All language subtitles for Rock Island Mysteries s01e17 Pong Plant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,990 --> 00:00:15,990 Third big rock. 2 00:00:16,230 --> 00:00:17,189 Almost there. 3 00:00:17,190 --> 00:00:20,470 Kayla, you said that just before we reached the Whitewater Rapids. And 4 00:00:20,470 --> 00:00:24,510 went into Shadow Caves. And before I sliced my way through the cobwebs at 5 00:00:24,510 --> 00:00:25,650 Valley. Spider? 6 00:00:26,470 --> 00:00:28,050 Misha, we only just revived him. 7 00:00:29,430 --> 00:00:32,210 I promise it's going to be worth it. 8 00:00:33,510 --> 00:00:34,870 What are we looking for again? 9 00:00:36,210 --> 00:00:40,750 The core insulae rafflesia. One of the greatest mysteries on the island. A 10 00:00:40,750 --> 00:00:43,090 precious plant that must be protected at all costs. 11 00:00:43,550 --> 00:00:47,610 Unbelievable mind -blowing powers of... Strawberry splodge. 12 00:00:47,850 --> 00:00:48,950 Strawberry splodge? 13 00:00:49,350 --> 00:00:51,770 Small power smoothie mishap after training this morning. 14 00:00:52,650 --> 00:00:53,650 Sorry. 15 00:00:55,670 --> 00:00:57,970 Something key. Something balanced. 16 00:00:58,970 --> 00:00:59,970 Precious plant. 17 00:01:00,030 --> 00:01:01,730 Mind -blowing powers, people. 18 00:01:01,950 --> 00:01:03,210 Let's find out the truth for ourselves. 19 00:01:08,050 --> 00:01:10,430 Secret oasis lies past the boulder. 20 00:01:11,250 --> 00:01:12,710 Stand aside, boulder. 21 00:01:15,500 --> 00:01:17,460 Can you fly Dave over and check what's on the other side? 22 00:01:17,660 --> 00:01:21,600 He's low on battery. But I did bring along my new solar charger. 23 00:01:23,560 --> 00:01:26,960 Almost practically there. I could go get some equipment. No time. 24 00:01:27,260 --> 00:01:30,420 This plant only blooms every seven years for 24 hours. 25 00:01:30,700 --> 00:01:32,320 And today's date was in the journal. 26 00:01:33,360 --> 00:01:34,360 I'll help you, Misha. 27 00:02:08,940 --> 00:02:09,899 Hardly an oasis. 28 00:02:09,900 --> 00:02:12,340 Well, Lila insisted we take photos no matter what. 29 00:02:12,680 --> 00:02:13,980 Why isn't she joining us anyway? 30 00:02:14,320 --> 00:02:16,840 After she tracks down some celebrity who's visiting the island. 31 00:02:17,860 --> 00:02:20,980 Did you send her the footage of Ella stuck in the cobweb? She's already 32 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 it. 33 00:02:23,720 --> 00:02:24,720 Well, it was funny. 34 00:02:42,890 --> 00:02:46,470 see anything exceptional about the pedicles, peduncles, or corolla. 35 00:02:49,510 --> 00:02:50,710 It hates you, Ellis. 36 00:02:54,870 --> 00:02:57,150 It's worse than when Ellis had sauerkraut. Evacuate! 37 00:02:57,550 --> 00:02:59,930 Evacuate! I want to know more about the plant powers. 38 00:03:00,270 --> 00:03:04,070 I think we just did. That plant's pong is next level powerful. There's got to 39 00:03:04,070 --> 00:03:05,070 something more. 40 00:03:06,050 --> 00:03:07,350 Maybe something in this goo. 41 00:03:07,930 --> 00:03:09,050 Ellis, how do you feel? 42 00:03:09,470 --> 00:03:11,710 Get the goo off me! We need to get out of here. 43 00:03:12,360 --> 00:03:13,360 It's not that bad. 44 00:03:16,040 --> 00:03:17,040 Okay. 45 00:03:17,260 --> 00:03:18,260 It's really bad. 46 00:03:18,320 --> 00:03:21,480 Let's bottle up some of that goo, grab some protective gear, and come back. 47 00:03:53,270 --> 00:03:55,210 Go a little deeper into the water, Alice. 48 00:03:55,430 --> 00:04:00,230 Haven't I been through enough? I waited for three hours at the milkshack, and 49 00:04:00,230 --> 00:04:01,230 she still didn't show up. 50 00:04:01,710 --> 00:04:02,710 Celebrities are the worst. 51 00:04:02,890 --> 00:04:04,790 What celebrities on Rock Island? 