All language subtitles for Rock Island Mysteries s01e12 Taylors Dream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:17,740
Uncle Charlie thought the lost caves of
Gaia were in the East Jungle. But if I'm
2
00:00:17,740 --> 00:00:18,860
right, it's up ahead.
3
00:00:20,080 --> 00:00:21,420
What is that noise?
4
00:00:21,820 --> 00:00:24,460
The Spangled Jongo. They're the loudest
birds on the island.
5
00:00:24,740 --> 00:00:26,100
Even louder than lilacs.
6
00:00:27,220 --> 00:00:28,680
Hey, cool rock.
7
00:00:29,140 --> 00:00:32,020
Coarsely vesicular, pyroclastic with a
basaltic composition.
8
00:00:32,360 --> 00:00:33,440
I like it.
9
00:00:37,980 --> 00:00:39,400
I think this is it.
10
00:00:39,880 --> 00:00:41,960
Uncle Charlie could never find the
caves.
11
00:00:42,180 --> 00:00:43,200
But we have.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,100
The no longer lost caves of Gaea.
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,500
What if the caves were lost for a
reason?
14
00:00:47,860 --> 00:00:50,600
Maybe there are animals in there. Like
cave -dwelling rat snake.
15
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
Wait for me!
16
00:00:57,940 --> 00:00:58,960
Actually, don't.
17
00:01:01,300 --> 00:01:02,320
Gee, okay, wait!
18
00:01:10,380 --> 00:01:12,300
Wow, this is crazy.
19
00:01:13,600 --> 00:01:15,440
Amazing. No way.
20
00:01:15,680 --> 00:01:16,680
Brilliant.
21
00:01:16,820 --> 00:01:20,100
I'm standing in the last caves of Gaia,
and guess what's here?
22
00:01:21,000 --> 00:01:22,560
Glowworms. I know what you're thinking.
23
00:01:23,120 --> 00:01:26,420
What kind of island mysteriousness is
this? Right?
24
00:01:26,820 --> 00:01:30,660
Actually, it's a chemical reaction
between luciferin, luciferase, adenosine
25
00:01:30,660 --> 00:01:36,140
triphosphate, and oxygen. In other
words, these beautiful creatures were
26
00:01:36,140 --> 00:01:37,140
this way.
27
00:01:38,100 --> 00:01:39,540
Do you feel that?
28
00:01:41,040 --> 00:01:42,380
Uh, what just happened?
29
00:01:42,880 --> 00:01:46,300
The glowworms just became no glowworms.
They probably just ran out of battery.
30
00:01:46,880 --> 00:01:49,580
Oh, now how will we find Alice's cave
-dwelling rat snakes?
31
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
Oh, no. Alice,
32
00:01:52,180 --> 00:01:53,180
stay still!
33
00:01:53,660 --> 00:01:56,140
Hit your head.
34
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
Ow!
35
00:01:58,460 --> 00:02:00,960
Anyway, if you feel my vibe, make sure
you hit subscribe.
36
00:02:01,440 --> 00:02:05,220
I knew it was a bad idea to go into a
cave without a helmet or an airbag.
37
00:02:05,220 --> 00:02:06,220
body armour.
38
00:02:07,280 --> 00:02:08,280
You'll live.
39
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
What happened to the rock?
40
00:02:11,280 --> 00:02:13,930
According to Sunny, It died the day they
invented disco.
41
00:02:15,670 --> 00:02:16,670
Listen.
42
00:02:17,210 --> 00:02:18,410
The birds, they're silent.
43
00:02:19,310 --> 00:02:21,950
Is it normal for glowworms to just
switch off?
44
00:02:22,190 --> 00:02:23,930
It happens, but not suddenly.
45
00:02:24,170 --> 00:02:27,290
But they did stop suddenly, so it has to
at least be possible.
46
00:02:28,110 --> 00:02:29,110
Science says no.
47
00:02:30,230 --> 00:02:33,190
Let's go back to the Bermuda Queen. I'll
catch you guys later. I've got to edit
48
00:02:33,190 --> 00:02:35,050
this blog, and me, you promised to help.
49
00:02:35,310 --> 00:02:37,690
You're not going to put in that clip of
me falling over, right?
50
00:02:38,130 --> 00:02:39,130
Right?
