Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,154
People I'd love to kill...
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,071
Manspreaders.
3
00:00:14,120 --> 00:00:18,318
I mean, yeah,
that's what he said to me.
4
00:00:18,320 --> 00:00:19,879
Donna in the minimarket.
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,871
He was saying.
6
00:00:21,880 --> 00:00:24,599
Who is never happy to help.
7
00:00:25,080 --> 00:00:26,832
All up in my face.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,634
You've got an alligator
in your garden, and what?
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,836
- How big is it?
- Norman from work.
10
00:00:32,840 --> 00:00:34,956
No, I can't put that
on the front page!
11
00:00:34,960 --> 00:00:38,590
For failing
to acknowledge my potential.
12
00:00:39,880 --> 00:00:41,757
Jeff from work.
13
00:00:42,840 --> 00:00:46,231
For having
zero spatial awareness.
14
00:00:52,400 --> 00:00:54,198
Night!
15
00:00:54,240 --> 00:00:58,393
Actually, everybody at work.
16
00:01:05,480 --> 00:01:08,552
People who have sex with you
and then only reply
17
00:01:08,560 --> 00:01:10,710
To your texts with emojis.
18
00:01:17,720 --> 00:01:22,510
My sister, Seren, for leaving me
on read, on my phone,
19
00:01:22,520 --> 00:01:25,478
And in my life in general.
20
00:01:28,400 --> 00:01:30,676
Our mum, for leaving
21
00:01:30,680 --> 00:01:34,514
And forgetting
to tell us where she went.
22
00:01:35,320 --> 00:01:38,517
And forever
at the top of my list,
23
00:01:38,680 --> 00:01:40,512
Julia Blenkingsopp.
24
00:01:40,520 --> 00:01:44,309
- Did you hear Rhiannon died?
- Oh, no. I, I didn't...
25
00:01:44,320 --> 00:01:47,790
Who subjected me
to a relentless campaign
26
00:01:47,800 --> 00:01:49,757
Of psychological abuse.
27
00:01:49,760 --> 00:01:52,399
Eroding my self-worth and
general context in the world.
28
00:01:52,400 --> 00:01:55,836
Oh, my God, do you smell that?
It smells like decay!
29
00:01:57,040 --> 00:01:58,314
She's so weird.
30
00:01:58,320 --> 00:02:00,630
Julia Blenkingsopp,
31
00:02:00,640 --> 00:02:02,870
For making me pull
so much of my hair out
32
00:02:02,880 --> 00:02:04,678
That I had to wear a wig.
33
00:02:07,080 --> 00:02:09,720
Julia Blenkingsopp,
34
00:02:09,800 --> 00:02:11,996
For turning me into a ghost.
35
00:02:14,360 --> 00:02:18,319
Making me forever invisible,
and afraid.
36
00:02:23,480 --> 00:02:26,120
And I'd kill my dad for dying.
37
00:02:28,160 --> 00:02:30,197
And leaving me
to deal with everything alone.
38
00:02:30,200 --> 00:02:31,349
Dad?
39
00:02:31,640 --> 00:02:32,755
Dad?
40
00:02:35,280 --> 00:02:39,353
Dad... Nurse!
Nurse! Oh, excuse me!
41
00:02:41,800 --> 00:02:45,350
- I pulled out the wire.
- You prick!
42
00:02:45,360 --> 00:02:47,192
No, you're too easy.
43
00:02:49,440 --> 00:02:51,192
- You all right?
- Yeah.
44
00:02:54,920 --> 00:02:56,354
Right.
45
00:02:56,360 --> 00:02:58,829
- Got you some bits.
- Yes!
46
00:02:58,840 --> 00:03:01,479
Give me my... knife, would you?
47
00:03:01,480 --> 00:03:03,073
Yeah...
48
00:03:03,080 --> 00:03:05,594
- Here we go.
- Thanks.
49
00:03:05,600 --> 00:03:08,558
- What happened there?
- Oh, just tea.
50
00:03:08,560 --> 00:03:12,349
Jeff, uh, bumped into me.
It was an accident.
51
00:03:12,360 --> 00:03:14,829
You let people take the piss.
52
00:03:14,840 --> 00:03:18,959
You need to
learn to stand up for yourself.
53
00:03:18,960 --> 00:03:21,474
- I know.
- Ah, don't just say you know.
54
00:03:21,480 --> 00:03:22,879
Do it.
55
00:03:24,520 --> 00:03:26,636
I'm serious, Rhiannon.
56
00:03:26,760 --> 00:03:29,513
Don't let people
walk all over you.
57
00:03:30,920 --> 00:03:33,799
Make 'em see you, how you are.
58
00:03:34,080 --> 00:03:36,230
How special you are.
59
00:03:39,000 --> 00:03:40,638
Just be more...
60
00:03:51,840 --> 00:03:53,638
You're trying to kill me.
61
00:03:58,200 --> 00:03:59,918
You sound worse.
62
00:04:01,320 --> 00:04:03,880
Has anyone been in
to see you today?
