All language subtitles for Shameless.US.S09E01.Are.You.There.Shim.Its.Me.Ian.WEB-DL.NF.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,002 [girls laughing and screaming] 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,505 No. 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,005 No, go away. 4 00:00:06,047 --> 00:00:07,549 I don't have time for this, all right? 5 00:00:07,591 --> 00:00:08,926 I have kids. 6 00:00:08,968 --> 00:00:11,637 Just watch the damn show when you're supposed to, okay? 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,096 Amy. Amy! 8 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 See? Thanks a lot. 9 00:00:14,181 --> 00:00:15,724 Way to go. Amy! 10 00:00:15,766 --> 00:00:17,434 Military school? 11 00:00:17,476 --> 00:00:18,936 You said that you weren't going back. 12 00:00:18,978 --> 00:00:21,229 Why did we even bother getting engaged? 13 00:00:21,856 --> 00:00:23,941 Marry me before you leave, dumbass. 14 00:00:23,983 --> 00:00:26,234 You love me, right? Then what's the point in waiting? 15 00:00:26,276 --> 00:00:27,945 Get off the bus, Carl! 16 00:00:27,987 --> 00:00:30,113 I love you! 17 00:00:30,155 --> 00:00:31,699 [Nessa] Saw you took the "For Rent" sign down. 18 00:00:31,740 --> 00:00:32,908 [sighs] It's about time I got 19 00:00:32,950 --> 00:00:34,535 something of my own for a change. 20 00:00:34,576 --> 00:00:36,453 He come with the place too? 21 00:00:36,495 --> 00:00:37,788 [Fiona] What should I say when 22 00:00:37,830 --> 00:00:39,373 I talk about you to other people? 23 00:00:39,414 --> 00:00:40,958 Am I your girlfriend? 24 00:00:41,000 --> 00:00:42,250 Are you a homosexual, Ian? 25 00:00:42,292 --> 00:00:43,627 Any of you queers sick of this bullshit 26 00:00:43,669 --> 00:00:44,837 and want to get out of here? 27 00:00:44,879 --> 00:00:46,338 [Geneva] It's on YouTube. 28 00:00:46,380 --> 00:00:47,255 It's already got, like, 1,000 hits. 29 00:00:47,297 --> 00:00:48,632 Seriously? 30 00:00:48,674 --> 00:00:49,675 [Kassidi] He's like a prophet. 31 00:00:49,717 --> 00:00:50,968 And he's super hot too. 32 00:00:51,010 --> 00:00:52,427 Like hot gay Jesus. 33 00:00:52,469 --> 00:00:53,762 So big, 34 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 and we do it in God's name. 35 00:00:56,097 --> 00:00:58,099 [cheers and applause] 36 00:00:58,141 --> 00:01:00,561 [Ian] My god's a faggot, a junkie, 37 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 a whore! 38 00:01:01,645 --> 00:01:04,565 [explosion] 39 00:01:04,606 --> 00:01:05,774 ♪ rock music ♪ 40 00:01:05,816 --> 00:01:06,942 Is he off his meds? 41 00:01:06,984 --> 00:01:08,694 How the hell would I know? 42 00:01:08,736 --> 00:01:09,987 Everyone up! 43 00:01:10,029 --> 00:01:11,488 I need sheets. 44 00:01:11,530 --> 00:01:14,867 I need lots and lots of sheets. 45 00:01:14,909 --> 00:01:16,535 [crowd yelling] 46 00:01:17,411 --> 00:01:19,038 - [groans] - [man] Debbie! 47 00:01:19,079 --> 00:01:20,706 Well, what would the surgery cost? 48 00:01:20,748 --> 00:01:22,541 [Patel] It'll run you at least $50,000. 49 00:01:22,583 --> 00:01:24,418 [Frank] I was hoping there was something I could do to help. 50 00:01:24,459 --> 00:01:26,003 [Seery] We don't have enough fathers 51 00:01:26,045 --> 00:01:27,838 - on our PTA. - [Frank] Sign me up. 52 00:01:27,880 --> 00:01:29,339 Pimp my ass. 53 00:01:29,381 --> 00:01:31,050 Now tell me how much you made last year. 54 00:01:31,090 --> 00:01:32,384 Two grand, maybe, 55 00:01:32,426 --> 00:01:33,802 and I don't pay taxes. 56 00:01:33,844 --> 00:01:35,763 Ah! 57 00:01:35,804 --> 00:01:37,681 Oh, you got a niece? 58 00:01:37,723 --> 00:01:40,308 My sister's kid. Xan. 59 00:01:40,350 --> 00:01:41,977 Any sign of Xan's mom? 60 00:01:42,019 --> 00:01:44,312 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 61 00:01:44,354 --> 00:01:46,356 Hey, why don't you come stay with me for a couple days? 62 00:01:46,398 --> 00:01:49,234 - That'd be cool. - Cool. 63 00:01:49,276 --> 00:01:52,029 Those rich, white, liberal parents at your school, 64 00:01:52,071 --> 00:01:54,114 we gotta take advantage of that. 65 00:01:54,155 --> 00:01:56,116 They'll be gone. We know the code. 66 00:01:56,157 --> 00:01:57,534 You got the code, right? 67 00:01:57,576 --> 00:01:59,286 [keypad beeping] 68 00:01:59,327 --> 00:02:00,495 [alarm blaring] 69 00:02:00,537 --> 00:02:02,623 Fuck! 70 00:02:02,664 --> 00:02:05,459 - [phone rings] - You gonna get that? 71 00:02:05,500 --> 00:02:06,585 No. 72 00:02:06,627 --> 00:02:08,420 [alarm blaring] 73 00:02:08,462 --> 00:02:11,632 [siren wailing] 74 00:02:11,673 --> 00:02:16,720 ♪♪♪ 75 00:02:18,931 --> 00:02:21,892 ♪ rock music ♪ 76 00:02:21,934 --> 00:02:25,854 ♪♪♪ 77 00:02:25,896 --> 00:02:29,024 ♪ Think of all the luck you got ♪ 78 00:02:29,066 --> 00:02:32,277 ♪ Know that it's not for naught ♪ 79 00:02:32,319 --> 00:02:35,363 ♪ You were beaming once before ♪ 80 00:02:35,405 --> 00:02:39,618 ♪ But it's not like that anymore ♪ 81 00:02:39,660 --> 00:02:43,122 ♪ What is this downside ♪ 82 00:02:43,163 --> 00:02:46,500 ♪ That you speak of? ♪ 83 00:02:46,541 --> 00:02:48,585 ♪ What is this feeling ♪ 84 00:02:48,627 --> 00:02:53,298 ♪ You're so sure of? ♪ 85 00:02:53,340 --> 00:02:58,386 ♪♪♪ 86 00:03:00,014 --> 00:03:03,433 ♪ Round up the friends you got ♪ 87 00:03:03,475 --> 00:03:06,520 ♪ Know that they're not for naught ♪ 88 00:03:06,561 --> 00:03:09,773 ♪ You were willing once before ♪ 89 00:03:09,815 --> 00:03:14,193 ♪ But it's not like that anymore ♪ 90 00:03:14,235 --> 00:03:17,531 ♪ What is this downside ♪ 91 00:03:17,572 --> 00:03:21,035 ♪ That you speak of? ♪ 92 00:03:21,076 --> 00:03:22,911 ♪ What is this feeling ♪ 93 00:03:22,953 --> 00:03:26,957 ♪ You're so sure of? ♪ 94 00:03:27,958 --> 00:03:32,253 [rats squeaking] 95 00:03:32,295 --> 00:03:35,256 ♪ Jack Berry's "Bad Dog" playing ♪ 96 00:03:35,298 --> 00:03:40,345 ♪♪♪ 97 00:03:43,598 --> 00:03:46,560 ♪ Well, you can write your name in the water ♪ 98 00:03:46,601 --> 00:03:48,311 [siren wailing] 99 00:03:48,353 --> 00:03:50,605 ♪ But you ain't hardly got the sand ♪ 100 00:03:50,647 --> 00:03:54,985 ♪ And you can lead your sheep to slaughter ♪ 101 00:03:55,027 --> 00:03:57,278 ♪ But you won't get my helping hand ♪ 102 00:03:57,320 --> 00:03:58,906 [groans] 103 00:03:58,947 --> 00:04:00,448 ♪ And you can love your maker ♪ 104 00:04:00,490 --> 00:04:02,367 [phone chimes] 105 00:04:02,409 --> 00:04:04,786 ♪ From the top of every post that you place ♪ 106 00:04:04,828 --> 00:04:08,165 ♪ And you can weigh your bacon ♪ 107 00:04:08,207 --> 00:04:12,711 ♪ But keep your goddamn grease off my plate ♪ 108 00:04:12,753 --> 00:04:14,588 ♪ But you keep saying I'm built for a cage ♪ 109 00:04:14,629 --> 00:04:16,464 - [Frank] Oh, shit. - ♪ I have been all along ♪ 110 00:04:16,506 --> 00:04:19,760 ♪ Good reason, there's a real good reason ♪ 111 00:04:19,801 --> 00:04:22,303 ♪ My bite is just as big as my bark ♪ 112 00:04:22,345 --> 00:04:25,807 ♪ 'Cause I'm a bad dog ♪ 113 00:04:25,849 --> 00:04:30,896 ♪♪♪ 114 00:04:49,497 --> 00:04:50,290 [zipper zips] 115 00:04:50,331 --> 00:04:55,378 ♪♪♪ 116 00:05:13,605 --> 00:05:14,773 Morning. 117 00:05:14,815 --> 00:05:16,441 - You're up early. - Yeah. 118 00:05:16,483 --> 00:05:17,901 What you doing? 119 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 Paint touch-ups for the appraiser. 120 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 Want this place to look great 121 00:05:21,529 --> 00:05:23,323 so he says it's worth a bazillion dollars 122 00:05:23,364 --> 00:05:26,326 and I get a big fat loan for Ian's bail. 123 00:05:26,367 --> 00:05:27,702 Well, keep wearing that outfit, 124 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 and you'll get anything that you want. 125 00:05:30,413 --> 00:05:31,873 You think that's, uh... 126 00:05:31,915 --> 00:05:33,750 Is that ketchup or blood? 127 00:05:33,792 --> 00:05:35,836 That could be either. 128 00:05:37,045 --> 00:05:38,755 - Doesn't matter now. - [chuckles] 129 00:05:38,797 --> 00:05:40,174 We still going to Costco later? 130 00:05:40,215 --> 00:05:42,009 Yeah. Text me when you're ready. 131 00:05:42,050 --> 00:05:44,552 Okay. Have a good day at work, dear. 132 00:05:47,931 --> 00:05:49,432 [chuckles] 133 00:05:57,232 --> 00:06:00,277 [phone ringing] 134 00:06:30,098 --> 00:06:33,643 ♪ Aaron Rizzo's "Jericho" playing ♪ 135 00:06:33,685 --> 00:06:36,355 Shit. 136 00:06:36,395 --> 00:06:41,360 ♪♪♪ 137 00:06:41,400 --> 00:06:43,570 ♪ Say, Lord ♪ 138 00:06:43,611 --> 00:06:47,490 ♪ Save my soul ♪ 139 00:06:47,532 --> 00:06:49,243 ♪ Ain't got no love ♪ 140 00:06:49,284 --> 00:06:50,577 ♪ I'm a dollar short ♪ 141 00:06:50,618 --> 00:06:54,497 ♪ I ain't got no place to go ♪ 142 00:06:54,539 --> 00:06:56,415 ♪ Don't you know ♪ 143 00:06:56,457 --> 00:06:59,753 ♪ That down in Jericho ♪ 144 00:06:59,794 --> 00:07:02,797 ♪ The ocean's dry ♪ 145 00:07:02,839 --> 00:07:05,259 ♪ No water here to wash me ♪ 146 00:07:05,300 --> 00:07:09,012 ♪ Of my sins ♪ 147 00:07:09,054 --> 00:07:11,181 ♪♪♪ 148 00:07:11,223 --> 00:07:12,682 ♪ Yeah ♪ 149 00:07:12,724 --> 00:07:14,475 ♪♪♪ 150 00:07:14,517 --> 00:07:18,772 [horn blowing] 151 00:07:18,813 --> 00:07:21,233 ♪♪♪ 152 00:07:21,275 --> 00:07:23,735 Graveyarders, shift's over! 153 00:07:23,777 --> 00:07:26,238 Day crew, let's go! 154 00:07:26,280 --> 00:07:29,449 speaking Spanish 155 00:07:29,490 --> 00:07:32,119 speaking Russian 156 00:07:32,160 --> 00:07:34,121 Night crew, paychecks! 157 00:07:35,622 --> 00:07:36,873 Thanks, Jacob. 158 00:07:36,915 --> 00:07:39,542 Don't spend it all in one place, Jugs. 159 00:07:41,169 --> 00:07:43,088 - Breakfast? - Ooh, let's do it. 160 00:07:43,130 --> 00:07:44,589 I'm starving. 161 00:07:44,631 --> 00:07:46,383 - [moaning] - ♪ funky music ♪ 162 00:07:46,425 --> 00:07:50,095 ♪ Brother, sister... ♪ 163 00:07:50,137 --> 00:07:54,391 ♪♪♪ 164 00:07:54,433 --> 00:07:55,850 - Yeah? - No, no. 165 00:07:55,892 --> 00:07:57,477 ♪ Superman ♪ 166 00:07:57,518 --> 00:07:59,104 Okay. 167 00:07:59,146 --> 00:08:01,148 - Okay. Okay, now. - [Frank groans] 168 00:08:01,189 --> 00:08:03,066 ♪ Mr. Superman ♪ 169 00:08:03,108 --> 00:08:05,860 [both gasping] 170 00:08:05,902 --> 00:08:10,824 ♪♪♪ 171 00:08:10,865 --> 00:08:13,118 - [Greta sighs] - [Frank laughs] 172 00:08:13,160 --> 00:08:14,953 [both sigh] 173 00:08:14,995 --> 00:08:16,204 Whew. 174 00:08:16,246 --> 00:08:17,831 [grunts] 175 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 See you later, Greta's vagina. 