51
00:02:39,330 --> 00:02:40,450
Would we do that?
52
00:02:43,210 --> 00:02:44,210
Right?
53
00:02:50,130 --> 00:02:52,230
What? Where is the Bermuda Queen?
54
00:02:53,890 --> 00:02:55,150
Maybe it's a mirage?
55
00:02:55,830 --> 00:02:57,110
Maybe someone stole it?
56
00:02:59,770 --> 00:03:02,790
How could something that big be removed
without leaving any trace?
57
00:03:03,110 --> 00:03:06,550
It was the only proof that I had that
Uncle Charlie didn't go missing in a
58
00:03:06,550 --> 00:03:07,550
crash.
59
00:03:08,410 --> 00:03:09,410
And now it's gone.
60
00:03:12,910 --> 00:03:13,910
Hi, Lila.
61
00:03:14,070 --> 00:03:15,150
You need to come home.
62
00:03:15,490 --> 00:03:19,730
I'm kind of in the middle of something.
Trust us. You need to come home right
63
00:03:19,730 --> 00:03:20,730
now.
64
00:03:28,330 --> 00:03:31,730
How was it? It was not through the
flight yet. She practically flew
65
00:03:32,110 --> 00:03:33,410
She's a dream on days like today.
66
00:03:34,410 --> 00:03:35,410
Uncle Charlie!
67
00:03:37,390 --> 00:03:38,390
Hey, kiddo.
68
00:04:09,600 --> 00:04:12,400
It's you.
69
00:04:13,600 --> 00:04:14,519
Really, you?
70
00:04:14,520 --> 00:04:15,680
Yeah, who else would it be?
71
00:04:16,000 --> 00:04:18,100
What happened to your trip to the
mainland, kids?
72
00:04:18,720 --> 00:04:21,339
We... We came back early.
73
00:04:22,580 --> 00:04:23,700
Is it really him?
74
00:04:25,740 --> 00:04:27,760
I... Hi, Nori.
75
00:04:33,800 --> 00:04:34,800
Ella.
76
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
You know me?
77
00:04:36,520 --> 00:04:37,860
Of course, you're part of the gang.
78
00:04:43,400 --> 00:04:44,219
going on?
79
00:04:44,220 --> 00:04:45,540
Wow, that is quite a welcome.
80
00:04:45,920 --> 00:04:46,940
What's with the 20 questions?
81
00:04:47,160 --> 00:04:48,160
Where have you been?
82
00:04:48,440 --> 00:04:51,100
Aerial survey of the East Coast, you
knew that. I got you something.
83
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
For your collection.
84
00:04:56,820 --> 00:04:57,820
My collection?
85
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
Cool.
86
00:04:59,480 --> 00:05:02,060
Why are you all acting like this is just
a regular day?
87
00:05:02,360 --> 00:05:03,380
This is amazing!
88
00:05:03,860 --> 00:05:05,080
Uncle Charlie is back!
89
00:05:05,420 --> 00:05:07,400
You're delirious. Have you got a
temperature?
90
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
Everything okay, kiddo?
91
00:05:10,040 --> 00:05:11,580
Lola and Misha were weird earlier too.
92
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
Where are they now?
93
00:05:13,160 --> 00:05:13,999
In your bedroom.
94
00:05:14,000 --> 00:05:15,440
Can you excuse us for a minute?
95
00:05:22,580 --> 00:05:24,960
I didn't know what to do, so we ran in
here and waited.
96
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
This is crazy.
97
00:05:26,860 --> 00:05:30,740
What's going on? I don't know, but from
what I gather, we're sharing a room now.
98
00:05:32,040 --> 00:05:33,660
And I really like what we've done to the
plays.
99
00:05:34,460 --> 00:05:35,620
And where did they come from?
100
00:05:36,020 --> 00:05:37,540
That's not all. Look at this.
101
00:05:40,320 --> 00:05:41,320
That's us.
102
00:05:41,440 --> 00:05:42,440
With him.
103
00:05:42,650 --> 00:05:44,730
And your cross -country award from,
like, the other week.
104
00:05:45,030 --> 00:05:46,470
Maybe this is some kind of prank.
105
00:05:46,690 --> 00:05:48,130
We need to check the hidden cameras.