63
00:04:06,600 --> 00:04:09,114
I told you,
someone will be with you
64
00:04:09,120 --> 00:04:10,997
As soon as they're available.
65
00:04:11,040 --> 00:04:12,519
- Excuse me?
- Come on!
66
00:04:12,560 --> 00:04:14,551
It will take you two minutes!
67
00:04:14,600 --> 00:04:16,830
- Sorry, can I, um...
- This isn't good enough.
68
00:04:16,880 --> 00:04:19,176
- I pay for your fucking wages!
- Oh! Can I have a raise then?
69
00:04:19,200 --> 00:04:20,918
My mate wants a mini trifle,
70
00:04:20,960 --> 00:04:23,031
So he should get
a mini fucking trifle!
71
00:04:23,080 --> 00:04:24,639
Sorry, I, I just need, um...
72
00:04:24,640 --> 00:04:26,358
Hey, I'm talking to you!
73
00:04:26,360 --> 00:04:28,829
- Hi, excuse me?
- Fine, I'll do it myself then...
74
00:04:28,840 --> 00:04:30,513
And myself...
75
00:04:30,520 --> 00:04:31,555
My dad...
76
00:04:31,720 --> 00:04:34,678
for being so helpless
without him.
77
00:04:39,160 --> 00:04:40,514
He's crashing...
78
00:04:40,520 --> 00:04:43,876
Letting him down, again.
79
00:06:02,520 --> 00:06:05,353
People I'd love to kill...
80
00:06:06,560 --> 00:06:08,392
Everyone.
81
00:07:14,840 --> 00:07:16,592
You look nice.
82
00:07:21,840 --> 00:07:24,559
Tommy will be so missed
83
00:07:24,560 --> 00:07:26,631
And not just
by the people whose extensions
84
00:07:26,640 --> 00:07:28,551
He didn't finish
before he fell ill.
85
00:07:29,920 --> 00:07:31,752
Oh, what time do you call this?
86
00:07:32,400 --> 00:07:33,993
As I was saying,
87
00:07:34,000 --> 00:07:35,638
- Tommy will be missed.
- Hi.
88
00:07:35,640 --> 00:07:38,199
But he'll be
missed most by his family.
89
00:07:38,200 --> 00:07:40,396
- I thought you weren't coming.
- The flight was delayed.
90
00:07:40,400 --> 00:07:44,109
Daughter Seren, mother to
his only grandchild, Noel.
91
00:07:44,120 --> 00:07:47,431
Son-in-law, Xavier.
Daughter and carer, Rhian.
92
00:07:47,440 --> 00:07:48,475
That's not my name.
93
00:07:48,480 --> 00:07:51,916
And not to mention
his dedicated employees,
94
00:07:51,920 --> 00:07:53,831
Andrew, Craig, and Shaun,
95
00:07:53,840 --> 00:07:55,433
Whom he saw as family.
96
00:07:55,440 --> 00:07:58,990
And all the other friends,
colleagues and clients,
97
00:07:59,040 --> 00:08:01,953
Who have come
to say goodbye one final time.
98
00:08:01,960 --> 00:08:04,713
And now,
to play Tommy out of this life
99
00:08:04,720 --> 00:08:06,393
And onto whatever awaits,
100
00:08:06,400 --> 00:08:09,756
Is a cover of a song
by his favorite artist,
101
00:08:09,760 --> 00:08:11,239
Bruce Springsteen.
102
00:08:11,240 --> 00:08:14,949
Because Tommy was "A Boss" too.
103
00:08:14,960 --> 00:08:17,519
Literally.
He ran a limited company
104
00:08:17,520 --> 00:08:19,477
And employed three other people.
105
00:08:20,560 --> 00:08:21,959
I told him to say that.
106
00:08:22,000 --> 00:08:26,676
Tommy, this one's for you,
carefully chosen by...
107
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
Rhian.
108
00:08:32,320 --> 00:08:35,199
♪ Hey, little girl
Is your daddy home? ♪
109
00:08:35,200 --> 00:08:39,159
♪ Did he go
And leave you all alone? ♪
110
00:08:39,720 --> 00:08:42,917
♪ I got a bad desire ♪
111
00:08:42,920 --> 00:08:45,434
That's actually quite nice.
112
00:08:45,440 --> 00:08:50,230
♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪
113
00:08:51,120 --> 00:08:53,999
He said
he'd haunt me if I didn't.
114
00:08:54,040 --> 00:08:56,873
♪ Tell me now baby
Is he good to you? ♪
115
00:08:56,880 --> 00:08:59,952
And did he do to you
The things that I do? ♪
116
00:08:59,960 --> 00:09:04,989
♪ Oh, I, I can take you higher ♪
117
00:09:05,720 --> 00:09:10,749
♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪
118
00:09:13,600 --> 00:09:15,591
- Thank you.
- Oh, uh...
119
00:09:15,600 --> 00:09:17,432
- Sorry for your loss.
- Thank you.
