All language subtitles for Sweetpea - S01E01 - Sorry For Your Loss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:05,154 People I'd love to kill... 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,071 Manspreaders. 3 00:00:14,120 --> 00:00:18,318 I mean, yeah, that's what he said to me. 4 00:00:18,320 --> 00:00:19,879 Donna in the minimarket. 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,871 He was saying. 6 00:00:21,880 --> 00:00:24,599 Who is never happy to help. 7 00:00:25,080 --> 00:00:26,832 All up in my face. 8 00:00:27,960 --> 00:00:30,634 You've got an alligator in your garden, and what? 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,836 - How big is it? - Norman from work. 10 00:00:32,840 --> 00:00:34,956 No, I can't put that on the front page! 11 00:00:34,960 --> 00:00:38,590 For failing to acknowledge my potential. 12 00:00:39,880 --> 00:00:41,757 Jeff from work. 13 00:00:42,840 --> 00:00:46,231 For having zero spatial awareness. 14 00:00:52,400 --> 00:00:54,198 Night! 15 00:00:54,240 --> 00:00:58,393 Actually, everybody at work. 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,552 People who have sex with you and then only reply 17 00:01:08,560 --> 00:01:10,710 To your texts with emojis. 18 00:01:17,720 --> 00:01:22,510 My sister, Seren, for leaving me on read, on my phone, 19 00:01:22,520 --> 00:01:25,478 And in my life in general. 20 00:01:28,400 --> 00:01:30,676 Our mum, for leaving 21 00:01:30,680 --> 00:01:34,514 And forgetting to tell us where she went. 22 00:01:35,320 --> 00:01:38,517 And forever at the top of my list, 23 00:01:38,680 --> 00:01:40,512 Julia Blenkingsopp. 24 00:01:40,520 --> 00:01:44,309 - Did you hear Rhiannon died? - Oh, no. I, I didn't... 25 00:01:44,320 --> 00:01:47,790 Who subjected me to a relentless campaign 26 00:01:47,800 --> 00:01:49,757 Of psychological abuse. 27 00:01:49,760 --> 00:01:52,399 Eroding my self-worth and general context in the world. 28 00:01:52,400 --> 00:01:55,836 Oh, my God, do you smell that? It smells like decay! 29 00:01:57,040 --> 00:01:58,314 She's so weird. 30 00:01:58,320 --> 00:02:00,630 Julia Blenkingsopp, 31 00:02:00,640 --> 00:02:02,870 For making me pull so much of my hair out 32 00:02:02,880 --> 00:02:04,678 That I had to wear a wig. 33 00:02:07,080 --> 00:02:09,720 Julia Blenkingsopp, 34 00:02:09,800 --> 00:02:11,996 For turning me into a ghost. 35 00:02:14,360 --> 00:02:18,319 Making me forever invisible, and afraid. 36 00:02:23,480 --> 00:02:26,120 And I'd kill my dad for dying. 37 00:02:28,160 --> 00:02:30,197 And leaving me to deal with everything alone. 38 00:02:30,200 --> 00:02:31,349 Dad? 39 00:02:31,640 --> 00:02:32,755 Dad? 40 00:02:35,280 --> 00:02:39,353 Dad... Nurse! Nurse! Oh, excuse me! 41 00:02:41,800 --> 00:02:45,350 - I pulled out the wire. - You prick! 42 00:02:45,360 --> 00:02:47,192 No, you're too easy. 43 00:02:49,440 --> 00:02:51,192 - You all right? - Yeah. 44 00:02:54,920 --> 00:02:56,354 Right. 45 00:02:56,360 --> 00:02:58,829 - Got you some bits. - Yes! 46 00:02:58,840 --> 00:03:01,479 Give me my... knife, would you? 47 00:03:01,480 --> 00:03:03,073 Yeah... 48 00:03:03,080 --> 00:03:05,594 - Here we go. - Thanks. 49 00:03:05,600 --> 00:03:08,558 - What happened there? - Oh, just tea. 50 00:03:08,560 --> 00:03:12,349 Jeff, uh, bumped into me. It was an accident. 51 00:03:12,360 --> 00:03:14,829 You let people take the piss. 52 00:03:14,840 --> 00:03:18,959 You need to learn to stand up for yourself. 53 00:03:18,960 --> 00:03:21,474 - I know. - Ah, don't just say you know. 54 00:03:21,480 --> 00:03:22,879 Do it. 55 00:03:24,520 --> 00:03:26,636 I'm serious, Rhiannon. 56 00:03:26,760 --> 00:03:29,513 Don't let people walk all over you. 57 00:03:30,920 --> 00:03:33,799 Make 'em see you, how you are. 