106
00:05:48,610 --> 00:05:52,650
Mum wouldn't do that to me. Not about
Uncle Charlie. Besides, we already
107
00:05:52,650 --> 00:05:56,870
checked. Maybe he's a body double. You
know, someone who looks like him but
108
00:05:56,870 --> 00:05:58,210
isn't. It's him.
109
00:05:58,490 --> 00:06:00,430
A little older, but definitely him.
110
00:06:05,830 --> 00:06:06,910
His journal's gone.
111
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
Hey, kiddo.
112
00:06:09,310 --> 00:06:10,310
Missed you back early.
113
00:06:10,730 --> 00:06:12,990
Why don't we bring forward your maiden
voyage on the Bermuda Queen?
114
00:06:13,690 --> 00:06:14,690
Fly up the coast.
115
00:06:16,930 --> 00:06:17,930
Flying?
116
00:06:18,810 --> 00:06:20,190
In the Bermuda Queen?
117
00:06:21,470 --> 00:06:23,710
Um, sure.
118
00:06:29,630 --> 00:06:32,510
Taylor, do you think this is a good
idea?
119
00:06:32,830 --> 00:06:37,090
Uncle Charlie's back, and he wants me to
fly with him. In a plane that went
120
00:06:37,090 --> 00:06:38,210
missing. It might not be safe.
121
00:06:38,430 --> 00:06:39,570
No offence to you, Uncle.
122
00:06:40,090 --> 00:06:42,830
But the Bermuda Queen doesn't have the
best track record when it comes to not
123
00:06:42,830 --> 00:06:44,030
vanishing with people inside.
124
00:06:44,670 --> 00:06:46,190
I can't not go with him.
125
00:06:47,730 --> 00:06:51,330
Fine. I'm coming along, though, just in
case something happens up there. And
126
00:06:51,330 --> 00:06:53,650
we'll stay here in case something
happens up there.
127
00:06:59,330 --> 00:07:00,650
You need to get some more fruit.
128
00:07:00,890 --> 00:07:02,590
I bought all this this morning.
129
00:07:04,930 --> 00:07:07,710
And I just watered this.
130
00:07:08,490 --> 00:07:11,240
Hey. Uncle Charlie, is it okay if Nori
comes with us?
131
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Of course.
132
00:07:12,660 --> 00:07:13,740
There's no backseat flying.
133
00:07:15,880 --> 00:07:18,360
Will you be passing over the northern
reef, Charlie?
134
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
We can do. Why?
135
00:07:19,660 --> 00:07:23,240
I just got an urgent report that the
coral there is bleaching. Could you
136
00:07:23,240 --> 00:07:25,360
it out? Yeah, we'll do a flyover. Radio
back what we see.
137
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
Enjoy yourself, Taylor.
138
00:07:27,680 --> 00:07:29,400
You've waited a long time for this day.
139
00:07:29,800 --> 00:07:31,040
You have no idea.
140
00:07:31,340 --> 00:07:32,400
You really don't.
141
00:07:33,040 --> 00:07:34,260
Bye. Bye, guys.
142
00:07:39,530 --> 00:07:40,550
There she is, kiddo.
143
00:07:44,010 --> 00:07:45,450
Now we know where the plane went.
144
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
So this is real?
145
00:07:54,530 --> 00:07:55,530
Really real?
146
00:07:55,790 --> 00:07:56,529
Believe it.
147
00:07:56,530 --> 00:07:58,350
You never forget the first time you take
the controls.
148
00:07:59,690 --> 00:08:02,590
You want me to fly it? You've been doing
simulations long enough. I'll be right
149
00:08:02,590 --> 00:08:03,590
by your side.
150
00:08:05,710 --> 00:08:06,710
What's going on with you two?
151
00:08:07,860 --> 00:08:09,000
It's been a strange morning.
152
00:08:10,060 --> 00:08:11,280
It's about to get a whole lot better.
153
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Get ready for takeoff.
154
00:08:15,220 --> 00:08:16,520
Did you say I could take off?
155
00:08:17,380 --> 00:08:18,380
I think so.
156
00:08:23,460 --> 00:08:25,780
We've done weird before, but this is
next level.
157
00:08:26,300 --> 00:08:27,660
Only the three of you here today.