120
00:09:17,440 --> 00:09:19,909
- Very sorry.
- Thank you.
121
00:09:20,080 --> 00:09:21,878
- Thanks.
- So sorry, Rhian.
122
00:09:21,880 --> 00:09:23,712
Uh, it's actually...
123
00:09:23,760 --> 00:09:25,079
Rhiannon.
124
00:09:25,080 --> 00:09:26,798
- So sorry.
- Yeah.
125
00:09:40,920 --> 00:09:42,433
What is she doing here?
126
00:09:42,440 --> 00:09:44,397
She moved back.
She wanted to pay her respects.
127
00:09:45,440 --> 00:09:46,475
Oh, Julia!
128
00:10:18,840 --> 00:10:20,717
Um, excuse me?
129
00:10:20,720 --> 00:10:23,758
There are a lot of dirty glasses
on our table.
130
00:10:24,280 --> 00:10:25,236
Oh.
131
00:10:25,280 --> 00:10:27,476
Okay. Um...
132
00:10:27,680 --> 00:10:30,240
Hi, Aunty Brenda, it's...
133
00:10:30,520 --> 00:10:33,558
Rhiannon? Tommy's daughter.
134
00:10:33,560 --> 00:10:36,199
Are you the one
that lives in France?
135
00:10:36,200 --> 00:10:39,272
No. That's Seren. I'm just...
136
00:10:40,520 --> 00:10:41,954
Here.
137
00:10:41,960 --> 00:10:44,349
So, you don't work here?
138
00:10:44,360 --> 00:10:45,475
No.
139
00:10:46,200 --> 00:10:49,591
- She doesn't work here.
- Oh, no, really?
140
00:10:50,720 --> 00:10:52,472
- Oh, sorry.
- Oh, steady on.
141
00:10:52,480 --> 00:10:54,994
- Oh, hi. Hi.
- Oh. Hi.
142
00:10:55,160 --> 00:10:56,434
Uh...
143
00:10:56,440 --> 00:10:58,590
It was
really nice of you to come.
144
00:10:58,600 --> 00:11:00,750
No, yeah, like, obviously.
145
00:11:00,760 --> 00:11:03,070
You know, Tommy was like...
146
00:11:03,080 --> 00:11:04,354
Yeah.
147
00:11:06,920 --> 00:11:08,513
- Anyway...
- So, how have you been?
148
00:11:08,560 --> 00:11:09,755
- Sorry, what's that?
- Sorry.
149
00:11:09,800 --> 00:11:12,394
I was just asking
how you've been.
150
00:11:13,920 --> 00:11:15,513
Uh...
151
00:11:15,760 --> 00:11:18,400
I've been pretty sad actually.
152
00:11:19,440 --> 00:11:20,874
Yeah...
153
00:11:21,480 --> 00:11:23,357
Yeah, me too.
154
00:11:26,160 --> 00:11:29,949
Anyway, um,
it was good to see you.
155
00:11:30,160 --> 00:11:32,276
- Yeah.
- I should deliver these.
156
00:11:32,280 --> 00:11:35,875
Or maybe we could get coffee
or something, sometime?
157
00:11:35,880 --> 00:11:36,950
Yeah.
158
00:11:37,000 --> 00:11:40,118
Yeah, okay. I mean,
you've got my number, so...
159
00:11:40,120 --> 00:11:43,112
Yeah, but, um,
I don't know if it's working?
160
00:11:43,120 --> 00:11:46,158
- Does it end in 2-7-4?
- Yeah, that's the one.
161
00:11:46,160 --> 00:11:47,673
Cool.
162
00:11:47,680 --> 00:11:48,829
Do you want anything?
163
00:11:48,880 --> 00:11:50,632
- No, thanks.
- No, thanks, babes.
164
00:11:50,680 --> 00:11:53,832
I'll get, uh, red wine...
165
00:11:53,840 --> 00:11:56,559
At school,
she made me think I'd died
166
00:11:56,560 --> 00:11:58,597
And was just a ghost in uniform.
167
00:11:58,600 --> 00:11:59,749
Ah? What's that?
168
00:11:59,760 --> 00:12:02,070
Nothing.
- I should...
169
00:12:02,080 --> 00:12:04,276
It was good seeing ya.
170
00:12:04,960 --> 00:12:06,109
Bye.
171
00:12:06,120 --> 00:12:07,952
- You all right?
- Mm.
172
00:12:07,960 --> 00:12:09,792
- Here we go.
- Julia.
173
00:12:09,840 --> 00:12:10,989
- Cheers.
- Cheers.
174
00:12:11,040 --> 00:12:12,678
- Cheers.
- Cheers, mate.
175
00:12:14,960 --> 00:12:16,598
Sorry.
176
00:12:20,600 --> 00:12:22,989
I got 'em to do
mini scotch eggs especially.
177
00:12:23,000 --> 00:12:25,469
I only eat meat
when I'm menstruating.
178
00:12:25,800 --> 00:12:28,269
Oh, come on, it's
a special occasion.