176 00:08:20,250 --> 00:08:22,502 Thanks for letting me be of service to you. 177 00:08:22,543 --> 00:08:24,838 [Greta laughs] 178 00:08:24,879 --> 00:08:26,047 You're a funny guy. 179 00:08:26,089 --> 00:08:27,674 [both laugh] 180 00:08:27,715 --> 00:08:29,217 Stay as long as you want. 181 00:08:29,259 --> 00:08:31,303 I gotta get in the shower. 182 00:08:34,514 --> 00:08:37,225 Oh, I got you a great shirt. 183 00:08:39,269 --> 00:08:42,314 [shower running] 184 00:08:45,859 --> 00:08:47,819 [grunts] 185 00:08:47,861 --> 00:08:49,196 [phone chimes] 186 00:08:50,697 --> 00:08:53,408 - ♪ jaunty music ♪ - [man humming] 187 00:08:53,450 --> 00:08:57,662 ♪♪♪ 188 00:08:57,704 --> 00:09:00,374 Hey, doll, I gotta get going. 189 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 [Greta] Okay. 190 00:09:02,083 --> 00:09:04,002 Text you the next time Hal's out of town. 191 00:09:04,044 --> 00:09:05,545 ♪♪♪ 192 00:09:05,586 --> 00:09:08,089 You hear that, Hal? You're a lucky guy. 193 00:09:08,131 --> 00:09:11,718 Taught her a few new tricks. Hope you like 'em. 194 00:09:11,759 --> 00:09:13,220 You're welcome. 195 00:09:13,261 --> 00:09:18,308 ♪♪♪ 196 00:09:18,892 --> 00:09:20,352 - I've got you! - I've got you! 197 00:09:20,394 --> 00:09:21,686 - I've got you! - Got you! 198 00:09:21,728 --> 00:09:23,188 - I've got you! - Got you! 199 00:09:23,230 --> 00:09:24,898 - I got you! - I've got you! 200 00:09:24,939 --> 00:09:26,400 Got you! 201 00:09:26,441 --> 00:09:28,235 I've got you! 202 00:09:28,276 --> 00:09:30,237 You don't have him, Huntington. 203 00:09:30,278 --> 00:09:31,863 I just need a better grip, sir! 204 00:09:31,905 --> 00:09:33,240 Are you trying to screw me out of becoming 205 00:09:33,281 --> 00:09:34,824 cadet lieutenant next year, maggot? 206 00:09:34,866 --> 00:09:35,909 No, sir. 207 00:09:35,950 --> 00:09:37,369 Well, it sure as shit looks like it. 208 00:09:37,411 --> 00:09:39,037 Drop that cadet, pissant. 209 00:09:39,079 --> 00:09:41,498 - [grunts] - Jesus. Not literally. 210 00:09:41,540 --> 00:09:43,375 Sorry, sir. Sorry, Raul. 211 00:09:43,417 --> 00:09:45,960 I have my year-end review with the general this afternoon. 212 00:09:46,002 --> 00:09:48,004 Do you know what that might be about, puke-head? 213 00:09:48,046 --> 00:09:50,131 No, sir. Y-yes, sir. Uh, me, sir? 214 00:09:50,173 --> 00:09:51,758 I've had the entire school year 215 00:09:51,799 --> 00:09:53,552 to get you plebes into fighting shape, 216 00:09:53,593 --> 00:09:56,930 and yet one big, fat turd who can't keep up. 217 00:09:56,971 --> 00:09:58,557 I'll do better, sir! 218 00:09:58,598 --> 00:10:00,808 A chain is only as strong as its weakest link, 219 00:10:00,850 --> 00:10:03,186 and you are my weakest link! 220 00:10:03,228 --> 00:10:05,105 Get out of my face! 221 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Cadets...and Dave... 222 00:10:09,359 --> 00:10:10,818 dismissed! 223 00:10:10,860 --> 00:10:12,987 Corporal Gallagher is on the move! 224 00:10:13,029 --> 00:10:16,324 Left! Left! Left, right, left! 225 00:10:16,366 --> 00:10:17,658 Here we go again! 226 00:10:17,700 --> 00:10:18,743 Hi, Carl! 227 00:10:18,785 --> 00:10:20,287 I see you in there! 228 00:10:20,328 --> 00:10:21,704 Walking down the avenue! 229 00:10:21,746 --> 00:10:24,583 Only two more days until the end of school! 230 00:10:24,624 --> 00:10:27,127 Mrs. Gallagher is waiting for you! 231 00:10:27,168 --> 00:10:29,337 - [Raul] Left! Left! - I'm doing my Kegels. 232 00:10:29,379 --> 00:10:31,631 - [Raul] Left, right, left! - I love you! 233 00:10:33,300 --> 00:10:34,926 There are three units on this level 234 00:10:34,968 --> 00:10:36,844 and three apartments upstairs. 235 00:10:36,886 --> 00:10:39,097 All super-reliable tenants. 236 00:10:40,348 --> 00:10:42,809 I put a new roof on last year. 237 00:10:44,811 --> 00:10:46,687 Uh, that was broken when I bought the place. 238 00:10:46,729 --> 00:10:49,441 I've been looking for a matching piece. 239 00:10:49,483 --> 00:10:51,151 That won't effect the price, will it? 240 00:10:51,192 --> 00:10:53,361 Just gotta take pictures of what I see. 241 00:10:54,654 --> 00:10:55,989 You must be so busy, 242 00:10:56,030 --> 00:10:57,365 everyone trying to refinance 243 00:10:57,407 --> 00:10:59,200 before the rates go up any more. 244 00:10:59,242 --> 00:11:01,035 Been doing ten of these a day. 245 00:11:01,077 --> 00:11:02,579 Wow, that's a lot. 246 00:11:03,497 --> 00:11:05,957 Yeah. Sure. 247 00:11:05,999 --> 00:11:08,460 And you live around here, in the city? 248 00:11:08,502 --> 00:11:10,504 Uh, Schaumburg, actually. 249 00:11:10,545 --> 00:11:11,463 Oh. 250 00:11:11,505 --> 00:11:13,590 It is so nice out there. 251 00:11:13,632 --> 00:11:15,550 Have you been? 252 00:11:15,592 --> 00:11:17,594 Uh, couple times. 253 00:11:17,636 --> 00:11:21,806 What's the real estate like out in, uh, Schaumburg? 254 00:11:21,848 --> 00:11:24,142 Nothing like what's happening down here. 255 00:11:24,184 --> 00:11:25,560 You grow up there? 256 00:11:25,602 --> 00:11:27,937 Yeah, yeah. Born and raised. 257 00:11:27,979 --> 00:11:29,105 Interesting. 258 00:11:29,147 --> 00:11:31,858 It...[laughs] It's not. 259 00:11:31,899 --> 00:11:34,777 My husband and I, we like it, though. 260 00:11:37,614 --> 00:11:39,157 So what do you think this place is worth? 261 00:11:39,199 --> 00:11:41,660 $550? $600 at least, right? 262 00:11:41,700 --> 00:11:43,161 Gotta do the comps. 263 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 Don't see any red flags, though. 264 00:11:45,079 --> 00:11:46,705 Great. 265 00:11:46,747 --> 00:11:48,249 Where's all the mechanical? 266 00:11:48,291 --> 00:11:50,502 Uh, downstairs in the basement. 267 00:11:50,544 --> 00:11:51,961 Yeah, right through the door. 268 00:11:52,003 --> 00:11:53,380 Mm-hmm. 269 00:11:58,968 --> 00:12:02,889 [sighs] 270 00:12:02,930 --> 00:12:07,185 ♪ Funny, but when you're near me ♪ 271 00:12:07,227 --> 00:12:11,022 ♪ I'm in the mood for love ♪ 272 00:12:11,064 --> 00:12:13,650 ♪ Bright as the stars ♪ 273 00:12:13,692 --> 00:12:16,027 ♪ We're under ♪ 274 00:12:18,655 --> 00:12:21,408 ♪ Oh, is it any wonder ♪ 275 00:12:22,659 --> 00:12:24,494 Dinner is served. 276 00:12:26,413 --> 00:12:29,374 ♪ I'm in the mood ♪ 277 00:12:29,416 --> 00:12:31,292 ♪ For love ♪ 278 00:12:31,334 --> 00:12:32,168 [zipper zipping] 279 00:12:32,210 --> 00:12:34,671 [vocalizing] 280 00:12:34,713 --> 00:12:36,590 [coffee pouring] 281 00:12:36,631 --> 00:12:40,051 [vocalizing] 282 00:12:40,093 --> 00:12:41,302 [humming] 283 00:12:42,721 --> 00:12:45,098 [with Irish accent] Well, top o' the morning to ya. 284 00:12:46,224 --> 00:12:47,975 [normal voice] No time for breakfast... 285 00:12:48,017 --> 00:12:49,561 [derisively] maid. 286 00:12:49,603 --> 00:12:51,730 I'll just grab something to go. 287 00:12:57,652 --> 00:12:58,695 Hmm. 288 00:13:04,825 --> 00:13:08,455 speaking Spanish 289 00:13:08,496 --> 00:13:10,624 - [silverware clattering] - [Frank gasps] 290 00:13:10,665 --> 00:13:14,628 speaking Spanish 291 00:13:14,669 --> 00:13:18,256 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 292 00:13:18,298 --> 00:13:22,302 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 293 00:13:22,343 --> 00:13:27,390 ♪♪♪ 294 00:13:31,227 --> 00:13:32,228 [engine turning over] 295 00:13:32,270 --> 00:13:33,104 ♪ Hey ♪ 296 00:13:33,146 --> 00:13:38,192 ♪♪♪ 297 00:13:41,988 --> 00:13:43,822 [man humming] 298 00:13:43,864 --> 00:13:45,950 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 299 00:13:45,992 --> 00:13:47,868 ♪ Ah, ah, ah ♪ 300 00:13:47,910 --> 00:13:50,955 ♪ Hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 301 00:13:50,997 --> 00:13:52,666 [knocking] 302 00:13:52,707 --> 00:13:54,917 ♪ Hoo-hoo, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 303 00:13:54,959 --> 00:13:57,754 ♪♪♪ 304 00:13:57,796 --> 00:13:59,838 Hey, Frank. 305 00:13:59,880 --> 00:14:03,384 ♪♪♪ 306 00:14:05,553 --> 00:14:07,388 [Jules] Push. Push. 307 00:14:07,430 --> 00:14:09,223 Yo, Leo. 308 00:14:09,265 --> 00:14:10,600 My cell, five minutes. 309 00:14:10,642 --> 00:14:11,768 No, thank you. 310 00:14:12,769 --> 00:14:14,688 Yes, thank you. I need to blow a nut. 311 00:14:14,729 --> 00:14:16,105 I don't think so. 312 00:14:16,731 --> 00:14:19,400 Since when do you get a say in this, bitch? 313 00:14:19,442 --> 00:14:22,529 Since I told him that he gets a say in this, 314 00:14:22,570 --> 00:14:23,863 bitch. 315 00:14:23,904 --> 00:14:25,948 They're on strike, remember? 316 00:14:25,990 --> 00:14:27,701 [Joselito] You were serious about our fucking hos 317 00:14:27,742 --> 00:14:29,285 - being on strike? - Until you agree 318 00:14:29,327 --> 00:14:31,871 to mutual sexual respect, they aren't coming back. 319 00:14:31,912 --> 00:14:33,331 - Let's go, Leo. - [cries out] 320 00:14:33,373 --> 00:14:35,667 Release him, jack-hole! 321 00:14:35,709 --> 00:14:40,004 [men murmuring] 322 00:14:46,594 --> 00:14:48,304 Fuck you 323 00:14:48,346 --> 00:14:50,097 and your ho strike. 324 00:14:53,017 --> 00:14:54,060 Bye, baby. 325 00:14:57,522 --> 00:14:58,815 You're doing the right thing, Leo. 326 00:14:58,857 --> 00:15:01,401 I know, but I miss him. 327 00:15:02,527 --> 00:15:05,530 Strength through collective action. 328 00:15:05,572 --> 00:15:06,865 It's the only way the oppressed 329 00:15:06,906 --> 00:15:08,491 have ever triumphed over the oppressors. 330 00:15:08,533 --> 00:15:11,035 Strength, ladies. 331 00:15:11,077 --> 00:15:12,871 Gallagher. 332 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 Visitor. 333 00:15:18,334 --> 00:15:20,002 Yo, Jules, stand guard. 334 00:15:20,044 --> 00:15:21,838 I got it, boss. 335 00:15:21,880 --> 00:15:23,214 Strength. 336 00:15:25,884 --> 00:15:27,594 You sure it's okay you're missing school today 337 00:15:27,635 --> 00:15:29,303 for Brad's wedding? 338 00:15:29,345 --> 00:15:30,805 Yeah, my teacher just said 339 00:15:30,847 --> 00:15:33,349 to bring a note from my mom tomorrow. 340 00:15:33,391 --> 00:15:35,059 Need me to write it? 341 00:15:35,101 --> 00:15:37,896 Nah, I can forge her signature. 342 00:15:37,937 --> 00:15:39,439 Okay. 343 00:15:39,480 --> 00:15:42,358 All right. 344 00:15:42,400 --> 00:15:44,652 There we go. 345 00:15:44,694 --> 00:15:48,114 And... how do I look? 346 00:15:48,155 --> 00:15:49,490 - Stupid. - Well, good. 347 00:15:49,532 --> 00:15:50,658 That's what I was going for. 348 00:15:50,700 --> 00:15:53,035 Come on, before you make me late. 349 00:15:53,077 --> 00:15:55,538 ♪ gong music and chanting ♪ 350 00:15:55,580 --> 00:15:57,248 [grunts] 351 00:15:57,290 --> 00:15:59,125 I love yoga. 352 00:16:01,669 --> 00:16:03,087 [phones chime] 353 00:16:03,129 --> 00:16:05,632 Ah. 354 00:16:05,673 --> 00:16:07,258 What are you doing? 