Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.day
2
00:00:01,727 --> 00:00:03,634
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
3
00:00:05,056 --> 00:00:06,929
In association with
LIBRARY PICTURES INTERNATIONAL
4
00:00:09,059 --> 00:00:11,225
Executive producer KIM Woo-taek
5
00:00:12,856 --> 00:00:15,354
Executive producers David Taghioff,
Masha Magonova, Jeremy Levinson
6
00:00:21,119 --> 00:00:23,329
A BELIEF production
7
00:00:25,349 --> 00:00:27,366
Producer BAIK Kyung-sook
8
00:00:35,059 --> 00:00:37,501
Is he trying to ruin me?
9
00:00:38,352 --> 00:00:40,629
How can he not write
a book for 7 years?
10
00:00:40,737 --> 00:00:41,571
KIM HYUN
11
00:00:41,689 --> 00:00:42,680
KIM HYUN..
12
00:00:43,107 --> 00:00:43,632
Right, sir.
13
00:00:44,358 --> 00:00:45,092
Jerk.
14
00:00:46,535 --> 00:00:50,722
But it hasnât been 7 years yet.
15
00:00:51,087 --> 00:00:53,350
I get twice the deposit if heâs late.
16
00:00:54,247 --> 00:00:54,768
Yes, sir.
17
00:00:55,347 --> 00:00:56,853
He canât run with my money.
18
00:00:57,413 --> 00:00:59,982
Of course not.
He canât even walk.
19
00:01:00,360 --> 00:01:01,400
I'll leave, sir?
20
00:01:02,330 --> 00:01:09,825
I sent Hyun to Switzerland to write.
Heâll return with a draft soon.
21
00:01:09,925 --> 00:01:11,802
-No, heâs not.
-What?
22
00:01:12,072 --> 00:01:13,450
Mr. Kim is in Korea now.
23
00:01:17,011 --> 00:01:17,874
Explain that.
24
00:01:18,390 --> 00:01:19,126
But...
25
00:01:20,108 --> 00:01:22,296
What are you talking about?
26
00:01:22,454 --> 00:01:27,050
Heâs in Switzerland writing a book
over instant noodles!
27
00:01:27,742 --> 00:01:28,659
How do you know?
28
00:01:29,202 --> 00:01:29,995
FISHER OF THE MONTH
JULY 2020
29
00:01:31,518 --> 00:01:32,347
Gotcha!
30
00:01:32,955 --> 00:01:33,955
[Laughing]
31
00:01:58,507 --> 00:02:01,292
PERHAPS LOVE
32
00:02:05,401 --> 00:02:08,154
The sunlight stings.
33
00:02:10,575 --> 00:02:13,472
The wind stings too.
34
00:02:16,013 --> 00:02:16,892
What to do?
35
00:02:18,622 --> 00:02:21,938
My damn life stings the most.
36
00:02:48,023 --> 00:02:48,799
Thank you.
37
00:02:51,790 --> 00:02:52,677
Excuse me.
38
00:02:57,741 --> 00:02:58,350
Itâs you.
39
00:03:01,268 --> 00:03:01,728
Right?
40
00:03:03,902 --> 00:03:05,982
No, I think I look better.
41
00:03:08,839 --> 00:03:09,839
[Music]
42
00:03:10,996 --> 00:03:12,347
[Music]
[Cheering]
43
00:03:12,742 --> 00:03:14,542
[Music in foreign language]
44
00:03:34,811 --> 00:03:35,554
Thank you!
45
00:03:35,900 --> 00:03:36,930
Amazing!
46
00:03:37,767 --> 00:03:38,473
I'm tired.
47
00:03:38,695 --> 00:03:39,599
Me too!
48
00:03:39,727 --> 00:03:40,140
Hi, bud.
49
00:03:40,826 --> 00:03:43,329
Kim Hyun! How are you!
50
00:03:46,302 --> 00:03:48,859
You're sad as if someone has passed away.
