
Is she going to open a purse shop
or something?
82
00:04:40,905 --> 00:04:42,949
Why on earth is she buying so many?
83
00:04:43,032 --> 00:04:47,745
SWITCH
84
00:04:48,705 --> 00:04:50,873
I'm really enjoying the drama series.
85
00:04:50,957 --> 00:04:52,417
I think it's boring.
86
00:04:52,500 --> 00:04:53,710
I die next week.
87
00:04:54,752 --> 00:04:55,753
Really?
88
00:04:56,504 --> 00:04:57,672
But you can't…
89
00:04:57,755 --> 00:05:00,049
If I do, the writer will lose his hand.
90
00:05:00,133 --> 00:05:02,260
Right. Of course.
91
00:05:02,844 --> 00:05:05,972
After I changed my medication,
I'm having trouble sleeping.
92
00:05:06,055 --> 00:05:08,766
Three hours at most.
Maybe a bit more if I drink.
93
00:05:10,226 --> 00:05:12,729
What's the biggest reason
why you can't sleep?
94
00:05:13,730 --> 00:05:16,190
Well, I'm not sure.
I feel depressed and anxious.
95
00:05:16,274 --> 00:05:17,775
But it's complicated.
96
00:05:19,485 --> 00:05:21,362
If I knew why, I wouldn't be here.
97
00:05:23,323 --> 00:05:26,993
Please try to take it easy
when it comes to everything.
98
00:05:30,538 --> 00:05:32,415
For your people who are suffering,
99
00:05:32,498 --> 00:05:34,959
you must take back the throne
and change the world.
100
00:05:36,836 --> 00:05:37,754
I must?
101
00:05:39,172 --> 00:05:40,214
Yes.
102
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
-You sure are a big fan, aren't you?
-Yes.
103
00:05:42,467 --> 00:05:45,553
Please reconsider, Your Majesty!
104
00:05:45,636 --> 00:05:49,932
With all of my advisers
and my soldiers strong,
105
00:05:50,016 --> 00:05:51,976
I believe in my calling.
106
00:05:52,769 --> 00:05:56,230
Although I was born the son of the king,
107
00:05:57,398 --> 00:05:59,233
I grew with the commoners.
108
00:06:00,151 --> 00:06:02,695
I can relate easily to the public's…
109
00:06:05,490 --> 00:06:06,949
the public's…
110
00:06:09,702 --> 00:06:12,538
What is my next line?
111
00:06:16,334 --> 00:06:18,544
Damn it. Cut!
112
00:06:18,628 --> 00:06:19,712
Cut!
113
00:06:23,591 --> 00:06:25,259
My lines are so fucking long!
114
00:06:25,343 --> 00:06:27,929
He made the lines longer
for more drama time, didn't he?
115
00:06:28,012 --> 00:06:30,014
Why didn't you memorize the lines?
116
00:06:30,098 --> 00:06:32,809
You'd memorize the lines easier
during your breaks.
117
00:06:32,892 --> 00:06:35,436
Hey, I can't do that
when the script blows!
118
00:06:35,520 --> 00:06:37,855
Do you call this a script? This goddamn…
119
00:06:37,939 --> 00:06:40,316
Damn it! I can write better!
120
00:06:40,399 --> 00:06:42,735
How will the world change like this?
121
00:06:42,819 --> 00:06:44,070
That's true.
122
00:06:44,153 --> 00:06:45,488
You bastards!
123
00:06:45,571 --> 00:06:48,533
Why didn't you write the lines
on a notebook and hold it up?
124
00:06:48,616 --> 00:06:50,993
It's okay. I'll rest and try again later.
125
00:06:51,577 --> 00:06:53,287
Right. Get some rest.
126
00:06:53,371 --> 00:06:56,833
It airs tomorrow,
and we're only halfway through the day.
127
00:06:56,916 --> 00:06:58,167
So we can rest.
128
00:06:58,251 --> 00:07:00,670
-Should I change my lines?
-Change your lines?
129
00:07:01,629 --> 00:07:03,297
The writer would love that.
130
00:07:03,381 --> 00:07:05,550
He gets all worked up
over one little change.
131
00:07:05,633 --> 00:07:07,260
Go and tell the writer,
132
00:07:07,343 --> 00:07:10,054
one more last-minute script,
and I'll do it my way!
133
00:07:10,138 --> 00:07:11,639
I can't work like this.
134
00:07:11,722 --> 00:07:13,141
What about tonight?
135
00:07:15,059 --> 00:07:17,645
-Shit! It's fucking hot!
-Are you okay?
136
00:07:17,728 --> 00:07:19,480
-Water!
-Did you get burned?
137
00:07:19,564 --> 00:07:21,232
I thought I cooled it down.
138
00:07:22,191 --> 00:07:23,609
What did you say?
139
00:07:23,693 --> 00:07:25,987
Are you going to the awards tonight?
140
00:07:26,070 --> 00:07:27,405
Do I win or not?
141
00:07:27,905 --> 00:07:30,116
I would never let you go
if you didn't win.
142
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Damn it.
143
00:07:34,495 --> 00:07:35,997
How will I say my lines?
144
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
Let me.
145
00:07:38,875 --> 00:07:40,334
No need for this, Director.
146
00:07:41,085 --> 00:07:42,170
I'm close by.
147
00:07:45,298 --> 00:07:49,886
Those were the five outstanding nominees.
148
00:07:50,928 --> 00:07:53,806
The competition is hot tonight.
149
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
I will announce the winner.
150
00:07:57,894 --> 00:08:01,689
Best Actor goes to…
151
00:08:04,942 --> 00:08:06,903
Congratulations, Park Kang.
152
00:08:17,205 --> 00:08:18,247
BEST ACTOR AWARD
153
00:08:21,125 --> 00:08:24,128
If I knew this jerk would win,
I wouldn't have come.
154
00:08:28,007 --> 00:08:31,052
Goodness. How many pads did you put in?
155
00:08:31,135 --> 00:08:32,803
Fuck you, asshole.
156
00:08:39,519 --> 00:08:40,895
What an honor.
157
00:08:42,188 --> 00:08:46,651
Just ten years ago,
I was a poor, nameless actor.
158
00:08:48,110 --> 00:08:52,490
I'd act in plays
with an audience of less than ten.
159
00:08:53,741 --> 00:08:54,825
Back then,
160
00:08:55,743 --> 00:08:59,622
my dream was for audiences
to fill the small theater.
161
00:08:59,705 --> 00:09:02,542
But now I'm a box-office star.
162
00:09:04,293 --> 00:09:06,420
I'll forget my roots then.
163
00:09:08,798 --> 00:09:10,550
I must be overwhelmed.
164
00:09:11,342 --> 00:09:14,845
I won't forget my roots. Thank you.
165
00:09:21,644 --> 00:09:23,229
PARK KANG WINS BEST ACTOR
FORGET HIS ROOTS?
166
00:09:23,312 --> 00:09:25,106
Look at the damn article.
167
00:09:26,732 --> 00:09:27,775
Geez.
168
00:09:29,318 --> 00:09:30,778
PARK KANG WINS BEST ACTOR!
169
00:09:30,861 --> 00:09:32,697
AWARD PRESENTED
BY EX LEE HA-YOUNG
170
00:09:32,780 --> 00:09:35,908
What did she say when you got the award?
171
00:09:35,992 --> 00:09:37,535
She said, "Fuck you."
172
00:09:37,618 --> 00:09:40,288
Why didn't she speak
without moving her lips?
173
00:09:41,080 --> 00:09:44,000
-At least we broke up.
-I warned you not to date her.
174
00:09:44,083 --> 00:09:47,420
-Do a better job of warning me!
-Like you would listen to me.
175
00:09:49,380 --> 00:09:51,132
Forget it. Selfie time.
176
00:09:55,595 --> 00:09:58,598
Wearing cologne on your feet?
It has a unique smell.
177
00:10:00,349 --> 00:10:02,143
Hey, close it! It's cold.
178
00:10:05,938 --> 00:10:08,274
Isn't that old bar near here?
179
00:10:08,357 --> 00:10:10,735
-Let's stop for a drink.
-Now?
180
00:10:12,612 --> 00:10:14,155
But it's Christmas Eve.
181
00:10:14,739 --> 00:10:17,158
Who cares? Does that matter?
182
00:10:17,241 --> 00:10:19,327
Count me out.
My kids will be waiting for me.
183
00:10:19,410 --> 00:10:24,415
Since I have no family,
I'll call Ha-young and drink with her.
184
00:10:25,041 --> 00:10:27,043
What's another scandal?
185
00:10:27,710 --> 00:10:29,545
I should look for a new agent.
186
00:10:30,171 --> 00:10:32,006
I've worked with you for too long.
187
00:10:32,632 --> 00:10:35,343
-Good work. You've worked hard too.
-No, sir.
188
00:10:35,426 --> 00:10:37,094
Yes, you have.
189
00:10:37,178 --> 00:10:39,847
You've worked hard,
driving around a nuisance like me.
190
00:10:41,766 --> 00:10:44,101
-I said it's cold!
-Okay, fine.
191
00:10:50,149 --> 00:10:51,150
It's so cold.
192
00:10:53,486 --> 00:10:55,363
I let our road manager go home.
193
00:10:56,364 --> 00:10:58,866
It's Christmas. I'm sure he has plans.
194
00:10:58,949 --> 00:11:00,201
Why didn't you go?
195
00:11:01,160 --> 00:11:05,373
When I said I'd be late,
my son asked if I liked you more than him.
196
00:11:08,376 --> 00:11:09,919
Buy Yoo-chan a toy.
197
00:11:10,002 --> 00:11:14,340
So I said there will be a huge gift
waiting for him tomorrow.
198
00:11:14,423 --> 00:11:17,635
Make sure you tell him it's from me,
not from Santa.
199
00:11:17,718 --> 00:11:19,845
He says he loves you more than Santa.
200
00:11:21,555 --> 00:11:25,017
Why don't you watch plays
and look after your juniors?
201
00:11:25,101 --> 00:11:26,852
Why? For what?
202
00:11:26,936 --> 00:11:29,105
You seemed happier back then.
203
00:11:29,188 --> 00:11:30,981
Don't you regret quitting acting?
204
00:11:31,524 --> 00:11:35,945
I thought that mole on your face
would make you the Korean Robert De Niro.
205
00:11:37,238 --> 00:11:39,115
I should've removed it.
206
00:11:39,198 --> 00:11:40,241
Regret it?
207
00:11:42,118 --> 00:11:44,620
Remember the audition
when we both went to the finals?
208
00:11:44,703 --> 00:11:47,206
I sometimes wonder,
"What if I got the part instead?"
209
00:11:47,289 --> 00:11:48,958
If I lost that audition,
210
00:11:49,041 --> 00:11:51,627
I'd be doing those cheesy
reenactment shows like you did.
211
00:11:51,710 --> 00:11:53,337
Like
Mystic TV Surprise!
212
00:11:53,421 --> 00:11:56,257
-Don't bring up my dark past.
-What a nightmare!
213
00:11:56,841 --> 00:12:00,428
If I got the job, at least
you wouldn't be here sulking with me.
214
00:12:00,511 --> 00:12:03,639
You would've been happily married
to Soo-hyun and had kids.
215
00:12:04,390 --> 00:12:06,267
-You have a death wish?
-That reminds me.
216
00:12:06,934 --> 00:12:08,853
I heard Soo-hyun is back in Korea.
217
00:12:09,353 --> 00:12:12,106
She has an exhibition
at an art gallery in Insa-dong.
218
00:12:16,193 --> 00:12:19,155
KANG LOVES SOO-HYUN
219
00:12:22,616 --> 00:12:23,742
Let's break up.
220
00:12:25,828 --> 00:12:28,998
-What?
-I think that's best for us.
221
00:12:30,416 --> 00:12:32,042
Let's just break up.
222
00:12:39,800 --> 00:12:43,471
Damn! The sojus these days
aren't strong enough to get me drunk.
223
00:12:44,180 --> 00:12:47,433
Let's go for another round.
How about your place?
224
00:12:47,516 --> 00:12:50,519
It's Christmas Eve.
My wife would kill me if I invited you.
225
00:12:50,603 --> 00:12:53,939
What do you mean?
It doesn't even feel like Christmas.
226
00:12:54,690 --> 00:12:56,317
There's your taxi.
227
00:12:56,400 --> 00:12:58,152
-Taxi!
-Over here!
228
00:13:00,070 --> 00:13:01,614
-Hey!
-Be careful!
229
00:13:03,449 --> 00:13:05,159
Look how goofy this taxi is.
230
00:13:06,702 --> 00:13:09,747
-Let's go.
-Go! Your kids are waiting.
231
00:13:09,830 --> 00:13:11,916
-I'll drop you off first.
-Forget it!
232
00:13:11,999 --> 00:13:15,169
-I'll go with you.
-Go before I change my mind.
233
00:13:15,252 --> 00:13:16,253
Geez.
234
00:13:16,879 --> 00:13:19,423
About looking for a new agent earlier…
235
00:13:19,507 --> 00:13:20,966
I won't. You're such a wimp.
236
00:13:21,050 --> 00:13:22,384
Damn you.
237
00:13:23,135 --> 00:13:25,971
Don't call Ha-young.
That's asking for trouble.
238
00:13:27,181 --> 00:13:28,724
Promise me.
239
00:13:28,807 --> 00:13:31,393
Call me when you get home. Bye!
240
00:13:52,039 --> 00:13:56,669
I must be lucky at Christmas
to drive someone so famous.
241
00:13:57,169 --> 00:13:59,129
-Thank you.
-You're happy, right?
242
00:13:59,213 --> 00:14:01,840
You seem to have everything.
243
00:14:01,924 --> 00:14:04,718
There's no way
you wouldn't be happy, right?
244
00:14:06,762 --> 00:14:09,598
I used to act in plays
a very long time ago too.
245
00:14:11,183 --> 00:14:13,185
Plays are hard.
246
00:14:13,269 --> 00:14:16,272
It's not for every Tom, Dick and Harry.
247
00:14:17,314 --> 00:14:19,108
Jim Carrey once said,
248
00:14:20,025 --> 00:14:23,279
"I hope everybody can get rich
and famous and have everything,
249
00:14:23,362 --> 00:14:26,323
so they will know
that it's not the answer."
250
00:14:28,242 --> 00:14:29,618
What do you think?
251
00:14:29,702 --> 00:14:33,747
Since you've become rich and famous,
have you realized it's not the answer?
252
00:14:36,292 --> 00:14:37,418
What is the answer?
253
00:14:37,501 --> 00:14:39,461
I wouldn't know.
254
00:14:41,255 --> 00:14:45,551
That's such
a selfish thing to say, isn't it?
255
00:14:49,221 --> 00:14:53,058
Are you acting all high and mighty
because you know the answer?
256
00:14:54,518 --> 00:14:56,353
That's all bullshit.
257
00:14:57,271 --> 00:14:59,231
There's no answer in life.
258
00:15:00,566 --> 00:15:02,902
Are you unsatisfied
with your life right now?
259
00:15:03,694 --> 00:15:05,446
Do you have any regrets?
260
00:15:06,322 --> 00:15:10,701
If you had the chance
to change your past, what would you do?
261
00:15:13,662 --> 00:15:15,831
That makes no sense.
262
00:16:04,546 --> 00:16:05,547
He's awake!
263
00:16:10,803 --> 00:16:13,973
Dad, you slept here again?
You'll freeze if you sleep in the cold.
264
00:16:14,056 --> 00:16:15,891
I think it's already frozen.
265
00:16:17,476 --> 00:16:19,645
Get yourself together. Are you okay?
266
00:16:20,354 --> 00:16:23,315
-Who are you kids?
-Your breath smells like poo!
267
00:16:23,941 --> 00:16:26,318
Gosh, how much did you drink?
268
00:16:27,027 --> 00:16:29,780
You always sleep there when you get drunk.
269
00:16:31,115 --> 00:16:33,158
You… Why are you here?
270
00:16:33,784 --> 00:16:36,829
-Where am I?
-Where do you think? This is your house.
271
00:16:36,912 --> 00:16:38,122
My house?
272
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
Who are they?
273
00:16:40,958 --> 00:16:43,961
What? You forgot the twins' faces?
Are you crazy?
274
00:16:44,962 --> 00:16:46,380
Am I dreaming now?
275
00:16:48,090 --> 00:16:50,217
Stop talking nonsense and wake up!
276
00:16:50,300 --> 00:16:51,343
One!
277
00:16:51,427 --> 00:16:52,678
Two!
278
00:16:52,761 --> 00:16:54,722
Kids, fetch me a bowl of water.
279
00:16:54,805 --> 00:16:56,682
Yes, ma'am!
280
00:16:56,765 --> 00:16:57,975
Three!
281
00:16:58,058 --> 00:17:00,561
-Are you going to apologize or not?
-Hold on.
282
00:17:01,353 --> 00:17:04,106
Come back here! It's Christmas!
