All language subtitles for Rock Island Mysteries s01e11 Treasure Map
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:12,560
There you go.
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,200
Taylor, Charlie, enjoy.
3
00:00:16,840 --> 00:00:20,340
Oh, looks like that gold hunting tourist
is back.
4
00:00:20,660 --> 00:00:22,660
Hello there. How did you go?
5
00:00:23,540 --> 00:00:24,800
There is no gold.
6
00:00:25,180 --> 00:00:27,780
None. Nought to be found here.
7
00:00:32,520 --> 00:00:37,320
Uncle Charlie, why do people keep coming
to Rock Island to search for gold?
8
00:00:37,660 --> 00:00:39,760
There's been rumours of gold in the
island for years.
9
00:00:40,100 --> 00:00:41,100
But there isn't any?
10
00:00:42,700 --> 00:00:43,700
Can you keep a secret?
11
00:00:45,800 --> 00:00:47,180
There is gold here.
12
00:00:48,120 --> 00:00:51,400
But there's only one map showing its
location.
13
00:00:51,980 --> 00:00:53,840
I found it washed up on a beach years
ago.
14
00:00:56,600 --> 00:00:57,660
Where's the other half?
15
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
No idea.
16
00:00:59,460 --> 00:01:00,520
Hopefully it's lost.
17
00:01:00,760 --> 00:01:05,239
Why? The gold needs to be protected, or
there'll be chilling consequences.
18
00:01:06,940 --> 00:01:09,240
Couldn't someone find it without the
map?
19
00:01:10,860 --> 00:01:12,680
Only if they can get past the Guardians.
20
00:01:13,060 --> 00:01:13,999
Who are they?
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
I'll tell you one day.
22
00:01:25,180 --> 00:01:27,600
I reckon I can find the gold by the end
of the day.
23
00:01:28,440 --> 00:01:32,280
Sorry, Sam. No one's ever had any luck
prospecting for gold around here. Yeah,
24
00:01:32,300 --> 00:01:33,860
that's because they didn't have a
treasure map.
25
00:01:34,340 --> 00:01:35,340
But I do.
26
00:01:36,860 --> 00:01:37,860
Where did you get that?
27
00:01:38,540 --> 00:01:40,440
I have bit a bunch of suckers at an
auction.
28
00:01:41,060 --> 00:01:42,620
Aren't you a bit young to do that?
29
00:01:42,960 --> 00:01:44,400
Not with my mum's credit card.
30
00:01:44,720 --> 00:01:46,340
She buys me whatever I want.
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,060
Hurry up and get my food.
32
00:01:52,040 --> 00:01:53,060
Coming right up.
33
00:01:57,040 --> 00:01:58,040
It's the real deal.
34
00:01:58,460 --> 00:02:02,100
Somehow that kid had the other half of
Uncle Charlie's treasure map. So there
35
00:02:02,100 --> 00:02:03,100
gold on Rock Island.
36
00:02:03,420 --> 00:02:05,240
This is the best day of my life!
37
00:02:06,670 --> 00:02:07,670
What's he doing?
38
00:02:07,750 --> 00:02:08,750
Gold finding dance.
39
00:02:08,930 --> 00:02:10,289
He's been working on it for months.
40
00:02:10,570 --> 00:02:12,650
Ellis, I know it's your dream to find
treasure.
41
00:02:12,990 --> 00:02:15,230
And roll in it. But this isn't about us
finding gold.
42
00:02:15,550 --> 00:02:18,030
It's about us protecting it. At least
let him roll in it first.
43
00:02:20,130 --> 00:02:21,130
Wait,
44
00:02:22,350 --> 00:02:24,370
wouldn't it be kind of pointy and
uncomfortable?
45
00:02:25,410 --> 00:02:29,110
Guys, Uncle Charlie told me that we have
to help the Guardians protect it.
46
00:02:29,390 --> 00:02:30,850
or else there will be chilling
consequences.
47
00:02:31,210 --> 00:02:32,930
That sounds serious. Seriously exciting.
48
00:02:33,310 --> 00:02:35,950
If a little vague, what are these
chilling consequences?