355 00:16:07,300 --> 00:16:10,386 Emergency PTA meeting. I hope the kids are okay. 356 00:16:10,428 --> 00:16:12,138 We should probably pick up the pace a little. 357 00:16:12,179 --> 00:16:13,598 Yeah. Up you go. 358 00:16:13,640 --> 00:16:15,266 Oh, God. 359 00:16:15,308 --> 00:16:17,101 [breathing heavily] 360 00:16:17,143 --> 00:16:18,561 [grunting] 361 00:16:18,603 --> 00:16:20,939 I'm close to getting the bail money. 362 00:16:20,980 --> 00:16:22,816 The court just did an appraisal on my building. 363 00:16:22,857 --> 00:16:25,025 - How soon? - Tomorrow, maybe. 364 00:16:25,944 --> 00:16:28,070 I-I need a few more days. 365 00:16:28,112 --> 00:16:29,614 There's oppression everywhere in here. 366 00:16:29,656 --> 00:16:31,491 W-what are you talking about? 367 00:16:31,532 --> 00:16:33,618 I'm busting my ass to get you out of this shit hole. 368 00:16:33,660 --> 00:16:35,328 My work here is not done. 369 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 I-I'm saving the submissives from their sexual oppressors. 370 00:16:38,289 --> 00:16:41,208 And I'm getting you a $50,000 gift of freedom. 371 00:16:41,250 --> 00:16:43,461 Look, I organized a strike against the gangbangers 372 00:16:43,503 --> 00:16:45,546 who terrorize the gay and trans inmates. 373 00:16:45,588 --> 00:16:47,924 They take out their feelings of... 374 00:16:47,966 --> 00:16:49,676 inadequacy and repressed homosexuality 375 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 on us queers, 376 00:16:51,427 --> 00:16:54,221 and they practice really bad sexual hygiene. 377 00:16:55,723 --> 00:16:58,058 A-are they giving you your meds in there? 378 00:17:00,979 --> 00:17:02,981 I-I'm protecting defenseless lambs 379 00:17:03,063 --> 00:17:05,024 from having their emotional and physical spirits 380 00:17:05,065 --> 00:17:07,652 slaughtered, Fiona. 381 00:17:09,737 --> 00:17:12,031 [door buzzes] 382 00:17:13,199 --> 00:17:16,160 [girls snarling, screaming] 383 00:17:16,202 --> 00:17:17,537 Don't break any bones, girls. 384 00:17:17,578 --> 00:17:19,873 We can't afford the hospital. 385 00:17:19,914 --> 00:17:22,208 V, why they got so much energy now? 386 00:17:22,249 --> 00:17:24,126 They were never like this when Svetlana was here. 387 00:17:24,168 --> 00:17:25,294 I think they were scared of her. 388 00:17:25,336 --> 00:17:26,671 Hell, I know I was. 389 00:17:26,713 --> 00:17:28,297 [insistent pounding at door] 390 00:17:28,339 --> 00:17:30,132 [Tommy] Open up, Kev. We got a line out here. 391 00:17:30,174 --> 00:17:31,509 - [girls] Whee! - All right, I'm coming. 392 00:17:31,551 --> 00:17:33,177 - I'm coming. - [pounding at door] 393 00:17:33,219 --> 00:17:34,762 I'm coming! 394 00:17:34,804 --> 00:17:36,305 [pounding at door] 395 00:17:36,347 --> 00:17:37,849 [Tommy] Let's go, while we're middle-aged! 396 00:17:37,891 --> 00:17:39,099 [Kev] Calm down! 397 00:17:39,141 --> 00:17:41,561 All right, girls, just stay. 398 00:17:43,145 --> 00:17:45,147 - Well, about time. - Oh, relax. 399 00:17:45,189 --> 00:17:46,649 There's still 19 hours left to drink. 400 00:17:46,691 --> 00:17:48,067 Let's go, yeah. Let's go. 401 00:17:48,108 --> 00:17:49,819 No, no, no, no, no no, no, no. What are you... 402 00:17:49,861 --> 00:17:51,029 Molly, how many times have I told you? 403 00:17:51,070 --> 00:17:52,363 You cannot bring dogs in the bar. 404 00:17:52,405 --> 00:17:54,073 Oh, come on, Kev. I just need a shot and a beer. 405 00:17:54,114 --> 00:17:55,950 I've been playing fetch with the beasts for two hours 406 00:17:55,992 --> 00:17:57,660 just to tire them out. 407 00:17:57,702 --> 00:17:59,286 All right, fine. Make it fast. 408 00:17:59,328 --> 00:18:01,789 It's just, I don't want to get shut down by the county. 409 00:18:01,831 --> 00:18:03,917 Having your kids in a cage is what's gonna get you 410 00:18:03,958 --> 00:18:06,544 - shut down by the county. - That's a playpen. 411 00:18:06,586 --> 00:18:09,255 We don't have a sitter with Svetlana gone. 412 00:18:09,296 --> 00:18:12,050 [softly] Which means we don't have sexy time anymore. 413 00:18:12,091 --> 00:18:14,343 Kev, no one needs to know about our sex life. 414 00:18:14,385 --> 00:18:15,553 [Kermit] I do. Makes me not feel 415 00:18:15,595 --> 00:18:17,388 so shitty about mine. 416 00:18:17,430 --> 00:18:18,806 [Kev] Hey, what's up, Debs? 417 00:18:18,848 --> 00:18:20,016 [Debbie] Hey. 418 00:18:20,058 --> 00:18:21,100 [Farhad] Pitcher of beer, please. 419 00:18:21,141 --> 00:18:22,435 And a large Coke. 420 00:18:22,476 --> 00:18:23,770 What, are you guys, like, morning drinkers now? 421 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 Ha. Your morning is our evening. 422 00:18:25,229 --> 00:18:26,564 Every couple weeks, 423 00:18:26,606 --> 00:18:27,690 we have to work a graveyard shift. 424 00:18:27,732 --> 00:18:29,859 It sucks. 425 00:18:29,901 --> 00:18:31,694 Oh, can you cash my check for me, V? 426 00:18:31,736 --> 00:18:34,154 - How much is it for? - $720. 427 00:18:34,196 --> 00:18:35,197 Are you high? 428 00:18:35,239 --> 00:18:36,574 We don't have that kind of money 429 00:18:36,616 --> 00:18:37,575 first thing in the morning. 430 00:18:37,617 --> 00:18:38,451 We don't have that kind of money 431 00:18:38,492 --> 00:18:39,493 last thing at night. 432 00:18:39,535 --> 00:18:41,537 Wait, $720? 433 00:18:41,579 --> 00:18:43,456 What are you talking about? We worked the exact same shifts 434 00:18:43,497 --> 00:18:46,084 - last week. - Yeah, 40 hours times 18. 435 00:18:46,125 --> 00:18:47,543 $18? 436 00:18:47,585 --> 00:18:49,629 - Mm-hmm. - An hour? 437 00:18:49,670 --> 00:18:51,464 I make $15. 438 00:18:51,505 --> 00:18:53,215 - Oh. - Do you guys make $18 too? 439 00:18:53,257 --> 00:18:55,134 - Mm-hmm. - Yeah. 440 00:18:55,175 --> 00:18:56,385 [scoffs] 441 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Fucking Jacob. 442 00:18:58,512 --> 00:19:00,807 ♪ funky rock music ♪ 443 00:19:00,848 --> 00:19:02,850 ♪ I'm a heat seeker, I'm a revelator ♪ 444 00:19:02,892 --> 00:19:04,685 ♪ If you're trying to stop me, I'ma see you later ♪ 445 00:19:04,727 --> 00:19:05,895 ♪ I'm a heat seeker... ♪ 446 00:19:05,937 --> 00:19:08,689 [girls growling] 447 00:19:08,731 --> 00:19:10,566 ♪ If you really want it, you can get it ♪ 448 00:19:10,608 --> 00:19:12,359 ♪ Treating every day like the sun is never setting ♪ 449 00:19:12,401 --> 00:19:14,528 ♪ If you really want it, then you better go and get it ♪ 450 00:19:14,570 --> 00:19:16,864 ♪ If you wanna ha, ha, ha, ha... ♪ 451 00:19:16,906 --> 00:19:18,658 [horn honks] 452 00:19:18,699 --> 00:19:20,284 ♪ Don't stop what you're doing, get it ♪ 453 00:19:20,326 --> 00:19:22,495 ♪ If you want it, go and get it ♪ 454 00:19:22,536 --> 00:19:26,165 ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 455 00:19:26,206 --> 00:19:28,542 ♪♪♪ 456 00:19:28,584 --> 00:19:29,877 Fuck. Am I late? 457 00:19:29,919 --> 00:19:31,712 Uh, no. They're just getting started. 458 00:19:31,754 --> 00:19:33,047 Oh, thank God. I would never hear 459 00:19:33,089 --> 00:19:34,882 the end of it from Cami. 460 00:19:34,924 --> 00:19:36,092 The maid of honor? 461 00:19:36,134 --> 00:19:38,469 Yep. Her sister, Tami. 462 00:19:38,511 --> 00:19:39,846 Cami and Tami, huh? 463 00:19:39,887 --> 00:19:41,681 Yeah, well, our parents, Pami and Sami, 464 00:19:41,722 --> 00:19:43,808 weren't very creative. 465 00:19:43,850 --> 00:19:45,643 I'm fucking with you. They're Bob and Kim. 466 00:19:45,685 --> 00:19:46,811 Are you the best man? 467 00:19:46,853 --> 00:19:47,979 Yeah, I'm Lip. 468 00:19:48,021 --> 00:19:49,605 What's up with your hair? Are you, like, 469 00:19:49,647 --> 00:19:51,065 in the Marines or some shit? 470 00:19:51,107 --> 00:19:54,110 I was freebasing. My head caught on fire. 471 00:19:54,152 --> 00:19:55,778 I'm fucking with you. No, I, uh, 472 00:19:55,820 --> 00:19:57,404 fell asleep with gum in my mouth. 473 00:19:57,446 --> 00:19:59,198 That's the most retarded thing I've ever heard. 474 00:19:59,239 --> 00:20:00,407 Oh, says the lady with the bouffant 475 00:20:00,449 --> 00:20:01,826 and the princess headband. 476 00:20:01,868 --> 00:20:03,036 I spent hours on this. 477 00:20:03,077 --> 00:20:04,537 Well, you can't get that time back, can you? 478 00:20:04,578 --> 00:20:06,039 [laughs] Oh, I can't wait 479 00:20:06,080 --> 00:20:07,289 till this cocksucking ceremony is over 480 00:20:07,331 --> 00:20:08,248 so we can hit the reception. 481 00:20:08,290 --> 00:20:10,626 I am fucking starving. 482 00:20:10,668 --> 00:20:12,920 - Let's do this thing! - After you. 483 00:20:19,927 --> 00:20:22,055 Buzz off, will you? 484 00:20:22,096 --> 00:20:23,305 What are you doing here? 485 00:20:23,347 --> 00:20:25,683 I need you to do me a favor. I... 486 00:20:25,725 --> 00:20:27,935 - Hey. - Hi, Frank. 487 00:20:27,977 --> 00:20:29,353 Nice to see you again. 488 00:20:29,395 --> 00:20:31,147 - It's been a while. - Yeah. 489 00:20:34,483 --> 00:20:36,736 Take this home with you, will you? 490 00:20:36,777 --> 00:20:38,154 Hide it someplace safe. 491 00:20:38,196 --> 00:20:39,739 What's in it? 492 00:20:39,780 --> 00:20:41,615 A little weed, some blow. A couple of oxys. 493 00:20:41,657 --> 00:20:43,201 There's a PTA meeting. It's probably best 494 00:20:43,242 --> 00:20:45,285 not to bring that stuff onto school grounds. 495 00:20:45,327 --> 00:20:48,206 - [silverware clatters] - Hey, would you... 496 00:20:48,247 --> 00:20:49,707 Doesn't sound like weed. 497 00:20:49,749 --> 00:20:51,084 It's my salary. 498 00:20:51,125 --> 00:20:53,961 Ever since you denied me my big, fat score, 499 00:20:54,003 --> 00:20:56,089 I've had to make money the good old-fashioned way: 500 00:20:56,130 --> 00:20:57,297 on my back, 501 00:20:57,339 --> 00:20:58,799 taking what scraps I can 502 00:20:58,841 --> 00:21:00,676 from your little friends' parents. 503 00:21:00,718 --> 00:21:03,137 I'm gonna pawn that stuff after the meeting. 504 00:21:03,179 --> 00:21:05,098 Yes? 505 00:21:06,933 --> 00:21:08,350 [silverware clatters] 506 00:21:09,518 --> 00:21:12,479 ♪ militaristic music ♪ 507 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 ♪♪♪ 508 00:21:13,898 --> 00:21:15,983 [Gene] Enter. 509 00:21:16,025 --> 00:21:20,780 ♪♪♪ 510 00:21:20,821 --> 00:21:22,240 At ease, soldier. 511 00:21:22,281 --> 00:21:23,699 Sir, I'd like to discuss 512 00:21:23,741 --> 00:21:25,451 the cadet lieutenant position. 