283
00:17:05,190 --> 00:17:06,275
What?
284
00:17:09,820 --> 00:17:10,821
Where am I?
285
00:17:13,365 --> 00:17:16,118
-Dad.
-Dad?
286
00:17:16,869 --> 00:17:18,328
Why is she there?
287
00:17:23,375 --> 00:17:26,253
The number you dialed doesn't exist.
288
00:17:26,336 --> 00:17:27,755
Why doesn't it exist?
289
00:17:27,838 --> 00:17:29,089
JO YOON
290
00:17:29,173 --> 00:17:30,632
This is nuts.
291
00:17:43,395 --> 00:17:44,438
Shit.
292
00:17:58,410 --> 00:18:01,789
-Valet, please. Penthouse!
-Wait, mister. Hold on!
293
00:18:04,625 --> 00:18:05,709
Morning.
294
00:18:07,336 --> 00:18:09,463
Hey, who's the guy that just entered?
295
00:18:09,546 --> 00:18:11,465
Never seen his car before.
Is he a resident?
296
00:18:11,548 --> 00:18:12,633
I don't think so.
297
00:18:14,968 --> 00:18:16,011
Geez.
298
00:18:26,313 --> 00:18:27,731
Incorrect pass code.
299
00:18:29,233 --> 00:18:30,609
Seriously?
300
00:18:33,445 --> 00:18:34,696
I'm sorry.
301
00:18:36,782 --> 00:18:37,991
This is the right place.
302
00:18:38,075 --> 00:18:40,744
Why are you trying to open my door?
303
00:18:40,828 --> 00:18:43,247
-This is my house.
-Who are you? A thief?
304
00:18:43,330 --> 00:18:44,748
I'm no thief.
305
00:18:45,833 --> 00:18:49,419
Don't you recognize me?
306
00:18:51,839 --> 00:18:53,173
Who the hell are you?
307
00:18:54,133 --> 00:18:56,552
"Who the hell are you"?
Then who the hell are you?
308
00:18:56,635 --> 00:18:58,137
-Excuse me, sir!
-Hey.
309
00:18:58,220 --> 00:19:00,556
-Move! It's my house!
-Stop!
310
00:19:00,639 --> 00:19:02,141
-This is my house!
-Hey!
311
00:19:02,224 --> 00:19:03,725
-Get out!
-What's this?
312
00:19:03,809 --> 00:19:06,270
Call the cops, babe. Come here.
Who do you think you are?
313
00:19:06,353 --> 00:19:07,354
Wait!
314
00:19:07,938 --> 00:19:10,065
-Something's wrong here.
-What?
315
00:19:11,275 --> 00:19:12,401
Hey, miss?
316
00:19:12,484 --> 00:19:14,069
-Hold on.
-Me?
317
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
-You know me, right?
-Who are you?
318
00:19:15,779 --> 00:19:16,989
Do you know him?
319
00:19:17,072 --> 00:19:18,115
-You know me.
-No, I don't.
320
00:19:18,198 --> 00:19:19,283
You don't?
321
00:19:19,366 --> 00:19:21,952
But you do seem familiar.
322
00:19:22,035 --> 00:19:23,662
-See?
-What's going on?
323
00:19:26,206 --> 00:19:28,876
-Did you cheat on me again?
-No!
324
00:19:30,377 --> 00:19:31,920
-Come here!
-Honey, that's not it!
325
00:19:32,004 --> 00:19:33,338
-Catch him!
-Come here.
326
00:19:33,422 --> 00:19:34,923
-It's you this time?
-No!
327
00:19:35,007 --> 00:19:37,885
Didn't you see my movies?
How come you guys don't recognize me?
328
00:19:37,968 --> 00:19:39,678
-Remember this?
-Honey, he's not the one!
329
00:19:39,761 --> 00:19:41,805
-You don't know?
-No, you bastard!
330
00:19:41,889 --> 00:19:43,348
-Let go!
-It's not him!
331
00:19:43,432 --> 00:19:44,933
-Honey, listen.
-Don't you know this?
332
00:19:45,017 --> 00:19:46,185
No, I don't!
333
00:19:46,268 --> 00:19:47,603
-Why don't you know?
-Honey!
334
00:19:47,686 --> 00:19:50,939
-Damn it! How can I explain this?
-How could you!
335
00:19:52,107 --> 00:19:53,775
Check my ID!
336
00:19:53,859 --> 00:19:57,154
That's the house I live in!
Just check! I own it!
337
00:19:57,237 --> 00:19:59,406
-Have a seat, please!
-Geez.
338
00:19:59,489 --> 00:20:03,035
That place isn't yours.
It says so right here.
339
00:20:03,118 --> 00:20:05,412
You've lived almost ten years
in Suin-dong, Namyangju.
340
00:20:05,495 --> 00:20:06,830
How many times did I say that?
341
00:20:06,914 --> 00:20:10,417
Why can't you believe
that my house is mine?
342
00:20:11,793 --> 00:20:15,047
Did you run the search properly?
Did he do it right?
343
00:20:15,130 --> 00:20:16,798
Tae-yul, what do we do with him?
344
00:20:16,882 --> 00:20:18,508
Is Park Kang here?
345
00:20:18,592 --> 00:20:22,763
You should be apologizing for barging
into someone else's house.
346
00:20:26,516 --> 00:20:28,060
What are you doing?
347
00:20:28,644 --> 00:20:30,479
She's your wife, right?
348
00:20:31,313 --> 00:20:33,023
-No.
-"No"?
349
00:20:33,106 --> 00:20:35,275
-You don't know her?
-I do, but…
350
00:20:35,359 --> 00:20:38,362
-You're asking for a divorce!
-Please calm down, ma'am.
351
00:20:38,445 --> 00:20:41,198
-You…
-Please relax. This way, please.
352
00:20:41,281 --> 00:20:44,326
We sorted things out with the victims,
so he'll be let off with a warning.
353
00:20:44,409 --> 00:20:48,747
I don't know how to say this,
but your husband seems very unwell.
354
00:20:48,830 --> 00:20:49,915
What do you mean?
355
00:20:49,998 --> 00:20:53,418
He claims he's an actor,
but no one recognizes him.
356
00:20:54,044 --> 00:20:56,213
Is your husband really an actor?
357
00:20:56,296 --> 00:20:57,714
-Yes.
-He is?
358
00:20:58,632 --> 00:21:01,426
I love movies, but I haven't seen him.
What was he in?
359
00:21:01,510 --> 00:21:03,553
It's complicated to explain…
360
00:21:04,263 --> 00:21:06,348
Oh, so he's a stage actor.
361
00:21:06,431 --> 00:21:10,769
He was going on about how he won an award
and is an A-list celebrity.
362
00:21:11,395 --> 00:21:15,148
I don't know if I should say this,
but he apparently dated an actress.
363
00:21:15,232 --> 00:21:17,109
-That prick?
-I shouldn't have said that.
364
00:21:17,192 --> 00:21:19,569
That's totally insane.
365
00:21:22,406 --> 00:21:25,701
Officer, please look at me one last time.
366
00:21:27,035 --> 00:21:28,412
Please look at me.
367
00:21:29,371 --> 00:21:30,455
Look carefully.
368
00:21:34,293 --> 00:21:35,794
-Don't know me?
-No.
369
00:21:37,170 --> 00:21:39,256
Why don't you know me!
370
00:21:39,339 --> 00:21:42,175
-He's crazy. I'm so sorry.
-Don't be. It must be hard.
371
00:21:42,259 --> 00:21:43,927
-I'll take him home.
-Please do.
372
00:21:44,011 --> 00:21:46,388
Am I crazy, or has the world gone crazy?
373
00:21:47,180 --> 00:21:50,100
Are you really Gong Soo-hyun?
The Soo-hyun I know?
374
00:21:50,183 --> 00:21:53,437
Gosh, your breath smells awful.
I'm going to sew up that damn mouth.
375
00:21:53,520 --> 00:21:54,771
I'm married to you?
376
00:21:54,855 --> 00:21:58,066
So I'm your husband?
What the hell am I doing here?
377
00:21:58,150 --> 00:21:59,526
Snap out of it.
378
00:21:59,609 --> 00:22:00,736
Out of it!
379
00:22:10,454 --> 00:22:12,247
After drinking with Yoon last night…
380
00:22:15,375 --> 00:22:16,626
The taxi?
381
00:22:16,710 --> 00:22:18,253
Look how goofy this taxi is.
382
00:22:20,589 --> 00:22:22,799
Are you unsatisfied
with your life right now?
383
00:22:24,051 --> 00:22:28,346
Have you ever thought what it'd be like
384
00:22:28,430 --> 00:22:30,307
if you hadn't broken up with her?
385
00:22:31,016 --> 00:22:33,560
I'll turn that thought into a reality.
386
00:22:33,643 --> 00:22:37,105
The best way is to experience it.
387
00:22:40,025 --> 00:22:43,695
It'll be a very special Christmas gift.
388
00:22:54,164 --> 00:22:55,290
Not getting off?
389
00:22:56,333 --> 00:22:59,961
So this is the neighborhood
you and I live in?
390
00:23:02,422 --> 00:23:04,800
I said I'm losing my patience.
391
00:23:04,883 --> 00:23:06,510
How long have we lived here?
392
00:23:07,135 --> 00:23:08,887
Why live here, of all places?
393
00:23:08,970 --> 00:23:10,514
I said I'm losing my patience!
394
00:23:11,348 --> 00:23:14,392
-Listen to me. I can explain.
-What's wrong with you?
395
00:23:15,018 --> 00:23:16,228
What happened was…
396
00:23:16,895 --> 00:23:18,063
What happened?
397
00:23:32,077 --> 00:23:34,246
Dad, what are you doing in there?
398
00:23:34,913 --> 00:23:36,665
Mom's really mad.
399
00:23:37,207 --> 00:23:40,168
So… you're my daughter?
400
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
-Yes, I am.
-What's your name?
401
00:23:42,671 --> 00:23:44,214
-Ro-hee.
-Ro-hee?
402
00:23:44,965 --> 00:23:47,217
-What about the bowl-cut boy?
-Ro-ha.
403
00:23:47,300 --> 00:23:48,760
Are you older?
404
00:23:48,844 --> 00:23:50,303
He's older by three minutes.
405
00:23:52,597 --> 00:23:53,849
Is this your house?
406
00:23:55,100 --> 00:23:57,477
Dad, what's wrong?
You're acting like a weirdo.
407
00:23:57,561 --> 00:24:01,606
Did you become stupid
from all the drinking?
408
00:24:08,822 --> 00:24:10,157
Can you help me?
409
00:24:10,240 --> 00:24:13,243
-With what?
-This mister lost his memory.
410
00:24:13,326 --> 00:24:14,369
"Mister"?
411
00:24:15,662 --> 00:24:16,997
You've become stupid?
412
00:24:17,080 --> 00:24:18,248
Let go, please.
413
00:24:18,331 --> 00:24:19,749
I didn't become stupid.
414
00:24:19,833 --> 00:24:22,544
Suddenly, my memory is completely gone.
415
00:24:22,627 --> 00:24:23,753
Like in TV dramas?
416
00:24:23,837 --> 00:24:25,547
Yes, something like that.
417
00:24:25,630 --> 00:24:27,841
But no one knows. Your mom doesn't know.
418
00:24:27,924 --> 00:24:28,967
And Ro…
419
00:24:29,801 --> 00:24:31,219
-What was his name?
-Ro-ha?
420
00:24:31,303 --> 00:24:32,512
Right.
421
00:24:32,596 --> 00:24:34,389
Anyway, this is our little secret.
422
00:24:34,890 --> 00:24:36,933
Help me until I get my memory back.
423
00:24:37,517 --> 00:24:39,144
When will it come back?
424
00:24:41,354 --> 00:24:42,439
Not sure.
425
00:24:44,524 --> 00:24:45,692
What?
426
00:24:51,781 --> 00:24:54,784
I'm meeting some friends
after my art class.
427
00:24:54,868 --> 00:24:56,661
I'll be home late, just so you know.
428
00:24:56,745 --> 00:24:59,789
If it's hard taking care of the kids,
take them to a kids' café.
429
00:24:59,873 --> 00:25:01,541
-Me?
-Then who else?
430
00:25:01,625 --> 00:25:02,959
I don't have time for that.
431
00:25:03,877 --> 00:25:07,088
You have time to drink
but no time to spend time with the kids?
432
00:25:08,757 --> 00:25:11,801
Just hire a babysitter.
I have a headache and things to sort out.
433
00:25:11,885 --> 00:25:13,178
A baby what?
434
00:25:13,261 --> 00:25:14,596
Sitter!
435
00:25:14,679 --> 00:25:16,848
How much did you chug down?
436
00:25:16,932 --> 00:25:19,100
-Who did you drink with this time?
-Get off me.
437
00:25:20,518 --> 00:25:23,563
-Well…
-Wining and dining won't work.
438
00:25:23,647 --> 00:25:27,692
They just drink
and never once got you a role.
439
00:25:29,611 --> 00:25:31,988
The landlord wants more key money.
440
00:25:32,072 --> 00:25:34,491
We're renting this place in the boonies?
441
00:25:37,244 --> 00:25:39,162
I mean, this area seems remote.
442
00:25:39,246 --> 00:25:40,997
Whose idea was it to come here?
443
00:25:41,915 --> 00:25:43,541
Your eyes seem bigger.
444
00:25:45,543 --> 00:25:48,672
-Twins, I'll be back later.
-Bye, Mom.
445
00:25:48,755 --> 00:25:50,507
-Bye.
-Have fun with Daddy.
446
00:25:50,590 --> 00:25:51,591
Okay, bye!
447
00:25:51,675 --> 00:25:53,718
-When will you be back?
-I don't know.
448
00:25:53,802 --> 00:25:55,470
-Tell me.
-I don't know!
449
00:25:55,553 --> 00:25:57,097
What do I do with the kids?
450
00:26:02,811 --> 00:26:06,022
Hey. What kind of person is your mom?
451
00:26:06,106 --> 00:26:07,524
A scary person.
452
00:26:08,316 --> 00:26:10,568
-She's scary?
-You're scared of her.
453
00:26:11,987 --> 00:26:14,823
-I am?
-You said she's scarier than a ghost.
454
00:26:15,573 --> 00:26:16,783
Yep.
455
00:26:18,118 --> 00:26:19,119
Really?
456
00:26:23,290 --> 00:26:28,086
No, I'm not sure which company it was,
but it was a unique-looking taxi!
457
00:26:28,795 --> 00:26:30,505
Pardon? I can't hear you!
458
00:26:30,588 --> 00:26:33,091
Did I lose my wallet?
No, that's not what--
459
00:26:35,260 --> 00:26:36,303
Excuse me.
460
00:26:37,262 --> 00:26:39,931
Is there a no-kids zone here?
461
00:26:40,015 --> 00:26:41,933
This is a kids' café.
462
00:26:43,059 --> 00:26:45,228
Dad! Can you tie my hair? I'm sweaty.
463
00:26:45,312 --> 00:26:47,605
Hey, I can't do this.
Ask Mom to do it later.
464
00:26:49,107 --> 00:26:50,859
What's wrong with him?
465
00:26:50,942 --> 00:26:54,029
He thinks he's a robot.
Just press the button here.
466
00:26:55,363 --> 00:26:58,283
Guys, can you two play here for a bit?
467
00:26:58,366 --> 00:26:59,451
Why?
468
00:26:59,534 --> 00:27:01,828
Keep playing. I'll be right back.
469
00:27:01,911 --> 00:27:05,874
Are you going to the billiards club again?
I'm going to call Mom. Let's go.
470
00:27:08,001 --> 00:27:09,002
Well…
471
00:27:11,463 --> 00:27:12,922
Let me go with you!
472
00:27:15,008 --> 00:27:18,928
-What was the model of the car?
-I think it was a Sonata, or maybe not.
473
00:27:19,012 --> 00:27:23,308
Taxis these days
come in various colors and models.
474
00:27:23,391 --> 00:27:26,144
You need to be sure
so that I can look for it.
475
00:27:26,227 --> 00:27:30,273
I remember it having
a Christmas-tree cap on the roof.
476
00:27:30,357 --> 00:27:32,108
It was green and red.
477
00:27:33,651 --> 00:27:36,029
-A Christmas tree like this?
-Yes.
478
00:27:36,112 --> 00:27:37,697
-Like "Jingle Bells"?
-Yes.
479
00:27:38,907 --> 00:27:40,617
I've never heard of that.
480
00:27:40,700 --> 00:27:43,578
-I saw a taxi like that.
-You did? Where?
481
00:27:43,661 --> 00:27:44,913
In my book!
482
00:27:44,996 --> 00:27:46,831
I saw it too.
483
00:27:46,915 --> 00:27:48,375
I saw it.
484
00:27:48,458 --> 00:27:49,542
Let's go.
485
00:27:50,085 --> 00:27:52,462
-Well…
-Dad, wait up!