51
00:03:49,418 --> 00:03:53,084
Sun-mo said Professor Kim
passed away.
52
00:03:53,125 --> 00:03:54,531
How else would he come?
53
00:03:55,470 --> 00:03:56,408
I'll see you later.
54
00:04:01,034 --> 00:04:01,765
So author Kim.
55
00:04:02,216 --> 00:04:05,417
Arenât you writing?
Where is your next book?
56
00:04:05,542 --> 00:04:08,128
He writes for a living.
Of course, heâs writing.
57
00:04:08,564 --> 00:04:10,422
Heâs got many mouths to feed.
58
00:04:10,818 --> 00:04:13,091
Why do you care if I write or not?
59
00:04:13,186 --> 00:04:14,134
Listen, guys.
60
00:04:14,241 --> 00:04:16,762
Heâs not one to starve
because heâs not writing.
61
00:04:16,999 --> 00:04:20,724
He gets by on incentives?
Wow, thatâs nice.
62
00:04:20,867 --> 00:04:26,229
I wish. He has ruined
the publishing company.
63
00:04:26,884 --> 00:04:30,442
Iâm losing money trying to support him.
64
00:04:32,856 --> 00:04:33,236
Who is it?
65
00:04:33,865 --> 00:04:34,488
Never mind.
66
00:04:38,100 --> 00:04:39,200
Is he dating someone new?
67
00:04:40,174 --> 00:04:41,036
Itâs probably his mom.
68
00:04:41,801 --> 00:04:43,079
It said, âBrook Shieldsâ.
69
00:04:43,902 --> 00:04:46,208
If he named his mom that,
Iâm cutting ties.
70
00:04:46,754 --> 00:04:47,172
Say.
71
00:04:52,992 --> 00:04:53,992
[Music]
72
00:04:55,904 --> 00:04:56,904
[Clapping]
73
00:05:13,899 --> 00:05:15,779
4 PM, MEETING WITH TEACHER
74
00:05:17,552 --> 00:05:18,907
Shit, I forgot.
75
00:05:20,259 --> 00:05:25,614
He doesnât concentrate in class
or do his homework these days.
76
00:05:27,059 --> 00:05:27,916
I don't know what's wrong with him?
77
00:05:28,713 --> 00:05:32,838
I asked if something is wrong at home,
but he wonât say.
78
00:05:39,232 --> 00:05:42,009
Son? Is there a problem?
79
00:05:46,163 --> 00:05:47,164
There isnât.
80
00:05:52,062 --> 00:05:56,566
I tried ramen for the first
time and it was really tasty.
81
00:05:57,337 --> 00:06:04,414
It tasted like a slight deviation
from the existing order.
82
00:06:06,019 --> 00:06:10,774
It was a very tasty dish.
83
00:06:18,049 --> 00:06:20,635
The same taste has never returned.
84
00:06:21,148 --> 00:06:25,098
Why donât you take my calls
or text me back?
85
00:06:26,195 --> 00:06:27,851
I donât get why youâre acting like this.
86
00:06:28,020 --> 00:06:28,852
Letâs break up.
87
00:06:30,656 --> 00:06:31,104
What?
88
00:06:31,872 --> 00:06:32,689
Iâm pregnant.
89
00:06:40,027 --> 00:06:42,240
What? How?
90
00:06:42,801 --> 00:06:46,036
We didnât do it.
91
00:06:46,318 --> 00:06:47,245
Itâs not your baby.
92
00:06:49,664 --> 00:06:50,790
WHOSE IS IT?
93
00:06:51,488 --> 00:06:52,488
[Sobs]
94
00:07:04,089 --> 00:07:04,429
[Car shut]
95
00:07:11,463 --> 00:07:13,855
Youâre Nam Jinâs dog, Nam-soon?
96
00:07:15,104 --> 00:07:16,104
[Giggles]
97
00:07:41,247 --> 00:07:42,415
What are you staring at?