513 00:21:25,492 --> 00:21:27,369 I know it comes down to me and Lawson 514 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 and that one of my men 515 00:21:28,746 --> 00:21:30,081 is not up to the high standards 516 00:21:30,123 --> 00:21:31,958 of military cadets that we expect, 517 00:21:31,999 --> 00:21:34,127 but I promise you, if given that position, 518 00:21:34,168 --> 00:21:35,628 I will get him there next year. 519 00:21:35,669 --> 00:21:39,257 ♪♪♪ 520 00:21:39,298 --> 00:21:42,468 What are your plans for after graduation, Corporal? 521 00:21:42,509 --> 00:21:44,053 Sir? 522 00:21:44,095 --> 00:21:45,721 Cadet lieutenants have traditionally 523 00:21:45,763 --> 00:21:47,514 gone on to service academies. 524 00:21:47,556 --> 00:21:49,016 West Point? 525 00:21:49,058 --> 00:21:51,393 You have the discipline, the fighting spirit. 526 00:21:51,435 --> 00:21:54,021 Get a congressman or senator's recommendation. 527 00:21:54,063 --> 00:21:56,107 You really think I could? 528 00:21:56,149 --> 00:21:59,110 You'll have to handle your personal situation. 529 00:21:59,152 --> 00:22:02,362 There's a civilian outside the wire in a tent. 530 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Gallaghers have always attracted crazy, sir. 531 00:22:05,074 --> 00:22:07,367 My brothers have. Sisters too. 532 00:22:07,409 --> 00:22:08,786 My mother was crazy. 533 00:22:08,828 --> 00:22:10,329 ♪♪♪ 534 00:22:10,370 --> 00:22:14,041 Well, if you can straighten out your platoon 535 00:22:14,083 --> 00:22:15,876 and personal issues, son, 536 00:22:15,918 --> 00:22:19,046 there's a good chance you'll be cadet lieutenant next year. 537 00:22:29,974 --> 00:22:31,391 Costco or bust. 538 00:22:31,433 --> 00:22:34,228 Hey. Let me just get my stuff. 539 00:22:34,270 --> 00:22:36,647 - How was Ian this time? - Crazier than usual. 540 00:22:36,689 --> 00:22:37,898 Wants to stay in jail. 541 00:22:37,940 --> 00:22:39,441 Needs time to negotiate a strike 542 00:22:39,483 --> 00:22:42,111 between the gangbangers and the lambs. 543 00:22:42,153 --> 00:22:43,988 No idea what he's talking about. 544 00:22:44,030 --> 00:22:45,698 That's extra-crispy crazy. 545 00:22:45,739 --> 00:22:47,200 Yeah. Anyway, here. 546 00:22:47,241 --> 00:22:48,784 You left your coat at my place. 547 00:22:48,826 --> 00:22:50,577 Oh, yeah. Thanks. 548 00:22:52,454 --> 00:22:54,915 All right, lads. I'm off. I'll see you later, yeah? 549 00:22:54,957 --> 00:22:56,667 All right, man. See you. 550 00:22:56,709 --> 00:22:59,128 [door buzzes] 551 00:23:00,880 --> 00:23:02,798 Yo, gay Jesus! 552 00:23:02,840 --> 00:23:05,134 You need to release our hos now. 553 00:23:06,635 --> 00:23:08,346 You ready to negotiate better conditions 554 00:23:08,386 --> 00:23:11,598 for these children of our Lord? 555 00:23:11,640 --> 00:23:12,892 Last night, I fucked my sink. 556 00:23:12,933 --> 00:23:14,601 - My balls are so blue. - Yeah, that's right. 557 00:23:14,643 --> 00:23:16,354 Then shall we talk, 558 00:23:16,394 --> 00:23:18,522 try to agree on the proper ways to manage our relationships 559 00:23:18,564 --> 00:23:21,399 with those we love and care for? 560 00:23:21,441 --> 00:23:23,152 Sure. Whatever the fuck you say, 561 00:23:23,194 --> 00:23:24,820 as long as I get my ass eaten out. 562 00:23:24,862 --> 00:23:27,281 [men murmuring] 563 00:23:27,323 --> 00:23:28,699 All right. 564 00:23:28,741 --> 00:23:30,617 Let's break bread and drink wine together. 565 00:23:30,659 --> 00:23:31,618 ♪ electronic music ♪ 566 00:23:31,660 --> 00:23:32,786 ♪ Ow ♪ 567 00:23:32,828 --> 00:23:34,914 ♪♪♪ 568 00:23:34,955 --> 00:23:36,374 ♪ Smooth ♪ 569 00:23:36,414 --> 00:23:39,001 ♪♪♪ 570 00:23:39,043 --> 00:23:41,087 ♪ Smooth like butter ♪ 571 00:23:41,128 --> 00:23:43,130 I never thought she'd stick around. 572 00:23:43,172 --> 00:23:45,507 Ah, well, you did the work. 573 00:23:45,549 --> 00:23:47,343 You know? You faced your demons. 574 00:23:47,385 --> 00:23:49,011 [Brad] A kid and the love of a good woman 575 00:23:49,053 --> 00:23:50,388 will do that to you. 576 00:23:50,428 --> 00:23:52,390 - Should try it sometime. - [laughs] 577 00:23:52,430 --> 00:23:53,682 - Get out here... - Let's go! 578 00:23:53,724 --> 00:23:54,808 - ...and dance! - Go get 'em. 579 00:23:54,850 --> 00:23:55,976 No, no, no, if I'm doing this, 580 00:23:56,018 --> 00:23:57,186 come on, you're coming with me. 581 00:23:57,228 --> 00:23:58,729 - Come on, man. - Come on. 582 00:23:58,771 --> 00:24:00,064 Lip, we're doing our nerdiest dance moves. 583 00:24:00,106 --> 00:24:01,148 - Yeah? - [Xan] Watch, okay. 584 00:24:01,190 --> 00:24:02,400 Okay. 585 00:24:02,440 --> 00:24:04,026 ♪ Like a slippery slope ♪ 586 00:24:04,068 --> 00:24:05,778 ♪ Oh, baby, yeah, this is dope ♪ 587 00:24:05,819 --> 00:24:07,821 - I got one better. - [Lip] Yeah? 588 00:24:07,863 --> 00:24:09,407 ♪ Oh, boy, let's go ♪ 589 00:24:09,447 --> 00:24:11,575 - [laughter] - Oh, my God. 590 00:24:11,617 --> 00:24:12,910 All right, all right, all right. 591 00:24:12,952 --> 00:24:14,787 Now, uh, no matter what dance move I do, 592 00:24:14,828 --> 00:24:15,913 it's gonna be the nerdiest. 593 00:24:15,955 --> 00:24:16,830 - You ready? - Yeah. 594 00:24:16,872 --> 00:24:18,582 Sure? Okay. 595 00:24:20,000 --> 00:24:21,877 - [Tami] Oh, Jesus. - What? That's good! 596 00:24:21,919 --> 00:24:23,003 That's awful. 597 00:24:23,045 --> 00:24:24,755 - What's up? - Nothing. 598 00:24:24,797 --> 00:24:26,340 [Ted] Wanna dance? 599 00:24:26,382 --> 00:24:27,507 Okay. 600 00:24:27,549 --> 00:24:29,135 ♪ Melt me up ♪ 601 00:24:29,176 --> 00:24:31,053 ♪♪♪ 602 00:24:31,095 --> 00:24:33,180 Who is this kid? He has a beard. 603 00:24:33,222 --> 00:24:37,101 Yeah, that's what the hormones in milk will do to you. 604 00:24:37,143 --> 00:24:39,645 Chillax, Grandpa. She's having fun. 605 00:24:39,686 --> 00:24:41,397 Come on. 606 00:24:41,439 --> 00:24:42,689 Uh, where? 607 00:24:42,731 --> 00:24:43,857 The maid of honor and best man 608 00:24:43,899 --> 00:24:46,693 always hook up at these things. 609 00:24:46,735 --> 00:24:49,947 ♪♪♪ 610 00:24:49,989 --> 00:24:51,824 ♪ Smooth like butter ♪ 611 00:24:51,865 --> 00:24:53,784 ♪♪♪ 612 00:24:53,826 --> 00:24:55,493 Good afternoon. Thank you all 613 00:24:55,535 --> 00:24:57,455 for coming in on such short notice. 614 00:24:57,495 --> 00:24:58,998 Earlier today, I was contacted 615 00:24:59,039 --> 00:25:00,833 by the county health department. 616 00:25:00,874 --> 00:25:03,002 - [Greta] Lice again? - [Seery] I wish. 617 00:25:03,043 --> 00:25:05,421 [Len] Then what? I got an open house in 30 minutes. 618 00:25:05,463 --> 00:25:07,298 There's an epidemic at our school. 619 00:25:07,340 --> 00:25:09,049 - Measles? - [Ed] It's because of those 620 00:25:09,091 --> 00:25:12,052 anti-vaxxer French kids you let in, isn't it? 621 00:25:12,094 --> 00:25:14,096 It's not the measles. 622 00:25:14,138 --> 00:25:17,141 We're talking about a very...delicate issue: 623 00:25:17,183 --> 00:25:19,268 a sexual epidemic. 624 00:25:19,310 --> 00:25:20,978 In elementary school? 625 00:25:21,020 --> 00:25:22,604 That's the French. 626 00:25:22,646 --> 00:25:24,023 My kid's nine. 627 00:25:24,064 --> 00:25:25,565 And she's a giant slut. 628 00:25:25,607 --> 00:25:26,859 Honey, stop. 629 00:25:26,900 --> 00:25:28,402 I'm serious. You should see 630 00:25:28,444 --> 00:25:30,029 what her daughter wears out of the house. 631 00:25:30,070 --> 00:25:31,571 It's called style. 632 00:25:31,613 --> 00:25:33,949 Maybe your son should take a few pointers. 633 00:25:33,991 --> 00:25:36,243 Please, enough. I'm not talking 634 00:25:36,285 --> 00:25:37,953 about the children, for God sakes. 635 00:25:37,995 --> 00:25:39,413 I'm talking about you people. 636 00:25:39,455 --> 00:25:40,747 [indistinct chatter] 637 00:25:40,789 --> 00:25:43,209 The epidemic has been traced to this PTA. 638 00:25:43,250 --> 00:25:44,542 [woman] What? 639 00:25:44,584 --> 00:25:46,253 [Seery] I'll turn this over 640 00:25:46,295 --> 00:25:47,545 to Dr. Jonathan Rosenbaum 641 00:25:47,587 --> 00:25:49,131 from the county health board 642 00:25:49,173 --> 00:25:50,883 to further explain. 643 00:25:50,924 --> 00:25:52,676 [Rosenbaum] Ah, thank you. 644 00:25:52,718 --> 00:25:55,721 Um, as mentioned, uh, this is a sensitive issue, 645 00:25:55,762 --> 00:25:58,265 but one that we do not take lightly. 646 00:25:58,307 --> 00:25:59,683 Over the past few weeks, 647 00:25:59,725 --> 00:26:01,227 four people have tested positive 648 00:26:01,268 --> 00:26:03,896 for virulent strains of multiple STDs. 649 00:26:03,937 --> 00:26:06,148 The only thing these people have in common 650 00:26:06,190 --> 00:26:07,483 was this PTA group. 651 00:26:07,525 --> 00:26:09,151 [Rosenbaum] In all my time 652 00:26:09,193 --> 00:26:10,610 at the county health department, 653 00:26:10,652 --> 00:26:11,945 I-I've never seen symptoms 654 00:26:11,987 --> 00:26:14,114 of all three venereal diseases... 655 00:26:14,156 --> 00:26:16,158 chlamydia, gonorrhea, syphilis... 656 00:26:16,200 --> 00:26:17,743 in four people at once. 657 00:26:17,784 --> 00:26:19,495 Who the hell are the four? 658 00:26:19,537 --> 00:26:21,080 - Not me. - [coughing] Bullshit. 659 00:26:21,121 --> 00:26:23,332 [Rosenbaum] Uh, I can't reveal that information, 660 00:26:23,374 --> 00:26:25,000 but swift action must be taken 661 00:26:25,042 --> 00:26:27,044 so we can learn who these individuals 662 00:26:27,086 --> 00:26:28,254 came in contact with 663 00:26:28,295 --> 00:26:29,922 so we can contain the epidemic. 664 00:26:29,963 --> 00:26:31,882 You're saying these four people may have 665 00:26:31,924 --> 00:26:33,926 - given it to the rest of us? - [Rosenbaum] Yes. 666 00:26:33,967 --> 00:26:35,886 But that could only happen from sex. 667 00:26:35,928 --> 00:26:38,389 You...you don't get an STD from a toilet seat. 668 00:26:38,431 --> 00:26:39,723 This is absurd. If you excuse me, 669 00:26:39,765 --> 00:26:41,267 I have a root canal to perform. 670 00:26:41,308 --> 00:26:43,394 Sir, you're gonna stay and be tested. 671 00:26:43,436 --> 00:26:45,271 [Wells] Can't keep us here against our will. 672 00:26:45,312 --> 00:26:47,231 [Rosenbaum] Actually, I can. The Illinois 673 00:26:47,273 --> 00:26:48,648 Sexual Transmissible Disease Control Act 674 00:26:48,690 --> 00:26:50,608 states that we can order the testing 675 00:26:50,650 --> 00:26:52,319 and the isolation of an individual 676 00:26:52,361 --> 00:26:54,280 to stop the spread of an STD 677 00:26:54,321 --> 00:26:56,198 until such time that the danger to the public health 678 00:26:56,240 --> 00:26:57,699 is eliminated. That's the law. 679 00:26:57,741 --> 00:26:59,743 - What? - Are you kidding me? 680 00:26:59,785 --> 00:27:01,703 - Folks! - What is going on here? 681 00:27:01,745 --> 00:27:03,372 As soon as everyone is tested, 682 00:27:03,414 --> 00:27:05,082 we can determine who can leave 683 00:27:05,124 --> 00:27:06,792 and who will need intravenous antibiotics. 