486
00:27:53,171 --> 00:27:57,634
So, the situation I'm in now
is not normal, right?
487
00:27:57,717 --> 00:28:00,428
Is it from being tired?
You were my psychiatrist.
488
00:28:00,512 --> 00:28:02,806
You prescribed medication
for me last time too.
489
00:28:02,889 --> 00:28:04,516
I even gave you my autograph.
490
00:28:05,725 --> 00:28:07,352
You really don't know me?
491
00:28:09,020 --> 00:28:11,231
Must I go this far? I'm Park Kang.
492
00:28:12,941 --> 00:28:13,900
I'm a fan.
493
00:28:13,983 --> 00:28:16,820
A fan! Finally! Someone who recognizes me!
494
00:28:16,903 --> 00:28:17,987
Thank you!
495
00:28:18,071 --> 00:28:20,490
I thought I was going crazy!
496
00:28:20,573 --> 00:28:22,283
What do I do now?
497
00:28:22,367 --> 00:28:23,952
TV Surprise!
498
00:28:24,953 --> 00:28:26,204
What?
499
00:28:26,287 --> 00:28:29,582
Dad, if you got your shot, let's go home.
500
00:28:34,003 --> 00:28:36,506
By the way, Ro… Ro-hee?
501
00:28:36,589 --> 00:28:38,925
-What?
-What's my job?
502
00:28:39,008 --> 00:28:42,011
-Why are you asking her that?
-An actor.
503
00:28:42,762 --> 00:28:44,222
I guess I'm not famous.
504
00:28:45,432 --> 00:28:47,559
Once in a while, someone recognizes you.
505
00:28:47,642 --> 00:28:50,311
-Once in a blue moon.
-You're a famous nameless actor.
506
00:28:51,396 --> 00:28:53,106
What's that supposed to mean?
507
00:28:54,524 --> 00:28:57,527
-I heard you're a reenactment actor.
-Reenactment actor?
508
00:29:00,905 --> 00:29:02,323
Hey, it's Dad!
509
00:29:03,158 --> 00:29:04,451
MYSTIC TV: SURPRISE
510
00:29:04,534 --> 00:29:08,621
Since then,
Park met the ghost every night.
511
00:29:08,705 --> 00:29:12,167
Not only that, he fell in love with her.
512
00:29:13,209 --> 00:29:17,589
He misses her during the day,
then meets her in his dreams…
513
00:29:17,672 --> 00:29:19,966
It's a ghost! I'm scared!
514
00:29:21,885 --> 00:29:23,845
Move out of the way.
515
00:29:23,928 --> 00:29:25,388
Move. I can't see.
516
00:29:35,940 --> 00:29:40,612
If you've come to your senses,
could you explain the recent events?
517
00:29:41,404 --> 00:29:42,864
Explain what?
518
00:29:42,947 --> 00:29:45,241
Why on earth did you go
to a stranger's house?
519
00:29:46,451 --> 00:29:49,204
Can you believe me?
It's about a different world.
520
00:29:50,580 --> 00:29:51,790
What is it? Try me.
521
00:29:54,501 --> 00:29:56,711
Actually, I was a really famous actor.
522
00:29:57,212 --> 00:30:00,006
-I lived in that house alone.
-And?
523
00:30:01,716 --> 00:30:03,760
I got into a weird taxi last night.
524
00:30:03,843 --> 00:30:05,929
The driver said he'd give me
a very special gift.
525
00:30:06,012 --> 00:30:07,055
What gift?
526
00:30:07,138 --> 00:30:08,640
You and the kids.
527
00:30:09,474 --> 00:30:11,059
The life I didn't choose.
528
00:30:12,143 --> 00:30:13,603
So?
529
00:30:13,686 --> 00:30:16,898
When I woke up the next morning,
530
00:30:16,981 --> 00:30:19,818
my life changed to living
with you and the kids like this.
531
00:30:21,694 --> 00:30:23,279
Cut the bullshit.
532
00:30:23,363 --> 00:30:25,240
Hey, you think you're filming a show?
533
00:30:25,323 --> 00:30:27,617
You haven't snapped out of it.
How many fingers?
534
00:30:27,700 --> 00:30:30,286
Two. Stop joking around.
Can't believe it, huh?
535
00:30:30,370 --> 00:30:31,579
-No.
-Me neither.
536
00:30:31,663 --> 00:30:34,999
But this is honestly the situation I'm in.
It's true.
537
00:30:36,125 --> 00:30:40,755
So are you seriously regretting getting
a beautiful gift like this?
538
00:30:58,523 --> 00:31:00,024
Are you wearing cologne?
539
00:31:01,234 --> 00:31:02,819
Not really.
540
00:31:02,902 --> 00:31:05,738
Are you crazy?
Why put on cologne at night?
541
00:31:05,822 --> 00:31:08,074
Did you smoke again? Open your mouth.
542
00:31:11,744 --> 00:31:15,039
-Did you brush your teeth?
-Yeah. I even gargled.
543
00:31:15,123 --> 00:31:17,458
What a surprise.
You rarely brush your teeth.
544
00:31:20,837 --> 00:31:23,131
Hey! Why are you naked?
545
00:31:23,214 --> 00:31:24,549
I'm wearing my briefs.
546
00:31:25,466 --> 00:31:26,467
Geez.
547
00:31:27,802 --> 00:31:30,680
Wear a shirt. You'll catch a cold.
548
00:31:46,571 --> 00:31:49,407
Don't pull your arm out
till I fall asleep.
549
00:31:52,243 --> 00:31:53,369
Soo-hyun.
550
00:31:54,495 --> 00:31:56,205
What?
551
00:32:06,549 --> 00:32:07,675
Good night.
552
00:32:40,833 --> 00:32:42,710
Dad, wake up!
553
00:32:45,129 --> 00:32:46,130
Dad?
554
00:32:47,799 --> 00:32:48,800
What?
555
00:32:50,343 --> 00:32:51,678
Have some eggs.
556
00:32:51,761 --> 00:32:53,763
Dad, please!
557
00:32:53,846 --> 00:32:56,099
-Please!
-Get off!
558
00:32:56,182 --> 00:32:58,142
Dad, play with us!
559
00:33:01,729 --> 00:33:03,564
I need ointment.
560
00:33:03,648 --> 00:33:06,317
Hey, go away!
561
00:33:06,401 --> 00:33:08,361
Ro-hee, put some ointment on him.
562
00:33:09,320 --> 00:33:10,738
Hey, stay away!
563
00:33:10,822 --> 00:33:13,741
-I'm leaving now!
-Bye, Mom. I love you.
564
00:33:13,825 --> 00:33:16,995
-Have fun.
-We will. Bye!
565
00:33:23,459 --> 00:33:26,504
-This isn't how you do it.
-It's pretty.
566
00:33:42,854 --> 00:33:45,064
-Still can't accept it?
-What?
567
00:33:45,815 --> 00:33:48,192
You seemed spaced out and lost
this whole week.
568
00:33:48,276 --> 00:33:50,319
Still haven't snapped out of it?
569
00:33:50,403 --> 00:33:53,239
Everyone says I'm wrong. So what can I do?
570
00:33:53,322 --> 00:33:55,908
Did you get this week's script?
What's your role?
571
00:33:55,992 --> 00:33:57,160
What script?
572
00:33:57,243 --> 00:33:59,704
Aren't you shooting
Mystic TV: Surprise tomorrow?
573
00:33:59,787 --> 00:34:00,997
They have scripts?
574
00:34:03,416 --> 00:34:04,834
Do your best.
575
00:34:04,917 --> 00:34:07,962
There may be small roles,
but there are no small actors.
576
00:34:21,559 --> 00:34:24,228
I am a great sinner.
577
00:34:24,896 --> 00:34:29,776
My sin is being a man
of a weak and frail country!
578
00:34:33,404 --> 00:34:36,741
-Great show of emotions. Next scene.
-Let me try one more time.
579
00:34:37,909 --> 00:34:40,119
-Just once.
-What's gotten into you today?
580
00:34:40,203 --> 00:34:42,997
One cut, one take.
We had an agreement. Remember?
581
00:34:43,081 --> 00:34:45,666
-I don't think I was on point.
-It was perfect.
582
00:34:45,750 --> 00:34:47,877
I thought Ahn Jung-geun
was here in the flesh.
583
00:34:47,960 --> 00:34:50,797
-Let's move on.
-Just one more time, please?
584
00:34:50,880 --> 00:34:52,507
Will you take all night?
585
00:34:53,257 --> 00:34:54,550
Sorry.
586
00:34:54,634 --> 00:34:56,385
-Just one more take, then.
-Yes!
587
00:35:02,433 --> 00:35:03,851
Be quiet!
588
00:35:03,935 --> 00:35:05,269
Quiet down.
589
00:35:05,353 --> 00:35:06,521
Ready!
590
00:35:07,063 --> 00:35:08,189
Action.
591
00:35:10,983 --> 00:35:12,568
-I am…
-Cut! Okay!
592
00:35:12,652 --> 00:35:15,655
-Good! That was perfect!
-I didn't finish my line.
593
00:35:15,738 --> 00:35:17,698
-It was good. Come out.
-Let me try it again.
594
00:35:17,782 --> 00:35:19,659
-What are you saying?
-Let's take a break and…
595
00:35:19,742 --> 00:35:21,619
I want to go home!
596
00:35:21,702 --> 00:35:24,247
You're not the only actor here!
How annoying.
597
00:35:24,330 --> 00:35:26,165
-Sorry.
-Okay, fine. Get out here.
598
00:35:26,249 --> 00:35:27,959
I swear I can do it better.
599
00:35:28,042 --> 00:35:29,961
I'll do it. Get out.
600
00:35:30,044 --> 00:35:31,629
Get the camera rolling!
601
00:35:32,755 --> 00:35:35,383
I am a great sinner!
602
00:35:35,466 --> 00:35:38,886
"I am a great sinner!
603
00:35:38,970 --> 00:35:40,805
My sin is being a man."
604
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
-Dad's so cool.
-
Ahn Jung-geun was…
605
00:35:44,725 --> 00:35:46,227
That's not acting.
606
00:35:47,186 --> 00:35:49,564
Why turn it off? The kids were watching.
607
00:35:52,525 --> 00:35:53,526
There!
608
00:35:55,444 --> 00:35:58,114
Your acting is awesome this week.
So full of emotions.
609
00:35:59,198 --> 00:36:01,284
Your gaze seems more profound.
610
00:36:01,367 --> 00:36:02,869
What's the point?
611
00:36:02,952 --> 00:36:06,205
I'm just a lousy reenactment actor
in a lousy reenactment show.
612
00:36:06,289 --> 00:36:07,415
Daddy!
613
00:36:07,957 --> 00:36:10,251
What's better?
A reenactment or starring actor?
614
00:36:10,334 --> 00:36:14,088
Hey, kid. Call that a question?
A starring actor, of course.
615
00:36:14,172 --> 00:36:16,132
Then why be a reenactment actor?
616
00:36:16,215 --> 00:36:19,886
You're so stupid. It's because
no one will cast him as a starring actor.
617
00:36:19,969 --> 00:36:21,053
Right?
618
00:36:21,137 --> 00:36:23,514
But he's the starring actor in his plays.
619
00:36:25,224 --> 00:36:26,225
Plays?
620
00:36:27,226 --> 00:36:28,477
I do that too?
621
00:36:31,439 --> 00:36:34,275
Soo-hyun, aren't there too many carbs?
622
00:36:36,569 --> 00:36:39,447
-So what?
-Rice, rice cakes and noodles. All carbs.
623
00:36:39,530 --> 00:36:41,824
You never complained
about the food before.
624
00:36:41,908 --> 00:36:43,910
-I'm not complaining.
-Don't eat it, then!
625
00:36:43,993 --> 00:36:46,287
-No, I'll eat it.
-It was hard making this!
626
00:36:48,289 --> 00:36:49,332
WOO-HEE
627
00:36:49,415 --> 00:36:51,459
Who's that? A girl?
628
00:36:51,542 --> 00:36:54,921
A junior in my play named Woo-hee.
She's practically a guy.
629
00:36:56,047 --> 00:36:57,381
Hi, Mr. Woo-hee.
630
00:36:59,300 --> 00:37:00,843
Come and watch our play!
631
00:37:01,510 --> 00:37:03,095
Come watch our play!
632
00:37:03,763 --> 00:37:06,933
You haven't changed a bit.
633
00:37:07,767 --> 00:37:08,976
No bachelor party yet?
634
00:37:09,060 --> 00:37:11,604
Cut the tomboy jokes.
Aren't you sick of it?
635
00:37:13,314 --> 00:37:15,274
Look how crappy these posters are.
636
00:37:15,942 --> 00:37:17,026
So pathetic.
637
00:37:18,027 --> 00:37:21,113
There will be less than ten viewers,
and only two are paying.
638
00:37:21,197 --> 00:37:23,074
How much do I make from this?
639
00:37:23,157 --> 00:37:24,700
Why? Need money?
640
00:37:24,784 --> 00:37:29,330
Just wondering how much I get paid
for acting before less than ten people.
641
00:37:29,914 --> 00:37:32,541
You were really dedicated to this piece.
642
00:37:32,625 --> 00:37:35,670
-What's gotten into you?
-I had a change of heart.
643
00:37:35,753 --> 00:37:39,048
Coming from a different world,
it's tough being here.
644
00:37:39,131 --> 00:37:40,091
A different world?
645
00:37:40,174 --> 00:37:42,927
I thought I escaped
being a nameless actor.
646
00:37:44,303 --> 00:37:47,515
-But I'm back to my past.
-What the hell are you saying?
647
00:37:48,224 --> 00:37:51,102
By the way, where the hell is Jo Yoon?
648
00:37:51,185 --> 00:37:52,311
Jo Yoon?
649
00:37:52,395 --> 00:37:54,605
His number changed, and I can't reach him.
650
00:37:55,356 --> 00:37:57,483
He had a crush on you
without knowing you're a guy.
651
00:37:57,566 --> 00:37:59,193
That's enough.
652
00:37:59,277 --> 00:38:01,153
I'll find that prick someday.
653
00:38:01,237 --> 00:38:03,739
I wonder if he's putting food
on the table.
654
00:38:04,824 --> 00:38:06,951
-What's with you today?
-Why?
655
00:38:07,034 --> 00:38:08,953
Jo Yoon's movie just released.
656
00:38:09,036 --> 00:38:10,413
He's shooting movies now?
657
00:38:10,496 --> 00:38:12,623
That cute bastard. What movie is it?
658
00:38:12,707 --> 00:38:16,502
It's the hottest movie right now.
At this rate, it'll be a box-office hit.
659
00:38:16,585 --> 00:38:20,214
Really? What's his role?
Does he even have any lines?
660
00:38:25,469 --> 00:38:27,847
This is the last time we meet like this.
661
00:38:28,973 --> 00:38:33,311
It doesn't matter anymore that
you approached me with an ulterior motive.
662
00:38:43,946 --> 00:38:46,449
So I've been replaced by Jo Yoon?
663
00:38:50,578 --> 00:38:52,204
May I help you?
664
00:38:52,288 --> 00:38:54,999
I'm looking for Jo Yoon. I'm his friend.
665
00:38:55,082 --> 00:38:56,667
Is he expecting you?
666
00:38:56,751 --> 00:38:58,711
Well, his number changed.
667
00:38:58,794 --> 00:39:01,672
You don't know his number,
but you're friends?
668
00:39:01,756 --> 00:39:03,174
He's not here now.
669
00:39:03,883 --> 00:39:06,302
He's upstairs, right? He must be up there.
670
00:39:07,219 --> 00:39:09,889
Sir! You can't go up there!
671
00:39:21,067 --> 00:39:23,778
Why sign a three-month deal?
672
00:39:23,861 --> 00:39:26,405
-Cancel it and ask for six.
-Hey!
673
00:39:28,074 --> 00:39:29,658
Why are you so tall?
674
00:39:30,159 --> 00:39:31,911
Are you wearing elevator shoes?
675
00:39:32,870 --> 00:39:34,914
Look at you. You removed your mole.
676
00:39:35,498 --> 00:39:36,999
Who are you to keep…
677
00:39:41,295 --> 00:39:42,713
You're looking good.
678
00:39:42,797 --> 00:39:43,881
Did you eat?
679
00:39:44,715 --> 00:39:46,801
Let's go for sashimi. You like it, right?
680
00:39:46,884 --> 00:39:48,844
-I do.
-Let's go.
681
00:39:55,309 --> 00:39:57,019
What in the world happened?
682
00:39:57,686 --> 00:40:00,481
How can a face like yours star
in a movie as the lead?
683
00:40:01,607 --> 00:40:03,359
Sorry. I'm just…
684
00:40:04,068 --> 00:40:06,320
I agree. It's fine.
685
00:40:06,404 --> 00:40:09,365
I'm still not used to seeing my face
on the big screen.
686
00:40:10,157 --> 00:40:12,910
-It's weird, right?
-Cut it out, pal.