52 00:04:05,350 --> 00:04:06,470 Her royal fluffness? 53 00:04:07,710 --> 00:04:08,710 A cat? 54 00:04:08,770 --> 00:04:09,950 You went to watch a cat? 55 00:04:10,270 --> 00:04:12,870 Uh, hello? A cat with over half a million followers? 56 00:04:15,170 --> 00:04:20,010 I took a picture of every cat I saw, and then my phone's dead. 57 00:04:20,430 --> 00:04:22,310 Well, maybe you can borrow Ellis' solar charger. 58 00:04:23,250 --> 00:04:24,250 Oh. 59 00:04:24,790 --> 00:04:25,790 That's right. 60 00:04:26,710 --> 00:04:27,710 Who's that? 61 00:04:28,590 --> 00:04:29,870 Tourists never usually come here. 62 00:04:30,170 --> 00:04:31,170 Hey, kids. 63 00:04:31,910 --> 00:04:33,590 Great day for some exercise. 64 00:04:34,950 --> 00:04:37,210 Words, Ellis. We're going to need some words. 65 00:04:37,970 --> 00:04:38,969 Magnus Tong. 66 00:04:38,970 --> 00:04:42,010 You created the Drone Maestro 3000. It's revolutionized my life. 67 00:04:42,490 --> 00:04:45,690 Daves, I mean my drone's navigational capabilities are amazing. I wrote a five 68 00:04:45,690 --> 00:04:47,950 -star review on the DM forum. I'm Ellis. Ellis Grouch. 69 00:04:48,270 --> 00:04:52,890 And now he can't stop. There's a bit of goop on your arm there, Elroy. Sorry. 70 00:04:54,690 --> 00:04:55,690 Ellis! 71 00:04:57,210 --> 00:04:59,030 Hey, my phone's fully charged. 72 00:04:59,490 --> 00:05:01,270 I swear it was out like a minute ago. 73 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 Is that so? 74 00:05:04,510 --> 00:05:06,990 Over 600 likes of Ellis stuck in a cobweb. 75 00:05:07,630 --> 00:05:09,510 Cobwebs? Where did you see those? 76 00:05:09,790 --> 00:05:12,470 The same place as the goop? Just in the jungle. 77 00:05:17,390 --> 00:05:18,390 We better be off. 78 00:05:19,990 --> 00:05:20,990 Bye then. 79 00:05:29,070 --> 00:05:31,710 Can't believe I met Magnus Tonk and I smell this bad. 80 00:05:31,930 --> 00:05:33,230 Yeah, you don't usually smell great. 81 00:05:33,450 --> 00:05:34,450 What's his story, Ellis? 82 00:05:34,670 --> 00:05:38,590 Child prodigy, reclusive tendencies, made the Fortune 500, creating visionary 83 00:05:38,590 --> 00:05:40,050 drone technology for civilian use. 84 00:05:40,630 --> 00:05:43,850 Lala, you said your phone was fully charged? Yeah, which is weird because I 85 00:05:43,850 --> 00:05:44,799 thought it was dead. 86 00:05:44,800 --> 00:05:47,300 It smells like plant goo. I want to try something. 87 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 You don't think? 88 00:05:50,120 --> 00:05:52,140 Look, 100 % charge. 89 00:05:52,500 --> 00:05:56,540 A plant did that. Some plant -based supercapacitors can charge electric cars 90 00:05:56,540 --> 00:05:57,519 within minutes. 91 00:05:57,520 --> 00:05:58,640 Mind -blowing power. 92 00:05:58,980 --> 00:06:01,360 So we found a smelly remote phone charger. 93 00:06:01,640 --> 00:06:04,160 Not the most convenient charging station on the island. 94 00:06:05,260 --> 00:06:06,540 Let's see if it can charge Dave. 95 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 Dave won't fly. He's fully flat. 96 00:06:24,810 --> 00:06:27,310 and check the charge if you're flying it. I'm not flying him. 97 00:06:32,110 --> 00:06:33,250 It's the plant goo. 98 00:06:35,170 --> 00:06:37,530 I knew there was something more to the plant than its pong. 99 00:06:38,270 --> 00:06:39,610 Mysterious electrical powers. 100 00:06:42,570 --> 00:06:43,570 Don't turn around. 101 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 Guys. 102 00:06:46,350 --> 00:06:47,350 Sorry. 103 00:06:47,650 --> 00:06:48,910 I think we're being watched. 104 00:06:55,310 --> 00:06:57,470 Why would they be interested in us? Uh, hello? 105 00:06:57,950 --> 00:07:01,710 Rock Island's leading influencer, over 600 likes on my last post. My drone 106 00:07:01,710 --> 00:07:03,130 reviews do carry a lot of weight. 