684 00:27:06,833 --> 00:27:08,419 Thank you. 685 00:27:08,461 --> 00:27:10,628 - [man] This is... - [man] What the... 686 00:27:10,670 --> 00:27:12,714 [indistinct chatter] 687 00:27:18,845 --> 00:27:20,514 You pay Farhad more than me. 688 00:27:20,556 --> 00:27:23,934 You know what, Jugs? I don't even have you on the schedule 689 00:27:23,976 --> 00:27:24,768 till tomorrow morning. 690 00:27:24,810 --> 00:27:26,686 He gets $18 an hour. 691 00:27:26,728 --> 00:27:28,063 Everybody does. 692 00:27:28,105 --> 00:27:30,316 - I don't. - Well, you're a girl. 693 00:27:30,357 --> 00:27:32,568 What does that have to do with anything? 694 00:27:32,610 --> 00:27:34,820 Uh, you take a lot of bathroom breaks... 695 00:27:34,861 --> 00:27:37,406 peeing, getting your period and whatnot...and I timed you. 696 00:27:37,448 --> 00:27:38,865 - What? - [Jacob] Twenty-four minutes 697 00:27:38,907 --> 00:27:40,242 in the can during an eight-hour shift. 698 00:27:40,284 --> 00:27:41,659 That's because your port-a-potties 699 00:27:41,701 --> 00:27:43,036 are fucking disgusting. 700 00:27:43,078 --> 00:27:44,622 You guys piss all over the seats. 701 00:27:44,662 --> 00:27:46,790 It takes me five minutes to clean it and build a nest 702 00:27:46,832 --> 00:27:48,542 before I can sit down and pee. 703 00:27:48,584 --> 00:27:50,127 Way of the world, Jugs. You don't like it, 704 00:27:50,169 --> 00:27:52,796 find another job. 705 00:27:56,008 --> 00:27:57,675 [grunting] 706 00:27:57,717 --> 00:28:00,012 Wedding fucks are the best. 707 00:28:00,053 --> 00:28:02,806 - You've done this before? - Seven times. 708 00:28:02,848 --> 00:28:06,101 You want my wedding pussy, don't you? 709 00:28:06,143 --> 00:28:07,978 Your version of dirty talk? 710 00:28:08,020 --> 00:28:09,896 Why, is it working? 711 00:28:09,938 --> 00:28:11,773 Sure. 712 00:28:11,815 --> 00:28:15,402 Ah, your cock is making me really dizzy. 713 00:28:15,444 --> 00:28:16,987 That a good thing? 714 00:28:17,029 --> 00:28:18,780 Fucking hallway's spinning around right now. 715 00:28:18,822 --> 00:28:21,534 Oh, hey, you want me to stop? 716 00:28:21,575 --> 00:28:23,661 - [Tami] Ah... - Fuck. 717 00:28:23,701 --> 00:28:25,412 [Lip] Hey, are you all right? 718 00:28:25,454 --> 00:28:27,122 Man. 719 00:28:27,164 --> 00:28:28,582 I feel a lot better. 720 00:28:28,624 --> 00:28:31,001 Okay, yeah, let's finish this thing. 721 00:28:31,043 --> 00:28:32,919 I need another drink. 722 00:28:32,961 --> 00:28:35,839 [dance music over speakers] 723 00:28:35,881 --> 00:28:37,715 [sighs] 724 00:28:37,757 --> 00:28:42,388 ♪♪♪ 725 00:28:46,099 --> 00:28:48,768 [Darren] Whoever you four fuckers are that are infected, 726 00:28:48,810 --> 00:28:52,356 I just got a foot-long Q-tip just shoved up my dick. 727 00:28:52,398 --> 00:28:56,527 I understand your anger and your frustration, 728 00:28:56,569 --> 00:28:58,111 and we appreciate your cooperation. 729 00:28:58,153 --> 00:29:00,155 At this time, everyone has been tested. 730 00:29:00,197 --> 00:29:02,991 [Rosenbaum] Thank you. [clears throat] 731 00:29:03,033 --> 00:29:05,160 [Rosenbaum] Uh, Donald and Eliza Watts, 732 00:29:05,202 --> 00:29:07,079 Paula Dowd, 733 00:29:07,120 --> 00:29:08,497 Leah and John Alperin, 734 00:29:08,539 --> 00:29:10,165 Tod Carney, 735 00:29:10,207 --> 00:29:13,252 Kate and Lina Thomas. 736 00:29:13,293 --> 00:29:15,003 You're all free to go. 737 00:29:15,045 --> 00:29:16,255 - [Leah] Yes! - [woman] Fuck. 738 00:29:16,296 --> 00:29:20,217 [indistinct chatter] 739 00:29:20,259 --> 00:29:22,010 What about the rest of us? 740 00:29:22,052 --> 00:29:23,721 You all tested positive. 741 00:29:23,762 --> 00:29:25,389 [woman] No, that's impossible. 742 00:29:25,431 --> 00:29:26,724 [woman] I'm calling my lawyer. That's ridiculous. 743 00:29:26,765 --> 00:29:28,016 [Rosenbaum] Look, folks, we have 744 00:29:28,058 --> 00:29:29,935 to trace this communicable web 745 00:29:29,976 --> 00:29:32,896 to see if anybody is infected that is not in this room. 746 00:29:32,938 --> 00:29:34,565 [Rosenbaum] Look, I can't force you 747 00:29:34,607 --> 00:29:36,275 to reveal your sexual partners, 748 00:29:36,316 --> 00:29:38,777 but any information you give us 749 00:29:38,818 --> 00:29:40,654 could very well save lives. 750 00:29:40,696 --> 00:29:43,657 ♪ rock music ♪ 751 00:29:43,699 --> 00:29:47,035 ♪♪♪ 752 00:29:47,077 --> 00:29:49,663 I slept with I-Irene Bragg. 753 00:29:49,705 --> 00:29:51,707 Asshole! 754 00:29:51,749 --> 00:29:55,043 Fucking whore. 755 00:29:55,085 --> 00:29:56,754 Ed. 756 00:29:56,795 --> 00:29:58,631 Charlize Stewart. 757 00:29:58,672 --> 00:29:59,798 [sighs] 758 00:29:59,839 --> 00:30:01,133 What? 759 00:30:01,174 --> 00:30:03,260 [man] I slept with my tennis pro. 760 00:30:03,302 --> 00:30:05,554 [man] I slept with our nanny. 761 00:30:05,596 --> 00:30:08,474 [woman] I had sex with my gynecologist. 762 00:30:08,515 --> 00:30:10,559 I always fantasized about having enough money 763 00:30:10,601 --> 00:30:12,811 to stock up on toilet paper. 764 00:30:12,852 --> 00:30:14,062 Lofty goals. 765 00:30:14,104 --> 00:30:15,773 Hey, when I was a kid, 766 00:30:15,814 --> 00:30:18,066 we had to use whatever we could find. 767 00:30:18,108 --> 00:30:19,485 Christmas napkins, 768 00:30:19,526 --> 00:30:21,320 paperbacks, 769 00:30:21,361 --> 00:30:22,488 coffee filters. 770 00:30:22,529 --> 00:30:24,782 [phone buzzing] 771 00:30:30,996 --> 00:30:32,164 You don't answer it? 772 00:30:32,205 --> 00:30:33,373 No. 773 00:30:33,415 --> 00:30:35,083 Got boxes to unpack. 774 00:30:35,125 --> 00:30:36,794 I've got a bathroom to clean. 775 00:30:36,835 --> 00:30:39,921 I clean it every week. It's not that dirty, is it? 776 00:30:39,963 --> 00:30:41,298 - Ever look behind the toilet? - [phone chimes] 777 00:30:41,340 --> 00:30:42,591 No, and I never plan on doing so. 778 00:30:42,633 --> 00:30:43,634 Uh-huh. 779 00:30:45,177 --> 00:30:47,471 The appraisal report came in. I can get the bail money. 780 00:30:49,598 --> 00:30:51,475 What? 781 00:30:51,517 --> 00:30:53,268 Nothing. 782 00:30:53,310 --> 00:30:55,103 What? 783 00:30:55,145 --> 00:30:56,229 [laughs] 784 00:30:56,271 --> 00:30:58,064 Better not to get involved. 785 00:30:58,106 --> 00:30:59,441 With me? 786 00:30:59,483 --> 00:31:01,193 With your family. 787 00:31:01,234 --> 00:31:04,029 If you're involved with me, you're involved with my family. 788 00:31:04,070 --> 00:31:05,739 Let's talk about your dirty toilet. 789 00:31:05,781 --> 00:31:08,074 You don't think I should bail him out? 790 00:31:08,116 --> 00:31:09,660 Didn't say that. 791 00:31:09,702 --> 00:31:12,579 You didn't say anything. It's like talking to a wall. 792 00:31:12,621 --> 00:31:14,581 "Uh, excuse me, Mr. Wall. I just got 793 00:31:14,623 --> 00:31:16,166 the money to bail out my brother. 794 00:31:16,208 --> 00:31:17,459 Isn't that great?" 795 00:31:17,501 --> 00:31:19,878 "Why, yes, Fiona. That is fantastic!" 796 00:31:19,919 --> 00:31:21,254 I doubt the wall would say that. 797 00:31:21,296 --> 00:31:22,130 Yeah? Well, what would 798 00:31:22,172 --> 00:31:23,298 the fucking wall say, then? 799 00:31:23,340 --> 00:31:25,551 Ian set a...a van on fire. 800 00:31:25,592 --> 00:31:27,427 Coulda killed somebody. He has a Jesus complex. 801 00:31:27,469 --> 00:31:28,762 You said he's on and off his medication. 802 00:31:28,804 --> 00:31:30,889 So I shouldn't bail my own brother out? 803 00:31:30,930 --> 00:31:32,516 What if he doesn't show up for his trial? 804 00:31:32,558 --> 00:31:33,851 - He wouldn't do that. - You sure? 805 00:31:33,892 --> 00:31:36,061 He knows my ass is on the line. 806 00:31:36,102 --> 00:31:37,813 If he skips town, you lose all your money. 807 00:31:37,855 --> 00:31:40,148 Could be put to better use. 808 00:31:40,190 --> 00:31:41,608 - How? - Don't know. 809 00:31:41,650 --> 00:31:42,901 Invest in another apartment building. 810 00:31:42,942 --> 00:31:45,487 Buy a café, yoga studio... 811 00:31:45,529 --> 00:31:48,323 anything but your brother. 812 00:31:51,910 --> 00:31:53,078 Beverly. 813 00:31:54,287 --> 00:31:56,749 [sighs] 814 00:31:56,790 --> 00:32:00,168 My gardener, Pablo. 815 00:32:00,210 --> 00:32:03,839 [Beverly] I, uh... I don't know his last name. 816 00:32:03,881 --> 00:32:07,760 Uh, Kurt Alvarez. 817 00:32:07,801 --> 00:32:12,013 Our pool guy. And, uh... 818 00:32:12,055 --> 00:32:14,683 Frank. 819 00:32:14,725 --> 00:32:17,686 ♪ upbeat rock music ♪ 820 00:32:17,728 --> 00:32:19,897 I slept with Frank. 821 00:32:19,938 --> 00:32:21,648 So did I. 822 00:32:21,690 --> 00:32:23,483 ♪♪♪ 823 00:32:23,525 --> 00:32:25,277 Me too. 824 00:32:25,318 --> 00:32:26,486 ♪♪♪ 825 00:32:26,528 --> 00:32:28,614 Yep. Frank. 826 00:32:28,655 --> 00:32:31,533 ♪♪♪ 827 00:32:31,575 --> 00:32:34,661 - [woman] I slept with Frank. - [woman] I slept with Frank. 828 00:32:34,703 --> 00:32:36,538 Frank. 829 00:32:36,580 --> 00:32:41,627 ♪♪♪ 830 00:32:41,919 --> 00:32:44,922 V, look how hard I am for you. 831 00:32:44,963 --> 00:32:47,299 My dick is so hard, it's holding up this... 832 00:32:47,340 --> 00:32:49,050 Kev! 833 00:32:49,092 --> 00:32:51,303 Jesus, V, you're supposed to be putting them to bed! 834 00:32:51,344 --> 00:32:53,346 They won't sleep. I'm trying to tire them out. 835 00:32:53,388 --> 00:32:55,265 Did you sing that Russian lullaby to them? 836 00:32:55,307 --> 00:32:57,309 A thousand times, and I read to them, 837 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 and I rocked them and I cuddled them 838 00:32:59,269 --> 00:33:00,896 and I threatened them. 839 00:33:00,938 --> 00:33:02,355 We should rub crème de menthe in their mouths. 840 00:33:02,397 --> 00:33:03,732 - What? - [Kev] All my foster parents 841 00:33:03,774 --> 00:33:05,818 used to give us booze for us kids to go to sleep. 842 00:33:05,859 --> 00:33:07,402 That's not a great selling point. 843 00:33:07,444 --> 00:33:08,904 [Kev] Then what are we gonna do, then? 844 00:33:08,946 --> 00:33:12,991 [children laughing] 845 00:33:16,578 --> 00:33:18,538 ♪ jaunty music ♪ 846 00:33:18,580 --> 00:33:20,290 Come on. Come on, let's go. 847 00:33:20,332 --> 00:33:21,541 What are you doing? 848 00:33:21,583 --> 00:33:23,042 We're gonna go play fetch. 