687
00:40:12,993 --> 00:40:15,621
But you're looking good.
Your eyes look sharper.
688
00:40:15,704 --> 00:40:18,040
I got my eyes,
nose and lips done slightly.
689
00:40:18,124 --> 00:40:19,959
I spent a fortune to make it look natural.
690
00:40:20,042 --> 00:40:22,378
-You're even wearing eye makeup!
-It's a tattoo.
691
00:40:26,507 --> 00:40:28,217
Honestly, I'm quite confused,
692
00:40:28,843 --> 00:40:32,054
but it's not bad seeing you
successful like this.
693
00:40:32,888 --> 00:40:35,474
It's all thanks to you and that audition.
694
00:40:36,725 --> 00:40:38,769
-What audition?
-Don't remember?
695
00:40:39,520 --> 00:40:41,772
The one we both went to the finals.
696
00:40:41,856 --> 00:40:46,277
I was terrified, but you suddenly left
for the airport to stop Soo-hyun.
697
00:40:47,069 --> 00:40:48,446
-I did?
-Yes.
698
00:40:48,988 --> 00:40:54,869
When you left, I calmed down
and performed really well.
699
00:40:55,619 --> 00:40:57,037
How are your wife and kids?
700
00:40:57,830 --> 00:40:59,290
What about you? How's Yoo-chan?
701
00:41:00,791 --> 00:41:01,834
Who's Yoo-chan?
702
00:41:01,917 --> 00:41:03,127
Your son.
703
00:41:07,590 --> 00:41:09,383
-I don't have a son.
-It's Yoo-chan.
704
00:41:09,467 --> 00:41:11,051
-Who's Yoo-chan?
-Your son!
705
00:41:11,135 --> 00:41:12,803
I don't have a son, man!
706
00:41:14,638 --> 00:41:17,016
That changed too? Is your wife doing well?
707
00:41:17,099 --> 00:41:19,101
-I don't have a wife.
-Yoo-chan's mom.
708
00:41:19,977 --> 00:41:21,270
Who's Yoo-chan's mom?
709
00:41:24,356 --> 00:41:26,358
You shouldn't joke about your family.
710
00:41:27,693 --> 00:41:30,571
Stop drinking, man.
You're not making any sense.
711
00:41:46,879 --> 00:41:49,131
The audition we both went to the finals.
712
00:41:49,757 --> 00:41:52,468
You suddenly left for the airport
to stop Soo-hyun.
713
00:41:55,930 --> 00:41:58,474
What? Since when were you there?
714
00:41:58,557 --> 00:41:59,558
Hi.
715
00:42:03,521 --> 00:42:07,024
You had paint on your hands like this
when we first met.
716
00:42:08,567 --> 00:42:13,155
You tricked me into liking you
by saying you loved my hand.
717
00:42:13,239 --> 00:42:15,824
I was too shy
to even look at you back then.
718
00:42:16,700 --> 00:42:20,204
You're acting strange today.
What's gotten into you?
719
00:42:22,873 --> 00:42:24,917
Don't you want to paint again?
720
00:42:25,000 --> 00:42:26,210
I paint every day.
721
00:42:26,293 --> 00:42:29,255
Not teaching mothers
in a small neighborhood like this.
722
00:42:29,338 --> 00:42:30,923
Your paintings are amazing.
723
00:42:31,715 --> 00:42:33,175
Don't you regret it?
724
00:42:33,259 --> 00:42:34,468
Regret what?
725
00:42:35,386 --> 00:42:38,472
Losing the chance to study more abroad.
726
00:42:40,432 --> 00:42:44,395
What if I had left you
and went to New York back then?
727
00:42:45,187 --> 00:42:47,064
I sometimes think about it.
728
00:42:47,147 --> 00:42:51,819
If you did, you'd be a professor
and host exhibitions.
729
00:42:54,446 --> 00:42:55,447
No.
730
00:42:57,074 --> 00:43:00,703
If I went to New York,
Ro-hee and Ro-ha wouldn't exist.
731
00:43:01,328 --> 00:43:03,956
I have boxes full of memories
with the twins.
732
00:43:04,039 --> 00:43:07,209
I love my life. I'm happy.
733
00:43:08,335 --> 00:43:12,548
And I'm happy to hear
that you like my paintings.
734
00:43:13,215 --> 00:43:14,758
Should we grab a drink?
735
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
You're so pretty.
736
00:43:20,431 --> 00:43:21,390
What?
737
00:43:22,099 --> 00:43:24,268
You're still beautiful and lovely.
738
00:43:26,020 --> 00:43:27,896
So much more than what I recall.
739
00:43:29,565 --> 00:43:31,650
What's with that look?
740
00:43:31,734 --> 00:43:33,569
You're giving me butterflies.
741
00:43:35,029 --> 00:43:36,363
There are people…
742
00:43:55,424 --> 00:43:57,092
-Keep it down.
-It's okay.
743
00:43:59,970 --> 00:44:02,890
Why do you seem like
a different person these days?
744
00:44:08,687 --> 00:44:09,772
Hold on.
745
00:44:09,855 --> 00:44:11,732
-What?
-I think the kids are awake.
746
00:44:11,815 --> 00:44:13,317
-No!
-No?
747
00:44:20,366 --> 00:44:21,659
Are you two dating?
748
00:44:25,412 --> 00:44:28,040
Of course not. We're not dating.
749
00:44:28,123 --> 00:44:29,541
Ro-ha, what's wrong?
750
00:44:30,250 --> 00:44:32,711
I dreamed about ghosts.
751
00:44:32,795 --> 00:44:34,213
Ghosts?
752
00:44:36,507 --> 00:44:38,050
You two aren't dating, right?
753
00:44:38,133 --> 00:44:41,261
Nope. Mommy will marry Ro-ha.
754
00:44:47,559 --> 00:44:48,727
Damn ghost…
755
00:44:50,187 --> 00:44:52,064
Dad, are your memories back?
756
00:44:53,107 --> 00:44:54,233
No, not yet.
757
00:44:54,316 --> 00:44:57,111
But things seem better
between you and Mom.
758
00:44:57,194 --> 00:45:00,155
-We weren't close before?
-Didn't I say you were scared of her?
759
00:45:00,739 --> 00:45:02,741
How long do I have to keep this secret?
760
00:45:04,284 --> 00:45:05,953
-Hello, Mr. Park!
-Mr. Park!
761
00:45:06,620 --> 00:45:09,289
Greet them. They're my friends' moms.
762
00:45:09,373 --> 00:45:10,416
Hello.
763
00:45:10,499 --> 00:45:12,584
I enjoyed this week's show!
764
00:45:12,668 --> 00:45:15,754
-He was Ahn Jung-geun in the flesh.
-I know.
765
00:45:15,838 --> 00:45:16,964
Thank you.
766
00:45:17,047 --> 00:45:20,259
-Mr. Park, how about karaoke sometime?
-Stop it.
767
00:45:21,468 --> 00:45:22,594
What's she saying?
768
00:45:23,262 --> 00:45:25,389
You're kind of popular among moms.
769
00:45:29,476 --> 00:45:31,228
He's even better looking in person.
770
00:45:32,312 --> 00:45:34,231
I don't think that's how you do it.
771
00:45:34,314 --> 00:45:37,568
Hey, mister! Keep your mouth shut.
772
00:45:38,569 --> 00:45:39,736
Relax and have a seat.
773
00:45:41,947 --> 00:45:44,199
It seems like you have a story to tell.
774
00:45:47,453 --> 00:45:48,954
How do you open this?
775
00:45:49,621 --> 00:45:50,706
Actually,
776
00:45:52,040 --> 00:45:56,044
I haven't spoken
with anyone this long for a while.
777
00:45:56,670 --> 00:45:59,631
It's been years! A very long time!
778
00:45:59,715 --> 00:46:01,258
It's been so long!
779
00:46:01,341 --> 00:46:03,302
Didn't I tell you to shut up?
780
00:46:05,512 --> 00:46:08,098
Look, miss. Want to hear my story?
781
00:46:11,226 --> 00:46:12,644
Eat lots.
782
00:46:14,188 --> 00:46:16,064
You ordered so much.
783
00:46:19,276 --> 00:46:20,986
Come by whenever you can't sleep.
784
00:46:21,612 --> 00:46:23,655
I'll prepare a comfortable chair.
785
00:46:23,739 --> 00:46:27,034
Did it look like I was sleeping?
I guess it could seem like it.
786
00:46:27,576 --> 00:46:30,787
Eat slowly. It's not even cooked yet.
787
00:46:30,871 --> 00:46:32,915
If you want raw meat, order beef tartare.
788
00:46:32,998 --> 00:46:34,541
Doesn't your wife feed you?
789
00:46:34,625 --> 00:46:36,793
She does, but only the kids get the meat.
790
00:46:37,628 --> 00:46:39,254
Your movie is doing great, huh?
791
00:46:39,338 --> 00:46:41,381
-Passed the break-even point?
-Probably today.
792
00:46:41,465 --> 00:46:43,258
-Your autograph, please.
-Sure.
793
00:46:43,342 --> 00:46:44,718
On here.
794
00:46:45,511 --> 00:46:48,138
Probably around three million viewers
starting today.
795
00:46:48,222 --> 00:46:51,099
With secondary sales and incentives,
you'll make a fortune.
796
00:46:51,183 --> 00:46:52,601
How do you know so well?
797
00:46:52,684 --> 00:46:56,438
But ask for more incentives next time.
Investors fund the movie because of you.
798
00:46:57,898 --> 00:46:59,775
-Can we order more meat?
-Sure.
799
00:46:59,858 --> 00:47:02,361
Excuse me! Two more dishes
of chuck flap tail, please!
800
00:47:02,444 --> 00:47:04,363
-I'd better get going.
-See you.
801
00:47:05,822 --> 00:47:07,032
Leaving already?
802
00:47:07,616 --> 00:47:09,493
I heard you filmed all night.
803
00:47:09,576 --> 00:47:11,411
Thanks for coming
even though you're tired.
804
00:47:11,495 --> 00:47:14,540
Here's my credit card.
Order more food and go have drinks.
805
00:47:15,207 --> 00:47:16,208
Thanks a lot.
806
00:47:17,209 --> 00:47:18,585
Come here.
807
00:47:18,669 --> 00:47:19,753
Thanks.
808
00:47:19,836 --> 00:47:21,588
Come by Daehak-ro often.
809
00:47:21,672 --> 00:47:23,632
You really lighten this place up.
810
00:47:24,216 --> 00:47:25,842
-Woo-hee.
-What?
811
00:47:27,094 --> 00:47:28,136
You should…
812
00:47:29,429 --> 00:47:30,764
grow out your hair.
813
00:47:31,598 --> 00:47:34,434
-I think you'd look prettier.
-You guys are gross.
814
00:47:34,935 --> 00:47:38,855
-You're leaving too?
-I should go back home. I miss my kids.
815
00:47:40,816 --> 00:47:42,609
Can I take some meat to go?
816
00:47:42,693 --> 00:47:44,403
-Sure. See you.
-Bye.
817
00:47:44,486 --> 00:47:47,030
-Thanks a lot.
-Thank you.
818
00:47:47,114 --> 00:47:48,824
We love you, Jo Yoon!
819
00:47:49,992 --> 00:47:50,867
Honey!
820
00:47:57,624 --> 00:47:59,167
Where did you learn that?
821
00:47:59,251 --> 00:48:01,253
Where else but from you?
822
00:48:01,336 --> 00:48:02,963
So? Did I do good?
823
00:48:03,046 --> 00:48:05,382
You couldn't drink at all back in the day.
What happened?
824
00:48:05,465 --> 00:48:07,175
Drink, babe. Bottoms up!
825
00:48:08,552 --> 00:48:10,095
-Mr. Park!
-Yes?
826
00:48:10,178 --> 00:48:11,888
Sing a song.
827
00:48:11,972 --> 00:48:13,515
Sing a song!
828
00:48:13,599 --> 00:48:15,559
Sing!
829
00:48:15,642 --> 00:48:17,019
Sing…
830
00:48:18,353 --> 00:48:19,813
If you insist.
831
00:48:21,607 --> 00:48:22,816
Sing!
832
00:48:23,692 --> 00:48:26,278
"THORN" BY BUZZ
833
00:48:35,287 --> 00:48:36,538
You…
834
00:48:37,122 --> 00:48:38,415
Are you kidding me?
835
00:48:41,501 --> 00:48:45,047
Life is all the same
836
00:48:45,130 --> 00:48:47,883
Everyone comes empty-handed
837
00:48:48,425 --> 00:48:51,887
Like a novel, the life's stories
838
00:48:52,554 --> 00:48:55,223
Share with the world
839
00:48:55,974 --> 00:48:59,394
Don't be disappointed in yourself
840
00:48:59,478 --> 00:49:02,939
Not everyone can be perfect
841
00:49:03,023 --> 00:49:07,069
A better tomorrow than today
Is all you need
842
00:49:07,152 --> 00:49:11,281
Live your life now!
843
00:49:13,158 --> 00:49:14,451
Everybody!
844
00:49:39,643 --> 00:49:40,852
Mother!
845
00:49:43,313 --> 00:49:45,691
Do you two live like this every day?
846
00:49:45,774 --> 00:49:49,528
It's almost noon!
Plan on starving the kids to death?
847
00:49:49,611 --> 00:49:50,612
Hey!
848
00:49:51,780 --> 00:49:52,781
"Hey"?
849
00:49:52,864 --> 00:49:54,533
I mean…
850
00:49:54,616 --> 00:49:56,660
Honey? Wake up, please.
851
00:50:00,288 --> 00:50:01,289
Mom.
852
00:50:02,708 --> 00:50:04,751
-Good to see you.
-Why, you!
853
00:50:10,090 --> 00:50:11,258
Open up.
854
00:50:13,760 --> 00:50:14,761
Here.
855
00:50:15,345 --> 00:50:16,513
Good girl.
856
00:50:17,639 --> 00:50:21,309
Grandma's food tastes better
than Mommy's food, right?
857
00:50:21,393 --> 00:50:22,310
Yes!
858
00:50:23,228 --> 00:50:25,313
Not me. Mom's food is good too.
859
00:50:25,939 --> 00:50:27,566
Yours is good too, Grandma.
860
00:50:27,649 --> 00:50:29,943
You're so sweet!
861
00:50:30,026 --> 00:50:31,778
This is why you need a daughter.
862
00:50:31,862 --> 00:50:33,947
Sons are completely useless.
863
00:50:34,906 --> 00:50:38,243
Grandma said that you're the cause
of all her wrinkles.
864
00:50:39,286 --> 00:50:41,830
She once said she doesn't
even have time to get wrinkles.
865
00:50:41,913 --> 00:50:45,333
-This is why you need money.
-Mother, I have a class to teach, so…
866
00:50:46,001 --> 00:50:48,503
Who takes the kids to class
when you go to work?
867
00:50:48,587 --> 00:50:49,629
Their father does.
868
00:50:50,630 --> 00:50:52,549
Have you stopped fighting
for your independence?
869
00:50:52,632 --> 00:50:53,800
What do you mean?
870
00:50:53,884 --> 00:50:57,304
Why aren't you on TV
after portraying Ahn Jung-geun?
871
00:50:57,387 --> 00:50:58,430
I quit the show.
872
00:50:59,055 --> 00:51:01,850
Plan on doing nothing for life?
873
00:51:01,933 --> 00:51:03,643
He's doing something. He does plays.
874
00:51:03,727 --> 00:51:05,437
Plays, my ass.
875
00:51:05,520 --> 00:51:07,397
Does that put food on the table?
876
00:51:09,399 --> 00:51:10,817
I'd better get going.
877
00:51:11,651 --> 00:51:13,487
Your purse looks nice.
878
00:51:14,196 --> 00:51:15,322
This one?
879
00:51:16,114 --> 00:51:17,949
If you tire of it, pass it on to me.
880
00:51:18,700 --> 00:51:20,619
Sure. I'll see you later.
881
00:51:22,037 --> 00:51:23,705
You haven't changed one bit.
882
00:51:24,289 --> 00:51:26,833
Wait. I'll buy you a purse
for your birthday.
883
00:51:27,626 --> 00:51:28,752
You?
884
00:51:28,835 --> 00:51:30,629
That'll be the day.
885
00:51:30,712 --> 00:51:33,048
When will that day ever come?
886
00:51:33,131 --> 00:51:35,509
-Why take them all?
-You get the scraps!
887
00:51:36,259 --> 00:51:38,386
Things may be hard for me now,
888
00:51:38,470 --> 00:51:41,306
but in my former life,
I bought purses by the truck for you.
889
00:51:41,389 --> 00:51:43,099
What are you talking about?
890
00:51:43,183 --> 00:51:44,559
Not just purses.
891
00:51:44,643 --> 00:51:46,853
I sent you on cruise vacations
a dozen times.
892
00:51:46,937 --> 00:51:48,522
In your former life?
893
00:51:48,605 --> 00:51:50,941
I was probably your dog, then.