179
00:12:28,280 --> 00:12:31,272
Rhiannon, can you stop
waving meat in my face?
180
00:12:31,280 --> 00:12:33,396
Oh, sorry. Didn't see you.
181
00:12:33,400 --> 00:12:36,392
There are like,
zero vegetarian options.
182
00:12:36,400 --> 00:12:38,357
Who the fuck eats
iceberg lettuce?
183
00:12:38,360 --> 00:12:40,670
You should have a word
with whoever did the food,
184
00:12:40,680 --> 00:12:43,957
looks like an impoverished
child's birthday party.
185
00:12:43,960 --> 00:12:45,678
Yeah, Rhiannon,
did you even send them
186
00:12:45,680 --> 00:12:47,432
My dietary requirements?
187
00:12:47,440 --> 00:12:51,559
Oh, my God, hi!
It's been so long, hasn't it?
188
00:12:53,400 --> 00:12:56,279
I mean,
I haven't seen you since school!
189
00:12:56,280 --> 00:12:58,191
So long ago.
190
00:12:58,200 --> 00:13:00,760
We're all so different now,
aren't we?
191
00:13:02,120 --> 00:13:04,191
So how are you?
192
00:13:04,200 --> 00:13:06,077
What have you been up to?
193
00:13:07,480 --> 00:13:08,993
Rhiannon?
194
00:13:10,720 --> 00:13:12,358
My dad died.
195
00:13:12,520 --> 00:13:15,194
I'm so sorry for your loss.
196
00:13:15,200 --> 00:13:16,793
Julia!
197
00:13:17,280 --> 00:13:18,793
What?
198
00:13:19,120 --> 00:13:21,794
Pidge wants some chipolatas.
199
00:13:22,680 --> 00:13:24,318
Excuse me.
200
00:13:26,480 --> 00:13:28,517
Stop being weird.
201
00:13:53,560 --> 00:13:56,518
Were you just gonna go?
202
00:13:57,080 --> 00:13:59,276
I did look for you.
203
00:14:00,680 --> 00:14:02,000
It was nice to catch up.
204
00:14:02,040 --> 00:14:04,599
Yeah, I haven't seen
the girls for ages!
205
00:14:04,600 --> 00:14:08,070
They're all going for a
reunion drink at SQR tomorrow.
206
00:14:08,080 --> 00:14:09,434
You should go.
207
00:14:10,440 --> 00:14:11,999
Are you joking?
208
00:14:12,080 --> 00:14:13,639
What?
209
00:14:13,640 --> 00:14:17,110
She pretended
not to recognize me.
210
00:14:17,120 --> 00:14:18,474
Julia?
211
00:14:18,480 --> 00:14:20,517
Maybe she didn't.
212
00:14:20,960 --> 00:14:22,997
Yeah, right.
213
00:14:26,800 --> 00:14:28,598
Rhiannon...
214
00:14:29,680 --> 00:14:31,512
We need to sell the house.
215
00:14:31,520 --> 00:14:34,273
And the business probably.
216
00:14:35,800 --> 00:14:37,473
What?
217
00:14:38,720 --> 00:14:41,155
I... But I live in the house.
218
00:14:41,160 --> 00:14:43,231
There are other houses.
219
00:14:44,240 --> 00:14:46,117
But this is Dad's house.
220
00:14:46,120 --> 00:14:48,350
Seren... our home.
221
00:14:48,360 --> 00:14:50,112
You could always buy me out.
222
00:14:50,360 --> 00:14:51,839
With what?
223
00:14:51,840 --> 00:14:54,070
I'm an admin assistant.
A bag of... stationery?
224
00:14:54,080 --> 00:14:56,640
Well, Xav and I
wanna buy a place, so...
225
00:14:57,440 --> 00:14:59,875
Well, why don't you move back?
226
00:14:59,880 --> 00:15:02,190
You could move back in,
and then we could all be like...
227
00:15:02,200 --> 00:15:03,554
A little family.
228
00:15:03,560 --> 00:15:05,870
- It won't just be Tink and me...
- Are you serious?
229
00:15:06,840 --> 00:15:08,911
But where would I go?
230
00:15:09,200 --> 00:15:11,874
- All of Dad's stuff...
- Sorry.
231
00:15:11,880 --> 00:15:13,075
It's happening.
232
00:15:13,080 --> 00:15:15,594
I've got an estate agent.
Julia's doing it.
233
00:15:17,000 --> 00:15:18,195
No. Seren...
234
00:15:18,200 --> 00:15:20,953
Yes. Rhiannon.
She's doing us a favor.
235
00:15:21,000 --> 00:15:23,913
Her new place doesn't normally
take anything under a half a mill.
236
00:15:23,960 --> 00:15:26,474
Seren, you can't let her...
- Let's talk about it later, yeah?
237
00:15:26,520 --> 00:15:28,511
- Seren, please. I'll sort it.
- I'll ring you.
238
00:15:28,720 --> 00:15:30,518
Bye.