107 00:07:03,690 --> 00:07:05,990 Magnus was definitely interested in Lila's phone charge. 108 00:07:06,250 --> 00:07:07,410 Are you sure we're being followed? 109 00:07:07,690 --> 00:07:09,410 Let's find out. We'll divide into two groups. 110 00:07:47,400 --> 00:07:50,680 They must have stumbled on the source of the energy surge. 111 00:07:54,660 --> 00:07:58,500 The energy surge? 112 00:07:58,940 --> 00:08:02,040 You don't think they mean... The battery charging drone controlling plant? 113 00:08:02,580 --> 00:08:04,780 Yeah. Ellis, what was that gadget? 114 00:08:06,060 --> 00:08:07,400 You're going to have to look. 115 00:08:13,440 --> 00:08:15,620 It looks like a high -tech EMF. 116 00:08:16,540 --> 00:08:19,400 Electromagnetic field meter, used for measuring energy. 117 00:08:24,040 --> 00:08:24,480 They 118 00:08:24,480 --> 00:08:33,140 have 119 00:08:33,140 --> 00:08:34,140 to be after the plant. 120 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 We can't risk going back there, and we can't go to the Bermuda Queen with these 121 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 goons following us. 122 00:08:41,980 --> 00:08:44,760 I can't believe they followed us all the way back here. 123 00:08:45,980 --> 00:08:48,260 tech billionaire with a rare plant that creates energy? 124 00:08:48,480 --> 00:08:51,280 Hello? He's probably looking for a means to improve battery capacity. 125 00:08:51,560 --> 00:08:53,580 Drones are notorious power suckers. 126 00:08:54,380 --> 00:08:56,300 Imagine if I didn't have to carry around spare batteries. 127 00:08:57,160 --> 00:08:58,900 Magnus would be even more of a hero. 128 00:08:59,120 --> 00:09:01,660 You may want to reconsider your definition of hero. 129 00:09:02,080 --> 00:09:06,080 From what I've read, Magnus has been dodgily mining natural resources for his 130 00:09:06,080 --> 00:09:08,160 tech and destroyed a heap of protected places. 131 00:09:08,820 --> 00:09:10,680 I'm taking down my drone review. 132 00:09:11,080 --> 00:09:12,100 Yeah, that'll show him. 133 00:09:14,350 --> 00:09:15,910 Magnus is the owner of her royal fluffness. 134 00:09:16,250 --> 00:09:17,490 Fast flash is on the island. 135 00:09:17,850 --> 00:09:19,310 No wonder that cat always looks so good. 136 00:09:19,810 --> 00:09:21,970 A billion dollars can buy you a lot of filters. 137 00:09:22,610 --> 00:09:23,610 Guys, focus. 138 00:09:24,130 --> 00:09:26,690 Magnus is here looking for a new energy source to exploit. 139 00:09:27,090 --> 00:09:30,250 Uncle Charlie's journal said that we had to protect the plant at all costs. 140 00:09:30,730 --> 00:09:31,850 This zoo is amazing. 141 00:09:32,530 --> 00:09:34,410 It's surging with electromagnetic energy. 142 00:09:34,610 --> 00:09:37,370 Which is how Magnus could locate the plant if we don't stop him. 143 00:09:38,210 --> 00:09:39,330 Mish, are they still out there? 144 00:09:40,310 --> 00:09:42,130 Yep. Flamingo 1 and Flamingo 2. 145 00:09:42,530 --> 00:09:43,530 Who are they? 146 00:09:43,620 --> 00:09:48,160 Codenames for those goons of Magnus, or as I call him, Flamingo. Isn't that a 147 00:09:48,160 --> 00:09:49,139 bit confusing? 148 00:09:49,140 --> 00:09:52,820 Three codenames using Flamingo? I'll try to come up with alternatives then. 149 00:09:53,960 --> 00:09:57,960 We need to divert the flamingos away from the plant for 24 hours until it 150 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 blooming. 151 00:09:59,200 --> 00:10:04,940 Can you do some kind of energy decoy that Magnus... Sorry, 152 00:10:05,780 --> 00:10:10,420 Flamingo can pick up on his EMF meter. I can create electromagnets, but they're 153 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 not that powerful. 