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,230 How special you are. 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,638 Just be more... 60 00:03:51,840 --> 00:03:53,638 You're trying to kill me. 61 00:03:58,200 --> 00:03:59,918 You sound worse. 62 00:04:01,320 --> 00:04:03,880 Has anyone been in to see you today? 63 00:04:06,600 --> 00:04:09,114 I told you, someone will be with you 64 00:04:09,120 --> 00:04:10,997 As soon as they're available. 65 00:04:11,040 --> 00:04:12,519 - Excuse me? - Come on! 66 00:04:12,560 --> 00:04:14,551 It will take you two minutes! 67 00:04:14,600 --> 00:04:16,830 - Sorry, can I, um... - This isn't good enough. 68 00:04:16,880 --> 00:04:19,176 - I pay for your fucking wages! - Oh! Can I have a raise then? 69 00:04:19,200 --> 00:04:20,918 My mate wants a mini trifle, 70 00:04:20,960 --> 00:04:23,031 So he should get a mini fucking trifle! 71 00:04:23,080 --> 00:04:24,639 Sorry, I, I just need, um... 72 00:04:24,640 --> 00:04:26,358 Hey, I'm talking to you! 73 00:04:26,360 --> 00:04:28,829 - Hi, excuse me? - Fine, I'll do it myself then... 74 00:04:28,840 --> 00:04:30,513 And myself... 75 00:04:30,520 --> 00:04:31,555 My dad... 76 00:04:31,720 --> 00:04:34,678 for being so helpless without him. 77 00:04:39,160 --> 00:04:40,514 He's crashing... 78 00:04:40,520 --> 00:04:43,876 Letting him down, again. 79 00:06:02,520 --> 00:06:05,353 People I'd love to kill... 80 00:06:06,560 --> 00:06:08,392 Everyone. 81 00:07:14,840 --> 00:07:16,592 You look nice. 82 00:07:21,840 --> 00:07:24,559 Tommy will be so missed 83 00:07:24,560 --> 00:07:26,631 And not just by the people whose extensions 84 00:07:26,640 --> 00:07:28,551 He didn't finish before he fell ill. 85 00:07:29,920 --> 00:07:31,752 Oh, what time do you call this? 86 00:07:32,400 --> 00:07:33,993 As I was saying, 87 00:07:34,000 --> 00:07:35,638 - Tommy will be missed. - Hi. 88 00:07:35,640 --> 00:07:38,199 But he'll be missed most by his family. 89 00:07:38,200 --> 00:07:40,396 - I thought you weren't coming. - The flight was delayed. 90 00:07:40,400 --> 00:07:44,109 Daughter Seren, mother to his only grandchild, Noel. 91 00:07:44,120 --> 00:07:47,431 Son-in-law, Xavier. Daughter and carer, Rhian. 92 00:07:47,440 --> 00:07:48,475 That's not my name. 93 00:07:48,480 --> 00:07:51,916 And not to mention his dedicated employees, 94 00:07:51,920 --> 00:07:53,831 Andrew, Craig, and Shaun, 95 00:07:53,840 --> 00:07:55,433 Whom he saw as family. 96 00:07:55,440 --> 00:07:58,990 And all the other friends, colleagues and clients, 97 00:07:59,040 --> 00:08:01,953 Who have come to say goodbye one final time. 98 00:08:01,960 --> 00:08:04,713 And now, to play Tommy out of this life 99 00:08:04,720 --> 00:08:06,393 And onto whatever awaits, 100 00:08:06,400 --> 00:08:09,756 Is a cover of a song by his favorite artist, 101 00:08:09,760 --> 00:08:11,239 Bruce Springsteen. 102 00:08:11,240 --> 00:08:14,949 Because Tommy was "A Boss" too. 103 00:08:14,960 --> 00:08:17,519 Literally. He ran a limited company 104 00:08:17,520 --> 00:08:19,477 And employed three other people. 105 00:08:20,560 --> 00:08:21,959 I told him to say that. 106 00:08:22,000 --> 00:08:26,676 Tommy, this one's for you, carefully chosen by... 107 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 Rhian. 