849 00:33:23,084 --> 00:33:24,753 It worked for that dog-walking lady. 850 00:33:24,795 --> 00:33:26,505 Maybe it'll work for our kids. 851 00:33:26,546 --> 00:33:27,840 ♪♪♪ 852 00:33:27,881 --> 00:33:29,675 She's still at it. 853 00:33:29,716 --> 00:33:31,635 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 854 00:33:31,677 --> 00:33:34,429 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 855 00:33:34,471 --> 00:33:36,556 'Cause of that crazy bitch out there, 856 00:33:36,598 --> 00:33:38,224 and this maggot being a fuckup, 857 00:33:38,266 --> 00:33:39,810 I'll never get that promotion. 858 00:33:39,852 --> 00:33:43,188 [Kassidi] I love you! Whoo! Hi! 859 00:33:43,229 --> 00:33:44,690 I see you! 860 00:33:44,731 --> 00:33:46,399 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 861 00:33:46,441 --> 00:33:47,901 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 862 00:33:47,943 --> 00:33:49,736 ♪ Carl, Carl, Carl ♪ 863 00:33:49,778 --> 00:33:51,822 Okay, girls, you ready? You ready? 864 00:33:51,864 --> 00:33:53,991 Go get it! Go get it! 865 00:33:54,032 --> 00:33:56,284 Bring it back. Run fast. 866 00:33:56,326 --> 00:33:58,912 Good girl! Okay, drop it. 867 00:33:58,954 --> 00:34:01,164 Drop it. Drop it. 868 00:34:01,206 --> 00:34:04,083 ♪ There's 50,000 reasons for us to be free ♪ 869 00:34:04,125 --> 00:34:07,921 Now fetch! Good girl. 870 00:34:07,963 --> 00:34:11,049 ♪ Fifty thousand questions, but they're all the same ♪ 871 00:34:11,090 --> 00:34:13,092 Move fast! Use a lot of energy. 872 00:34:13,134 --> 00:34:15,637 ♪ Fifty thousand reasons for us to be free ♪ 873 00:34:15,679 --> 00:34:17,597 ♪ Come on, baby, that's a ♪ 874 00:34:17,639 --> 00:34:19,098 ♪ Oh, baby, that ♪ 875 00:34:19,140 --> 00:34:21,852 ♪♪♪ 876 00:34:21,894 --> 00:34:23,144 [laughs] 877 00:34:23,186 --> 00:34:24,437 ♪♪♪ 878 00:34:24,479 --> 00:34:26,147 Hey, what are you laughing about? 879 00:34:26,189 --> 00:34:27,566 Video chatting with Ted. 880 00:34:27,607 --> 00:34:28,650 He is so funny. 881 00:34:28,692 --> 00:34:29,693 Say hi, Ted. 882 00:34:29,735 --> 00:34:30,861 Hey. 883 00:34:30,903 --> 00:34:32,696 Ah, hell, no. Bye, Ted. 884 00:34:32,738 --> 00:34:33,822 Hey! 885 00:34:33,864 --> 00:34:35,281 [Lip] He has a beard. 886 00:34:35,323 --> 00:34:37,784 Put on Paw Patrol. 887 00:34:39,995 --> 00:34:41,496 [Lip] Oh! 888 00:34:41,538 --> 00:34:43,498 Look at all this shit Frank stole 889 00:34:43,540 --> 00:34:44,666 from my friends' moms. 890 00:34:44,708 --> 00:34:46,125 They know about it? 891 00:34:46,167 --> 00:34:47,377 I don't think so. 892 00:34:47,419 --> 00:34:49,922 Ah, you should pawn it, then. 893 00:34:49,963 --> 00:34:51,590 Gonna give it back. 894 00:34:51,631 --> 00:34:52,883 What, to Frank? 895 00:34:52,925 --> 00:34:54,927 To my friends. 896 00:34:54,968 --> 00:34:56,887 How are you even a Gallagher? 897 00:34:56,929 --> 00:34:58,513 Hey, uh, dinner's ready! 898 00:34:58,555 --> 00:35:00,223 [Debbie] Be there in a sec. 899 00:35:00,265 --> 00:35:01,600 Why, what are you doing? 900 00:35:01,641 --> 00:35:03,560 My boss said I pee too much. 901 00:35:03,602 --> 00:35:05,311 That's why I get paid less than the guys. 902 00:35:05,353 --> 00:35:07,355 So tomorrow, I'm not going to pee at all. 903 00:35:07,397 --> 00:35:09,608 Get paid less just for showing us that. 904 00:35:09,649 --> 00:35:11,401 Screw him. Like guys don't piss. 905 00:35:11,443 --> 00:35:13,695 It's total discrimination. 906 00:35:13,737 --> 00:35:15,572 Hey, I come bearing gifts. 907 00:35:15,614 --> 00:35:18,283 Oh, uh, Debs won't need any. 908 00:35:18,324 --> 00:35:19,785 What is that? 909 00:35:19,826 --> 00:35:22,245 It's best not to ask. 910 00:35:22,287 --> 00:35:24,289 So... 911 00:35:24,330 --> 00:35:25,958 I can get Ian's bail money. 912 00:35:25,999 --> 00:35:27,208 [Debbie] That's great. 913 00:35:27,250 --> 00:35:28,710 Yeah. 914 00:35:28,752 --> 00:35:30,378 You guys don't think he would 915 00:35:30,420 --> 00:35:32,422 skip out on me, do you? 916 00:35:32,464 --> 00:35:33,924 Is he taking his meds? 917 00:35:33,966 --> 00:35:35,508 Maybe not. 918 00:35:35,550 --> 00:35:37,761 Is he gonna be able to get his old EMT job back, 919 00:35:37,803 --> 00:35:39,846 or go back to being Gay Jesus? 920 00:35:39,888 --> 00:35:40,973 Beats me. 921 00:35:41,014 --> 00:35:42,682 Is he gonna pay back his bail? 922 00:35:42,724 --> 00:35:46,812 I don't know. Does any of that shit matter? 923 00:35:46,853 --> 00:35:49,397 How many times have we bailed out family before? 924 00:35:49,439 --> 00:35:52,150 Isn't that just the cost of being a Gallagher? 925 00:35:53,359 --> 00:35:56,321 ♪ rock music ♪ 926 00:35:56,362 --> 00:35:59,407 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 927 00:35:59,449 --> 00:36:00,951 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 928 00:36:00,993 --> 00:36:02,869 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 929 00:36:02,911 --> 00:36:05,747 ♪♪♪ 930 00:36:05,789 --> 00:36:07,457 V. 931 00:36:07,499 --> 00:36:12,087 ♪♪♪ 932 00:36:12,129 --> 00:36:13,713 [whispering] V! 933 00:36:13,755 --> 00:36:17,634 ♪♪♪ 934 00:36:17,676 --> 00:36:19,678 [whispering] You did it! 935 00:36:19,719 --> 00:36:21,680 It's go time. 936 00:36:21,721 --> 00:36:26,768 ♪♪♪ 937 00:36:41,574 --> 00:36:45,078 Thank you all for staying. You're all to be commended. 938 00:36:45,120 --> 00:36:47,164 Um, at this point, you've all received 939 00:36:47,205 --> 00:36:48,915 your first IV dose of amoxicillin. 940 00:36:48,957 --> 00:36:50,959 In four hours, you'll receive another dose, 941 00:36:51,001 --> 00:36:53,545 followed by your final dose, four hours after that, 942 00:36:53,586 --> 00:36:55,797 until you are no longer a public health risk. 943 00:36:55,839 --> 00:36:57,340 Have fun. 944 00:36:57,382 --> 00:36:59,134 How are we supposed to relax in this place 945 00:36:59,176 --> 00:37:00,677 when we are trapped like rats? 946 00:37:00,719 --> 00:37:02,512 If you hadn't spread your legs for half these guys, 947 00:37:02,554 --> 00:37:04,181 - we wouldn't be here. - Don't blame this on me. 948 00:37:04,222 --> 00:37:06,183 You screwed just as many people as I did. 949 00:37:06,224 --> 00:37:08,101 [Sasha] I don't understand why we can't leave. 950 00:37:08,143 --> 00:37:10,228 It's not like we're gonna have sex 951 00:37:10,269 --> 00:37:11,688 and infect the rest of the world. 952 00:37:11,730 --> 00:37:13,314 [Darren] You're definitely not gonna have sex. 953 00:37:13,356 --> 00:37:16,317 I mean, you don't want to have sex more than quarterly. 954 00:37:16,359 --> 00:37:17,360 I have post-partum! 955 00:37:17,402 --> 00:37:19,404 For three years? 956 00:37:19,445 --> 00:37:21,239 Uh, in my experience, she's got 957 00:37:21,280 --> 00:37:22,657 quite an active libido, 958 00:37:22,699 --> 00:37:24,159 but hey, let's not fight. 959 00:37:24,201 --> 00:37:25,952 We gotta make the best of this situation. 960 00:37:25,994 --> 00:37:28,747 The best of this situation? 961 00:37:28,788 --> 00:37:30,540 You fucked all of our wives, Gallagher. 962 00:37:30,582 --> 00:37:32,834 Probably the reason for this whole damn thing. 963 00:37:32,876 --> 00:37:34,211 [Len] Yeah. 964 00:37:34,252 --> 00:37:35,795 Yeah, let's kill him. 965 00:37:35,837 --> 00:37:37,214 - [Wells] Yeah. - [Frank] Oh, will you... 966 00:37:37,255 --> 00:37:38,798 - Would you calm down? - Stop. 967 00:37:38,840 --> 00:37:39,966 Careful. Stop it. 968 00:37:40,008 --> 00:37:41,300 Look at the bright side! 969 00:37:41,342 --> 00:37:42,510 We're getting free medical care. 970 00:37:42,552 --> 00:37:43,469 Free medical care! 971 00:37:43,511 --> 00:37:45,263 You destroyed my marriage. 972 00:37:45,304 --> 00:37:47,891 I did you a favor! 973 00:37:47,933 --> 00:37:51,061 My penis might have actually helped you to heal. 974 00:37:51,103 --> 00:37:52,562 Did you ever think of that? 975 00:37:52,604 --> 00:37:54,397 [Wells] The hell are you talking about? 976 00:37:54,439 --> 00:37:56,191 Your bodies are developing immunity 977 00:37:56,233 --> 00:37:58,860 to a horrible disease thanks to me! 978 00:37:58,902 --> 00:38:00,528 Three horrible diseases. 979 00:38:00,570 --> 00:38:01,863 The fact that you're all cheating 980 00:38:01,905 --> 00:38:03,489 is a lot more serious 981 00:38:03,531 --> 00:38:05,200 than a couple of silly 982 00:38:05,242 --> 00:38:07,326 sexually transmitted diseases. 983 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 I think you should use this time 984 00:38:08,787 --> 00:38:10,371 to reexamine your relationships. 985 00:38:10,413 --> 00:38:11,998 There's nothing wrong with our relationships. 986 00:38:12,040 --> 00:38:13,666 Is that what you think, Charlize? 987 00:38:13,708 --> 00:38:16,419 Because you told me you feel sexually invisible 988 00:38:16,461 --> 00:38:17,378 in front of Wells. 989 00:38:17,420 --> 00:38:18,838 What? That's bullshit. 990 00:38:18,880 --> 00:38:20,048 She said you don't find her attractive 991 00:38:20,090 --> 00:38:21,674 since she had your child. 992 00:38:21,716 --> 00:38:23,468 You saw the baby come out of that thing, 993 00:38:23,509 --> 00:38:25,137 and it grossed you out. 994 00:38:25,178 --> 00:38:26,638 You gotta get over it, man. 995 00:38:26,679 --> 00:38:27,639 Who the hell are you, 996 00:38:27,680 --> 00:38:29,307 to tell us what to do? 997 00:38:29,348 --> 00:38:32,310 I'm the guy who supplied your wives a service. 998 00:38:32,351 --> 00:38:33,812 That's who. 999 00:38:33,853 --> 00:38:36,940 You men have been neglecting them. 1000 00:38:36,982 --> 00:38:38,483 Been off screwing other women 1001 00:38:38,524 --> 00:38:40,110 because it's more exciting, 1002 00:38:40,152 --> 00:38:41,527 but you have not put the time 1003 00:38:41,569 --> 00:38:42,946 into your marriages, 1004 00:38:42,988 --> 00:38:44,823 so I've had to do the work. 1005 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 Thank God I'm great at sex. 1006 00:38:47,575 --> 00:38:49,995 It's probably 'cause I've had a lot of practice. 1007 00:38:50,036 --> 00:38:51,246 A lotta practice. 1008 00:38:51,288 --> 00:38:53,539 Lotta, lotta, lotta practice. 1009 00:38:53,581 --> 00:38:55,041 I'm gonna kill him. 1010 00:38:55,083 --> 00:38:56,626 What is your problem, man? 1011 00:38:56,668 --> 00:38:58,086 Will you... 1012 00:38:58,128 --> 00:39:00,505 [people shouting] 1013 00:39:00,546 --> 00:39:03,175 [man] Come on, kill the bastard! 1014 00:39:03,216 --> 00:39:04,717 Get off! Come on! 1015 00:39:04,759 --> 00:39:07,304 Look! 1016 00:39:07,345 --> 00:39:09,347 Look, Frank might have a point. 1017 00:39:13,768 --> 00:39:15,561 - He does? - Yeah! 1018 00:39:15,603 --> 00:39:18,106 Listen to Darren. 