[Gasps]
98
00:07:44,354 --> 00:07:45,428
You scared me.
99
00:07:47,943 --> 00:07:49,307
Did you go golfing?
100
00:07:49,640 --> 00:07:50,517
Why are you here?
101
00:07:51,166 --> 00:07:54,229
I went to Professor Kimâs funeral.
102
00:07:55,101 --> 00:07:55,981
That jerk is dead?
103
00:07:56,204 --> 00:07:59,275
No, I mean his birthday party.
104
00:08:00,182 --> 00:08:01,695
I will come to see if youâre dead.
105
00:08:02,297 --> 00:08:04,531
Iâm not, Iâll kill you.
106
00:08:06,056 --> 00:08:06,574
[Door shut]
107
00:08:08,029 --> 00:08:09,069
[Dog barking]
108
00:08:12,866 --> 00:08:16,042
My mom picked this
in the hills and made it.
109
00:08:16,464 --> 00:08:18,044
Itâs smells so good!
110
00:08:18,132 --> 00:08:20,130
Itâs better than ginseng.
111
00:08:20,234 --> 00:08:23,425
She insisted that I drink it
with you, son of a bitch.
112
00:08:25,274 --> 00:08:28,722
Poor mom didnât know
that you stabbed me in the back.
113
00:08:29,015 --> 00:08:30,682
I didnât stab you, man.
114
00:08:30,740 --> 00:08:32,475
Move your hand
before I twist it off.
115
00:08:34,776 --> 00:08:37,397
Stabbing with a knife
is not the only way to kill.
116
00:08:38,383 --> 00:08:42,762
Your damn mouth can kill someone too!
117
00:08:43,583 --> 00:08:43,987
Understood?
118
00:08:44,917 --> 00:08:47,323
My book is just full of
cheap sentiments?
119
00:08:48,133 --> 00:08:50,243
You wrote that in my book review!
120
00:08:51,305 --> 00:08:53,788
How can you dissect my book like that?
121
00:08:56,600 --> 00:09:02,630
Would you like it if I say your book
is full of cheap, straight sentiments?
122
00:09:02,895 --> 00:09:03,896
Probably not.
123
00:09:04,024 --> 00:09:07,010
Then whyâd you tell the world
that Iâm gay?
124
00:09:07,099 --> 00:09:08,762
You killed me!
125
00:09:08,933 --> 00:09:10,805
I didnât say you were gay.
126
00:09:10,934 --> 00:09:11,931
Shut up!
127
00:09:12,369 --> 00:09:14,809
You wrote a review that
my feelings are like gay.
128
00:09:15,724 --> 00:09:17,145
You're a bad person.
129
00:09:17,674 --> 00:09:19,939
Youâve become so lame
after a few hit books.
130
00:09:20,068 --> 00:09:21,483
-Come back.
-Let go!
131
00:09:21,959 --> 00:09:23,693
I donât want to see you.
132
00:09:24,133 --> 00:09:25,236
Damn it.
133
00:09:27,152 --> 00:09:27,697
[Door open]
134
00:09:28,531 --> 00:09:29,157
[Door shut]
135
00:09:31,855 --> 00:09:33,773
Do you know why
you canât write, sir?
136
00:09:39,703 --> 00:09:40,585
I canât write?
137
00:09:40,997 --> 00:09:42,587
Isnât that why you donât write?
138
00:09:44,367 --> 00:09:45,507
So, why canât I write?
139
00:09:46,212 --> 00:09:47,526
Youâre scared.
140
00:09:48,415 --> 00:09:50,083
To lose what you have.
141
00:09:54,852 --> 00:09:55,391
Want a drink?
142
00:09:55,718 --> 00:09:57,102
No, I canât drink.
143
00:10:03,018 --> 00:10:04,269
Why did I come here?
144
00:10:06,607 --> 00:10:07,445
Mr. Kim.
145
00:10:09,899 --> 00:10:11,199
Iâll drive you to the station.