158
00:08:28,560 --> 00:08:31,400
Yeah, Taylor and Nori are with Uncle
Charlie.
159
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Lucky them.
160
00:08:33,659 --> 00:08:35,179
He's a dying breed, that man.
161
00:08:36,970 --> 00:08:38,370
Did you see that?
162
00:08:38,750 --> 00:08:42,570
She didn't react at all to Taylor being
with Uncle Charlie. So we're the only
163
00:08:42,570 --> 00:08:43,990
ones who think Uncle Charlie was ever
missing.
164
00:08:44,750 --> 00:08:45,930
But how can that be?
165
00:08:46,150 --> 00:08:47,350
He has been missing.
166
00:08:48,870 --> 00:08:49,629
Hasn't he?
167
00:08:49,630 --> 00:08:51,890
Maybe we're experiencing a shift in
reality.
168
00:08:52,410 --> 00:08:55,010
A multiverse. Same time, just different
events.
169
00:08:55,290 --> 00:08:56,290
But I like this universe.
170
00:08:56,850 --> 00:08:59,470
Uncle Charlie's back. I'm sharing a room
with Taylor.
171
00:08:59,770 --> 00:09:01,770
But what stops us from shifting
realities again?
172
00:09:02,670 --> 00:09:03,850
To one where there is no cake.
173
00:09:04,680 --> 00:09:06,440
Or insects are our overlords.
174
00:09:06,660 --> 00:09:07,660
Or both!
175
00:09:07,760 --> 00:09:09,400
We need to work this out. Now!
176
00:09:14,020 --> 00:09:15,820
You know you can't fly this, right?
177
00:09:16,220 --> 00:09:19,440
I know none of this makes sense, but I
don't want to let him down.
178
00:09:19,840 --> 00:09:22,680
He promised me this years ago. What if
it's my only chance?
179
00:09:23,200 --> 00:09:27,220
I mean, what if he disappears just as
suddenly as he reappeared? And what if
180
00:09:27,220 --> 00:09:28,920
disappear with him? That won't happen.
181
00:09:29,340 --> 00:09:30,740
It might be out of your control.
182
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Safety check complete.
183
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
We're all set.
184
00:09:33,620 --> 00:09:36,300
Wait, first, where are the parachutes?
185
00:09:37,840 --> 00:09:38,840
You can do the honours.
186
00:09:39,920 --> 00:09:42,800
You want me to take off? Well, no. That
would be crazy.
187
00:09:43,720 --> 00:09:45,980
Yeah, that would be the craziest thing
to happen today.
188
00:09:46,720 --> 00:09:47,820
But you can start the engine.
189
00:09:48,360 --> 00:09:50,040
Once we're cruising, she's all yours.
190
00:10:17,070 --> 00:10:18,290
This is amazing!
191
00:10:23,430 --> 00:10:26,070
Alright kiddo, place your hands on the
controls.
192
00:10:26,630 --> 00:10:27,630
Nice and steady.
193
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
I'm flying!
194
00:10:36,610 --> 00:10:38,570
In the Bermuda Queen, in the air!
195
00:10:38,830 --> 00:10:40,070
Now remember to keep watching the
altitude.
196
00:10:46,290 --> 00:10:47,310
BQ62351, copy.
197
00:10:48,170 --> 00:10:49,310
BQ62351 here, go ahead.
198
00:10:50,210 --> 00:10:53,810
We need you to do a flyover of Cape
Duncan Archipelago and update the
199
00:10:53,810 --> 00:10:54,810
survey.
200
00:10:55,050 --> 00:10:56,270
Copy that, we'll head there now.
201
00:10:57,270 --> 00:10:59,510
Erosion survey at Cape Duncan
Archipelago?
202
00:10:59,750 --> 00:11:00,750
Everything alright?
203
00:11:00,970 --> 00:11:01,970
I could do with a break.
204
00:11:02,610 --> 00:11:03,670
I might stretch my legs.
205
00:11:13,520 --> 00:11:15,240
Exactly what he was doing when he
disappeared.
206
00:11:15,540 --> 00:11:16,359
Are you sure?
207
00:11:16,360 --> 00:11:17,800
Yes. What are you going to do?