49
00:02:36,310 --> 00:02:38,410
He didn't go into any more detail, but
it sounds bad.
50
00:02:38,690 --> 00:02:40,290
And who are these guardians?
51
00:02:40,610 --> 00:02:41,228
I don't know.
52
00:02:41,230 --> 00:02:44,590
The other half of the map doesn't show
where the coastline is, but if that kid
53
00:02:44,590 --> 00:02:46,270
figures it out, he could get the gold.
54
00:02:46,510 --> 00:02:47,510
So what's the plan?
55
00:02:47,570 --> 00:02:48,950
Nori, Ellis and I will get there first.
56
00:02:49,150 --> 00:02:51,770
Yes! And move the gold to a safe place.
57
00:02:52,410 --> 00:02:57,170
Oh. Misha, you and Lila run interference
on the kid. I'm not missing out on a
58
00:02:57,170 --> 00:02:58,890
chilling treasure hunt to babysit some
brats.
59
00:03:01,080 --> 00:03:02,600
He was really mean to Jillian.
60
00:03:06,540 --> 00:03:08,160
I will take him down.
61
00:03:11,360 --> 00:03:13,540
You know what? I can mail a postcard to
my mother.
62
00:03:14,040 --> 00:03:16,220
Do I look like tourist information to
you?
63
00:03:18,600 --> 00:03:20,140
I'm going to squash him. Hey!
64
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
Maybe later.
65
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Follow my lead.
66
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
Hey there!
67
00:03:26,360 --> 00:03:28,240
Is it true you're looking for gold?
68
00:03:28,860 --> 00:03:33,520
Why do you ask? We want to help. We have
mad knowledge of the island. And I'd
69
00:03:33,520 --> 00:03:36,540
love to document your discovery. My
followers would love to see someone
70
00:03:36,540 --> 00:03:37,379
it rich.
71
00:03:37,380 --> 00:03:39,560
Well, the camera does love me.
72
00:03:40,380 --> 00:03:45,160
And I suppose I could let you help me
find some local landmarks.
73
00:03:45,520 --> 00:03:47,680
Know where I could find something called
the Three Rocks?
74
00:03:49,580 --> 00:03:52,960
Absolutely! And we'll even guide you the
fastest way there.
75
00:03:53,260 --> 00:03:54,259
Or not?
76
00:03:54,260 --> 00:03:56,280
Don't get any ideas of getting a cut of
the gold.
77
00:03:56,540 --> 00:03:57,660
What I find is mine.
78
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
Comprende?
79
00:04:00,780 --> 00:04:03,300
Girls? I'm really good at this.
80
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
Okay.
81
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Okay.
82
00:04:41,000 --> 00:04:45,480
Even with both sides, this map's kind of
cryptic. So we go off these symbols.
83
00:04:46,740 --> 00:04:47,740
Is that a goat?
84
00:04:51,600 --> 00:04:56,080
The photo's not the best, but the
closest thing to the X is three rocks.
85
00:04:56,520 --> 00:04:58,680
This is Rock Island. There's rocks
everywhere.
86
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Look out!
87
00:05:00,950 --> 00:05:03,290
Taylor! Hey, what'd you do that for?
88
00:05:03,650 --> 00:05:05,310
To stop you falling in that pit.
89
00:05:06,590 --> 00:05:09,170
Whoa. That's one big outdoor toilet.
90
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
Mm -hmm.
91
00:05:11,910 --> 00:05:13,530
There's a danger symbol on the map.
92
00:05:14,870 --> 00:05:16,230
Maybe this is what it means.
93
00:05:16,850 --> 00:05:18,230
We must be on the right track.
94
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
Wait.
95
00:05:19,890 --> 00:05:22,110
Didn't you say the Guardians stop gold
hunters?
96
00:05:22,530 --> 00:05:23,890
And we're hunting gold?
97
00:05:24,110 --> 00:05:25,650
You're only just realising that now.
98
00:05:25,930 --> 00:05:26,930
Well, tell them we're here to help.
99
00:05:30,570 --> 00:05:32,510
What if they're too busy burying us to
listen?
100
00:05:36,390 --> 00:05:37,430
You're sure this is right?