239
00:15:33,800 --> 00:15:35,552
Okay.
240
00:15:36,720 --> 00:15:39,359
This could be
a good thing for you.
241
00:15:39,360 --> 00:15:42,512
- New start.
- What? Dad's dead!
242
00:15:42,880 --> 00:15:43,915
I know.
243
00:15:43,920 --> 00:15:45,911
He was my dad too.
244
00:15:46,360 --> 00:15:49,512
You need to get over
this Julia thing.
245
00:15:49,520 --> 00:15:52,433
Go to SQR. You might have fun.
246
00:16:03,400 --> 00:16:05,596
People I'd love to kill.
247
00:16:07,600 --> 00:16:10,240
Julia Blenkingsopp.
248
00:16:11,600 --> 00:16:14,399
For getting to
live the perfect life,
249
00:16:14,400 --> 00:16:16,118
When she ruined mine.
250
00:16:16,120 --> 00:16:18,953
And now coming back
to do it all over again.
251
00:16:18,960 --> 00:16:24,114
♪ Destroy everything You touch today ♪
252
00:16:24,120 --> 00:16:27,476
♪ Destroy me this way ♪
253
00:16:27,480 --> 00:16:31,951
Anything that may desert you ♪
254
00:16:31,960 --> 00:16:34,918
♪ So it cannot hurt you ♪
255
00:16:34,920 --> 00:16:39,517
♪ You only have to
Look behind you ♪
256
00:16:39,520 --> 00:16:42,717
♪ At who's underlined you ♪
257
00:16:42,720 --> 00:16:47,749
♪ Destroy everything
You touch today ♪
258
00:16:47,760 --> 00:16:52,357
♪ Destroy me this way ♪
259
00:17:09,480 --> 00:17:12,518
Tink, come here.
260
00:18:07,480 --> 00:18:09,869
♪ Crying ♪
261
00:18:11,200 --> 00:18:17,116
♪ Crying never did nobody
No good, no how ♪
262
00:18:20,680 --> 00:18:23,718
♪ That's why I... ♪
263
00:18:26,720 --> 00:18:28,393
What?
264
00:18:30,520 --> 00:18:32,557
♪ That's why I ♪
265
00:18:33,080 --> 00:18:34,639
Come on.
266
00:18:35,280 --> 00:18:38,636
♪ I don't cry ♪
267
00:19:37,920 --> 00:19:38,990
Morning!
268
00:19:39,000 --> 00:19:41,640
I'm back.
269
00:19:41,760 --> 00:19:44,752
People I'd love to kill...
270
00:19:44,800 --> 00:19:46,552
My colleagues
271
00:19:46,560 --> 00:19:49,552
for failing to notice
there's been a woman-sized hole
272
00:19:49,560 --> 00:19:51,836
on reception
for the last ten days.
273
00:19:56,000 --> 00:19:57,513
My dad,
274
00:19:57,520 --> 00:20:00,319
for saying I should stand up
for myself and then dying.
275
00:20:00,320 --> 00:20:03,278
- So now I have to.
- Do I need pet insurance?
276
00:20:03,280 --> 00:20:04,998
- No.
- My boss, Norman.
277
00:20:05,000 --> 00:20:06,718
Because I don't have any pets.
278
00:20:06,720 --> 00:20:08,916
For only seeing me
as a coat rack.
279
00:20:09,920 --> 00:20:13,276
When I could be so much more.
280
00:20:24,920 --> 00:20:27,673
- Ooh!
- Can I get a word, Norman?
281
00:20:27,680 --> 00:20:31,310
Oh, oh, that's not for me!
I was... Uh, yeah, yeah...
282
00:20:31,320 --> 00:20:32,754
Um...
283
00:20:32,760 --> 00:20:34,831
What can I do for you?
284
00:20:34,840 --> 00:20:38,754
I'd like to be considered for
the Junior Reporter position.
285
00:20:39,800 --> 00:20:41,074
Please.
286
00:20:41,080 --> 00:20:43,071
Okay...
287
00:20:43,080 --> 00:20:44,309
Um...
288
00:20:44,320 --> 00:20:46,436
Wasn't expecting that.
289
00:20:46,440 --> 00:20:47,635
Um...
290
00:20:47,640 --> 00:20:48,994
What's brought this on?
291
00:20:49,040 --> 00:20:50,838
I've been here a while now,
292
00:20:50,840 --> 00:20:53,150
and I thought it was time
for a change.
293
00:20:53,160 --> 00:20:55,799
So, here is my CV
for your perusal.
294
00:20:55,800 --> 00:20:57,677
- Oh...
- Well, you said when I started
295
00:20:57,680 --> 00:21:00,672
there would be scope
for progression and, um...
296
00:21:00,680 --> 00:21:03,479
I haven't actually,
uh, progressed.
297
00:21:03,480 --> 00:21:04,879
But I'd like to.
298
00:21:04,880 --> 00:21:08,669
- You don't have to read it now.
- Yeah, well, I've read it.