154 00:10:13,100 --> 00:10:15,700 What if we turbo boost them with some amazing goo? 155 00:10:21,700 --> 00:10:24,240 The electromagnet decoy is done. 156 00:10:24,860 --> 00:10:26,200 EMF readings are off the charts. 157 00:10:26,560 --> 00:10:27,560 Great work, Ellis. 158 00:10:27,900 --> 00:10:30,340 Misha, those goons are still out there. 159 00:10:31,280 --> 00:10:35,180 Okay, so that we can lose them, launch the decoy outside and drop it in the 160 00:10:35,180 --> 00:10:36,180 middle of the swamp. 161 00:10:39,910 --> 00:10:42,410 The plan's working. He's been following us for over an hour. 162 00:10:42,630 --> 00:10:45,790 Hopefully Ellis' energy decoy would be strong enough for him to get a reading 163 00:10:45,790 --> 00:10:48,230 and think the energy source is in the middle of the swamp. 164 00:10:48,470 --> 00:10:51,070 And it's so easy to get lost in the swamp when you don't know the island 165 00:11:01,650 --> 00:11:04,050 Double scoop Sundays with a sprinkle of surveillance. 166 00:11:04,870 --> 00:11:07,130 We definitely got the easy gig. Are you kidding? 167 00:11:07,630 --> 00:11:10,410 This is dangerous work. I've had two ice cream headaches already. 168 00:11:11,410 --> 00:11:12,610 Check it out. 169 00:11:12,850 --> 00:11:15,430 Her royal fluffiness gets hand -picked fish every day. 170 00:11:15,710 --> 00:11:17,450 No wonder her fur looks so good. 171 00:11:17,750 --> 00:11:20,650 That cat is a monstrosity. But her paws are addictive. 172 00:11:21,710 --> 00:11:24,290 Oh, fluffiness set out, but it's not your color. 173 00:11:24,810 --> 00:11:25,810 Flamingo is flying in. 174 00:11:26,510 --> 00:11:29,550 Can I get some service here? What do you have that's dearly free? 175 00:11:33,010 --> 00:11:34,430 Worst convert to balance ever. 176 00:11:35,250 --> 00:11:36,250 Misha just texted. 177 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 Magnus has arrived. 178 00:11:39,670 --> 00:11:41,590 He's getting a mangrove magic smoothie. 179 00:11:41,990 --> 00:11:43,570 No, it's watermelon delight. 180 00:11:43,890 --> 00:11:44,930 In a jumbo size. 181 00:11:45,190 --> 00:11:46,890 Or medium. It's hard to tell. 182 00:11:47,310 --> 00:11:49,370 Misha doesn't have to give us every detail. 183 00:11:49,590 --> 00:11:50,810 Why isn't he following us anymore? 184 00:11:51,310 --> 00:11:52,610 We're where all the action is. 185 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 That's weird. 186 00:11:54,190 --> 00:11:55,190 Our guy's leaving. 187 00:11:57,630 --> 00:11:58,990 Flamingo just left the milk shack. 188 00:11:59,410 --> 00:12:01,850 Are you talking about Magnus? And Grey Ghost? 189 00:12:02,350 --> 00:12:03,510 I mean Steel Rain. 190 00:12:03,770 --> 00:12:05,010 Who? I think. 191 00:12:06,670 --> 00:12:07,670 I just touched my original name. 192 00:12:14,730 --> 00:12:17,930 Something's up. We need to find Magnet and his goon. Maybe they found the plant 193 00:12:17,930 --> 00:12:21,550 somehow. Should we go back and defend it? No, because if they haven't found 194 00:12:21,570 --> 00:12:22,650 we could leave them right there. 195 00:12:22,870 --> 00:12:24,390 I'm checking through Lux Holiday Rentals. 196 00:12:25,010 --> 00:12:26,250 See if anything's been booked. 197 00:12:26,770 --> 00:12:29,870 Ellis, we need to check the area surrounding where we found the plant. 198 00:12:30,250 --> 00:12:31,650 Can you do a flyby with Dave? 199 00:12:31,910 --> 00:12:32,910 Yep. 200 00:12:33,090 --> 00:12:34,090 What's going on? 201 00:12:34,490 --> 00:12:35,490 Something's happening. 202 00:12:36,060 --> 00:12:38,960 Don't worry, everybody. It's probably just a power surge. 203 00:12:39,660 --> 00:12:44,380 Is it just me, or is power surge the phrase of the day? Oh, no. Oh, no. 204 00:12:44,380 --> 00:12:45,380 something wrong with Dave. 205 00:12:45,420 --> 00:12:49,200 What? I've installed my own security software, and it's been a breach. 