108 00:08:32,320 --> 00:08:35,199 ♪ Hey, little girl Is your daddy home? ♪ 109 00:08:35,200 --> 00:08:39,159 ♪ Did he go And leave you all alone? ♪ 110 00:08:39,720 --> 00:08:42,917 ♪ I got a bad desire ♪ 111 00:08:42,920 --> 00:08:45,434 That's actually quite nice. 112 00:08:45,440 --> 00:08:50,230 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 113 00:08:51,120 --> 00:08:53,999 He said he'd haunt me if I didn't. 114 00:08:54,040 --> 00:08:56,873 ♪ Tell me now baby Is he good to you? ♪ 115 00:08:56,880 --> 00:08:59,952 And did he do to you The things that I do? ♪ 116 00:08:59,960 --> 00:09:04,989 ♪ Oh, I, I can take you higher ♪ 117 00:09:05,720 --> 00:09:10,749 ♪ Oh-oh-oh, I'm on fire ♪ 118 00:09:13,600 --> 00:09:15,591 - Thank you. - Oh, uh... 119 00:09:15,600 --> 00:09:17,432 - Sorry for your loss. - Thank you. 120 00:09:17,440 --> 00:09:19,909 - Very sorry. - Thank you. 121 00:09:20,080 --> 00:09:21,878 - Thanks. - So sorry, Rhian. 122 00:09:21,880 --> 00:09:23,712 Uh, it's actually... 123 00:09:23,760 --> 00:09:25,079 Rhiannon. 124 00:09:25,080 --> 00:09:26,798 - So sorry. - Yeah. 125 00:09:40,920 --> 00:09:42,433 What is she doing here? 126 00:09:42,440 --> 00:09:44,397 She moved back. She wanted to pay her respects. 127 00:09:45,440 --> 00:09:46,475 Oh, Julia! 128 00:10:18,840 --> 00:10:20,717 Um, excuse me? 129 00:10:20,720 --> 00:10:23,758 There are a lot of dirty glasses on our table. 130 00:10:24,280 --> 00:10:25,236 Oh. 131 00:10:25,280 --> 00:10:27,476 Okay. Um... 132 00:10:27,680 --> 00:10:30,240 Hi, Aunty Brenda, it's... 133 00:10:30,520 --> 00:10:33,558 Rhiannon? Tommy's daughter. 134 00:10:33,560 --> 00:10:36,199 Are you the one that lives in France? 135 00:10:36,200 --> 00:10:39,272 No. That's Seren. I'm just... 136 00:10:40,520 --> 00:10:41,954 Here. 137 00:10:41,960 --> 00:10:44,349 So, you don't work here? 138 00:10:44,360 --> 00:10:45,475 No. 139 00:10:46,200 --> 00:10:49,591 - She doesn't work here. - Oh, no, really? 140 00:10:50,720 --> 00:10:52,472 - Oh, sorry. - Oh, steady on. 141 00:10:52,480 --> 00:10:54,994 - Oh, hi. Hi. - Oh. Hi. 142 00:10:55,160 --> 00:10:56,434 Uh... 143 00:10:56,440 --> 00:10:58,590 It was really nice of you to come. 144 00:10:58,600 --> 00:11:00,750 No, yeah, like, obviously. 145 00:11:00,760 --> 00:11:03,070 You know, Tommy was like... 146 00:11:03,080 --> 00:11:04,354 Yeah. 147 00:11:06,920 --> 00:11:08,513 - Anyway... - So, how have you been? 148 00:11:08,560 --> 00:11:09,755 - Sorry, what's that? - Sorry. 149 00:11:09,800 --> 00:11:12,394 I was just asking how you've been. 150 00:11:13,920 --> 00:11:15,513 Uh... 151 00:11:15,760 --> 00:11:18,400 I've been pretty sad actually. 152 00:11:19,440 --> 00:11:20,874 Yeah... 153 00:11:21,480 --> 00:11:23,357 Yeah, me too. 154 00:11:26,160 --> 00:11:29,949 Anyway, um, it was good to see you. 155 00:11:30,160 --> 00:11:32,276 - Yeah. - I should deliver these. 156 00:11:32,280 --> 00:11:35,875 Or maybe we could get coffee or something, sometime? 157 00:11:35,880 --> 00:11:36,950 Yeah. 158 00:11:37,000 --> 00:11:40,118 Yeah, okay. I mean, you've got my number, so... 159 00:11:40,120 --> 00:11:43,112 Yeah, but, um, I don't know if it's working? 160 00:11:43,120 --> 00:11:46,158 - Does it end in 2-7-4? - Yeah, that's the one. 161 00:11:46,160 --> 00:11:47,673 Cool. 162 00:11:47,680 --> 00:11:48,829 Do you want anything? 163 00:11:48,880 --> 00:11:50,632 - No, thanks. - No, thanks, babes. 164 00:11:50,680 --> 00:11:53,832 I'll get, uh, red wine... 165 00:11:53,840 --> 00:11:56,559 At school, she made me think I'd died 166 00:11:56,560 --> 00:11:58,597 And was just a ghost in uniform. 167 00:11:58,600 --> 00:11:59,749 Ah? What's that? 168 00:11:59,760 --> 00:12:02,070 Nothing. - I should... 169 00:12:02,080 --> 00:12:04,276 It was good seeing ya. 170 00:12:04,960 --> 00:12:06,109 Bye. 171 00:12:06,120 --> 00:12:07,952 - You all right? - Mm. 172 00:12:07,960 --> 00:12:09,792 - Here we go. - Julia. 173 00:12:09,840 --> 00:12:10,989 - Cheers. - Cheers. 174 00:12:11,040 --> 00:12:12,678 - Cheers. - Cheers, mate. 175 00:12:14,960 --> 00:12:16,598 Sorry. 176 00:12:20,600 --> 00:12:22,989 I got 'em to do mini scotch eggs especially. 