299
00:21:08,680 --> 00:21:10,432
It's quite short.
300
00:21:12,000 --> 00:21:15,152
Well, I've been working
on some stories ideas
301
00:21:15,160 --> 00:21:16,833
that could be good for us.
302
00:21:16,840 --> 00:21:17,955
Um...
303
00:21:17,960 --> 00:21:20,839
For example, someone found
a perfectly preserved cat
304
00:21:20,840 --> 00:21:22,990
in the Carndale
flats redevelopment.
305
00:21:23,040 --> 00:21:27,238
I thought it could be a good,
uh, human interest story?
306
00:21:28,360 --> 00:21:29,589
Or...
Um...
307
00:21:29,600 --> 00:21:31,989
There's a residents meeting
happening next week
308
00:21:32,040 --> 00:21:33,599
about the surgery closures.
309
00:21:33,600 --> 00:21:34,749
I could cover that?
310
00:21:35,480 --> 00:21:38,677
Okay, there's...
there's more, if you...
311
00:21:38,680 --> 00:21:40,478
The thing is, Sweetpea,
312
00:21:40,480 --> 00:21:43,518
I don't really see you
in editorial.
313
00:21:43,840 --> 00:21:47,470
Well, 'cause I'm not there yet.
You know.
314
00:21:47,480 --> 00:21:51,713
I'm over there,
but I'd like to be... there.
315
00:21:51,720 --> 00:21:54,234
The last pair I had,
the lens shattered
316
00:21:54,240 --> 00:21:57,278
- 'cause I was cycling too fast.
- And Jeff is...
317
00:21:57,960 --> 00:21:59,075
- great.
- Yeah.
318
00:21:59,080 --> 00:22:01,719
But as Junior Reporter,
I could focus
319
00:22:01,720 --> 00:22:03,836
on engaging my demographic.
320
00:22:03,840 --> 00:22:05,194
Mmm...
321
00:22:05,200 --> 00:22:07,794
It's just,
you don't have the, um...
322
00:22:07,800 --> 00:22:11,509
to be, um...
323
00:22:12,080 --> 00:22:14,230
Y'know? You're a bit,
324
00:22:14,240 --> 00:22:16,993
"Ooh, la, la, la,
la, la... ooh."
325
00:22:17,000 --> 00:22:19,833
You need to be, "Rahr!"
326
00:22:20,200 --> 00:22:26,230
So the question I would ask is,
do you have that killer instinct
327
00:22:26,240 --> 00:22:30,598
to, uh, do that,
y'know, the job?
328
00:22:30,760 --> 00:22:35,914
Well... maybe not now.
But I can learn.
329
00:22:35,920 --> 00:22:40,118
Well, you, you do that.
And then we'll talk.
330
00:22:40,520 --> 00:22:42,272
Good?
331
00:22:42,720 --> 00:22:44,597
Was there something else?
332
00:22:44,720 --> 00:22:46,438
Um...
333
00:22:46,440 --> 00:22:47,714
No. Thank you.
334
00:22:47,720 --> 00:22:51,395
Oh! Would you put these
in the, uh...
335
00:22:51,600 --> 00:22:54,513
recycling, on your way out?
336
00:23:35,600 --> 00:23:37,750
Hi! Sorry.
337
00:23:37,760 --> 00:23:39,239
Is this...
338
00:23:40,720 --> 00:23:42,631
Are-Are you reception?
339
00:23:42,640 --> 00:23:44,119
Um...
340
00:23:45,200 --> 00:23:47,510
Administrative assistant.
341
00:23:47,520 --> 00:23:49,318
Sorry.
342
00:23:49,320 --> 00:23:51,550
I'm AJ. Pierce.
343
00:23:51,560 --> 00:23:53,995
Here-Here to see Norman?
344
00:23:55,320 --> 00:23:57,357
That's a serious bit of kit
you've got there.
345
00:23:57,400 --> 00:24:01,553
Perfect for all those
administrative emergencies.
346
00:24:01,560 --> 00:24:03,836
There's nothing in here.
347
00:24:05,120 --> 00:24:06,474
Um...
348
00:24:07,560 --> 00:24:09,198
Hi.
349
00:24:09,200 --> 00:24:11,271
- I can just go through.
- No!
350
00:24:11,280 --> 00:24:12,634
Sorry, he...
351
00:24:12,640 --> 00:24:14,916
- He likes me to call...
- Anthony, son!
352
00:24:14,920 --> 00:24:17,514
- Get over here.
- Thank you.
353
00:24:17,680 --> 00:24:19,273
The fuck am I for then?
354
00:24:19,720 --> 00:24:22,359
Sorry, I didn't catch your name?
355
00:24:22,360 --> 00:24:23,555
Oh, uh...
356
00:24:23,560 --> 00:24:27,679
- Rhiannon.
- Thank you, Rhiannon.
357
00:24:28,160 --> 00:24:29,389
Oh, uh...
358
00:24:29,400 --> 00:24:30,435
That's fine.