208
00:11:18,180 --> 00:11:19,180
I don't know.
209
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
Taylor! He doesn't like you. What's
going on?
210
00:11:29,420 --> 00:11:31,500
I can't go to Cape Duncan Archipelago.
211
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
And neither can you.
212
00:11:35,300 --> 00:11:38,240
You flew out there to do that same
survey five years ago.
213
00:11:39,540 --> 00:11:40,740
And you never came back.
214
00:11:46,200 --> 00:11:49,380
Once we found the Bermuda Queen, I knew
you were still out there somewhere.
215
00:11:50,140 --> 00:11:52,980
So we kept it a secret until we could
work out what happened to you.
216
00:11:53,300 --> 00:11:54,680
Until this morning.
217
00:11:55,000 --> 00:11:57,940
I know all this sounds crazy and hard to
believe. Are you kidding?
218
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
This is me.
219
00:12:00,100 --> 00:12:04,600
I've gone with mermaids, spoken to
animals, been chased by shadows. There's
220
00:12:04,600 --> 00:12:06,400
such thing as crazy or hard to believe.
221
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
I know, right?
222
00:12:07,900 --> 00:12:09,480
I'm good with finding those lost caves.
223
00:12:10,260 --> 00:12:11,260
I could never do it.
224
00:12:11,740 --> 00:12:15,320
Wait, so we can skip the survey of Cape
Duncan Archipelago?
225
00:12:16,100 --> 00:12:19,180
Normally I'm up for anything, but I
might pass and go missing for five
226
00:12:20,000 --> 00:12:21,420
Can we still check the reef for mum?
227
00:12:21,800 --> 00:12:22,599
Good call.
228
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Just about there.
229
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Well, what's happening?
230
00:12:28,420 --> 00:12:29,880
Turbulence. Tighten your seatbelt.
231
00:12:31,540 --> 00:12:33,320
Can't you traffic control? This is the
Bermuda Queen.
232
00:12:33,620 --> 00:12:35,960
We've encountered some bad air. We're
going to try and climb out of it.
233
00:12:43,500 --> 00:12:46,640
So there's the Mandela effect where a
bunch of people have a clear memory of
234
00:12:46,640 --> 00:12:48,120
something that never actually happened.
235
00:12:48,740 --> 00:12:50,500
But we were there when it was happening.
236
00:12:51,160 --> 00:12:55,920
So it's not a dream, not a delusion, not
a false memory. What if Uncle Charlie's
237
00:12:55,920 --> 00:12:58,900
disappearance isn't the only thing that
never happened?
238
00:12:59,620 --> 00:13:02,180
Maybe the Bermuda Queen never happened.
239
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
You're right.
240
00:13:06,360 --> 00:13:08,380
Maybe it never existed in the first
place.
241
00:13:09,200 --> 00:13:12,900
Maybe we never existed in the first
place.
242
00:13:13,340 --> 00:13:16,180
Oh, no. What if we're just figments of
someone else's imagination?
243
00:13:17,820 --> 00:13:21,140
Is this chair really a chair? If the
birds don't sing, are they really there?
244
00:13:22,980 --> 00:13:24,360
Do something. We're losing him.
245
00:13:27,560 --> 00:13:34,040
Was that really
246
00:13:34,040 --> 00:13:37,360
necessary? We need you to think, not
panic.
247
00:13:51,980 --> 00:13:52,980
Clear skies.
248
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
You two hanging in there?
249
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
Let's have a look at that reef.
250
00:14:01,020 --> 00:14:01,999
Completely white.
251
00:14:02,000 --> 00:14:03,720
It wasn't like that last time I flew
over here.
252
00:14:04,480 --> 00:14:05,520
Well, what does that mean?
253
00:14:05,900 --> 00:14:07,720
That it's either dying or already dead.
254
00:14:09,440 --> 00:14:10,620
So, what do we do?
255
00:14:11,040 --> 00:14:12,440
We find out what's causing it.
256
00:14:13,220 --> 00:14:14,360
You do get so fearless.
257
00:14:16,880 --> 00:14:18,680
The dead section looks like it's a path.
258
00:14:19,220 --> 00:14:20,660
Let's follow it back towards the island.
259
00:14:21,290 --> 00:14:22,290
You got it, kiddo?