177 00:12:23,000 --> 00:12:25,469 I only eat meat when I'm menstruating. 178 00:12:25,800 --> 00:12:28,269 Oh, come on, it's a special occasion. 179 00:12:28,280 --> 00:12:31,272 Rhiannon, can you stop waving meat in my face? 180 00:12:31,280 --> 00:12:33,396 Oh, sorry. Didn't see you. 181 00:12:33,400 --> 00:12:36,392 There are like, zero vegetarian options. 182 00:12:36,400 --> 00:12:38,357 Who the fuck eats iceberg lettuce? 183 00:12:38,360 --> 00:12:40,670 You should have a word with whoever did the food, 184 00:12:40,680 --> 00:12:43,957 looks like an impoverished child's birthday party. 185 00:12:43,960 --> 00:12:45,678 Yeah, Rhiannon, did you even send them 186 00:12:45,680 --> 00:12:47,432 My dietary requirements? 187 00:12:47,440 --> 00:12:51,559 Oh, my God, hi! It's been so long, hasn't it? 188 00:12:53,400 --> 00:12:56,279 I mean, I haven't seen you since school! 189 00:12:56,280 --> 00:12:58,191 So long ago. 190 00:12:58,200 --> 00:13:00,760 We're all so different now, aren't we? 191 00:13:02,120 --> 00:13:04,191 So how are you? 192 00:13:04,200 --> 00:13:06,077 What have you been up to? 193 00:13:07,480 --> 00:13:08,993 Rhiannon? 194 00:13:10,720 --> 00:13:12,358 My dad died. 195 00:13:12,520 --> 00:13:15,194 I'm so sorry for your loss. 196 00:13:15,200 --> 00:13:16,793 Julia! 197 00:13:17,280 --> 00:13:18,793 What? 198 00:13:19,120 --> 00:13:21,794 Pidge wants some chipolatas. 199 00:13:22,680 --> 00:13:24,318 Excuse me. 200 00:13:26,480 --> 00:13:28,517 Stop being weird. 201 00:13:53,560 --> 00:13:56,518 Were you just gonna go? 202 00:13:57,080 --> 00:13:59,276 I did look for you. 203 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 It was nice to catch up. 204 00:14:02,040 --> 00:14:04,599 Yeah, I haven't seen the girls for ages! 205 00:14:04,600 --> 00:14:08,070 They're all going for a reunion drink at SQR tomorrow. 206 00:14:08,080 --> 00:14:09,434 You should go. 207 00:14:10,440 --> 00:14:11,999 Are you joking? 208 00:14:12,080 --> 00:14:13,639 What? 209 00:14:13,640 --> 00:14:17,110 She pretended not to recognize me. 210 00:14:17,120 --> 00:14:18,474 Julia? 211 00:14:18,480 --> 00:14:20,517 Maybe she didn't. 212 00:14:20,960 --> 00:14:22,997 Yeah, right. 213 00:14:26,800 --> 00:14:28,598 Rhiannon... 214 00:14:29,680 --> 00:14:31,512 We need to sell the house. 215 00:14:31,520 --> 00:14:34,273 And the business probably. 216 00:14:35,800 --> 00:14:37,473 What? 217 00:14:38,720 --> 00:14:41,155 I... But I live in the house. 218 00:14:41,160 --> 00:14:43,231 There are other houses. 219 00:14:44,240 --> 00:14:46,117 But this is Dad's house. 220 00:14:46,120 --> 00:14:48,350 Seren... our home. 221 00:14:48,360 --> 00:14:50,112 You could always buy me out. 222 00:14:50,360 --> 00:14:51,839 With what? 223 00:14:51,840 --> 00:14:54,070 I'm an admin assistant. A bag of... stationery? 224 00:14:54,080 --> 00:14:56,640 Well, Xav and I wanna buy a place, so... 225 00:14:57,440 --> 00:14:59,875 Well, why don't you move back? 226 00:14:59,880 --> 00:15:02,190 You could move back in, and then we could all be like... 227 00:15:02,200 --> 00:15:03,554 A little family. 228 00:15:03,560 --> 00:15:05,870 - It won't just be Tink and me... - Are you serious? 229 00:15:06,840 --> 00:15:08,911 But where would I go? 230 00:15:09,200 --> 00:15:11,874 - All of Dad's stuff... - Sorry. 231 00:15:11,880 --> 00:15:13,075 It's happening. 232 00:15:13,080 --> 00:15:15,594 I've got an estate agent. Julia's doing it. 233 00:15:17,000 --> 00:15:18,195 No. Seren... 234 00:15:18,200 --> 00:15:20,953 Yes. Rhiannon. She's doing us a favor. 