359
00:24:30,480 --> 00:24:32,596
You couldn't do us some teas,
could you, Sweetpea?
360
00:24:32,640 --> 00:24:33,960
Eh!
361
00:24:34,000 --> 00:24:37,755
How's your mum? Saw her
in the garden the other day.
362
00:24:37,760 --> 00:24:39,433
Lovely top she had on.
363
00:24:39,440 --> 00:24:42,319
She's always so well turned out,
isn't she?
364
00:24:51,520 --> 00:24:54,194
Fuck.
365
00:24:54,920 --> 00:24:58,470
- Thanks for coming in.
- What, no, thank you!
366
00:24:59,840 --> 00:25:02,116
A minute of your time, folks!
367
00:25:02,120 --> 00:25:03,838
I'd like to introduce you
368
00:25:03,840 --> 00:25:05,592
- To AJ.
- Hello.
369
00:25:05,600 --> 00:25:11,516
AJ will be our new
junior reporter from tomorrow.
370
00:25:11,520 --> 00:25:13,989
- What?
- Be nice to him.
371
00:25:14,040 --> 00:25:17,078
Not too nice.
Lana, I know what you're like.
372
00:25:17,080 --> 00:25:18,832
Lock up your daughters!
373
00:25:18,840 --> 00:25:20,911
No, lock up your... notepads.
374
00:25:22,600 --> 00:25:25,638
And your mum! His mum's lovely.
375
00:25:25,880 --> 00:25:27,075
Yeah.
376
00:25:27,080 --> 00:25:31,153
Anyway, welcome,
and I'll show you out.
377
00:25:31,160 --> 00:25:33,549
That, that's out.
378
00:25:36,160 --> 00:25:37,275
Yeah.
379
00:25:37,280 --> 00:25:40,113
That was mine.
380
00:25:48,920 --> 00:25:51,719
What's the fucking point?
381
00:26:01,520 --> 00:26:04,512
People I'd love to kill...
382
00:26:04,600 --> 00:26:08,150
This fucking nepo baby
who thinks he's entitled
383
00:26:08,160 --> 00:26:11,710
To everything, including my job.
384
00:26:53,560 --> 00:26:54,994
- Jesus, fuck...
- Uh, sorry!
385
00:26:55,040 --> 00:26:57,077
- What are you... Shat myself...
- I was just...
386
00:26:57,080 --> 00:26:58,559
There's, um...
387
00:26:58,680 --> 00:27:01,513
- A... a form.
- A form?
388
00:27:01,520 --> 00:27:05,673
Yeah, like a...
new employee form to fill out.
389
00:27:05,680 --> 00:27:06,670
Oh.
390
00:27:06,680 --> 00:27:08,990
And I don't have
your email, so...
391
00:27:09,040 --> 00:27:10,872
- Okay.
- That's why I'm here.
392
00:27:10,880 --> 00:27:13,235
- Can I have it?
- Yeah.
393
00:27:14,120 --> 00:27:20,719
I think, uh, think
Norman already has it, but...
394
00:27:21,840 --> 00:27:24,639
- There you go.
- Thanks.
395
00:27:25,280 --> 00:27:27,510
You must really like your job.
396
00:27:27,520 --> 00:27:29,193
Or I must really hate it
397
00:27:29,200 --> 00:27:31,714
And need an excuse
to get out of the office.
398
00:27:33,520 --> 00:27:34,555
Um...
399
00:27:34,560 --> 00:27:39,680
This is gonna sound weird but...
Did I take your job?
400
00:27:40,520 --> 00:27:46,277
Well, it's not my job, is it?
It's your job, so...
401
00:27:46,520 --> 00:27:48,079
Okay.
402
00:27:48,720 --> 00:27:50,438
So, congrats!
403
00:27:52,600 --> 00:27:54,238
Bye.
404
00:27:56,960 --> 00:27:58,155
Bye.
405
00:28:02,640 --> 00:28:05,234
You... are you okay, there?
406
00:28:06,440 --> 00:28:07,999
Yeah.
407
00:28:09,600 --> 00:28:12,558
Right.
408
00:28:42,200 --> 00:28:45,795
Ah, missed you.
409
00:29:04,240 --> 00:29:06,550
Fuck's sake!
410
00:29:42,560 --> 00:29:45,120
No, no, no, no, no, no, no.
411
00:29:45,240 --> 00:29:48,551
No, no, no, no, no, no, no.
412
00:29:48,560 --> 00:29:50,358
No, no, no.
413
00:30:02,080 --> 00:30:03,354
Tink.
414
00:30:17,640 --> 00:30:19,358
Tink...
415
00:31:16,240 --> 00:31:19,232
Please leave your message
416
00:31:19,240 --> 00:31:20,514
after the beep.
417
00:31:20,560 --> 00:31:22,676
Hey, Seren,
418
00:31:22,720 --> 00:31:24,631
I hope France is good.
419
00:31:24,640 --> 00:31:27,917
Tink's dead now... too.