894
00:51:53,109 --> 00:51:54,361
You can't remember?
895
00:51:57,155 --> 00:51:59,241
Why did you quit the TV show?
896
00:51:59,324 --> 00:52:02,619
Even if you don't call,
I was happy watching that every week.
897
00:52:02,702 --> 00:52:04,996
That line of work is harder
than you think.
898
00:52:06,248 --> 00:52:07,874
What comes easy in life?
899
00:52:07,958 --> 00:52:10,168
I'll do dramas or movies soon.
Wait and see.
900
00:52:10,252 --> 00:52:13,296
Really? When? You'll have lines?
901
00:52:13,380 --> 00:52:15,215
Who do you think I am?
902
00:52:15,298 --> 00:52:17,467
I'm auditioning now. Just wait a bit.
903
00:52:18,552 --> 00:52:21,388
Jo Yoon is on TV all the time.
904
00:52:21,471 --> 00:52:25,392
What does he have that you don't?
You're better looking and can act better.
905
00:52:28,770 --> 00:52:30,105
Goodness.
906
00:52:31,898 --> 00:52:33,608
-What's this?
-Your allowance.
907
00:52:33,692 --> 00:52:35,902
I don't need an allowance at my age!
908
00:52:36,820 --> 00:52:38,738
You should be giving one.
909
00:52:39,281 --> 00:52:42,284
Treat Soo-hyun and the kids
to a nice meal.
910
00:52:42,367 --> 00:52:46,288
Then buy flowers to stick
on your father's columbarium.
911
00:52:46,371 --> 00:52:48,582
It's his anniversary of passing soon.
912
00:52:48,665 --> 00:52:49,833
Forget it.
913
00:52:49,916 --> 00:52:52,919
You're the only family he had.
Want me to go?
914
00:52:53,003 --> 00:52:55,005
-Go with me, then?
-I don't want to.
915
00:52:55,088 --> 00:52:56,756
I don't want to either.
916
00:52:56,840 --> 00:52:59,259
You're his son, so you should go.
917
00:53:00,468 --> 00:53:03,179
Your father is probably regretting it.
918
00:53:04,681 --> 00:53:07,934
It's been over 20 years.
I can't even remember his face.
919
00:53:08,018 --> 00:53:10,478
Look in the mirror.
You look just like him.
920
00:53:12,439 --> 00:53:16,651
When you said you'd go into acting,
I was devastated.
921
00:53:23,116 --> 00:53:24,284
Bye, Mom.
922
00:53:37,380 --> 00:53:38,924
Not coming inside again?
923
00:53:39,591 --> 00:53:40,759
Just go without me.
924
00:53:41,927 --> 00:53:44,137
Don't you want to see Grandpa?
925
00:53:44,220 --> 00:53:46,806
He can't go
because he misses him too much.
926
00:53:47,515 --> 00:53:51,811
You always mention him on Christmas.
Why won't you go in?
927
00:53:51,895 --> 00:53:54,356
My father is different from yours.
928
00:53:54,439 --> 00:53:55,982
How?
929
00:53:57,651 --> 00:54:01,154
I only met him about ten times in my life.
930
00:54:01,738 --> 00:54:03,114
Is that why you hate him?
931
00:54:04,491 --> 00:54:05,992
I don't hate him.
932
00:54:07,702 --> 00:54:11,289
Wouldn't you guys be sad
if your dad was gone?
933
00:54:11,373 --> 00:54:12,958
Dad feels the same way.
934
00:54:13,041 --> 00:54:15,585
He's embarrassed to cry
in front of you two.
935
00:54:15,669 --> 00:54:17,420
But he's an adult.
936
00:54:18,254 --> 00:54:19,506
Adults cry too?
937
00:54:20,090 --> 00:54:23,134
Not all adults are strong.
938
00:54:23,218 --> 00:54:25,512
So let's tell Daddy to wait here.
939
00:54:29,766 --> 00:54:30,767
Father.
940
00:54:32,686 --> 00:54:34,020
I want to live.
941
00:54:35,981 --> 00:54:37,315
Please let me live.
942
00:54:38,858 --> 00:54:42,862
I want to survive and return back home.
943
00:54:52,247 --> 00:54:53,248
Good.
944
00:54:53,832 --> 00:54:57,335
But… you talk like a stage actor,
945
00:54:57,419 --> 00:54:59,004
and you are overly dramatic.
946
00:55:00,213 --> 00:55:03,299
-Should I tone it down and try again?
-No, it's okay.
947
00:55:03,925 --> 00:55:06,386
You're in a play in Daehak-ro, right?
948
00:55:06,469 --> 00:55:07,470
Yes.
949
00:55:07,554 --> 00:55:11,599
And you're good friends with Jo Yoon?
You starred in plays together?
950
00:55:12,684 --> 00:55:14,269
Yes, that's right.
951
00:55:14,352 --> 00:55:16,604
Very well, then. We'll be in touch.
952
00:55:16,688 --> 00:55:17,689
Thank you.
953
00:55:18,940 --> 00:55:20,191
How many are left?
954
00:55:22,110 --> 00:55:23,236
Wait.
955
00:55:23,820 --> 00:55:25,697
I really want to work with you!
956
00:55:26,239 --> 00:55:28,575
I really want it too.
957
00:55:28,658 --> 00:55:31,453
-Thank you, sir.
-Not you. With Jo Yoon.
958
00:55:32,662 --> 00:55:33,663
Pardon?
959
00:55:39,836 --> 00:55:42,589
How did the audition go?
What did the director say?
960
00:55:44,716 --> 00:55:47,427
He wants to work with you, not me.
961
00:55:47,510 --> 00:55:49,012
Why did he say that to you?
962
00:55:49,095 --> 00:55:50,555
I told him I was out.
963
00:55:51,139 --> 00:55:53,683
I refused so I could get you the audition.
964
00:55:53,767 --> 00:55:56,352
He asked me to have a drink with you
and convince you.
965
00:55:56,436 --> 00:55:58,063
I'm not some fucking pushover.
966
00:55:58,146 --> 00:56:00,440
What a jackass. Just forget it.
967
00:56:00,523 --> 00:56:03,401
Hold on. I'll get other auditions for you.
968
00:56:06,696 --> 00:56:08,948
It's been a while since we sparred.
So why don't we?
969
00:56:09,032 --> 00:56:11,868
-Forget it. You'll die.
-Hey, I'm much better now.
970
00:56:12,535 --> 00:56:14,454
Come on. Let's go.
971
00:56:20,919 --> 00:56:23,129
If you win, I'll do that movie.
972
00:56:23,213 --> 00:56:27,300
-I taught you how to box.
-So let's spar. Why? You scared?
973
00:56:29,219 --> 00:56:32,472
-I'll only use my left arm.
-Fine. Then I'll only use my right.
974
00:56:39,979 --> 00:56:42,273
Hey, wear headgear.
You'll lose your teeth.
975
00:56:42,357 --> 00:56:43,817
Wear it if you're scared.
976
00:56:43,900 --> 00:56:46,361
Wear it. You'll need it.
977
00:56:47,821 --> 00:56:49,239
Think you're so good?
978
00:56:57,622 --> 00:56:59,124
Does it hurt?
979
00:56:59,207 --> 00:57:01,251
You little shit, you beat me to a pulp.
980
00:57:02,418 --> 00:57:04,129
The pain is worse for me.
981
00:57:04,212 --> 00:57:05,213
Hey.
982
00:57:05,296 --> 00:57:09,008
Thank you for not hitting my face,
but I think my organs are busted.
983
00:57:09,092 --> 00:57:10,718
I told you we should wear headgear.
984
00:57:10,802 --> 00:57:13,763
-You're so fast now.
-You need to work out more.
985
00:57:13,847 --> 00:57:15,223
You've lost power.
986
00:57:16,599 --> 00:57:18,852
The kids will go to school soon, right?
987
00:57:18,935 --> 00:57:20,311
-School?
-Yes.
988
00:57:20,395 --> 00:57:21,646
I think so.
989
00:57:21,729 --> 00:57:23,398
Aren't they your kids?
990
00:57:23,481 --> 00:57:25,567
How's your wife's art studio?
991
00:57:25,650 --> 00:57:28,278
She doesn't make much
with the rent and all.
992
00:57:28,361 --> 00:57:31,781
You'll need a stable income
when your kids go to school.
993
00:57:32,449 --> 00:57:34,451
I miss not having to worry about money.
994
00:57:34,534 --> 00:57:38,329
Don't worry, pal. If they take after you,
they probably won't go to college.
995
00:57:38,413 --> 00:57:39,456
I guess.
996
00:57:39,539 --> 00:57:41,708
-Yeah.
-Are you trying to piss me off?
997
00:57:41,791 --> 00:57:43,835
So I was thinking, can you help me?
998
00:57:45,044 --> 00:57:46,087
With what?
999
00:57:47,046 --> 00:57:49,883
When my contract expires,
I'm thinking of starting my own agency.
1000
00:57:49,966 --> 00:57:53,636
And there's a lot to do,
but I can't find anyone I can trust.
1001
00:57:53,720 --> 00:57:54,721
So?
1002
00:57:55,972 --> 00:57:57,515
Will you be my agent?
1003
00:57:59,476 --> 00:58:00,643
What?
1004
00:58:00,727 --> 00:58:03,354
You can't put food on the table
with your plays.
1005
00:58:03,438 --> 00:58:06,483
You have two kids.
You can't audition forever.
1006
00:58:07,317 --> 00:58:09,152
You son of a bitch!
1007
00:58:09,235 --> 00:58:13,072
I don't know how long you've been
a big star, but in the other life, you--
1008
00:58:13,156 --> 00:58:16,284
Right. You told me
I was your agent in the other life.
1009
00:58:16,367 --> 00:58:18,411
-I know, but that's not the point.
-You fucker.
1010
00:58:18,495 --> 00:58:20,538
If I was your agent, I doubt…
1011
00:58:20,622 --> 00:58:22,874
Do you think I wanted
to run around after you?
1012
00:58:22,957 --> 00:58:26,211
Think about it.
You must've needed me in that life.
1013
00:58:26,920 --> 00:58:29,839
You wanted me too.
Don't think too much about it.
1014
00:58:30,507 --> 00:58:32,634
I need you right now.
1015
00:58:33,259 --> 00:58:34,385
I don't need you.
1016
00:58:35,386 --> 00:58:37,263
But I need you, man!
1017
00:58:38,973 --> 00:58:42,227
It wasn't easy asking this of you.
Please think it over.
1018
00:58:45,021 --> 00:58:46,272
Let's do it.
1019
00:58:47,524 --> 00:58:48,608
Hey.
1020
00:58:51,819 --> 00:58:54,822
Let's go inside and do it.
Let's go inside to talk.
1021
00:58:56,616 --> 00:58:59,244
We're friends. He's my guy friend.
1022
00:58:59,327 --> 00:59:00,954
Why are they staring?
1023
00:59:02,580 --> 00:59:05,083
NO MORE AFTERNOON CLASSES
FOR SOME TIME
1024
00:59:08,753 --> 00:59:11,381
Where is she? Why won't she take my calls?
1025
00:59:13,633 --> 00:59:16,886
Why is your mom so busy?
She's not at her studio.
1026
00:59:16,970 --> 00:59:18,763
Where in the world is she?
1027
00:59:19,597 --> 00:59:20,932
Don't ask me.
1028
00:59:21,599 --> 00:59:24,018
Why does that sound like
you know something?
1029
00:59:24,102 --> 00:59:26,437
-You know, don't you?
-No, I don't.
1030
00:59:27,647 --> 00:59:29,065
You're acting suspicious.
1031
00:59:29,148 --> 00:59:31,526
Dad, why don't you have an autograph?
1032
00:59:31,609 --> 00:59:33,987
Famous actors give autographs, don't they?
1033
00:59:34,070 --> 00:59:36,864
Who says I don't?
I was a famous star before.
1034
00:59:36,948 --> 00:59:39,117
Before? When?
1035
00:59:39,659 --> 00:59:42,495
Well, it's not before you were born.
1036
00:59:43,830 --> 00:59:47,292
Let's see.
It's when you weren't in the world.
1037
00:59:47,375 --> 00:59:49,794
Let me see. I want to see your autograph.
1038
00:59:50,753 --> 00:59:51,921
Come down here.
1039
00:59:52,630 --> 00:59:53,631
Watch.
1040
00:59:57,385 --> 00:59:59,012
It's cool.
1041
00:59:59,095 --> 01:00:01,097
-Write it here too.
-What's your name?
1042
01:00:01,180 --> 01:00:02,890
Park Ro-hee!
1043
01:00:02,974 --> 01:00:04,726
You have to write who it's for.
1044
01:00:04,809 --> 01:00:05,977
Ro-hee. There.
1045
01:00:06,060 --> 01:00:08,146
-Don't wash your hands.
-Okay.
1046
01:00:08,896 --> 01:00:12,358
I hope you get famous soon
and sign autographs like this.
1047
01:00:12,442 --> 01:00:13,735
Dad!
1048
01:00:17,322 --> 01:00:19,032
Who does he take after?
1049
01:00:19,574 --> 01:00:22,702
Who else? He looks exactly like you
when he smiles like a fool.
1050
01:00:22,785 --> 01:00:24,579
-He takes after me?
-Of course.
1051
01:00:30,418 --> 01:00:32,003
Ro-ha!
1052
01:00:32,086 --> 01:00:33,338
Ro-ha!
1053
01:00:33,421 --> 01:00:34,505
Ro-ha!
1054
01:00:35,340 --> 01:00:36,758
Come here.
1055
01:00:36,841 --> 01:00:38,051
Try standing up.
1056
01:00:38,134 --> 01:00:40,845
Does your arm hurt? Get on my back.
1057
01:00:41,471 --> 01:00:44,015
-Let's go to the hospital!
-Hurry!
1058
01:00:53,232 --> 01:00:55,652
Excuse me. Where's Park Ro-ha?
1059
01:00:56,444 --> 01:00:58,488
-The second bed from the end.
-Thank you.
1060
01:01:03,910 --> 01:01:06,162
Is Ro-ha okay?
1061
01:01:06,996 --> 01:01:08,748
Why didn't you keep watch?
1062
01:01:10,249 --> 01:01:13,586
Doctor says he's fine. It's not broken.
It's a slight hairline fracture.
1063
01:01:13,670 --> 01:01:15,797
The cast can come off in a week or so.
1064
01:01:16,506 --> 01:01:19,050
It must've hurt so much. Poor baby.
1065
01:01:20,259 --> 01:01:21,427
What are you wearing?
1066
01:01:24,263 --> 01:01:25,390
This?
1067
01:01:26,557 --> 01:01:28,643
Do you work at a store in the afternoon?
1068
01:01:30,728 --> 01:01:34,691
Just in the afternoons.
I have no classes then anyway.
1069
01:01:35,191 --> 01:01:36,651
It's just for fun.
1070
01:01:37,235 --> 01:01:38,778
You're doing it for fun?
1071
01:01:38,861 --> 01:01:40,488
And to make money.
1072
01:01:40,988 --> 01:01:42,490
Why didn't you tell me?
1073
01:01:43,157 --> 01:01:45,910
I was going to tell you.
1074
01:01:45,993 --> 01:01:48,079
I got my paycheck today.
1075
01:01:48,162 --> 01:01:50,373
I wanted to pay for your new headshots.
1076
01:01:50,456 --> 01:01:52,792
I never asked you to pay for my headshots.
1077
01:01:53,793 --> 01:01:55,378
Why do you make me look pathetic?
1078
01:02:03,761 --> 01:02:05,888
Please enter your PIN.
1079
01:02:07,014 --> 01:02:08,599
BALANCE: $7
1080
01:02:08,683 --> 01:02:10,101
Please take your card.
1081
01:02:10,184 --> 01:02:11,227
Please press…
1082
01:02:15,398 --> 01:02:17,108
I'm flat broke?
1083
01:02:18,484 --> 01:02:20,570
What have I been doing for ten years?
1084
01:02:37,670 --> 01:02:40,673
That's way better. I look more balanced.
1085
01:02:41,799 --> 01:02:42,800
Yoon!
1086
01:02:42,884 --> 01:02:44,010
What?
1087
01:02:45,762 --> 01:02:47,346
-I'll do it.
-Do what?
1088
01:02:48,097 --> 01:02:50,183
-I'll be your agent.
-Really?
1089
01:02:50,266 --> 01:02:51,642
What's with your lips?
1090
01:02:52,810 --> 01:02:55,188
I thought they thinned out,
so I had them injected.
1091
01:02:55,855 --> 01:02:57,315
Is it obvious?
1092
01:02:57,398 --> 01:03:00,234
You gotta take them out!
Let's go to the doctor now!
1093
01:03:00,318 --> 01:03:01,486
Is it obvious?
1094
01:03:01,569 --> 01:03:03,404
-Come on! Let's go!
-Can you tell?