235 00:15:21,000 --> 00:15:23,913 Her new place doesn't normally take anything under a half a mill. 236 00:15:23,960 --> 00:15:26,474 Seren, you can't let her... - Let's talk about it later, yeah? 237 00:15:26,520 --> 00:15:28,511 - Seren, please. I'll sort it. - I'll ring you. 238 00:15:28,720 --> 00:15:30,518 Bye. 239 00:15:33,800 --> 00:15:35,552 Okay. 240 00:15:36,720 --> 00:15:39,359 This could be a good thing for you. 241 00:15:39,360 --> 00:15:42,512 - New start. - What? Dad's dead! 242 00:15:42,880 --> 00:15:43,915 I know. 243 00:15:43,920 --> 00:15:45,911 He was my dad too. 244 00:15:46,360 --> 00:15:49,512 You need to get over this Julia thing. 245 00:15:49,520 --> 00:15:52,433 Go to SQR. You might have fun. 246 00:16:03,400 --> 00:16:05,596 People I'd love to kill. 247 00:16:07,600 --> 00:16:10,240 Julia Blenkingsopp. 248 00:16:11,600 --> 00:16:14,399 For getting to live the perfect life, 249 00:16:14,400 --> 00:16:16,118 When she ruined mine. 250 00:16:16,120 --> 00:16:18,953 And now coming back to do it all over again. 251 00:16:18,960 --> 00:16:24,114 ♪ Destroy everything You touch today ♪ 252 00:16:24,120 --> 00:16:27,476 ♪ Destroy me this way ♪ 253 00:16:27,480 --> 00:16:31,951 Anything that may desert you ♪ 254 00:16:31,960 --> 00:16:34,918 ♪ So it cannot hurt you ♪ 255 00:16:34,920 --> 00:16:39,517 ♪ You only have to Look behind you ♪ 256 00:16:39,520 --> 00:16:42,717 ♪ At who's underlined you ♪ 257 00:16:42,720 --> 00:16:47,749 ♪ Destroy everything You touch today ♪ 258 00:16:47,760 --> 00:16:52,357 ♪ Destroy me this way ♪ 259 00:17:09,480 --> 00:17:12,518 Tink, come here. 260 00:18:07,480 --> 00:18:09,869 ♪ Crying ♪ 261 00:18:11,200 --> 00:18:17,116 ♪ Crying never did nobody No good, no how ♪ 262 00:18:20,680 --> 00:18:23,718 ♪ That's why I... ♪ 263 00:18:26,720 --> 00:18:28,393 What? 264 00:18:30,520 --> 00:18:32,557 ♪ That's why I ♪ 265 00:18:33,080 --> 00:18:34,639 Come on. 266 00:18:35,280 --> 00:18:38,636 ♪ I don't cry ♪ 267 00:19:37,920 --> 00:19:38,990 Morning! 268 00:19:39,000 --> 00:19:41,640 I'm back. 269 00:19:41,760 --> 00:19:44,752 People I'd love to kill... 270 00:19:44,800 --> 00:19:46,552 My colleagues 271 00:19:46,560 --> 00:19:49,552 for failing to notice there's been a woman-sized hole 272 00:19:49,560 --> 00:19:51,836 on reception for the last ten days. 273 00:19:56,000 --> 00:19:57,513 My dad, 274 00:19:57,520 --> 00:20:00,319 for saying I should stand up for myself and then dying. 275 00:20:00,320 --> 00:20:03,278 - So now I have to. - Do I need pet insurance? 276 00:20:03,280 --> 00:20:04,998 - No. - My boss, Norman. 277 00:20:05,000 --> 00:20:06,718 Because I don't have any pets. 278 00:20:06,720 --> 00:20:08,916 For only seeing me as a coat rack. 279 00:20:09,920 --> 00:20:13,276 When I could be so much more. 280 00:20:24,920 --> 00:20:27,673 - Ooh! - Can I get a word, Norman? 281 00:20:27,680 --> 00:20:31,310 Oh, oh, that's not for me! I was... Uh, yeah, yeah... 282 00:20:31,320 --> 00:20:32,754 Um... 283 00:20:32,760 --> 00:20:34,831 What can I do for you? 284 00:20:34,840 --> 00:20:38,754 I'd like to be considered for the Junior Reporter position. 285 00:20:39,800 --> 00:20:41,074 Please. 286 00:20:41,080 --> 00:20:43,071 Okay... 287 00:20:43,080 --> 00:20:44,309 Um... 288 00:20:44,320 --> 00:20:46,436 Wasn't expecting that. 289 00:20:46,440 --> 00:20:47,635 Um... 290 00:20:47,640 --> 00:20:48,994 What's brought this on? 291 00:20:49,040 --> 00:20:50,838 I've been here a while now, 292 00:20:50,840 --> 00:20:53,150 and I thought it was time for a change. 293 00:20:53,160 --> 00:20:55,799 So, here is my CV for your perusal. 294 00:20:55,800 --> 00:20:57,677 - Oh... - Well, you said when I started 295 00:20:57,680 --> 00:21:00,672 there would be scope for progression and, um... 296 00:21:00,680 --> 00:21:03,479 I haven't actually, uh, progressed. 