101
00:05:38,190 --> 00:05:41,990
I mean, on the map it looks like the
three rocks were in the jungle, not a
102
00:05:42,130 --> 00:05:45,910
Oh, well, us locals call this cave the,
uh, Jungle Cave, right, me?
103
00:05:47,530 --> 00:05:50,670
So, for my viewers, tell me, what's your
name?
104
00:05:50,990 --> 00:05:51,990
They call me Cowboy Joe.
105
00:05:52,910 --> 00:05:56,450
Wow! Is that because you're a cowboy as
well as a gold hunter?
106
00:05:56,750 --> 00:05:59,430
Because I'm not afraid of danger. I eat
it for breakfast.
107
00:06:00,110 --> 00:06:01,430
I'll keep you two girls safe.
108
00:06:04,070 --> 00:06:08,170
Let me get that for you.
109
00:06:11,050 --> 00:06:13,090
Maybe we should turn back. No!
110
00:06:14,690 --> 00:06:18,630
I mean, you haven't heard the song I'm
writing about you?
111
00:06:19,190 --> 00:06:21,890
It's called Ballad of Cowboy Joe.
112
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
How's it go?
113
00:06:25,130 --> 00:06:28,910
There was a boy named Cowboy Joe.
114
00:06:29,500 --> 00:06:35,280
Really loved gold and he acted like a
six -year -old and not much did he know.
115
00:06:36,380 --> 00:06:37,380
I'm 14.
116
00:06:37,780 --> 00:06:39,260
Oh, we'll workshop it.
117
00:06:41,180 --> 00:06:45,060
No sign of any rock trios, triads or
triplets.
118
00:06:48,160 --> 00:06:49,260
This could be it.
119
00:06:51,140 --> 00:06:53,960
Everybody get ready for a gold -finding
day. Okay.
120
00:06:55,800 --> 00:06:57,040
That was cruel.
121
00:06:57,640 --> 00:06:59,180
Why would someone bury these out here?
122
00:07:07,140 --> 00:07:08,480
We're all going to die!
123
00:07:08,960 --> 00:07:09,960
Run!
124
00:07:12,200 --> 00:07:16,260
Please don't sting me! I love honey! I'm
a monicus too! My favorite letter is B!
125
00:07:17,320 --> 00:07:18,980
Ow, ow, ow, ow!
126
00:07:19,260 --> 00:07:20,119
Why me?
127
00:07:20,120 --> 00:07:21,120
Why me?
128
00:07:27,720 --> 00:07:30,480
The legendary, world -famous Rock Island
rock trio.
129
00:07:31,100 --> 00:07:32,100
Pretty rubbish rocks.
130
00:07:32,920 --> 00:07:34,580
I guess this whole island is tragic.
131
00:07:34,960 --> 00:07:35,839
Hey. Hey!
132
00:07:35,840 --> 00:07:37,540
Just think about it.
133
00:07:38,240 --> 00:07:41,460
Once you have the gold, you never have
to come back here.
134
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
Ever again.
135
00:07:43,340 --> 00:07:46,300
Yeah, and I'll be rich as... Stand back,
girls.
136
00:07:49,740 --> 00:07:51,500
Fill me from a low angle so I look tall.
137
00:08:01,360 --> 00:08:02,119
That's weird.
138
00:08:02,120 --> 00:08:05,880
Those bees were crazed, then suddenly
lost interest in us when you threw away
139
00:08:05,880 --> 00:08:06,880
the metal detector.
140
00:08:07,500 --> 00:08:08,540
Maybe it was the noise.
141
00:08:11,600 --> 00:08:15,520
Laurie's shrieking was way louder. Hey,
bee stings hurt, all right?
142
00:08:16,560 --> 00:08:20,020
Lila isn't sure how long they can stall
this cowboy joke, so we'd better go back
143
00:08:20,020 --> 00:08:21,020
to finding the gold.
144
00:08:21,640 --> 00:08:26,960
I understand what we're doing is
important, but maybe it's time we give
145
00:08:26,960 --> 00:08:27,839
gold hunt.
146
00:08:27,840 --> 00:08:28,840
Ellis is right.
147
00:08:31,150 --> 00:08:32,150
We should turn back.