420
00:31:29,280 --> 00:31:30,839
She's dead.
421
00:31:31,480 --> 00:31:33,391
And I, um...
422
00:31:47,720 --> 00:31:52,112
Please don't sell
the house, Seren. Please.
423
00:31:52,120 --> 00:31:55,078
It's my home.
She can't take this too.
424
00:31:55,080 --> 00:31:59,551
And you can tell Julia
to just leave me alone.
425
00:31:59,560 --> 00:32:01,676
I don't want her in the house.
426
00:32:01,680 --> 00:32:04,559
I don't...
I don't want her here.
427
00:32:04,560 --> 00:32:06,312
And Dad wouldn't want it.
428
00:32:06,320 --> 00:32:11,349
And he said I need to stop
letting people take the piss.
429
00:32:11,360 --> 00:32:15,319
So you can just tell her just...
just fuck off!
430
00:32:15,320 --> 00:32:19,279
She is not gonna
ruin my life again!
431
00:32:22,600 --> 00:32:24,716
Actually, I'll tell her.
432
00:33:22,840 --> 00:33:24,638
Julia?
433
00:33:25,120 --> 00:33:26,349
Julia!
434
00:33:26,360 --> 00:33:27,589
Oh, Rhiannon!
435
00:33:27,600 --> 00:33:30,513
I didn't see you!
What are you doing here?
436
00:33:31,000 --> 00:33:33,355
Stop it. Okay?
437
00:33:33,360 --> 00:33:34,998
Stop what?
438
00:33:36,760 --> 00:33:39,991
Are you okay?
Do you need a drink of water?
439
00:33:40,000 --> 00:33:42,594
No, I don't need
a drink of water.
440
00:33:42,600 --> 00:33:46,479
I need you
to stay out of my house.
441
00:33:46,480 --> 00:33:48,869
Okay, I don't want you in it!
442
00:33:48,880 --> 00:33:52,635
Oh, babe. You need to
sort this out with your sister.
443
00:33:52,640 --> 00:33:56,076
- I'm just doing this for Seren.
- Why me, Julia?
444
00:33:57,240 --> 00:33:58,230
Sorry?
445
00:33:58,240 --> 00:34:01,756
Stop pretending that
you don't know what you did.
446
00:34:02,760 --> 00:34:04,398
I've no idea
what you're talking...
447
00:34:04,400 --> 00:34:06,118
You ruined my life!
448
00:34:07,840 --> 00:34:11,310
I don't know... who I am.
449
00:34:11,320 --> 00:34:14,233
You... you made me nothing.
450
00:34:14,240 --> 00:34:17,312
And you're back
and you're doing it again now!
451
00:34:17,400 --> 00:34:20,552
You're selling my house.
You killed my dog.
452
00:34:20,560 --> 00:34:25,316
My life is shit because of you!
So just stop, okay?
453
00:34:25,320 --> 00:34:26,879
Stop!
454
00:34:28,400 --> 00:34:31,119
Babe, I'm not in your life.
455
00:34:31,120 --> 00:34:33,236
So all the shit, that's on you.
456
00:34:33,240 --> 00:34:38,360
You didn't exist to me then
and you don't now.
457
00:34:38,560 --> 00:34:40,119
Delusional.
458
00:34:40,120 --> 00:34:42,475
It's like
you're obsessed with me.
459
00:34:42,480 --> 00:34:46,633
It's fucking creepy.
460
00:35:03,360 --> 00:35:06,193
You smell!
461
00:35:11,120 --> 00:35:13,919
You're not still doing that,
are you?
462
00:35:15,880 --> 00:35:18,713
Bedtime I think, Rhiannon.
463
00:35:18,720 --> 00:35:23,351
- What's going on, babe?
- Oh, nothing.
464
00:35:25,120 --> 00:35:27,316
You made me this way.
465
00:35:41,880 --> 00:35:44,519
She was like that at school.
466
00:35:44,520 --> 00:35:46,352
Always making stuff up.
467
00:35:46,360 --> 00:35:48,590
I think she's just lonely.
468
00:37:10,200 --> 00:37:11,952
It's shit without you.
469
00:37:32,840 --> 00:37:35,958
- What the fuck?
- Woah, didn't see ya.
470
00:37:44,840 --> 00:37:47,275
- What the fuck?
- Do you see me now?
471
00:37:47,280 --> 00:37:50,113
I'll fucking end you,
you stupid bitch!
472
00:37:52,880 --> 00:37:55,156
You fucking cut me!
473
00:37:55,400 --> 00:37:58,358
My fucking shirt!
I love this shirt!
474
00:37:59,960 --> 00:38:01,439
Oh, you're fucked.
475
00:38:01,440 --> 00:38:05,638
You are so fucked.
You are so fucking...
476
00:38:18,440 --> 00:38:20,158
Do you see me now?
477
00:38:20,160 --> 00:38:24,233
Do you see me now?
478
00:38:31,160 --> 00:38:32,992
Do you see me now?
32369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.