297 00:21:03,480 --> 00:21:04,879 But I'd like to. 298 00:21:04,880 --> 00:21:08,669 - You don't have to read it now. - Yeah, well, I've read it. 299 00:21:08,680 --> 00:21:10,432 It's quite short. 300 00:21:12,000 --> 00:21:15,152 Well, I've been working on some stories ideas 301 00:21:15,160 --> 00:21:16,833 that could be good for us. 302 00:21:16,840 --> 00:21:17,955 Um... 303 00:21:17,960 --> 00:21:20,839 For example, someone found a perfectly preserved cat 304 00:21:20,840 --> 00:21:22,990 in the Carndale flats redevelopment. 305 00:21:23,040 --> 00:21:27,238 I thought it could be a good, uh, human interest story? 306 00:21:28,360 --> 00:21:29,589 Or... Um... 307 00:21:29,600 --> 00:21:31,989 There's a residents meeting happening next week 308 00:21:32,040 --> 00:21:33,599 about the surgery closures. 309 00:21:33,600 --> 00:21:34,749 I could cover that? 310 00:21:35,480 --> 00:21:38,677 Okay, there's... there's more, if you... 311 00:21:38,680 --> 00:21:40,478 The thing is, Sweetpea, 312 00:21:40,480 --> 00:21:43,518 I don't really see you in editorial. 313 00:21:43,840 --> 00:21:47,470 Well, 'cause I'm not there yet. You know. 314 00:21:47,480 --> 00:21:51,713 I'm over there, but I'd like to be... there. 315 00:21:51,720 --> 00:21:54,234 The last pair I had, the lens shattered 316 00:21:54,240 --> 00:21:57,278 - 'cause I was cycling too fast. - And Jeff is... 317 00:21:57,960 --> 00:21:59,075 - great. - Yeah. 318 00:21:59,080 --> 00:22:01,719 But as Junior Reporter, I could focus 319 00:22:01,720 --> 00:22:03,836 on engaging my demographic. 320 00:22:03,840 --> 00:22:05,194 Mmm... 321 00:22:05,200 --> 00:22:07,794 It's just, you don't have the, um... 322 00:22:07,800 --> 00:22:11,509 to be, um... 323 00:22:12,080 --> 00:22:14,230 Y'know? You're a bit, 324 00:22:14,240 --> 00:22:16,993 "Ooh, la, la, la, la, la... ooh." 325 00:22:17,000 --> 00:22:19,833 You need to be, "Rahr!" 326 00:22:20,200 --> 00:22:26,230 So the question I would ask is, do you have that killer instinct 327 00:22:26,240 --> 00:22:30,598 to, uh, do that, y'know, the job? 328 00:22:30,760 --> 00:22:35,914 Well... maybe not now. But I can learn. 329 00:22:35,920 --> 00:22:40,118 Well, you, you do that. And then we'll talk. 330 00:22:40,520 --> 00:22:42,272 Good? 331 00:22:42,720 --> 00:22:44,597 Was there something else? 332 00:22:44,720 --> 00:22:46,438 Um... 333 00:22:46,440 --> 00:22:47,714 No. Thank you. 334 00:22:47,720 --> 00:22:51,395 Oh! Would you put these in the, uh... 335 00:22:51,600 --> 00:22:54,513 recycling, on your way out? 336 00:23:35,600 --> 00:23:37,750 Hi! Sorry. 337 00:23:37,760 --> 00:23:39,239 Is this... 338 00:23:40,720 --> 00:23:42,631 Are-Are you reception? 339 00:23:42,640 --> 00:23:44,119 Um... 340 00:23:45,200 --> 00:23:47,510 Administrative assistant. 341 00:23:47,520 --> 00:23:49,318 Sorry. 342 00:23:49,320 --> 00:23:51,550 I'm AJ. Pierce. 343 00:23:51,560 --> 00:23:53,995 Here-Here to see Norman? 344 00:23:55,320 --> 00:23:57,357 That's a serious bit of kit you've got there. 345 00:23:57,400 --> 00:24:01,553 Perfect for all those administrative emergencies. 346 00:24:01,560 --> 00:24:03,836 There's nothing in here. 347 00:24:05,120 --> 00:24:06,474 Um... 348 00:24:07,560 --> 00:24:09,198 Hi. 349 00:24:09,200 --> 00:24:11,271 - I can just go through. - No! 350 00:24:11,280 --> 00:24:12,634 Sorry, he... 351 00:24:12,640 --> 00:24:14,916 - He likes me to call... - Anthony, son! 352 00:24:14,920 --> 00:24:17,514 - Get over here. - Thank you. 353 00:24:17,680 --> 00:24:19,273 The fuck am I for then? 354 00:24:19,720 --> 00:24:22,359 Sorry, I didn't catch your name? 355 00:24:22,360 --> 00:24:23,555 Oh, uh... 356 00:24:23,560 --> 00:24:27,679 - Rhiannon. - Thank you, Rhiannon. 