148
00:08:32,789 --> 00:08:35,150
Sorry? Those guardians could be vicious.
149
00:08:36,150 --> 00:08:38,570
Totally. We don't know what we're
dealing with. True!
150
00:08:38,950 --> 00:08:42,230
Plus, one more bee sting, and I could
have an allergic reaction.
151
00:08:42,669 --> 00:08:47,010
Preach! It could be hives, or swelling,
or hives that swell until they explode.
152
00:08:47,330 --> 00:08:49,190
I could get exploded on by Nori's hive!
153
00:08:51,310 --> 00:08:53,470
We can't risk it! It could be our
ultimate demise!
154
00:08:54,930 --> 00:08:56,470
Ow! Nori, get off me!
155
00:08:56,770 --> 00:08:57,790
Nori, are you alright?
156
00:08:58,470 --> 00:09:00,070
I'm fine. Why wouldn't I be?
157
00:09:00,890 --> 00:09:01,890
Maybe it's you.
158
00:09:03,430 --> 00:09:04,470
Maybe you're not right.
159
00:09:05,150 --> 00:09:06,150
Let's go home.
160
00:09:06,330 --> 00:09:07,330
You two go.
161
00:09:07,890 --> 00:09:09,070
I'll find the gold. No.
162
00:09:10,210 --> 00:09:11,590
I can't let you go without me.
163
00:09:15,730 --> 00:09:19,110
I'll find the metal detector. What about
the bees and their painful stings? What
164
00:09:19,110 --> 00:09:20,110
bees?
165
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Alice?
166
00:09:25,850 --> 00:09:27,050
What do you know about those bees?
167
00:09:29,290 --> 00:09:32,730
I'll be so rich. I can buy this loser
island.
168
00:09:33,610 --> 00:09:35,150
How long do you think you'll go for?
169
00:09:35,430 --> 00:09:37,750
Hopefully until he digs himself back to
the ranch.
170
00:09:38,050 --> 00:09:41,890
You should be called Infallible Joe for
believing this is a three rock.
171
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
What did you say?
172
00:09:44,610 --> 00:09:50,370
Uh, you should be called Infallible Joe
because you're so awesome.
173
00:09:52,470 --> 00:09:53,470
Thanks.
174
00:09:54,610 --> 00:09:57,750
But you two tricked me. You're only
figuring this out now.
175
00:09:58,300 --> 00:10:01,740
I should have known better than to
listen to two girls, especially one who
176
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
sing that well.
177
00:10:03,100 --> 00:10:04,820
Lala, he's not worth it. Let's go.
178
00:10:05,720 --> 00:10:07,780
Cow baby Joe can find his own way back.
179
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
It's me.
180
00:10:13,360 --> 00:10:16,040
Yeah, we're not the only ones looking
for the gold.
181
00:10:17,520 --> 00:10:21,020
I think they were rare blue -chipped
bees, native to the island.
182
00:10:21,280 --> 00:10:22,500
Not much was known about them.
183
00:10:22,760 --> 00:10:24,040
So nothing about their stings?
184
00:10:31,180 --> 00:10:35,280
No, you're leading us into danger. Why
are you acting so like... Ellis.
185
00:10:35,520 --> 00:10:38,240
Yeah, you're not meant to freak out.
That's my shtick.
186
00:10:38,480 --> 00:10:39,800
There's not gold out here.
187
00:10:41,700 --> 00:10:43,020
There is no gold.
188
00:10:43,700 --> 00:10:45,220
Nought to be found here.
189
00:10:48,180 --> 00:10:49,800
Ellis, why do beasts sting?
190
00:10:50,020 --> 00:10:52,680
To protect the queen, the hive, to be
mean.
191
00:10:53,040 --> 00:10:55,960
But these beasts seem to chase after
metal detectors specifically.
192
00:10:56,720 --> 00:10:59,100
And when Nori got stung, suddenly he
isn't himself.
193
00:11:00,939 --> 00:11:02,660
Look, there's all these dots here.
194
00:11:03,040 --> 00:11:06,100
What if it's a clue to warn people of
the bees?