260
00:14:29,030 --> 00:14:30,410
Here we go again. Hold on.
261
00:14:40,630 --> 00:14:44,170
What happened to that plant? All the
grass outside is dead too.
262
00:14:44,550 --> 00:14:47,710
I have no idea. Yesterday it was
thriving and then all of a sudden this.
263
00:14:47,930 --> 00:14:49,490
I mean, I'm no great gardener, but this
is nuts.
264
00:14:50,790 --> 00:14:51,790
What happened to him?
265
00:14:52,630 --> 00:14:54,690
He's fine. Nothing to see here.
266
00:15:01,190 --> 00:15:04,230
We need to get out of these clouds.
267
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Drawing.
268
00:15:07,150 --> 00:15:10,350
Tyler, I need your help. There's no
parachute time, is there? Grab onto the
269
00:15:10,350 --> 00:15:11,350
controls.
270
00:15:11,370 --> 00:15:12,370
What do I do now?
271
00:15:12,470 --> 00:15:14,350
I need you to help me keep her steady,
hard as you can.
272
00:15:14,630 --> 00:15:15,810
We need to keep level through this.
273
00:15:31,650 --> 00:15:34,010
That was nuts.
274
00:15:34,270 --> 00:15:35,270
Is that normal?
275
00:15:35,470 --> 00:15:38,350
No. That must have been a freak Rock
Island weather event.
276
00:15:38,970 --> 00:15:39,970
Forecast was clear.
277
00:15:40,390 --> 00:15:43,910
It's not just the reef that's sick. The
jungle looks like it's dying too.
278
00:15:44,590 --> 00:15:45,590
But why?
279
00:15:45,790 --> 00:15:47,230
I should get you two on the ground.
280
00:15:47,850 --> 00:15:49,270
After we find out what's going on.
281
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
You're the boss, kiddo.
282
00:15:58,120 --> 00:15:59,680
We need to think like Taylor.
283
00:16:00,180 --> 00:16:02,080
She'd say the answers are in the
details.
284
00:16:02,840 --> 00:16:03,840
But what details?
285
00:16:04,180 --> 00:16:08,460
Everything was fine this morning
until... The lost cave. We need to go
286
00:16:08,460 --> 00:16:09,940
everything we did then and since.
287
00:16:11,060 --> 00:16:12,060
My phone!
288
00:16:12,520 --> 00:16:15,300
The dead section stops there, on the
west coast, near the cliff.
289
00:16:16,540 --> 00:16:17,920
That's where the lost caves were.
290
00:16:18,360 --> 00:16:20,960
There was this cool rock outside and the
birds were singing.
291
00:16:21,780 --> 00:16:22,780
Then we went inside.
292
00:16:23,780 --> 00:16:27,020
I'm standing in the lost caves of Gaia
and guess what's here?
293
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
I know what you're thinking.
294
00:16:31,020 --> 00:16:33,640
What kind of island mysteriousness is
this?
295
00:16:35,340 --> 00:16:40,660
In other words, these beautiful
creatures were born this way.
296
00:16:41,600 --> 00:16:43,320
Then there was this weird sound.
297
00:16:47,640 --> 00:16:49,040
So we went back outside.
298
00:16:51,360 --> 00:16:52,600
What happened to the rock?
299
00:16:52,920 --> 00:16:55,600
According to Sonny, it died the day they
invented disco.
300
00:16:57,700 --> 00:16:58,700
Then I went home.
301
00:16:59,180 --> 00:17:00,180
And you were there.
302
00:17:01,040 --> 00:17:04,339
Everything that's changed has changed
since we went inside the cave.
303
00:17:04,680 --> 00:17:05,980
So what does that mean?
304
00:17:07,680 --> 00:17:09,359
The Lost Caves! They're it!
305
00:17:09,920 --> 00:17:14,339
How? What if the Lost Caves aren't
glowworm caves? What if they're glowworm
306
00:17:14,339 --> 00:17:15,339
wormholes?
307
00:17:15,700 --> 00:17:19,040
It's like we've been transported through
some kind of... Portal.
308
00:17:19,720 --> 00:17:23,180
Are you saying that Uncle Charlie has
come from a parallel world?
309
00:17:23,579 --> 00:17:24,579
No.