1019 00:39:18,148 --> 00:39:20,358 The truth is, 1020 00:39:20,399 --> 00:39:22,485 Sasha, 1021 00:39:22,527 --> 00:39:25,030 I've been working too much, 1022 00:39:25,071 --> 00:39:28,950 and I haven't...haven't been a very good husband, 1023 00:39:28,992 --> 00:39:30,952 or a very good father, 1024 00:39:30,994 --> 00:39:32,411 and maybe we could just, 1025 00:39:32,453 --> 00:39:34,247 you know, 1026 00:39:34,289 --> 00:39:35,790 go somewhere and... 1027 00:39:35,832 --> 00:39:39,002 and talk about it. 1028 00:39:39,044 --> 00:39:41,087 - Fine. - Yeah? 1029 00:39:41,129 --> 00:39:42,964 [Frank] Did you see that, people? 1030 00:39:43,006 --> 00:39:46,634 The flame of love, relit right in front of your eyes. 1031 00:39:46,676 --> 00:39:48,303 Does anyone else want to talk, 1032 00:39:48,345 --> 00:39:50,305 try to come up with a solution? 1033 00:39:50,347 --> 00:39:51,764 [Ed] I don't. Irene can 1034 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 rot in hell, for all I care. 1035 00:39:53,141 --> 00:39:55,518 You'll be right there next to me. 1036 00:39:55,560 --> 00:39:58,063 Well, maybe some people need a little longer to process. 1037 00:39:58,104 --> 00:40:00,357 Len, 1038 00:40:00,398 --> 00:40:02,150 we haven't had sex in ages. 1039 00:40:02,192 --> 00:40:04,527 Honey, let's not air out our laundry here. 1040 00:40:04,569 --> 00:40:08,447 Len, please, let her... let her continue. 1041 00:40:08,489 --> 00:40:11,284 You denied having sex with every woman in here, 1042 00:40:11,326 --> 00:40:12,660 yet you tested positive. 1043 00:40:12,702 --> 00:40:14,871 That doesn't make sense to me, Len. 1044 00:40:14,913 --> 00:40:16,831 They must have made a mistake. 1045 00:40:16,873 --> 00:40:18,666 Tell them about us, Len. 1046 00:40:19,709 --> 00:40:22,670 ♪ guitar music ♪ 1047 00:40:22,712 --> 00:40:27,759 ♪♪♪ 1048 00:40:32,389 --> 00:40:34,140 Okay. 1049 00:40:34,182 --> 00:40:35,474 Fuck it. 1050 00:40:35,516 --> 00:40:37,685 ♪♪♪ 1051 00:40:37,727 --> 00:40:39,271 It's true. 1052 00:40:39,312 --> 00:40:41,856 [Len] Richard and I are having an affair. 1053 00:40:41,898 --> 00:40:43,816 ♪♪♪ 1054 00:40:43,858 --> 00:40:46,027 Well, I didn't see that coming. 1055 00:40:46,069 --> 00:40:49,739 ♪♪♪ 1056 00:40:49,781 --> 00:40:52,033 You see, folks? 1057 00:40:52,075 --> 00:40:55,328 Love is love is love. 1058 00:40:55,370 --> 00:40:57,663 [crying] 1059 00:40:57,705 --> 00:40:59,791 I'm so sorry. 1060 00:40:59,832 --> 00:41:02,668 ♪♪♪ 1061 00:41:02,710 --> 00:41:04,712 [crying] 1062 00:41:04,754 --> 00:41:09,717 ♪♪♪ 1063 00:41:09,759 --> 00:41:12,511 [newscaster speaking indistinctly on television] 1064 00:41:16,891 --> 00:41:19,894 ♪ Ah ♪ 1065 00:41:19,936 --> 00:41:22,897 ♪ rock music ♪ 1066 00:41:22,939 --> 00:41:27,986 ♪♪♪ 1067 00:41:39,914 --> 00:41:40,999 [phone chimes] 1068 00:41:41,040 --> 00:41:44,502 ♪♪♪ 1069 00:41:44,543 --> 00:41:45,962 What are you doing? 1070 00:41:46,004 --> 00:41:48,881 I thought you were asleep. 1071 00:41:50,716 --> 00:41:52,385 Why do you have two phones? 1072 00:41:52,427 --> 00:41:55,013 It's for my mother. It's an international phone. 1073 00:41:55,054 --> 00:41:57,056 Your mother's Patty? 1074 00:41:57,098 --> 00:41:58,350 Patricia, yeah. 1075 00:41:58,391 --> 00:41:59,767 Bullshit. 1076 00:41:59,809 --> 00:42:02,187 [laughs] You don't believe me. 1077 00:42:02,228 --> 00:42:04,022 Should I? 1078 00:42:04,063 --> 00:42:05,690 You want me to call her? 1079 00:42:05,731 --> 00:42:07,233 It's early there. She's old. 1080 00:42:07,275 --> 00:42:09,735 Probably wake her up, but if you insist... 1081 00:42:11,696 --> 00:42:14,240 [sighs] 1082 00:42:14,282 --> 00:42:16,284 No, it's okay. [laughs] 1083 00:42:16,326 --> 00:42:18,953 All this Ian stuff is making you paranoid. 1084 00:42:18,995 --> 00:42:21,080 Fine. 1085 00:42:21,122 --> 00:42:23,500 - Keep it. - Why? 1086 00:42:23,541 --> 00:42:25,835 You don't trust me, so take it. 1087 00:42:25,877 --> 00:42:27,462 If it rings, answer it, 1088 00:42:27,504 --> 00:42:29,464 and have a nice conversation with me ma. 1089 00:42:29,506 --> 00:42:31,674 Tell her I said hi. 1090 00:42:33,551 --> 00:42:36,513 ♪ Danger Twins' "Gotta Be Yourself" playing ♪ 1091 00:42:36,554 --> 00:42:37,930 ♪ Yeah ♪ 1092 00:42:37,972 --> 00:42:43,019 ♪♪♪ 1093 00:42:45,771 --> 00:42:48,066 ♪ Mama always said gotta be yourself ♪ 1094 00:42:48,107 --> 00:42:49,984 ♪ Gotta be yourself ♪ 1095 00:42:50,026 --> 00:42:52,487 ♪ Mama always said don't worry, don't worry ♪ 1096 00:42:52,529 --> 00:42:54,322 ♪ About no one else ♪ 1097 00:42:54,364 --> 00:42:56,533 ♪♪♪ 1098 00:42:56,574 --> 00:42:59,369 ♪ We do it like we do it, do it ♪ 1099 00:42:59,411 --> 00:43:01,037 ♪♪♪ 1100 00:43:01,079 --> 00:43:03,122 ♪ We do it like we do it, yeah ♪ 1101 00:43:03,164 --> 00:43:04,707 ♪ Gotta be yourself ♪ 1102 00:43:04,749 --> 00:43:06,084 ♪ Gotta be, gotta be yourself ♪ 1103 00:43:06,125 --> 00:43:07,585 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1104 00:43:07,626 --> 00:43:10,213 ♪♪♪ 1105 00:43:10,255 --> 00:43:12,173 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1106 00:43:12,215 --> 00:43:13,716 ♪ Daddy always tell me that you gotta be tough ♪ 1107 00:43:13,758 --> 00:43:15,718 ♪ You gotta be tough ♪ 1108 00:43:15,760 --> 00:43:18,012 ♪ Everybody's gonna see what you're made of ♪ 1109 00:43:18,054 --> 00:43:19,347 ♪ What you're made of ♪ 1110 00:43:19,389 --> 00:43:20,806 ♪ Yeah ♪ 1111 00:43:20,848 --> 00:43:23,142 ♪♪♪ 1112 00:43:23,184 --> 00:43:24,727 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1113 00:43:24,769 --> 00:43:27,021 ♪♪♪ 1114 00:43:27,063 --> 00:43:28,481 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1115 00:43:28,523 --> 00:43:30,191 - Hey! - [Lip] Hey. 1116 00:43:30,233 --> 00:43:32,402 [sighs] I got a broken cam bearing. 1117 00:43:32,444 --> 00:43:34,653 Grab that flashlight. Help me take a look. 1118 00:43:34,695 --> 00:43:36,155 Yeah, sure, sure. 1119 00:43:36,197 --> 00:43:37,698 You're in a good mood. 1120 00:43:37,740 --> 00:43:39,367 I'm fucking married. 1121 00:43:39,409 --> 00:43:41,660 That was the best day of my life. 1122 00:43:41,702 --> 00:43:44,539 Uh, yeah. 1123 00:43:44,581 --> 00:43:46,207 Yeah, looks like the breather gear 1124 00:43:46,249 --> 00:43:47,250 took out the cam. 1125 00:43:47,292 --> 00:43:49,377 Eh. Valves are bent too. 1126 00:43:49,419 --> 00:43:50,753 I'm gonna write an estimate. 1127 00:43:50,795 --> 00:43:51,963 Yeah. 1128 00:43:54,591 --> 00:43:57,552 So you and Tami hit it off at the wedding. 1129 00:43:57,594 --> 00:43:58,511 [laughs] Yeah, yeah. 1130 00:43:58,553 --> 00:43:59,512 She's cute. 1131 00:43:59,554 --> 00:44:02,181 Uh, we hooked up. 1132 00:44:02,223 --> 00:44:03,933 She was drunk. Puked on me. 1133 00:44:03,975 --> 00:44:05,143 [laughs] 1134 00:44:05,184 --> 00:44:06,685 Sober sex is weird, huh? 1135 00:44:06,727 --> 00:44:08,646 Take her out on a real date. 1136 00:44:08,687 --> 00:44:10,856 Go out for a steak or something. 1137 00:44:10,898 --> 00:44:13,734 There's nothing like a good woman to ground you. 1138 00:44:13,776 --> 00:44:16,695 She could be the one. You never know. 1139 00:44:16,737 --> 00:44:18,864 Nah, no, I think I'm too busy for anything like that. 1140 00:44:18,906 --> 00:44:20,533 Yeah, because you spend all your time 1141 00:44:20,575 --> 00:44:22,452 hanging out with that ten-year-old girl. 1142 00:44:22,494 --> 00:44:23,453 It's getting kind of skeevy, man. 1143 00:44:23,495 --> 00:44:25,246 Hey. 1144 00:44:25,288 --> 00:44:28,249 She doesn't have anybody else. 1145 00:44:28,291 --> 00:44:29,584 [sighs] 1146 00:44:29,626 --> 00:44:31,210 Call DCFS, bro. 1147 00:44:31,252 --> 00:44:34,005 Shit ain't your problem. 1148 00:44:34,046 --> 00:44:35,798 ♪ rock music ♪ 1149 00:44:35,840 --> 00:44:39,802 ♪ I love my baby ♪ 1150 00:44:39,844 --> 00:44:42,430 ♪ That's why she has to die ♪ 1151 00:44:42,472 --> 00:44:46,142 ♪♪♪ 1152 00:44:46,184 --> 00:44:48,853 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1153 00:44:48,894 --> 00:44:50,188 ♪♪♪ 1154 00:44:50,229 --> 00:44:53,274 ♪ That's why she has to die ♪ 1155 00:44:53,316 --> 00:44:56,861 ♪♪♪ 1156 00:44:56,902 --> 00:45:00,490 ♪ Oh, I can't have these feelings for you, girl ♪ 1157 00:45:00,532 --> 00:45:03,284 ♪ I'm not that type of guy ♪ 1158 00:45:03,326 --> 00:45:06,954 ♪♪♪ 1159 00:45:06,996 --> 00:45:09,999 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1160 00:45:10,041 --> 00:45:11,250 ♪♪♪ 1161 00:45:11,292 --> 00:45:14,587 ♪ You know I love her so ♪ 1162 00:45:14,629 --> 00:45:17,256 [dialing phone] 1163 00:45:17,298 --> 00:45:19,842 ♪ Mm, I love my baby ♪ 1164 00:45:19,884 --> 00:45:21,302 [phone trilling] 1165 00:45:21,344 --> 00:45:24,930 ♪ And that's why she has to go ♪ 1166 00:45:24,972 --> 00:45:27,559 Fuck! No, no, fuck. 1167 00:45:27,600 --> 00:45:30,061 Fuck! 1168 00:45:30,102 --> 00:45:31,854 Fuck, fuck, fuck. 1169 00:45:31,896 --> 00:45:33,189 Fuck, fuck. 1170 00:45:33,231 --> 00:45:35,274 Ugh! 1171 00:45:35,316 --> 00:45:36,859 Fuck. 1172 00:45:36,901 --> 00:45:38,361 Fuck. 1173 00:45:38,403 --> 00:45:39,362 ♪♪♪ 1174 00:45:39,404 --> 00:45:41,531 ♪ Ooh, oh, oh ♪ 1175 00:45:41,573 --> 00:45:44,367 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1176 00:45:44,409 --> 00:45:46,911 ♪ Ooh, oh, oh, oh ♪ 1177 00:45:46,952 --> 00:45:49,746 ♪♪♪ 1178 00:45:49,788 --> 00:45:52,833 [girls laughing] 1179 00:45:54,544 --> 00:45:56,713 They're not even getting tired. 1180 00:45:56,753 --> 00:45:58,339 The dogs are, though. 1181 00:45:58,381 --> 00:46:00,966 [laughter] 1182 00:46:01,008 --> 00:46:03,595 I've got to get them back to their owners 1183 00:46:03,636 --> 00:46:06,305 at some point, you guys. 1184 00:46:06,347 --> 00:46:08,266 Uh, Molly, just ten more minutes, please. 1185 00:46:08,307 --> 00:46:10,727 Your next beer and shot's on the house. 1186 00:46:10,767 --> 00:46:12,103 Hey! 1187 00:46:12,144 --> 00:46:14,021 She's doing a public service. 1188 00:46:14,063 --> 00:46:16,357 [teacher and kids] ♪ How I wonder... ♪ 1189 00:46:16,399 --> 00:46:18,526 Hey, look at that. 1190 00:46:18,568 --> 00:46:22,739 ♪ Up above the world so high... ♪ 1191 00:46:22,779 --> 00:46:24,282 They're so well-behaved. 1192 00:46:24,323 --> 00:46:26,242 They're, like, the same age as the girls, 1193 00:46:26,284 --> 00:46:27,993 and they can sing. 1194 00:46:28,035 --> 00:46:29,746 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 1195 00:46:29,786 --> 00:46:32,206 - [Veronica] Preschool. - [Kev] Preschool. 1196 00:46:32,248 --> 00:46:36,335 [teacher and kids] ♪ How I wonder what you are ♪ 1197 00:46:50,349 --> 00:46:53,311 [indistinct chatter] 1198 00:46:53,352 --> 00:46:56,606 [clears throat] 1199 00:46:56,648 --> 00:46:58,899 Hey. How's it going? 