206 00:12:50,020 --> 00:12:51,320 I think Dave's been hacked. 207 00:12:51,640 --> 00:12:55,260 What does this mean? The GPS coordinates from the last 24 hours have been taken. 208 00:12:56,580 --> 00:12:59,340 I updated my drone app review to zero stars. 209 00:13:00,200 --> 00:13:01,200 Here's the response. 210 00:13:02,760 --> 00:13:04,120 Thanks for the intel, kid. 211 00:13:05,780 --> 00:13:06,780 Magnus. 212 00:13:08,440 --> 00:13:10,140 Um, guys? 213 00:13:17,280 --> 00:13:18,360 Something's wrong with the island. 214 00:13:19,320 --> 00:13:20,320 Really wrong. 215 00:13:24,160 --> 00:13:28,760 He took it. 216 00:13:31,980 --> 00:13:34,020 Simultaneous solar flares? Injured cloud lightning? 217 00:13:34,510 --> 00:13:36,690 Jim, I get a storm. It's too much. 218 00:13:37,070 --> 00:13:39,610 And it all happened when the plant got yanked. 219 00:13:45,350 --> 00:13:46,690 The strawberry splodge. 220 00:13:47,330 --> 00:13:49,490 Uncle Charlie mentioned key and balance. 221 00:13:53,470 --> 00:13:56,830 What if the plant is the key energy source for the island that keeps 222 00:13:56,830 --> 00:13:57,830 in balance? 223 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 Remove it. 224 00:13:59,340 --> 00:14:02,620 And the intricate electrical ecosystem of the island will... Go completely 225 00:14:02,620 --> 00:14:03,940 bananas. Exactly. 226 00:14:04,700 --> 00:14:06,680 We've got to get that plant back in the ground. 227 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 How? 228 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 We'll figure it out. 229 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 We have to. 230 00:14:14,420 --> 00:14:18,540 So all we have to do is get into a tech billionaire holiday villa, rescue a 231 00:14:18,540 --> 00:14:19,900 giant plant... Which stinks. 232 00:14:20,280 --> 00:14:23,440 And get it without Magnus knowing. And replant it in the ground. Before the 233 00:14:23,440 --> 00:14:24,440 island falls apart. 234 00:14:25,520 --> 00:14:28,640 Easy. Let's run it from the top. Norris tracked the address through lucked 235 00:14:28,640 --> 00:14:31,560 holiday rentals. There's only one bill of fancy enough for rich tourists to 236 00:14:31,560 --> 00:14:32,940 book. Lila's staking it out now. 237 00:14:33,160 --> 00:14:36,300 She also checked her socials and discovered that Magnus meets the fishing 238 00:14:36,300 --> 00:14:39,100 every day to handpick her royal fluffness's fancy fish dinner. 239 00:14:39,320 --> 00:14:40,440 So he'll be out of the house. 240 00:14:41,080 --> 00:14:42,820 Okay, the fishing boat is docked. 241 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 Perfecto, Perrin. 242 00:14:44,820 --> 00:14:46,000 Fishies for my fur babies. 243 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 Magnus' hashtag's not mine. 244 00:15:07,480 --> 00:15:09,440 I heard that. 245 00:15:10,040 --> 00:15:12,120 And I was open to other ideas, by the way. 246 00:15:13,860 --> 00:15:17,640 Why am I doing this again? We need you to deal with any security Magnus might 247 00:15:17,640 --> 00:15:19,520 have. Do it for Dave, Ellis. 248 00:15:19,980 --> 00:15:20,980 Let's go. 249 00:15:21,120 --> 00:15:22,580 One, two, three. 250 00:15:35,410 --> 00:15:36,410 What? 251 00:15:42,590 --> 00:15:48,170 No sign or whiff of the plane outside. 252 00:15:49,470 --> 00:15:52,230 Move to phase two. Her royal fluffiness. 253 00:15:54,010 --> 00:15:56,910 I thought Lila said her royal fluffiness was a giant. 254 00:15:57,230 --> 00:15:58,830 I hate this cat so much. 255 00:16:05,260 --> 00:16:06,260 This is the only way. 256 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Sorry. 