195
00:11:06,880 --> 00:11:10,500
And if the gold is where their hive is,
maybe they protect the hives.
196
00:11:10,700 --> 00:11:12,280
By making you anti -gold?
197
00:11:12,480 --> 00:11:15,580
Their sting must have some kind of mind
-control powers.
198
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
I think they're the gold guardians.
199
00:11:18,420 --> 00:11:20,700
That's why all the other prospectors
found nothing.
200
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
There is no gold.
201
00:11:22,140 --> 00:11:24,060
The bees drove them away by stinging
them?
202
00:11:24,340 --> 00:11:29,340
Yes. But if Cowboy Joe finds out that
these dots represent the bees...
203
00:11:29,660 --> 00:11:31,260
He might realise he needs to wear
protective gear.
204
00:11:31,980 --> 00:11:34,100
And if he does, we're in big trouble.
205
00:11:38,040 --> 00:11:39,040
Really?
206
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
Laurie!
207
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Laurie!
208
00:11:43,740 --> 00:11:45,380
Help! Hello?
209
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Anyone out there?
210
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Are you OK?
211
00:11:48,440 --> 00:11:52,760
Thank goodness you found me. My name's
Janet. I got lost, I think, then I fell.
212
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Please help.
213
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Can you climb?
214
00:11:55,060 --> 00:11:57,540
Oh, my ankle. I think it's drained.
215
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Here.
216
00:12:03,130 --> 00:12:05,790
Thanks. That thing is pretty dangerous
around here.
217
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
How?
218
00:12:08,150 --> 00:12:10,390
Poisonous bees with a really bad sting.
219
00:12:10,850 --> 00:12:12,830
You really shouldn't be out here without
any protection.
220
00:12:13,870 --> 00:12:14,870
Bees? Right.
221
00:12:15,330 --> 00:12:17,290
Can you pass down the rope, Janet?
222
00:12:18,370 --> 00:12:20,070
What are you kids doing out here anyway?
223
00:12:21,790 --> 00:12:24,950
Looking for a friend.
224
00:12:27,560 --> 00:12:28,940
And some treasure, maybe.
225
00:12:31,220 --> 00:12:34,520
My son said some ratbag kids were out
here after our gold.
226
00:12:36,060 --> 00:12:37,360
Cowboy Charlie's your son?
227
00:12:38,680 --> 00:12:41,200
I clearly picked the right area if
you're here.
228
00:12:42,280 --> 00:12:44,380
Thanks for the intel about the bees.
229
00:12:44,800 --> 00:12:47,120
That must be why no one's found it
before.
230
00:12:47,840 --> 00:12:51,640
All I've got to do is get some
protective gear and that gold is ours.
231
00:12:54,900 --> 00:12:56,580
And we don't share.
232
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
That was easier than I anticipated.
233
00:13:07,190 --> 00:13:08,190
Sorry.
234
00:13:10,150 --> 00:13:12,150
Nori? Are you out there?
235
00:13:13,930 --> 00:13:14,970
We've got to get out of here.
236
00:13:17,890 --> 00:13:19,650
Mathematically, that was never going to
work.
237
00:13:19,870 --> 00:13:22,850
There's the guy who jumped into the hole
and warned her about the bees. She had
238
00:13:22,850 --> 00:13:24,570
very intimidating body language.
239
00:13:26,510 --> 00:13:27,510
Nori?
240
00:13:29,130 --> 00:13:30,290
What are you doing there?
241
00:13:34,120 --> 00:13:35,860
I just want to give up this hunt and go
home.
242
00:13:36,360 --> 00:13:38,160
So you accept there's nought gold?
243
00:13:39,740 --> 00:13:40,740
Absolutely.
244
00:13:41,340 --> 00:13:45,360
I'd prefer to be getting my hair cut.
245
00:13:47,640 --> 00:13:51,000
What? Lila is always going on about your
split ends. She is?
246
00:13:52,140 --> 00:13:53,920
I mean, let's focus.
247
00:13:54,400 --> 00:13:55,880
So how'd you guys get down there?
248
00:13:56,180 --> 00:13:58,420
There's another gold hunter. She trapped
us here.
249
00:13:59,680 --> 00:14:01,500
Gold hunter?