357 00:24:28,160 --> 00:24:29,389 Oh, uh... 358 00:24:29,400 --> 00:24:30,435 That's fine. 359 00:24:30,480 --> 00:24:32,596 You couldn't do us some teas, could you, Sweetpea? 360 00:24:32,640 --> 00:24:33,960 Eh! 361 00:24:34,000 --> 00:24:37,755 How's your mum? Saw her in the garden the other day. 362 00:24:37,760 --> 00:24:39,433 Lovely top she had on. 363 00:24:39,440 --> 00:24:42,319 She's always so well turned out, isn't she? 364 00:24:51,520 --> 00:24:54,194 Fuck. 365 00:24:54,920 --> 00:24:58,470 - Thanks for coming in. - What, no, thank you! 366 00:24:59,840 --> 00:25:02,116 A minute of your time, folks! 367 00:25:02,120 --> 00:25:03,838 I'd like to introduce you 368 00:25:03,840 --> 00:25:05,592 - To AJ. - Hello. 369 00:25:05,600 --> 00:25:11,516 AJ will be our new junior reporter from tomorrow. 370 00:25:11,520 --> 00:25:13,989 - What? - Be nice to him. 371 00:25:14,040 --> 00:25:17,078 Not too nice. Lana, I know what you're like. 372 00:25:17,080 --> 00:25:18,832 Lock up your daughters! 373 00:25:18,840 --> 00:25:20,911 No, lock up your... notepads. 374 00:25:22,600 --> 00:25:25,638 And your mum! His mum's lovely. 375 00:25:25,880 --> 00:25:27,075 Yeah. 376 00:25:27,080 --> 00:25:31,153 Anyway, welcome, and I'll show you out. 377 00:25:31,160 --> 00:25:33,549 That, that's out. 378 00:25:36,160 --> 00:25:37,275 Yeah. 379 00:25:37,280 --> 00:25:40,113 That was mine. 380 00:25:48,920 --> 00:25:51,719 What's the fucking point? 381 00:26:01,520 --> 00:26:04,512 People I'd love to kill... 382 00:26:04,600 --> 00:26:08,150 This fucking nepo baby who thinks he's entitled 383 00:26:08,160 --> 00:26:11,710 To everything, including my job. 384 00:26:53,560 --> 00:26:54,994 - Jesus, fuck... - Uh, sorry! 385 00:26:55,040 --> 00:26:57,077 - What are you... Shat myself... - I was just... 386 00:26:57,080 --> 00:26:58,559 There's, um... 387 00:26:58,680 --> 00:27:01,513 - A... a form. - A form? 388 00:27:01,520 --> 00:27:05,673 Yeah, like a... new employee form to fill out. 389 00:27:05,680 --> 00:27:06,670 Oh. 390 00:27:06,680 --> 00:27:08,990 And I don't have your email, so... 391 00:27:09,040 --> 00:27:10,872 - Okay. - That's why I'm here. 392 00:27:10,880 --> 00:27:13,235 - Can I have it? - Yeah. 393 00:27:14,120 --> 00:27:20,719 I think, uh, think Norman already has it, but... 394 00:27:21,840 --> 00:27:24,639 - There you go. - Thanks. 395 00:27:25,280 --> 00:27:27,510 You must really like your job. 396 00:27:27,520 --> 00:27:29,193 Or I must really hate it 397 00:27:29,200 --> 00:27:31,714 And need an excuse to get out of the office. 398 00:27:33,520 --> 00:27:34,555 Um... 399 00:27:34,560 --> 00:27:39,680 This is gonna sound weird but... Did I take your job? 400 00:27:40,520 --> 00:27:46,277 Well, it's not my job, is it? It's your job, so... 401 00:27:46,520 --> 00:27:48,079 Okay. 402 00:27:48,720 --> 00:27:50,438 So, congrats! 403 00:27:52,600 --> 00:27:54,238 Bye. 404 00:27:56,960 --> 00:27:58,155 Bye. 405 00:28:02,640 --> 00:28:05,234 You... are you okay, there? 406 00:28:06,440 --> 00:28:07,999 Yeah. 407 00:28:09,600 --> 00:28:12,558 Right. 408 00:28:42,200 --> 00:28:45,795 Ah, missed you. 409 00:29:04,240 --> 00:29:06,550 Fuck's sake! 410 00:29:42,560 --> 00:29:45,120 No, no, no, no, no, no, no. 411 00:29:45,240 --> 00:29:48,551 No, no, no, no, no, no, no. 412 00:29:48,560 --> 00:29:50,358 No, no, no. 413 00:30:02,080 --> 00:30:03,354 Tink. 414 00:30:17,640 --> 00:30:19,358 Tink... 415 00:31:16,240 --> 00:31:19,232 Please leave your message 416 00:31:19,240 --> 00:31:20,514 after the beep. 417 00:31:20,560 --> 00:31:22,676 Hey, Seren, 418 00:31:22,720 --> 00:31:24,631 I hope France is good. 419 00:31:24,640 --> 00:31:27,917 Tink's dead now... too. 420 00:31:29,280 --> 00:31:30,839 She's dead. 421 00:31:31,480 --> 00:31:33,391 And I, um... 422 00:31:47,720 --> 00:31:52,112 Please don't sell the house, Seren. Please. 