1095
01:03:03,488 --> 01:03:05,907
I'll get the car. So get changed quickly!
1096
01:03:05,990 --> 01:03:07,158
You can tell?
1097
01:03:08,159 --> 01:03:09,619
Damn it. It is!
1098
01:03:09,702 --> 01:03:13,080
You said you'd be my agent,
but it won't be easy.
1099
01:03:13,164 --> 01:03:17,460
It'll be mentally and physically hard.
Sure you won't regret it?
1100
01:03:17,543 --> 01:03:18,795
You'll be late. Let's go.
1101
01:03:18,878 --> 01:03:21,088
Wait. I left my cell phone on the couch.
1102
01:03:21,172 --> 01:03:22,715
Wait. It's here. Sorry.
1103
01:03:23,382 --> 01:03:24,550
That son of a bitch.
1104
01:03:24,634 --> 01:03:26,677
Sorry. I forgot the fan.
1105
01:03:28,721 --> 01:03:30,765
It's hot, huh? The lines are long.
1106
01:03:31,390 --> 01:03:34,685
-This is the previous episode.
-Sorry. Wrong script.
1107
01:03:34,769 --> 01:03:35,770
Take two!
1108
01:03:36,813 --> 01:03:37,814
Action!
1109
01:03:38,564 --> 01:03:39,857
My people!
1110
01:03:41,400 --> 01:03:43,528
-Cut, cut!
-I confess!
1111
01:03:43,611 --> 01:03:47,323
-Get out. The cameras are rolling.
-Let's do it one more time.
1112
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
I confess…
1113
01:03:51,327 --> 01:03:53,204
-Cut!
-Go and take a nap!
1114
01:03:54,038 --> 01:03:59,585
The schedule doesn't work.
I'll tell my agent to sort it out.
1115
01:04:01,587 --> 01:04:03,422
JO YOON
1116
01:04:06,008 --> 01:04:08,970
-But it's perfect.
-I think we need another montage.
1117
01:04:09,720 --> 01:04:12,181
It's hot! Damn it!
1118
01:04:12,265 --> 01:04:15,101
-I asked for iced coffee.
-Sorry.
1119
01:04:16,978 --> 01:04:18,521
Where are you?
1120
01:04:18,604 --> 01:04:21,148
The news about you is everywhere online.
Where are you?
1121
01:04:21,232 --> 01:04:22,567
Honolulu?
1122
01:04:23,568 --> 01:04:25,236
This is Honolulu, right?
1123
01:04:25,778 --> 01:04:28,948
Anyway, I'm overseas.
It's very fucking far away.
1124
01:04:31,492 --> 01:04:33,286
What are you doing here?
1125
01:04:33,828 --> 01:04:36,372
You're all over the news! Let's go home!
1126
01:04:36,455 --> 01:04:38,583
-How did you get here?
-Damn it.
1127
01:04:39,917 --> 01:04:41,377
It's Jo Yoon!
1128
01:04:46,048 --> 01:04:48,634
Stay calm. Relax.
1129
01:04:48,718 --> 01:04:50,720
-Let's go down.
-Any comments?
1130
01:04:51,429 --> 01:04:53,973
-When did you start dating?
-I'm always thankful.
1131
01:04:55,641 --> 01:04:57,393
Thank you so much.
1132
01:04:57,476 --> 01:04:59,979
-Will you have a son or a daughter?
-Thank you. What?
1133
01:05:00,062 --> 01:05:02,648
-How tall are you without inserts?
-What?
1134
01:05:04,358 --> 01:05:06,110
JO YOON AND KANG YU-JUNG'S
SECRET TRIP
1135
01:05:06,193 --> 01:05:07,403
This is unfair.
1136
01:05:09,238 --> 01:05:10,948
This is seriously unfair.
1137
01:05:11,032 --> 01:05:13,826
Do you think her agency
started this scandal on purpose?
1138
01:05:14,535 --> 01:05:17,288
-Didn't you read the comments?
-What did they say?
1139
01:05:17,371 --> 01:05:20,625
They're saying you're dating
someone half your age.
1140
01:05:20,708 --> 01:05:23,210
They're calling you Beauty and the Beast.
1141
01:05:23,794 --> 01:05:26,839
-What will you do?
-Do what? I didn't even do anything.
1142
01:05:26,923 --> 01:05:28,090
Of course you did!
1143
01:05:28,174 --> 01:05:31,177
You were in the same show
and spent a week in Hawaii together.
1144
01:05:31,260 --> 01:05:33,095
It wasn't just the two of us.
1145
01:05:33,179 --> 01:05:35,848
I took her entire staff
in case it seemed too obvious.
1146
01:05:36,682 --> 01:05:37,934
What are you saying?
1147
01:05:38,017 --> 01:05:41,604
I mean, I like her, but that's it.
1148
01:05:41,687 --> 01:05:44,231
I don't know how she feels about me.
1149
01:05:45,107 --> 01:05:46,484
She doesn't like you back?
1150
01:05:47,318 --> 01:05:48,945
You know I fall in love easily.
1151
01:05:49,028 --> 01:05:50,363
You stupid idiot!
1152
01:05:51,030 --> 01:05:53,491
You have everything but looks!
Why do you live like that?
1153
01:05:53,574 --> 01:05:54,659
Shut up.
1154
01:05:57,536 --> 01:05:59,705
Wash your feet, man!
1155
01:05:59,789 --> 01:06:01,874
Is it that bad? I sprayed cologne on them.
1156
01:06:03,376 --> 01:06:05,795
Anyway, we have to deal with the scandal.
1157
01:06:07,463 --> 01:06:10,841
-Admit the truth and move on.
-Are you crazy? I'll lose all my ads.
1158
01:06:12,385 --> 01:06:15,596
Yoon, I've been through this before.
1159
01:06:16,138 --> 01:06:19,767
You have to think of the girl
before yourself at a time like this.
1160
01:06:20,351 --> 01:06:22,061
So, what are you suggesting?
1161
01:06:22,144 --> 01:06:24,647
Gosh. We can start by washing your feet.
1162
01:06:28,401 --> 01:06:31,570
With Jo Yoon's honesty regarding
the scandal, fans are praising…
1163
01:06:31,654 --> 01:06:34,991
With Jo Yoon's honest explanation
of the scandal, fans are praising…
1164
01:06:39,829 --> 01:06:41,580
JO YOON EXPLAINS THE SCANDAL
1165
01:06:42,123 --> 01:06:45,126
JO YOON IS SUCH A GENTLEMAN!
IT'S NOT A SIN TO HAVE A CRUSH
1166
01:06:45,209 --> 01:06:48,129
-Jo Yoon!
-Did you read the articles?
1167
01:06:48,212 --> 01:06:50,589
-The ad shoots are still on.
-Okay.
1168
01:06:50,673 --> 01:06:52,758
We also got offers
from two more companies.
1169
01:06:53,467 --> 01:06:55,594
-Where?
-Ramyun and cosmetics.
1170
01:06:56,178 --> 01:06:57,555
Cosmetics?
1171
01:06:57,638 --> 01:06:59,348
They must love your sexy lips.
1172
01:07:01,350 --> 01:07:03,936
-Demand a lot.
-So $700,000 a month for six months?
1173
01:07:04,687 --> 01:07:07,940
-Isn't that too high?
-That's the least you should demand.
1174
01:07:08,024 --> 01:07:11,861
Though you have issues, they want you.
It means your value has gone up.
1175
01:07:11,944 --> 01:07:15,531
-This is a good chance to up your price.
-That'd be nice, but $700,000?
1176
01:07:15,614 --> 01:07:17,199
Did you decide on your next piece?
1177
01:07:17,283 --> 01:07:20,828
I haven't read all the scripts yet,
but they all have similar stories.
1178
01:07:20,911 --> 01:07:24,999
There's a good movie. I heard
Lee Byung-hun is dying to star in it.
1179
01:07:25,082 --> 01:07:28,252
Then he'll get the part.
He's cheap to use these days.
1180
01:07:28,335 --> 01:07:30,129
Of course, he's cheaper than you.
1181
01:07:31,297 --> 01:07:33,007
But it's a boxing movie.
1182
01:07:33,090 --> 01:07:35,342
No actor can box better than you do.
1183
01:07:35,968 --> 01:07:38,345
Of course, Lee Byung-hun
performs a bit better than you.
1184
01:07:38,429 --> 01:07:39,764
But you're better at boxing.
1185
01:07:40,431 --> 01:07:43,434
You can tell with just one punch.
1186
01:07:43,976 --> 01:07:47,313
Should I book a meeting with the director?
1187
01:07:49,315 --> 01:07:51,067
I should give you a raise.
1188
01:07:53,360 --> 01:07:55,946
-Just sign the $700,000 deal.
-They liked my lips, huh?
1189
01:07:56,030 --> 01:07:57,531
-Pen!
-Here.
1190
01:07:58,157 --> 01:08:00,076
Is this deal fixed for sure?
1191
01:08:00,159 --> 01:08:02,119
When you sign, you'll be the new model.
1192
01:08:02,203 --> 01:08:04,288
They passed on Son Heung-min
for the ramyun ad.
1193
01:08:04,371 --> 01:08:06,123
-Son Heung-min?
-Yep.
1194
01:08:06,207 --> 01:08:08,542
That means I'm above him?
1195
01:08:09,293 --> 01:08:10,294
Right.
1196
01:08:11,003 --> 01:08:12,338
"I took you…"
1197
01:08:12,421 --> 01:08:15,466
"I took you in and made a man out of you.
1198
01:08:16,050 --> 01:08:19,011
I trusted you to protect
my precious daughter's life."
1199
01:08:19,720 --> 01:08:22,932
"You said it's no time
to tend to personal feelings, sir."
1200
01:08:23,015 --> 01:08:25,434
"All is lost.
We've come to the end of the island.
1201
01:08:25,518 --> 01:08:27,645
There is nowhere else to go."
1202
01:08:27,728 --> 01:08:31,107
"If we surrender to them,
would a new world come?
1203
01:08:31,649 --> 01:08:33,442
"If I listened to you, sir,
1204
01:08:34,443 --> 01:08:36,028
would I have been happy?"
1205
01:08:40,866 --> 01:08:43,077
Are you crazy? Why are you crying?
1206
01:08:43,160 --> 01:08:46,664
I haven't read the script in a while,
so it's making me emotional.
1207
01:08:46,747 --> 01:08:48,332
Why didn't I work this hard before?
1208
01:08:48,415 --> 01:08:52,670
I heard you've been going to auditions.
Are you unhappy working with me?
1209
01:08:52,753 --> 01:08:55,005
-No, it's not that.
-Then why?
1210
01:08:55,089 --> 01:08:56,549
Hey, I need a shoe insert.
1211
01:08:56,632 --> 01:08:59,468
-For what?
-The actress is taller than me.
1212
01:08:59,552 --> 01:09:02,346
Let's put in one more insert
inside my socks.
1213
01:09:02,429 --> 01:09:05,432
Wanna be 6' 2" tall?
You'll break your back, man.
1214
01:09:05,516 --> 01:09:07,685
I don't care. I need it.
1215
01:09:07,768 --> 01:09:09,228
When are we going to shoot?
1216
01:09:09,311 --> 01:09:11,522
The show airs tomorrow. We have no time!
1217
01:09:11,605 --> 01:09:13,649
The actor for the next scene just left.
1218
01:09:13,732 --> 01:09:16,443
-Where did he go?
-He quit the production, sir.
1219
01:09:16,527 --> 01:09:18,696
That's just great!
1220
01:09:19,321 --> 01:09:21,365
Didn't he come as a favor?
Why did he quit?
1221
01:09:21,448 --> 01:09:23,826
-He said he waited too long.
-He should count his blessings.
1222
01:09:23,909 --> 01:09:24,910
Bring him back!
1223
01:09:25,619 --> 01:09:27,163
Did you just vent to me?
1224
01:09:28,289 --> 01:09:31,125
-Come on. Get the inserts.
-Right.
1225
01:09:35,629 --> 01:09:37,006
-Director.
-Yes?
1226
01:09:39,466 --> 01:09:40,634
Mr. Jo's agent?
1227
01:09:41,427 --> 01:09:42,469
Yes.
1228
01:09:43,137 --> 01:09:45,639
-You used to be a stage actor, right?
-Yes.
1229
01:09:47,725 --> 01:09:49,226
Think you can do this role?
1230
01:09:51,270 --> 01:09:53,898
It's too sudden, right?
If you're not up for it, you can refuse.
1231
01:09:53,981 --> 01:09:57,568
I'll do it, sir!
I've been a fan of yours since your debut.
1232
01:09:57,651 --> 01:10:00,654
"Say sad things with a smile
and happy things with tears."
1233
01:10:01,530 --> 01:10:03,657
-You always say the opposite.
-I do?
1234
01:10:03,741 --> 01:10:05,868
-Yes.
-You have to ride a horse.
1235
01:10:05,951 --> 01:10:07,453
I can ride it, sir!
1236
01:10:07,536 --> 01:10:09,955
-You could die.
-I'll die if I must!
1237
01:10:35,522 --> 01:10:37,191
Cut! Okay!
1238
01:10:40,861 --> 01:10:42,613
Who is that guy?
1239
01:10:47,785 --> 01:10:50,496
Wow! How can you ride a horse so well?
1240
01:10:50,579 --> 01:10:52,957
You shouldn't be an actor, but a jockey!
1241
01:10:53,040 --> 01:10:54,917
I rode them in other works.
1242
01:10:55,918 --> 01:10:59,505
They ride horses in reenactments too?
We should really learn from them.
1243
01:11:00,673 --> 01:11:04,260
You ride well too, right?
You should actually ride it.
1244
01:11:04,343 --> 01:11:07,554
I can ride,
but this makes it look more real.
1245
01:11:07,638 --> 01:11:10,015
It's easier to ride, but this is better.
1246
01:11:13,310 --> 01:11:14,603
You're good.
1247
01:11:16,438 --> 01:11:17,439
Go faster!
1248
01:11:23,821 --> 01:11:26,198
Your Majesty! Please go to safety!
1249
01:11:26,282 --> 01:11:28,367
I will take care of them, Your Majesty.
1250
01:11:32,329 --> 01:11:35,541
Your Majesty! Please go to safety!
1251
01:11:35,624 --> 01:11:37,751
I will take care of them, Your Majesty.
1252
01:11:40,754 --> 01:11:43,007
Honey, you're so amazing.
1253
01:11:43,674 --> 01:11:46,635
The other moms are raving about you.
Your mom is throwing a party.
1254
01:11:46,719 --> 01:11:49,096
All the comments are about you!
1255
01:11:50,723 --> 01:11:53,726
-You didn't even use a stunt double?
-I can do that much.
1256
01:11:54,435 --> 01:11:56,145
The director seemed amazed, though.
1257
01:11:57,730 --> 01:11:59,315
Honey, is there more rice?
1258
01:11:59,398 --> 01:12:00,482
Rice?
1259
01:12:01,108 --> 01:12:05,154
Yes, there is.
But aren't you eating too many carbs?
1260
01:12:05,237 --> 01:12:07,281
-You should watch your diet.
-Who cares?
1261
01:12:07,990 --> 01:12:09,491
All I need is my acting.
1262
01:12:10,909 --> 01:12:14,204
Honey, you look so sexy with that face.
1263
01:12:16,874 --> 01:12:18,834
Are you going to be on TV every day now?
1264
01:12:18,917 --> 01:12:21,712
The drama airs
only on Mondays and Tuesdays.
1265
01:12:24,214 --> 01:12:28,719
Your Majesty!
May you lead a long, healthy life.
1266
01:12:30,637 --> 01:12:34,058
It was a pleasure to serve you, sir!
1267
01:12:34,558 --> 01:12:36,226
Your Majesty!
1268
01:12:37,061 --> 01:12:38,854
-Me too!
-Hop on!
1269
01:12:42,691 --> 01:12:44,443
You're up high!
1270
01:12:44,526 --> 01:12:47,821
-Honey, me too!
-You're too big, Mom.
1271
01:12:50,491 --> 01:12:52,076
I'll tickle your toes!
1272
01:13:08,759 --> 01:13:11,261
Honey? Breathe.
1273
01:13:19,019 --> 01:13:20,938
My princess!
1274
01:13:38,247 --> 01:13:39,957
Have some more tangsuyuk.
1275
01:13:43,919 --> 01:13:45,170
Let's play!
1276
01:13:46,380 --> 01:13:48,340
Dad, you're so fast!
1277
01:13:51,343 --> 01:13:54,054
-You should practice more.
-They were good, though.
1278
01:13:58,392 --> 01:14:00,686
-Dad!
-Dad, read to us.
1279
01:14:03,522 --> 01:14:05,858
302! 303!
1280
01:14:07,651 --> 01:14:08,652
304!
1281
01:14:21,832 --> 01:14:23,667
Mom, you're so pretty.
1282
01:14:33,886 --> 01:14:35,262
How much is this?
1283
01:14:36,263 --> 01:14:39,349
-Why?