250
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
Out here?
251
00:14:06,870 --> 00:14:07,870
Nori, wait!
252
00:14:17,750 --> 00:14:21,050
They weren't here before.
253
00:14:21,350 --> 00:14:23,310
Nori, he's upgraded the booby trap.
254
00:14:24,610 --> 00:14:26,130
Quick, turn off your metal detector.
255
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
It's jammed.
256
00:14:28,030 --> 00:14:29,550
Push the bottle caps into the pit.
257
00:14:32,810 --> 00:14:34,440
Seriously? Now.
258
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
Please.
259
00:14:38,860 --> 00:14:39,940
They don't like the smell.
260
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
Keep farting.
261
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
If I must.
262
00:14:43,160 --> 00:14:44,160
For our safety!
263
00:14:48,060 --> 00:14:55,020
He said he
264
00:14:55,020 --> 00:14:57,100
can't be stopped, but all he's done is
order food.
265
00:14:57,380 --> 00:15:01,480
Some of those cookies do look pretty
nice. We can't eat with the enemy.
266
00:15:05,439 --> 00:15:07,940
Mum? Those dots on the map are deadly
bees.
267
00:15:08,460 --> 00:15:10,340
I've got an outfit for you outside,
diddles.
268
00:15:12,300 --> 00:15:13,720
You know I hate that name.
269
00:15:13,980 --> 00:15:14,980
Did I ask your opinion?
270
00:15:15,600 --> 00:15:17,540
They're both as mean as each other.
271
00:15:18,420 --> 00:15:20,800
Now, let's go and get some gold, son.
272
00:15:24,460 --> 00:15:25,600
We need to move fast.
273
00:15:28,120 --> 00:15:30,500
I meant to pull Taylor, not eat leftover
cookies.
274
00:15:31,500 --> 00:15:32,520
Can't we do both?
275
00:15:36,680 --> 00:15:40,360
Thanks, Misha. But maybe next time, try
calling when your mouth isn't full.
276
00:15:42,280 --> 00:15:45,780
The Guardians won't be able to stop
Cowboy Joe and his mother. We have to
277
00:15:45,780 --> 00:15:49,180
the gold before they get there. But we
still don't know where it is. The Three
278
00:15:49,180 --> 00:15:50,780
Rocks could be any rocks in this area.
279
00:15:51,120 --> 00:15:52,120
Maybe Nori knows.
280
00:15:52,200 --> 00:15:53,700
He's not going to tell you.
281
00:15:59,140 --> 00:16:05,200
I must be getting close to the gold by
now.
282
00:16:09,070 --> 00:16:10,810
I don't care about any killer bees.
283
00:16:13,950 --> 00:16:16,230
I won't give up until I find it.
284
00:16:19,710 --> 00:16:21,190
There's no gold out here.
285
00:16:21,770 --> 00:16:22,770
Nought.
286
00:16:23,170 --> 00:16:24,170
Now!
287
00:16:27,190 --> 00:16:28,950
Come on, Nori. Move left.
288
00:16:29,470 --> 00:16:30,890
Yes, yes, yes.
289
00:16:31,550 --> 00:16:32,550
Let's try this way.
290
00:16:32,810 --> 00:16:35,550
No, no, no, no, no, no.
291
00:16:36,010 --> 00:16:37,390
Who needs metal detectors?
292
00:16:42,280 --> 00:16:48,500
that no no we're close no
293
00:16:48,500 --> 00:16:54,120
no you're not i think the hives are
there how do we get inside maybe the map
294
00:16:54,120 --> 00:16:59,060
a clue there was a goat that's a ram
with big horns there are no rams around
295
00:16:59,060 --> 00:17:05,020
here it's also the name of a plant the
ram's horn you're a genius what's it
296
00:17:05,020 --> 00:17:06,520
like that
297
00:17:12,839 --> 00:17:14,040
There's a pathway towards a cave.
298
00:17:14,339 --> 00:17:18,000
But how do we get in without being stung
or turning out like Nori?
299
00:17:20,500 --> 00:17:22,980
I'm all out. Well, what else stinks?