423 00:31:52,120 --> 00:31:55,078 It's my home. She can't take this too. 424 00:31:55,080 --> 00:31:59,551 And you can tell Julia to just leave me alone. 425 00:31:59,560 --> 00:32:01,676 I don't want her in the house. 426 00:32:01,680 --> 00:32:04,559 I don't... I don't want her here. 427 00:32:04,560 --> 00:32:06,312 And Dad wouldn't want it. 428 00:32:06,320 --> 00:32:11,349 And he said I need to stop letting people take the piss. 429 00:32:11,360 --> 00:32:15,319 So you can just tell her just... just fuck off! 430 00:32:15,320 --> 00:32:19,279 She is not gonna ruin my life again! 431 00:32:22,600 --> 00:32:24,716 Actually, I'll tell her. 432 00:33:22,840 --> 00:33:24,638 Julia? 433 00:33:25,120 --> 00:33:26,349 Julia! 434 00:33:26,360 --> 00:33:27,589 Oh, Rhiannon! 435 00:33:27,600 --> 00:33:30,513 I didn't see you! What are you doing here? 436 00:33:31,000 --> 00:33:33,355 Stop it. Okay? 437 00:33:33,360 --> 00:33:34,998 Stop what? 438 00:33:36,760 --> 00:33:39,991 Are you okay? Do you need a drink of water? 439 00:33:40,000 --> 00:33:42,594 No, I don't need a drink of water. 440 00:33:42,600 --> 00:33:46,479 I need you to stay out of my house. 441 00:33:46,480 --> 00:33:48,869 Okay, I don't want you in it! 442 00:33:48,880 --> 00:33:52,635 Oh, babe. You need to sort this out with your sister. 443 00:33:52,640 --> 00:33:56,076 - I'm just doing this for Seren. - Why me, Julia? 444 00:33:57,240 --> 00:33:58,230 Sorry? 445 00:33:58,240 --> 00:34:01,756 Stop pretending that you don't know what you did. 446 00:34:02,760 --> 00:34:04,398 I've no idea what you're talking... 447 00:34:04,400 --> 00:34:06,118 You ruined my life! 448 00:34:07,840 --> 00:34:11,310 I don't know... who I am. 449 00:34:11,320 --> 00:34:14,233 You... you made me nothing. 450 00:34:14,240 --> 00:34:17,312 And you're back and you're doing it again now! 451 00:34:17,400 --> 00:34:20,552 You're selling my house. You killed my dog. 452 00:34:20,560 --> 00:34:25,316 My life is shit because of you! So just stop, okay? 453 00:34:25,320 --> 00:34:26,879 Stop! 454 00:34:28,400 --> 00:34:31,119 Babe, I'm not in your life. 455 00:34:31,120 --> 00:34:33,236 So all the shit, that's on you. 456 00:34:33,240 --> 00:34:38,360 You didn't exist to me then and you don't now. 457 00:34:38,560 --> 00:34:40,119 Delusional. 458 00:34:40,120 --> 00:34:42,475 It's like you're obsessed with me. 459 00:34:42,480 --> 00:34:46,633 It's fucking creepy. 460 00:35:03,360 --> 00:35:06,193 You smell! 461 00:35:11,120 --> 00:35:13,919 You're not still doing that, are you? 462 00:35:15,880 --> 00:35:18,713 Bedtime I think, Rhiannon. 463 00:35:18,720 --> 00:35:23,351 - What's going on, babe? - Oh, nothing. 464 00:35:25,120 --> 00:35:27,316 You made me this way. 465 00:35:41,880 --> 00:35:44,519 She was like that at school. 466 00:35:44,520 --> 00:35:46,352 Always making stuff up. 467 00:35:46,360 --> 00:35:48,590 I think she's just lonely. 468 00:37:10,200 --> 00:37:11,952 It's shit without you. 469 00:37:32,840 --> 00:37:35,958 - What the fuck? - Woah, didn't see ya. 470 00:37:44,840 --> 00:37:47,275 - What the fuck? - Do you see me now? 471 00:37:47,280 --> 00:37:50,113 I'll fucking end you, you stupid bitch! 472 00:37:52,880 --> 00:37:55,156 You fucking cut me! 473 00:37:55,400 --> 00:37:58,358 My fucking shirt! I love this shirt! 474 00:37:59,960 --> 00:38:01,439 Oh, you're fucked. 475 00:38:01,440 --> 00:38:05,638 You are so fucked. You are so fucking... 476 00:38:18,440 --> 00:38:20,158 Do you see me now? 477 00:38:20,160 --> 00:38:24,233 Do you see me now? 478 00:38:31,160 --> 00:38:32,992 Do you see me now? 32369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.