-Mom told me to say the food is awful here
1284
01:14:39,433 --> 01:14:41,560
because the steak
can feed us for a whole month.
1285
01:14:41,643 --> 01:14:43,687
-Hey!
-So?
1286
01:14:43,770 --> 01:14:45,564
It's so good. Second only to jjajangmyeon.
1287
01:14:45,647 --> 01:14:47,232
Me too. It's delicious.
1288
01:14:47,316 --> 01:14:50,611
Really? I'll buy it for you again
sometime soon.
1289
01:14:50,694 --> 01:14:53,030
When? This Christmas?
1290
01:14:53,655 --> 01:14:58,035
We'll go to a nicer place on Christmas.
It's my first Christmas with you guys.
1291
01:14:58,994 --> 01:14:59,995
Eat up.
1292
01:15:06,043 --> 01:15:08,712
Take a look. Your car is old and small.
1293
01:15:09,588 --> 01:15:12,424
They're sponsoring Yoon.
We can get it for almost nothing.
1294
01:15:12,508 --> 01:15:13,717
Want some wine?
1295
01:15:20,390 --> 01:15:23,352
You'll get mad if I order
an expensive one. Excuse me.
1296
01:15:23,435 --> 01:15:26,104
We'll have crème brûlée for dessert,
with sorbet for the kids.
1297
01:15:26,188 --> 01:15:27,231
And the wine…
1298
01:15:28,899 --> 01:15:30,150
Something simple.
1299
01:15:30,234 --> 01:15:31,443
I'll take this one.
1300
01:15:32,152 --> 01:15:34,112
-I'll prepare your order.
-Thank you.
1301
01:15:39,701 --> 01:15:41,036
Gosh!
1302
01:15:42,079 --> 01:15:43,830
Look at the view from up here!
1303
01:15:43,914 --> 01:15:46,333
-Do you guys like it?
-We love it!
1304
01:15:47,834 --> 01:15:49,086
Go check out the rooms.
1305
01:15:49,169 --> 01:15:51,588
-Me first!
-I'm going to go first!
1306
01:15:53,840 --> 01:15:57,386
It's nice. I wonder who lives here.
1307
01:15:57,469 --> 01:15:58,762
Why don't we live here?
1308
01:16:02,057 --> 01:16:05,185
-What are you talking about?
-This is Jo Yoon's place.
1309
01:16:05,269 --> 01:16:09,856
He said to stay here
until we find a new place in Seoul.
1310
01:16:10,357 --> 01:16:11,441
So?
1311
01:16:11,525 --> 01:16:12,609
What do you mean?
1312
01:16:12,693 --> 01:16:14,528
Aren't you happy to live here?
1313
01:16:15,821 --> 01:16:17,030
What about the kids?
1314
01:16:17,614 --> 01:16:21,618
This is a better environment for the kids.
There's a kindergarten in the complex.
1315
01:16:21,702 --> 01:16:23,453
The elementary school is right there.
1316
01:16:24,121 --> 01:16:25,622
You know Ro-ha has eczema.
1317
01:16:25,706 --> 01:16:30,168
Instead of apartment studios, you wanted
to raise the kids closer to nature.
1318
01:16:30,252 --> 01:16:31,628
It was your idea.
1319
01:16:31,712 --> 01:16:34,840
That's because we didn't have
any money back then.
1320
01:16:36,091 --> 01:16:38,760
Everyone wants to live in a house
in a city like this.
1321
01:16:39,428 --> 01:16:43,724
Since he'll give it to you,
you want us to move in tomorrow?
1322
01:16:44,433 --> 01:16:47,477
Yes! The kids will start school soon.
1323
01:16:47,561 --> 01:16:50,856
There's a huge difference in education
between where we live and Seoul.
1324
01:16:50,939 --> 01:16:53,275
Did you forget how we got our house?
1325
01:16:53,358 --> 01:16:57,321
Have you forgotten the memories
we made in that house with our kids?
1326
01:16:58,363 --> 01:17:02,409
With just a small taste of stardom,
you're changing already?
1327
01:17:03,035 --> 01:17:05,203
Think you're Jo Yoon or something?
1328
01:17:06,955 --> 01:17:08,206
What?
1329
01:17:08,290 --> 01:17:11,209
What's with you today?
With the car and the house?
1330
01:17:11,710 --> 01:17:14,296
We can't even afford all that right now.
1331
01:17:16,173 --> 01:17:17,883
How can you be so selfish?
1332
01:17:18,884 --> 01:17:20,552
Can't you try to understand me?
1333
01:17:22,804 --> 01:17:26,141
You still haven't got yourself together,
have you?
1334
01:17:30,395 --> 01:17:34,358
I worked hard for you and our family.
1335
01:17:35,317 --> 01:17:37,444
Think this was easy from the start?
1336
01:17:37,527 --> 01:17:40,364
Know how hard it was to get here?
1337
01:17:41,281 --> 01:17:43,575
Mom, Dad, don't fight.
1338
01:17:48,872 --> 01:17:50,499
We're not. Don't cry.
1339
01:17:50,582 --> 01:17:52,459
-Mom…
-Don't cry.
1340
01:17:52,542 --> 01:17:55,921
-It's okay. We're not fighting.
-Mom…
1341
01:18:54,229 --> 01:18:57,941
Your Majesty. Please go to safety…
1342
01:19:24,676 --> 01:19:26,636
They've grown so much, haven't they?
1343
01:19:27,846 --> 01:19:28,930
I'm sorry.
1344
01:19:30,015 --> 01:19:31,016
For what?
1345
01:19:32,684 --> 01:19:35,312
I wanted to get everything
for you and the kids.
1346
01:19:36,688 --> 01:19:39,107
All the things I could give you
when I was rich.
1347
01:19:46,698 --> 01:19:50,243
So? Which do you like better?
When you were rich or now?
1348
01:19:52,120 --> 01:19:54,164
Now is better, of course.
1349
01:19:55,999 --> 01:19:57,793
It doesn't seem like it.
1350
01:19:57,876 --> 01:20:01,129
It's true. I'm so much happier now.
1351
01:20:05,842 --> 01:20:09,304
Before, I would've given anything
to sleep for five hours straight.
1352
01:20:10,889 --> 01:20:13,350
Now I can sleep like a log anywhere.
1353
01:20:16,853 --> 01:20:18,230
When I wake up,
1354
01:20:18,855 --> 01:20:21,775
I check for you, Ro-hee and Ro-ha.
1355
01:20:23,527 --> 01:20:25,111
That's the first thing I do.
1356
01:20:26,947 --> 01:20:29,074
At first, everything felt strange.
1357
01:20:33,995 --> 01:20:34,996
Now…
1358
01:20:36,331 --> 01:20:38,792
I'm scared the twins will just vanish.
1359
01:20:41,545 --> 01:20:43,129
No matter how hard it is…
1360
01:20:46,091 --> 01:20:48,552
I wish to never wake up from this spell.
1361
01:21:10,949 --> 01:21:12,617
I'm done!
1362
01:21:16,246 --> 01:21:19,291
Then I have to do the dishes.
1363
01:21:31,595 --> 01:21:33,430
We have ten seconds!
1364
01:21:33,513 --> 01:21:34,598
Ro-ha, Smile!
1365
01:21:37,559 --> 01:21:38,560
Look at the camera.
1366
01:21:38,643 --> 01:21:40,854
-Are you all ready?
-Make a heart!
1367
01:21:51,323 --> 01:21:52,532
Your Majesty,
1368
01:21:53,658 --> 01:21:55,118
even in my next life,
1369
01:21:56,786 --> 01:21:59,205
I wish to be your servant, sir.
1370
01:21:59,289 --> 01:22:00,206
No.
1371
01:22:00,290 --> 01:22:03,418
I shall be your servant
and embrace you in my arms.
1372
01:22:05,545 --> 01:22:06,546
I…
1373
01:22:08,048 --> 01:22:10,175
I shall protect you with my life.
1374
01:22:35,742 --> 01:22:39,037
-Great work. Thank you.
-Great work.
1375
01:22:40,830 --> 01:22:42,165
Well done.
1376
01:22:45,251 --> 01:22:47,462
What? Got too emotional?
1377
01:22:49,464 --> 01:22:51,424
You look like the lead role here.
1378
01:22:51,508 --> 01:22:53,301
-Good work.
-Thanks.
1379
01:22:53,385 --> 01:22:54,427
You did well.
1380
01:22:55,637 --> 01:22:57,013
Good work!
1381
01:22:57,097 --> 01:22:59,182
Good work! Thank you!
1382
01:23:02,060 --> 01:23:03,853
He's so handsome!
1383
01:23:04,938 --> 01:23:06,731
Can I take a picture too?
1384
01:23:09,567 --> 01:23:10,694
Thank you.
1385
01:23:12,362 --> 01:23:13,905
You're so handsome.
1386
01:23:14,990 --> 01:23:16,866
Thank you. Thank you.
1387
01:23:18,451 --> 01:23:20,286
Hi. Good work. Thank you.
1388
01:23:20,912 --> 01:23:22,372
-Thank you.
-Good work.
1389
01:23:22,455 --> 01:23:23,790
Thank you, everyone.
1390
01:23:25,166 --> 01:23:28,086
You're so popular. What's your secret?
1391
01:23:29,129 --> 01:23:30,255
My handsome looks?
1392
01:23:31,631 --> 01:23:34,050
Should I get a nose lift or an eye job?
1393
01:23:34,718 --> 01:23:36,011
-Thank you.
-Thank you.
1394
01:23:36,094 --> 01:23:37,220
You two worked so hard.
1395
01:23:37,303 --> 01:23:39,014
-Thank you.
-Thank you.
1396
01:23:39,097 --> 01:23:40,765
You're doing plays again?
1397
01:23:40,849 --> 01:23:43,226
-I'll do it for life.
-What about being an agent?
1398
01:23:43,309 --> 01:23:45,979
I'll do both for now. I have two kids.
1399
01:23:46,062 --> 01:23:49,774
Thanks to his nasty personality,
no one wants to be his agent.
1400
01:23:49,858 --> 01:23:52,193
I even hired a road manager to help you.
1401
01:23:52,277 --> 01:23:53,778
-Stop joking.
-Sorry.
1402
01:23:53,862 --> 01:23:55,989
Quit being an agent.
In fact, he should be your agent.
1403
01:23:56,072 --> 01:23:57,282
You two should switch.
1404
01:23:57,824 --> 01:23:59,909
I'm serious. Good work.
1405
01:24:00,827 --> 01:24:01,911
Well done.
1406
01:24:01,995 --> 01:24:03,204
-Thank you!
-Gosh.
1407
01:24:03,288 --> 01:24:05,707
He really knows
how to offend people with a joke.
1408
01:24:05,790 --> 01:24:06,916
-Hello.
-Hi.
1409
01:24:08,376 --> 01:24:09,753
-They came for an interview?
-Yes.
1410
01:24:09,836 --> 01:24:12,714
Why didn't you tell me? I'm not ready.
Makeup! Hurry!
1411
01:24:12,797 --> 01:24:14,257
It's for me, not you.
1412
01:24:15,508 --> 01:24:16,926
I'll be right back.
1413
01:24:17,010 --> 01:24:19,220
-Hello! This way, please.
-Hi.
1414
01:24:22,599 --> 01:24:23,933
Did you call me?
1415
01:24:26,019 --> 01:24:28,521
-You want a selfie with me?
-No, thank you.
1416
01:24:29,230 --> 01:24:31,024
-Good work.
-Thank you.
1417
01:24:34,569 --> 01:24:36,696
What are you naming this?
1418
01:24:36,780 --> 01:24:39,491
Well, I'm not sure.
1419
01:24:39,574 --> 01:24:42,160
Mom, your husband texted you.
1420
01:24:47,582 --> 01:24:49,793
"From a reenactment actor to an agent,
1421
01:24:49,876 --> 01:24:51,669
then an agent to an actor.
1422
01:24:51,753 --> 01:24:53,588
Park Kang's unbelievable journey.
1423
01:24:54,881 --> 01:24:57,675
Park Kang, once a nameless actor,
1424
01:24:57,759 --> 01:25:01,429
has given impressive performances
in his latest drama series and plays."
1425
01:25:02,138 --> 01:25:04,641
"Claiming he is happy with his life now,
1426
01:25:04,724 --> 01:25:08,269
he said he wants to do his best
for his family."
1427
01:25:10,188 --> 01:25:11,773
Dad is awesome, right?
1428
01:25:23,159 --> 01:25:25,537
Congratulations, Jo Yoon.
1429
01:25:27,705 --> 01:25:30,125
BEST ACTOR AWARD
1430
01:25:41,928 --> 01:25:43,012
Thank you.
1431
01:25:44,097 --> 01:25:45,849
Standing on stage like this,
1432
01:25:45,932 --> 01:25:48,935
many people I'm thankful to come to mind.
1433
01:25:50,770 --> 01:25:54,023
I'd like to thank my old friend
1434
01:25:54,732 --> 01:25:57,902
who could've been here instead of me.
1435
01:25:59,320 --> 01:26:00,405
Thank you.
1436
01:26:11,583 --> 01:26:13,001
I've been thinking,
1437
01:26:14,419 --> 01:26:17,755
and you're way better
than what I used to be.
1438
01:26:17,839 --> 01:26:19,215
You realized that now?
1439
01:26:21,634 --> 01:26:24,470
Thanks. You were great back there.
1440
01:26:27,599 --> 01:26:29,976
Am I the only one who's awkward here?
It's gross.
1441
01:26:30,727 --> 01:26:33,271
It's our old bar. How about a drink?
1442
01:26:33,354 --> 01:26:34,355
Sure.
1443
01:26:35,648 --> 01:26:37,609
KANG LOVES SOO-HYUN
1444
01:26:39,986 --> 01:26:42,322
I heard Director Koo
will start production.
1445
01:26:43,239 --> 01:26:45,074
I heard he reached out to you.
1446
01:26:45,158 --> 01:26:49,120
It's a nice offer, but he said
I must go overseas for three months.
1447
01:26:49,204 --> 01:26:53,124
-So you turned it down?
-I can't leave my kids for three months.
1448
01:26:53,208 --> 01:26:56,711
I'll look for other work. I'm sure
a good opportunity will come along.
1449
01:26:56,794 --> 01:26:58,546
You'll get many proposals.
1450
01:26:59,422 --> 01:27:01,341
They're all dying to work with you.
1451
01:27:02,258 --> 01:27:03,468
Oh, come on.
1452
01:27:03,551 --> 01:27:07,180
You can just work with me.
Let's do the boxing movie together.
1453
01:27:08,306 --> 01:27:10,558
Hey, I'm not traveling abroad.
1454
01:27:11,809 --> 01:27:13,728
I'm not chasing money anyway.
1455
01:27:13,811 --> 01:27:16,940
I just want to keep living like this
with my family.
1456
01:27:17,774 --> 01:27:19,025
Are you drunk?
1457
01:27:20,151 --> 01:27:21,694
Why do you sound mature?
1458
01:27:24,948 --> 01:27:27,825
Where are you going?
I saw you talking on the phone.
1459
01:27:27,909 --> 01:27:30,203
Well, I'm planning to go somewhere.
1460
01:27:31,371 --> 01:27:34,415
Just for some fresh air.
1461
01:27:34,499 --> 01:27:35,750
Look at me.
1462
01:27:36,626 --> 01:27:38,002
You're avoiding my eyes.
1463
01:27:39,337 --> 01:27:41,339
You fell for someone again?
1464
01:27:41,965 --> 01:27:43,466
That's not it, man.
1465
01:27:45,969 --> 01:27:47,512
It's different this time.
1466
01:27:48,638 --> 01:27:50,056
-Who's the girl?
-Woo-hee.
1467
01:27:51,182 --> 01:27:52,183
What?
1468
01:27:52,809 --> 01:27:55,270
Are you nuts? She's a guy, you nutjob!
1469
01:27:55,353 --> 01:27:58,356
You think all short-haired people are men,
you dumbass?
1470
01:27:59,732 --> 01:28:02,443
-You're really dating Woo-hee?
-That's right, pal.
1471
01:28:03,736 --> 01:28:08,700
Old feelings came back
as I helped her with a play.
1472
01:28:08,783 --> 01:28:11,202
Right. You used to really like her.
1473
01:28:11,286 --> 01:28:15,164
If things go well, I'll marry her.
1474
01:28:16,708 --> 01:28:19,002
I envy seeing you with your family.
1475
01:28:20,461 --> 01:28:21,838
Are you serious?
1476
01:28:21,921 --> 01:28:24,215
I'm done living alone.
1477
01:28:24,299 --> 01:28:26,676
I'm sick of being lonely.
1478
01:28:27,260 --> 01:28:28,261
Seriously.
1479
01:28:29,470 --> 01:28:31,806
I'd switch my life with yours any day.
1480
01:28:31,889 --> 01:28:33,224
You really are crazy.
1481
01:28:34,225 --> 01:28:35,351
I'm not switching, man.