300
00:17:27,420 --> 00:17:30,460
Water seeds mixed with water is
essentially a stink bomb.
301
00:17:32,060 --> 00:17:33,060
Here goes nothing.
302
00:17:39,720 --> 00:17:41,280
You two are gross.
303
00:17:43,790 --> 00:17:45,070
Your stink bomb is working.
304
00:17:47,750 --> 00:17:48,750
Hey, look.
305
00:17:51,890 --> 00:17:52,890
Gold.
306
00:17:56,550 --> 00:17:58,450
Gold. Gold. There's so much gold.
307
00:17:58,870 --> 00:17:59,990
Don't you want to roll in it?
308
00:18:03,610 --> 00:18:04,610
No.
309
00:18:04,950 --> 00:18:08,290
Not even a little bit? Let's just take
what we can before Janet and Joe get
310
00:18:08,290 --> 00:18:09,290
here.
311
00:18:17,870 --> 00:18:19,650
Uncle Charlie said chilling
consequences.
312
00:18:21,130 --> 00:18:22,190
Chilling as in cold.
313
00:18:22,590 --> 00:18:26,590
I think somehow the gold is keeping the
island warm. That's why the bees keep
314
00:18:26,590 --> 00:18:30,390
guard over it. That and the fact they're
probably greedy.
315
00:18:38,850 --> 00:18:42,990
If Janet and Joe take the gold, the
island will go cold forever.
316
00:18:43,210 --> 00:18:44,910
How do we stop Janet from getting it?
317
00:18:45,710 --> 00:18:48,190
We need to take inspiration from whoever
built the pit.
318
00:18:49,250 --> 00:18:50,670
It's time to booby trap.
319
00:18:55,070 --> 00:18:56,070
Come on, diddle.
320
00:18:56,630 --> 00:18:57,630
Mum!
321
00:18:58,890 --> 00:18:59,890
This way.
322
00:19:01,110 --> 00:19:03,030
So close, I can feel it.
323
00:19:03,330 --> 00:19:04,550
Ah, the pit.
324
00:19:05,290 --> 00:19:08,610
Ah, nice try, kiddo. You tell them, Mum.
325
00:19:22,190 --> 00:19:27,650
help you if you promise never to return
to the island sure once we've got the
326
00:19:27,650 --> 00:19:34,550
gold there's not gold here the
327
00:19:34,550 --> 00:19:36,890
bottle caps
328
00:20:03,340 --> 00:20:05,780
I don't know whether to be flattered or
offended.
329
00:20:07,140 --> 00:20:09,540
So, about that gold.
330
00:20:10,320 --> 00:20:11,420
There is no gold.
331
00:20:11,780 --> 00:20:12,780
None.
332
00:20:14,000 --> 00:20:15,240
There's naught to be found here.
333
00:20:16,180 --> 00:20:17,180
That's what I thought.
334
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
I'll pass you down the rope.
335
00:20:19,160 --> 00:20:21,980
Before we go home, can I roll in the
gold a little?
336
00:20:38,510 --> 00:20:39,670
Smoothies all round.
337
00:20:40,850 --> 00:20:42,010
How are you feeling, Nori?
338
00:20:42,890 --> 00:20:44,010
Fine. Bye.
339
00:20:44,530 --> 00:20:45,910
You still don't remember?
340
00:20:46,810 --> 00:20:47,810
Remember what?
341
00:20:47,990 --> 00:20:48,909
The pit.
342
00:20:48,910 --> 00:20:51,870
The stink bomb. The frantic buzz of
impending doom.
343
00:20:52,070 --> 00:20:53,650
You guys can't fool me that easy.
344
00:20:53,930 --> 00:20:58,210
So, what did you get up to today? We
went looking for gold but couldn't find
345
00:20:58,210 --> 00:20:59,450
any. But why?
346
00:21:00,310 --> 00:21:02,450
Because bees have some serious power.
347
00:21:03,410 --> 00:21:04,410
What bees?
348
00:21:09,570 --> 00:21:10,570
You guys are weird.
349
00:21:12,770 --> 00:21:14,250
Could I have some more honey in this,
please?
350
00:21:43,860 --> 00:21:44,860
Thanks for watching.
24424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.