257 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 Don't mention it. 258 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 Ever. 259 00:16:19,100 --> 00:16:23,140 Okay, so the plant's probably enclosed in something because of the smell, 260 00:16:23,140 --> 00:16:24,220 You can't stop the pong. 261 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Phase three. 262 00:16:27,100 --> 00:16:28,860 Operation Sniff. 263 00:16:41,910 --> 00:16:43,030 The jet's ready to go. 264 00:16:43,530 --> 00:16:44,670 Magnus will meet us there later. 265 00:16:45,130 --> 00:16:46,690 I'll have to pick up the plant personally. 266 00:17:11,950 --> 00:17:12,950 Where is it? 267 00:17:14,030 --> 00:17:16,970 It's not looking good out here. We need to get the plant back in the island. 268 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 Stat! 269 00:17:33,010 --> 00:17:34,010 Footprints! 270 00:17:34,090 --> 00:17:35,090 Let's follow them. 271 00:17:43,590 --> 00:17:45,070 I can't be here. I can't smell anything. 272 00:17:46,610 --> 00:17:47,610 Look. 273 00:17:49,110 --> 00:17:50,250 Hey, little thing. 274 00:17:51,010 --> 00:17:52,050 Do you think we're too late? 275 00:17:53,130 --> 00:17:55,030 Let's just get it out of here. We have to try. 276 00:18:06,110 --> 00:18:07,370 Hurry, Taylor. He's back. 277 00:18:10,270 --> 00:18:11,330 We need more time. 278 00:18:23,310 --> 00:18:24,289 We're done for. 279 00:18:24,290 --> 00:18:26,570 The island's going to frizzle into a ball of electricity. 280 00:18:31,210 --> 00:18:33,290 Unless... Catfly. 281 00:18:33,790 --> 00:18:34,790 Huh? 282 00:18:35,610 --> 00:18:36,610 Meow? 283 00:18:38,310 --> 00:18:39,310 Meow? 284 00:18:39,750 --> 00:18:40,750 Fluffy, darling? 285 00:18:40,890 --> 00:18:41,890 Meow? 286 00:18:42,550 --> 00:18:44,230 Stay off the Tomcat. 287 00:18:46,310 --> 00:18:47,830 Stay away from my Fluffy! 288 00:18:48,170 --> 00:18:49,690 I can't keep this one undone. 289 00:18:53,520 --> 00:18:54,520 Fluffy? 290 00:18:55,460 --> 00:18:56,500 Fluffy? 291 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 Fluffy? 292 00:18:58,840 --> 00:18:59,880 Listen. 293 00:19:00,820 --> 00:19:03,360 Fluffy? I'm coming, darling. 294 00:19:06,220 --> 00:19:07,260 Misha? 295 00:19:39,850 --> 00:19:40,850 Is it dead? 296 00:19:43,870 --> 00:19:44,870 Here. 297 00:19:45,590 --> 00:19:47,030 It's a seedling. 298 00:20:03,210 --> 00:20:05,890 I hate this island. 299 00:20:12,810 --> 00:20:13,810 Here you go, little one. 300 00:20:18,170 --> 00:20:19,770 What about Magnus? 301 00:20:20,070 --> 00:20:23,210 Well, as far as Magnus knows, the energy source died with the plants. 302 00:20:23,650 --> 00:20:25,290 Somehow, I don't think we'll be seeing him again. 303 00:20:26,890 --> 00:20:28,910 Her royal fluffness is ready for takeoff. 304 00:20:29,730 --> 00:20:31,970 Where fluffness goes, Magnus goes. 305 00:20:33,170 --> 00:20:37,690 So, will the island go back to normal? You mean normal island normal or rock 306 00:20:37,690 --> 00:20:38,690 island normal? 307 00:20:39,150 --> 00:20:43,220 I think as long as the Pong plant stays firmly planted here, Everything will be 308 00:20:43,220 --> 00:20:44,220 okay. 309 00:20:44,640 --> 00:20:46,320 It's not going to bloom for another seven years. 310 00:20:46,540 --> 00:20:48,860 And until then, we'll all look after it. 311 00:20:49,100 --> 00:20:51,000 No one else can ever know about this place. 312 00:20:51,600 --> 00:20:54,180 You can see that... Huh. 313 00:20:56,700 --> 00:20:57,700 Smart plan. 314 00:20:57,740 --> 00:20:59,580 Built -in palm protection to keep pests away. 315 00:21:00,080 --> 00:21:01,560 I thought we were friends now. 316 00:21:03,800 --> 00:21:06,740 What? Didn't think you would palm that bad for seven years. 317 00:21:08,260 --> 00:21:09,260 Actually... 318 00:21:43,850 --> 00:21:44,850 Peace. 22632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.