1482
01:28:36,978 --> 01:28:38,771
Isn't Woo-hee pretty?
1483
01:28:39,522 --> 01:28:41,024
She has to serve in the army.
1484
01:28:42,692 --> 01:28:44,110
Then I'll visit her.
1485
01:28:46,654 --> 01:28:48,948
I drank too much.
1486
01:28:49,032 --> 01:28:50,616
Hold on.
1487
01:28:51,409 --> 01:28:52,702
Here.
1488
01:28:52,785 --> 01:28:56,497
Make sure you buy the kids toys
for Christmas.
1489
01:28:56,581 --> 01:28:59,125
-It's okay, man.
-Just take it!
1490
01:28:59,208 --> 01:29:02,045
Don't forget to tell Ro-ha
1491
01:29:03,379 --> 01:29:05,923
that Uncle Jo Yoon is handsome
if you look closely.
1492
01:29:07,008 --> 01:29:09,510
-He won't say that. He's my son.
-Give it back.
1493
01:29:09,594 --> 01:29:10,970
Give it back.
1494
01:29:11,054 --> 01:29:13,097
-It's already mine.
-Give it to me!
1495
01:29:13,181 --> 01:29:14,932
-It's mine now.
-Hand it over!
1496
01:29:15,016 --> 01:29:16,100
Here.
1497
01:29:16,184 --> 01:29:17,602
The car number is…
1498
01:29:17,685 --> 01:29:19,771
It's Woo-hee!
1499
01:29:19,854 --> 01:29:23,274
-Today is our 100th day together.
-Gosh. Just get in.
1500
01:29:23,358 --> 01:29:26,069
-Just remember that.
-He's so drunk.
1501
01:29:26,152 --> 01:29:28,696
-Get in. I'll drive you home.
-It's okay. I called a taxi.
1502
01:29:28,780 --> 01:29:31,157
Hey, I heard you two are dating.
1503
01:29:31,240 --> 01:29:33,701
What are you talking about?
1504
01:29:33,785 --> 01:29:35,912
He said you're going on a trip
together abroad.
1505
01:29:36,454 --> 01:29:37,455
Oh, that?
1506
01:29:37,538 --> 01:29:40,958
Our whole crew is going.
Jo Yoon is treating us.
1507
01:29:41,042 --> 01:29:42,752
-See you next time.
-Bye.
1508
01:29:44,545 --> 01:29:46,798
Damn fool. It's one-sided again.
1509
01:29:47,465 --> 01:29:52,136
-Let's film the boxing movie together.
-Close your window.
1510
01:29:52,762 --> 01:29:55,807
-Roll up your window. Go home.
-Practice boxing till I get back.
1511
01:29:56,516 --> 01:29:57,600
Take care!
1512
01:29:58,976 --> 01:30:00,103
Silly bastard…
1513
01:30:15,701 --> 01:30:16,786
Taxi!
1514
01:30:21,541 --> 01:30:23,543
Honey! It's snowing!
1515
01:30:30,424 --> 01:30:32,844
-
Are you on your way home?
-Suin-dong, please.
1516
01:30:33,594 --> 01:30:34,971
I'm in the taxi now.
1517
01:30:35,638 --> 01:30:38,683
-What about the kids?
-
They're dying to see you.
1518
01:30:39,642 --> 01:30:41,602
Tell them I'll be home soon.
1519
01:30:41,686 --> 01:30:44,522
When are you coming?
Where's my Christmas present?
1520
01:30:45,815 --> 01:30:47,733
Santa is on his way with it.
1521
01:30:48,609 --> 01:30:52,113
Ro-ha wants a Tobot car
and Ro-hee wants Shushu & Sassy.
1522
01:30:52,196 --> 01:30:54,323
They want Santa to bring those.
1523
01:30:55,533 --> 01:30:56,576
What? Shushu?
1524
01:30:56,659 --> 01:30:58,369
Shushu & Sassy!
1525
01:30:58,452 --> 01:30:59,704
It changed again?
1526
01:31:01,455 --> 01:31:03,374
Where can I buy one at this hour?
1527
01:31:04,709 --> 01:31:07,378
I bought it. Just come quickly!
1528
01:31:08,838 --> 01:31:09,839
Okay.
1529
01:31:16,345 --> 01:31:18,306
How was living the other life?
1530
01:31:19,056 --> 01:31:21,893
Were you happy with your family?
1531
01:31:25,605 --> 01:31:30,026
It seems the year has gone by quickly.
1532
01:31:34,697 --> 01:31:37,283
Please don't be too shocked.
1533
01:31:38,951 --> 01:31:41,662
There's not much time left
till you go back.
1534
01:31:42,413 --> 01:31:43,915
Go back?
1535
01:31:45,082 --> 01:31:47,168
You should return to your original life.
1536
01:31:48,377 --> 01:31:50,838
Did you think
you can live this life forever?
1537
01:31:53,799 --> 01:31:56,886
What if I don't want to go back?
What if I choose to stay?
1538
01:31:56,969 --> 01:32:01,307
That's not something you can decide.
1539
01:32:03,142 --> 01:32:04,518
Time is almost up.
1540
01:32:05,478 --> 01:32:06,979
Tomorrow morning,
1541
01:32:08,189 --> 01:32:10,233
you will return…
1542
01:32:13,277 --> 01:32:15,154
back to your previous life.
1543
01:32:15,238 --> 01:32:16,322
No.
1544
01:32:17,281 --> 01:32:18,491
I'm not going.
1545
01:32:19,367 --> 01:32:21,702
What you said is never going to happen.
1546
01:32:23,454 --> 01:32:25,081
I don't want it.
1547
01:32:25,873 --> 01:32:28,042
Who are you to decide my life?
1548
01:32:39,553 --> 01:32:41,806
I told you I used to act in plays.
1549
01:32:43,724 --> 01:32:46,102
My last play was on Christmas.
1550
01:32:49,146 --> 01:32:50,648
When I close my eyes,
1551
01:32:51,732 --> 01:32:54,443
I feel like I'm back on that stage.
1552
01:32:57,113 --> 01:33:01,158
I remember my son watching me
from the stands.
1553
01:33:03,828 --> 01:33:05,454
I'll never forget it.
1554
01:33:11,085 --> 01:33:12,712
But I didn't know back then.
1555
01:33:13,921 --> 01:33:14,922
I realized
1556
01:33:16,424 --> 01:33:18,676
after a very long time…
1557
01:33:21,053 --> 01:33:22,930
how precious my time…
1558
01:33:25,725 --> 01:33:27,560
with my son was.
1559
01:33:42,908 --> 01:33:47,705
I hope this past year
will remain a dear memory.
1560
01:35:10,121 --> 01:35:11,789
Look, it's Dad!
1561
01:35:11,872 --> 01:35:13,666
It's Dad!
1562
01:35:13,749 --> 01:35:14,834
Dad!
1563
01:35:15,918 --> 01:35:18,129
Why are you home so late?
1564
01:35:19,296 --> 01:35:21,549
When we go to the amusement park tomorrow,
1565
01:35:21,632 --> 01:35:24,260
I want to ride the carousel with you
but not Ro-ha.
1566
01:35:24,343 --> 01:35:27,388
Instead, I'm going on
a scary ride with you, Dad.
1567
01:35:27,471 --> 01:35:29,348
Silly! You're too short to ride it!
1568
01:35:29,432 --> 01:35:32,143
That's not true.
I can ride it if I'm with Dad.
1569
01:35:41,569 --> 01:35:43,612
Your memory is back, right?
1570
01:35:45,781 --> 01:35:46,782
Why?
1571
01:35:48,242 --> 01:35:49,743
It seems like it.
1572
01:35:49,827 --> 01:35:53,747
You really seem like my dad now.
1573
01:35:57,960 --> 01:36:01,547
I wanted the old you to come back quickly,
1574
01:36:01,630 --> 01:36:05,759
but I like the way you are now more, Dad.
1575
01:36:08,888 --> 01:36:09,889
Are you crying?
1576
01:36:11,432 --> 01:36:12,808
No, I'm not.
1577
01:36:14,351 --> 01:36:15,769
You can cry.
1578
01:36:15,853 --> 01:36:19,565
Mom said that not all adults
have to be strong.
1579
01:36:21,025 --> 01:36:22,026
Right.
1580
01:36:23,110 --> 01:36:25,488
-Did something sad happen?
-No.
1581
01:36:26,197 --> 01:36:27,990
Then why are you crying?
1582
01:36:31,494 --> 01:36:33,162
Something must be in my eye.
1583
01:36:35,456 --> 01:36:36,916
Then I'll blow it out.
1584
01:36:47,092 --> 01:36:49,970
Promise me you'll ride
the carousel with me tomorrow.
1585
01:36:50,054 --> 01:36:51,055
Pinky promise.
1586
01:37:04,318 --> 01:37:06,862
I wanted to show you this picture.
1587
01:37:12,034 --> 01:37:16,705
Ro-ha looks exactly like you
when you were young.
1588
01:37:17,540 --> 01:37:19,917
See? You're smiling just like him.
1589
01:37:20,543 --> 01:37:22,253
He resembles your father too.
1590
01:37:26,090 --> 01:37:27,800
But I didn't know back then…
1591
01:37:29,843 --> 01:37:31,512
how precious my time…
1592
01:37:34,473 --> 01:37:36,267
with my son was.
1593
01:37:47,653 --> 01:37:49,321
Have some, Dad!
1594
01:37:50,239 --> 01:37:52,575
-
You must be hungry too.
-
Thanks.
1595
01:37:53,409 --> 01:37:55,160
Why aren't you sleeping?
1596
01:38:20,561 --> 01:38:24,398
Let's have a blast with the kids tomorrow.
1597
01:38:25,608 --> 01:38:28,110
I won't stop you from spending money.
1598
01:38:28,611 --> 01:38:32,114
Let's eat good food and go to fun places.
1599
01:38:36,076 --> 01:38:38,412
I hope tomorrow will be like today.
1600
01:39:41,266 --> 01:39:43,102
Soo-hyun! Ro-hee…
1601
01:40:10,003 --> 01:40:11,255
You're up?
1602
01:40:15,884 --> 01:40:16,969
What's with you?
1603
01:40:17,720 --> 01:40:18,971
Is this my house?
1604
01:40:19,805 --> 01:40:21,098
Well, it's not mine.
1605
01:40:22,224 --> 01:40:23,475
And you're my agent?
1606
01:40:23,559 --> 01:40:25,644
You're making me nervous.
1607
01:40:26,228 --> 01:40:27,688
Telling me to quit again?
1608
01:40:28,480 --> 01:40:30,899
Please don't. I have two kids.
1609
01:40:31,775 --> 01:40:34,403
We drank at a bar
in Daehak-ro a year ago, right?
1610
01:40:34,987 --> 01:40:36,530
A year ago? Probably.
1611
01:40:37,573 --> 01:40:41,368
You said Soo-hyun's back in Korea
and is holding an exhibition.
1612
01:40:41,952 --> 01:40:43,871
I said that yesterday.
1613
01:40:49,001 --> 01:40:51,128
-Yesterday?
-You went to see Soo-hyun?
1614
01:40:53,172 --> 01:40:56,425
When I said she was back from the States,
you said you weren't curious.
1615
01:41:01,513 --> 01:41:02,931
You little brat.
1616
01:41:03,640 --> 01:41:04,808
Your mole is back.
1617
01:41:05,726 --> 01:41:07,519
What? Are you still drunk?
1618
01:41:11,190 --> 01:41:14,359
Wait. I'll pay for you to remove the mole.
1619
01:41:15,444 --> 01:41:17,946
-What mole?
-The one on your face.
1620
01:41:18,030 --> 01:41:19,907
And start acting again.
1621
01:41:20,491 --> 01:41:22,951
Go to auditions or do plays.
1622
01:41:28,207 --> 01:41:30,042
I think it'll be weird without it.
1623
01:41:34,004 --> 01:41:35,005
Why?
1624
01:41:35,088 --> 01:41:37,466
Where are you going?
You are booked with appointments.
1625
01:41:37,549 --> 01:41:39,051
Do you know today is Christmas?
1626
01:41:39,134 --> 01:41:41,428
Yes, but you said
Christmas is meaningless.
1627
01:41:41,512 --> 01:41:44,890
Be with your family on Christmas.
Why did you come? Go home, man.
1628
01:41:44,973 --> 01:41:47,434
What's with you? Are you crazy?
1629
01:41:47,518 --> 01:41:49,728
No, I finally came to my senses.
1630
01:41:53,273 --> 01:41:56,693
Today's the first Christmas of my life.
1631
01:42:11,124 --> 01:42:12,209
NO-CAR ZONE
1632
01:43:46,678 --> 01:43:49,473
What brings you here?
1633
01:43:55,062 --> 01:43:57,481
You didn't come to see me, did you?
1634
01:44:08,075 --> 01:44:09,785
How did you paint this picture?
1635
01:44:11,495 --> 01:44:12,496
What?
1636
01:44:15,874 --> 01:44:17,292
I've seen it before.
1637
01:44:20,921 --> 01:44:23,298
It's my first time displaying it.
1638
01:44:30,639 --> 01:44:33,058
Can you spare me an hour of your time?
1639
01:44:34,017 --> 01:44:35,978
An hour? For what?
1640
01:45:22,816 --> 01:45:24,026
Last night,
1641
01:45:25,569 --> 01:45:28,363
I spent Christmas here
with you in this house.
1642
01:45:29,114 --> 01:45:30,991
The one year I spent with you
1643
01:45:32,784 --> 01:45:34,870
was the most precious
1644
01:45:36,329 --> 01:45:38,040
and happiest time of my life.
1645
01:45:40,917 --> 01:45:41,960
Soo-hyun.
1646
01:45:44,087 --> 01:45:46,089
I have so much more to tell you.
1647
01:46:23,085 --> 01:46:26,088
TWO YEARS LATER
1648
01:46:31,426 --> 01:46:32,803
What time is it?
1649
01:46:32,886 --> 01:46:34,846
Probably super early in the morning.
1650
01:46:34,930 --> 01:46:38,433
-What about the kids?
-I hear them crying, so they must be up.
1651
01:46:38,975 --> 01:46:41,269
Kang, I'm so tired.
1652
01:46:41,353 --> 01:46:44,231
Can you go and feed them?
1653
01:46:44,314 --> 01:46:47,150
-Go!
-Geez! When am I ever going to sleep?
1654
01:46:50,612 --> 01:46:53,824
Ro-hee! Ro-ha! Who wants to eat first?
1655
01:46:53,907 --> 01:46:56,159
Let's start with Ro-hee, then.
1656
01:46:57,410 --> 01:46:59,996
Let's go to Mommy.
1657
01:47:00,080 --> 01:47:01,873
There, there.
1658
01:47:02,749 --> 01:47:05,710
Ro-hee is hungry. I know.
1659
01:47:05,794 --> 01:47:07,087
Here you go.
1660
01:47:07,170 --> 01:47:08,421
Your turn, Ro-ha.
1661
01:47:15,262 --> 01:47:17,472
-Ro-ha.
-Were you hungry?
1662
01:47:17,556 --> 01:47:19,099
Something smells.
1663
01:47:21,560 --> 01:47:23,770
He pooped! Do something!
1664
01:47:23,854 --> 01:47:25,814
Get the diapers. Hurry!
1665
01:47:27,816 --> 01:47:30,443
I'll change your diaper soon.
1666
01:47:58,889 --> 01:48:00,974
How come you messed up the schedule?
1667
01:48:01,057 --> 01:48:02,726
It looks bad for the actor.
1668
01:48:03,518 --> 01:48:07,272
Say the company will handle it.
I'll meet the CEO.
1669
01:48:07,814 --> 01:48:09,941
Okay, bye.
1670
01:48:10,025 --> 01:48:11,276
Yeonnam-dong, please.
1671
01:48:12,819 --> 01:48:17,657
I must be lucky on Christmas
to drive someone so famous.
1672
01:48:24,331 --> 01:48:25,498
Are you happy?
1673
01:48:27,000 --> 01:48:28,001
Dad?
1674
01:48:29,419 --> 01:48:30,670
It's you, isn't it?
1675
01:48:31,630 --> 01:48:32,756
How…
1676
01:48:33,798 --> 01:48:35,550
I'm still a bachelor.
1677
01:48:36,343 --> 01:48:39,721
Sorry, but you look a lot like
my father who passed away.
1678
01:48:39,804 --> 01:48:41,765
It's not easy to look like him.
1679
01:48:43,308 --> 01:48:47,020
You must be tired. How about taking a nap?
1680
01:48:47,103 --> 01:48:48,188
Sure.
1681
01:48:48,980 --> 01:48:50,732
Mister, your meter isn't on.
1682
01:52:25,071 --> 01:52:30,076
Subtitle translation by: Esther Kwon
1683
01:52:31,076 --> 01:52:51,076
{\an8}Downloaded from MoviesMod.org | Visit & Support
114500