1200 00:46:58,941 --> 00:47:00,735 Can I help you? 1201 00:47:00,777 --> 00:47:02,194 Yeah, it's...it's, uh... it's Lip. 1202 00:47:02,236 --> 00:47:04,322 You know, from the wedding thing. 1203 00:47:04,363 --> 00:47:06,115 Oh, yeah. 1204 00:47:06,157 --> 00:47:08,033 'Sup? 1205 00:47:08,075 --> 00:47:11,454 Brad told me you worked here. It's nice. 1206 00:47:11,496 --> 00:47:13,706 Okay. 1207 00:47:13,748 --> 00:47:16,584 Um... Um... 1208 00:47:16,626 --> 00:47:19,462 Look, I thought maybe you'd want to, uh, 1209 00:47:19,504 --> 00:47:20,921 um, go out to dinner, 1210 00:47:20,963 --> 00:47:22,173 or something. 1211 00:47:22,214 --> 00:47:26,177 Oh, nah. I'm good. 1212 00:47:26,218 --> 00:47:27,679 You're...you're what? 1213 00:47:27,720 --> 00:47:29,305 Look, 1214 00:47:29,347 --> 00:47:32,266 I'm sure in some circles, you're badass, 1215 00:47:32,308 --> 00:47:34,185 or not. I don't know. 1216 00:47:34,226 --> 00:47:35,728 You're just... 1217 00:47:35,770 --> 00:47:37,605 really not that much fun. 1218 00:47:37,647 --> 00:47:39,315 You don't drink, 1219 00:47:39,357 --> 00:47:41,526 you're all angsty about some little girl, 1220 00:47:41,567 --> 00:47:44,236 and you fuck for shit. 1221 00:47:44,278 --> 00:47:46,030 Uh, I don't fuck for shit. 1222 00:47:46,071 --> 00:47:48,865 Oh, yeah, no, you fuck for shit. 1223 00:47:48,907 --> 00:47:51,369 Hey, fuck you, I fuck for shit. 1224 00:47:51,410 --> 00:47:53,621 Have you ever been on the receiving end 1225 00:47:53,663 --> 00:47:55,289 of your fucking? No. 1226 00:47:55,331 --> 00:47:56,708 So how would you even know 1227 00:47:56,749 --> 00:47:58,042 if you fuck for shit? You wouldn't. 1228 00:47:58,083 --> 00:47:59,335 Yeah, well, it's a little difficult 1229 00:47:59,377 --> 00:48:00,712 to not fuck for shit 1230 00:48:00,753 --> 00:48:02,171 when you're standing in a puddle of vomit, 1231 00:48:02,213 --> 00:48:03,422 you know, fucking some gargantuan woman 1232 00:48:03,464 --> 00:48:04,923 in a closet. 1233 00:48:04,965 --> 00:48:06,342 Whatever you need to tell yourself 1234 00:48:06,384 --> 00:48:07,926 - to sleep at night. - No, I'm sorry 1235 00:48:07,968 --> 00:48:10,095 if I wasn't as good as the 73 other best men 1236 00:48:10,137 --> 00:48:11,723 you've had sex with, all right? 1237 00:48:11,764 --> 00:48:12,807 Oh, you weren't. 1238 00:48:12,849 --> 00:48:14,141 No, not by a long shot. 1239 00:48:14,183 --> 00:48:15,934 That was probably the worst lay 1240 00:48:15,976 --> 00:48:17,311 - I've ever had. - Jesus. 1241 00:48:17,353 --> 00:48:19,063 You were all like, jab, jab, jab. 1242 00:48:19,104 --> 00:48:21,273 - Jab, jab, jab, jab, jab, jab! - You know, I didn't even want 1243 00:48:21,315 --> 00:48:22,608 to ask you out to dinner, all right? 1244 00:48:22,650 --> 00:48:23,860 Brad made me do it. 1245 00:48:23,900 --> 00:48:25,570 I was just trying to be a nice guy. 1246 00:48:25,611 --> 00:48:27,321 Nice guy? Okay, well, then you 1247 00:48:27,363 --> 00:48:29,073 should've fucked me good and hard, 1248 00:48:29,114 --> 00:48:31,200 'cause that would've been a nice guy. 1249 00:48:31,242 --> 00:48:32,869 You know, have a good life, pukey. 1250 00:48:32,909 --> 00:48:35,246 Yeah, see you later, jabby. 1251 00:48:36,622 --> 00:48:38,082 [shop bells jingle] 1252 00:48:41,377 --> 00:48:43,421 Hey, Nick! 1253 00:48:43,462 --> 00:48:45,423 [Debbie] You going to the port-a-potty again? 1254 00:48:45,464 --> 00:48:47,966 Third time in the bathroom today? 1255 00:48:48,008 --> 00:48:49,385 Whoo! What's that, 1256 00:48:49,427 --> 00:48:53,055 about 12, 13 minutes, Jacob? 1257 00:48:53,097 --> 00:48:54,766 What's the deal with you, Gallagher? 1258 00:48:54,807 --> 00:48:57,059 You haven't taken a pee break all day. 1259 00:48:57,101 --> 00:48:58,227 Shit, you're right. 1260 00:48:58,269 --> 00:48:59,812 Thanks for reminding me. 1261 00:48:59,854 --> 00:49:01,898 Gonna go right now. 1262 00:49:01,938 --> 00:49:04,901 ♪ rock music ♪ 1263 00:49:04,941 --> 00:49:09,280 ♪♪♪ 1264 00:49:09,321 --> 00:49:10,865 All done. 1265 00:49:10,907 --> 00:49:15,952 ♪♪♪ 1266 00:49:25,463 --> 00:49:27,172 Hi. 1267 00:49:27,214 --> 00:49:29,091 Whatcha doing? 1268 00:49:29,133 --> 00:49:31,636 Signing the loan paperwork to get Ian's bail money, 1269 00:49:31,677 --> 00:49:33,471 and I don't want to hear a word about it. 1270 00:49:33,512 --> 00:49:34,931 Not from me. 1271 00:49:34,971 --> 00:49:36,808 I come bearing burritos. 1272 00:49:37,850 --> 00:49:39,477 Chicken and bean? 1273 00:49:39,518 --> 00:49:40,937 [Ford] Is that what you like? 1274 00:49:40,977 --> 00:49:42,438 Yes. 1275 00:49:42,480 --> 00:49:43,980 Then of course that's what I got. 1276 00:49:49,695 --> 00:49:51,238 Thank you. 1277 00:49:52,323 --> 00:49:53,699 I will... [laughs] 1278 00:49:53,741 --> 00:49:56,285 I will accept this apology burrito. 1279 00:49:56,327 --> 00:49:58,120 - Apology? - Yeah. 1280 00:49:58,162 --> 00:49:59,664 For keeping it a secret you got two phones. 1281 00:49:59,705 --> 00:50:01,582 Oh, and here I thought you were gonna apologize 1282 00:50:01,624 --> 00:50:02,875 for snooping through my phones. 1283 00:50:02,917 --> 00:50:05,670 Yeah, no, not a chance. 1284 00:50:10,299 --> 00:50:13,051 - Wow. - Mm-hmm. 1285 00:50:13,093 --> 00:50:14,637 Did you talk to my mother? 1286 00:50:14,679 --> 00:50:16,054 Nope, never rang. 1287 00:50:16,096 --> 00:50:17,890 I did drop it in the toilet, though. 1288 00:50:17,932 --> 00:50:21,017 I hope it still works. 1289 00:50:22,854 --> 00:50:25,021 - Mmm. - [laughs] 1290 00:50:28,901 --> 00:50:30,235 Took care of your problem, Corporal Gallagher. 1291 00:50:30,277 --> 00:50:31,821 What problem is that? 1292 00:50:31,863 --> 00:50:34,198 Just wanted to prove my loyalty to our platoon, sir. 1293 00:50:34,239 --> 00:50:35,950 The hell are you talking about, cadet? 1294 00:50:35,992 --> 00:50:38,076 Kassidi. Don't worry, sir. 1295 00:50:38,118 --> 00:50:40,204 Nobody will ever find the body. 1296 00:50:43,875 --> 00:50:46,836 ♪ rock music ♪ 1297 00:50:46,878 --> 00:50:51,924 ♪♪♪ 1298 00:51:03,227 --> 00:51:04,520 I have good news. 1299 00:51:04,562 --> 00:51:06,898 Me too. I can get the bail money. 1300 00:51:06,939 --> 00:51:08,190 Our strike ended. 1301 00:51:08,232 --> 00:51:09,692 We were able to negotiate 1302 00:51:09,734 --> 00:51:11,318 peaceable and non-abusive engagements. 1303 00:51:11,360 --> 00:51:12,987 Did you hear what I said? 1304 00:51:13,029 --> 00:51:14,321 I got approval to take a loan 1305 00:51:14,363 --> 00:51:16,032 - against my building. - Now, some of the bangers 1306 00:51:16,072 --> 00:51:17,491 are slow to pick up 1307 00:51:17,533 --> 00:51:18,826 on what that actually means, but, you know, 1308 00:51:18,868 --> 00:51:19,702 with the upbringing they've had, 1309 00:51:19,744 --> 00:51:21,037 I'm not surprised. 1310 00:51:21,077 --> 00:51:22,914 Listen, if I bail you out, are you gonna show up 1311 00:51:22,955 --> 00:51:24,999 for your trial? 1312 00:51:25,041 --> 00:51:28,669 I-I have no idea where Shim's gonna take me, Fiona. 1313 00:51:28,711 --> 00:51:29,628 Who? 1314 00:51:29,670 --> 00:51:31,547 Shim. 1315 00:51:31,589 --> 00:51:32,631 What the hell is a shim? 1316 00:51:32,673 --> 00:51:34,132 [laughs] 1317 00:51:34,174 --> 00:51:35,426 I mean, we have no idea 1318 00:51:35,467 --> 00:51:37,428 if God's a she or a he, do we? 1319 00:51:38,763 --> 00:51:40,890 Oh. 1320 00:51:40,932 --> 00:51:42,934 Shim. 1321 00:51:44,100 --> 00:51:46,812 ♪ Whoa, I got out, I got out ♪ 1322 00:51:46,854 --> 00:51:49,899 ♪ And not a moment too soon ♪ 1323 00:51:49,941 --> 00:51:51,901 [Rosenbaum] Okay. 1324 00:51:51,943 --> 00:51:53,277 Oh, ladies and gentlemen, 1325 00:51:53,318 --> 00:51:55,613 uh, thank you again for your cooperation. 1326 00:51:55,654 --> 00:51:58,282 Uh, we've contacted your other sexual partners. 1327 00:51:58,323 --> 00:51:59,825 Uh, some of you are gonna need to find 1328 00:51:59,867 --> 00:52:00,910 a new yoga instructor. 1329 00:52:00,952 --> 00:52:02,118 Couple of you gentlemen are gonna need 1330 00:52:02,160 --> 00:52:03,704 to look for a new assistant. 1331 00:52:03,746 --> 00:52:04,789 What if I stay with Richard 1332 00:52:04,830 --> 00:52:06,248 every Tuesday, Thursday, 1333 00:52:06,290 --> 00:52:08,166 - and alternating weekend? - Perfect. 1334 00:52:08,208 --> 00:52:09,460 You're gonna become a "thruple"? 1335 00:52:09,501 --> 00:52:10,836 Yep. Thanks, Frank. 1336 00:52:10,878 --> 00:52:13,380 Aww, that's just great. 1337 00:52:13,422 --> 00:52:15,841 [laughs] Let's go, boys. 1338 00:52:15,883 --> 00:52:17,509 [sighs] So, 1339 00:52:17,551 --> 00:52:18,970 we made it to the other side. 1340 00:52:19,011 --> 00:52:22,974 Who knew STDs could bring so much happiness? 1341 00:52:23,015 --> 00:52:25,559 Hey, Gallagher. 1342 00:52:25,601 --> 00:52:27,269 I want to thank you for showing me 1343 00:52:27,311 --> 00:52:29,354 what a raging whore my wife is. 1344 00:52:29,396 --> 00:52:31,231 Well, now, come on... 1345 00:52:31,273 --> 00:52:34,234 [gasps] 1346 00:52:34,276 --> 00:52:36,737 [groans] 1347 00:52:36,779 --> 00:52:38,572 [Irene] Call me, Frank. 1348 00:52:38,614 --> 00:52:40,908 ♪ And not a moment too soon ♪ 1349 00:52:40,950 --> 00:52:43,119 ♪ Oh, not a moment too soon ♪ 1350 00:52:43,159 --> 00:52:44,787 ♪ yeah ♪ 1351 00:52:44,829 --> 00:52:46,664 Hey, Jacob! 1352 00:52:46,705 --> 00:52:48,248 Looks like I'm the only one who didn't take 1353 00:52:48,290 --> 00:52:49,291 a pee break today. 1354 00:52:49,333 --> 00:52:51,002 Guess you have no choice but to pay me 1355 00:52:51,043 --> 00:52:52,252 the same as the guys. 1356 00:52:52,294 --> 00:52:53,545 $18 an hour, please. 1357 00:52:53,587 --> 00:52:54,922 Okay, fine. 1358 00:52:54,964 --> 00:52:57,382 You'll see it in your next paycheck, Jugs. 1359 00:52:57,424 --> 00:52:58,509 Thanks. 1360 00:53:02,346 --> 00:53:04,682 "Jugs"? 1361 00:53:04,723 --> 00:53:07,685 ♪ jaunty music ♪ 1362 00:53:07,726 --> 00:53:10,896 ♪♪♪ 1363 00:53:10,938 --> 00:53:13,149 What the hell is this? 1364 00:53:13,189 --> 00:53:16,568 ♪♪♪ 1365 00:53:16,610 --> 00:53:21,281 ♪ I've been getting vibes so fresh and clean ♪ 1366 00:53:21,323 --> 00:53:26,202 ♪ I can feel the sunshine calling me ♪ 1367 00:53:26,244 --> 00:53:31,125 ♪ Yeah, I'm feeling good, feeling free ♪ 1368 00:53:31,167 --> 00:53:35,004 ♪ Running from my head down to my feet ♪ 1369 00:53:35,046 --> 00:53:37,213 ♪ It's a beautiful day ♪ 1370 00:53:37,255 --> 00:53:39,383 ♪ It's a beautiful day ♪ 1371 00:53:39,424 --> 00:53:41,552 ♪ Come out and play ♪ 1372 00:53:41,593 --> 00:53:44,346 ♪♪♪ 1373 00:53:44,388 --> 00:53:45,931 ♪ It's beautiful ♪ 88090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.