310
00:17:24,879 --> 00:17:28,440
We have, and our presence is killing
this world because we're not supposed to
311
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
here.
312
00:17:31,800 --> 00:17:33,860
Since we've been here, the birds have
gone.
313
00:17:34,060 --> 00:17:35,200
The reef is dying.
314
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
The jungle.
315
00:17:38,580 --> 00:17:39,580
Everything.
316
00:17:39,960 --> 00:17:41,240
We have to go back.
317
00:17:41,600 --> 00:17:42,600
Well, how?
318
00:17:43,060 --> 00:17:45,960
Theoretically, a wormhole works as a
bridge between different universes.
319
00:17:46,540 --> 00:17:48,780
So we go back across the bridge, which
is a cave.
320
00:17:49,380 --> 00:17:52,440
From what I understand, you need to
retrace the steps in reverse.
321
00:17:53,020 --> 00:17:55,140
Otherwise you risk entering another
parallel universe.
322
00:17:55,480 --> 00:17:59,320
One with insect overlords. Or one where
the effects might be worse than here.
323
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
It wouldn't be safe.
324
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
For anyone.
325
00:18:02,700 --> 00:18:05,640
And Uncle Charlie has to make sure the
cave entrance is closed.
326
00:18:06,040 --> 00:18:08,400
So no one can access the wormhole again.
327
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Even me.
328
00:18:13,740 --> 00:18:15,620
But it's so great having you back.
329
00:18:16,040 --> 00:18:17,160
We'll find each other again.
330
00:18:18,160 --> 00:18:19,580
We just need to find the right way.
331
00:18:22,760 --> 00:18:23,760
Come on.
332
00:18:40,040 --> 00:18:41,760
I'm so proud of the person you've
become.
333
00:18:42,040 --> 00:18:43,560
I miss you so much.
334
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
Don't give up on me.
335
00:18:45,720 --> 00:18:46,720
I'm out there somewhere.
336
00:18:47,400 --> 00:18:48,420
Solve my mystery.
337
00:18:57,230 --> 00:18:59,070
Okay, so what was the last thing we did
in the cave?
338
00:18:59,890 --> 00:19:01,050
Alice ran into the wall.
339
00:19:01,770 --> 00:19:02,770
After the womp.
340
00:19:03,690 --> 00:19:05,870
We'd better do it to be on the safe
side.
341
00:19:07,390 --> 00:19:10,190
Fine, but only because I don't want
insect overlords.
342
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
Ow!
343
00:19:22,250 --> 00:19:23,250
Drongo, check.
344
00:19:23,730 --> 00:19:25,550
Rock, check.
345
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
Where to next?
346
00:19:35,440 --> 00:19:36,500
Here goes nothing.
347
00:19:39,920 --> 00:19:40,920
Plants.
348
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Check.
349
00:19:43,960 --> 00:19:44,960
Fruit.
350
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
Check.
351
00:19:48,120 --> 00:19:50,080
Hey, how was your day?
352
00:19:51,660 --> 00:19:52,660
Amazing.
353
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
How was yours?
354
00:19:55,520 --> 00:19:56,520
Same old.
355
00:19:56,620 --> 00:19:58,420
Work, groceries. You know the routine.
356
00:20:00,520 --> 00:20:01,520
Hey.
357
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
You okay, huh?
358
00:20:04,380 --> 00:20:05,720
Just missing Uncle Charlie.
359
00:20:06,600 --> 00:20:07,620
It's been five years.
360
00:20:08,060 --> 00:20:09,600
I still miss him every day, too.
361
00:20:12,660 --> 00:20:13,820
I need to go somewhere.
362
00:20:14,800 --> 00:20:16,300
Okay. Bye, Mom.
363
00:20:43,169 --> 00:20:44,510
Hey. Look what I found.
364
00:20:48,550 --> 00:20:49,870
I know I'll find you.
365
00:20:52,470 --> 00:20:53,810
I'm sorry you had to say goodbye.
366
00:20:55,350 --> 00:20:58,430
No need to be. It was the best day of my
life.
367
00:21:00,470 --> 00:21:04,110
And like Uncle Charlie said, we'll see
each other again.
368
00:21:43,150 --> 00:21:44,150
Mysteries.
25300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.