146
00:10:13,756 --> 00:10:15,620
Itâs okay. Iâm a grown man.
147
00:10:31,613 --> 00:10:33,137
Thanks for the ride.
148
00:10:33,909 --> 00:10:37,600
Please take good care of Nam Jin
and write well.
149
00:10:46,177 --> 00:10:47,610
What does he think of himself?
150
00:10:48,069 --> 00:10:48,778
[Engine start]
151
00:10:49,338 --> 00:10:52,407
GWANGCHUN STATION
152
00:10:58,124 --> 00:10:59,372
[Door open]
153
00:11:12,088 --> 00:11:12,844
Give me one?
154
00:11:16,553 --> 00:11:17,039
Thanks.
155
00:11:29,046 --> 00:11:30,046
[Music]
156
00:11:42,120 --> 00:11:45,335
Thatâs not how you smoke.
Breathe in and gulp it down.
157
00:11:46,005 --> 00:11:46,544
Watch.
158
00:11:52,408 --> 00:11:52,967
Try it.
159
00:11:58,990 --> 00:11:59,933
Thatâs it.
160
00:12:00,962 --> 00:12:02,685
Thatâll get you killed faster.
161
00:12:02,863 --> 00:12:03,863
[Coughs]
162
00:12:07,210 --> 00:12:08,650
Thanks, kid. I'll leave now.
163
00:12:15,146 --> 00:12:16,074
What the hell?
164
00:12:29,146 --> 00:12:30,588
The husband too?
165
00:12:39,218 --> 00:12:39,973
[Tiger roars]
166
00:12:41,038 --> 00:12:42,247
Are you retired?
167
00:12:43,246 --> 00:12:44,143
Done writing?
168
00:12:46,267 --> 00:12:50,024
Are you dating a hunter?
169
00:12:51,566 --> 00:12:52,784
Why are you wearing fur
inside the house?
170
00:12:57,706 --> 00:12:59,450
-Disgusting.
-Itâs sweet.
171
00:12:59,658 --> 00:13:01,619
It shows your wife is abroad.
172
00:13:01,970 --> 00:13:05,015
Whyâd she take your
kid, leaving you behind.
173
00:13:05,655 --> 00:13:07,208
When is your wife coming back?
174
00:13:07,878 --> 00:13:09,335
When sheâs done, I guess.
175
00:13:09,851 --> 00:13:11,004
Arenât you getting married?
176
00:13:12,718 --> 00:13:14,590
Why would I do that again?
177
00:13:15,191 --> 00:13:17,110
Iâm going to just date till I die.
178
00:13:17,277 --> 00:13:18,886
If you find someone nice,
get married
179
00:13:19,603 --> 00:13:22,940
- so Sung-kyung is there.
- Forget it. Worry about yourself.
180
00:13:23,288 --> 00:13:25,351
Who would get married to you at this stage.
181
00:13:27,674 --> 00:13:28,855
What do you mean by this stage?
182
00:13:30,040 --> 00:13:30,440
Enough
183
00:13:31,233 --> 00:13:33,234
Look!
184
00:13:33,627 --> 00:13:34,444
Do I have wrinkles.
185
00:13:35,360 --> 00:13:38,072
I still have plush, porcelain skin!
186
00:13:38,230 --> 00:13:41,993
I still have a hot body
with no tummy.
187
00:13:42,685 --> 00:13:44,203
You're talking about age?
188
00:13:45,972 --> 00:13:46,873
What non-sense.
189
00:13:47,763 --> 00:13:50,432
See? Iâm hot.
190
00:13:52,113 --> 00:13:53,004
Am I hot or what?
191
00:13:54,370 --> 00:13:55,298
Youâre hot.
192
00:13:55,553 --> 00:13:57,508
Think itâs easy to look like this
at my age?
193
00:13:58,381 --> 00:13:59,052
Probably not.
194
00:14:07,409 --> 00:14:08,102
What are you looking at?
195
00:14:12,820 --> 00:14:13,483
You said to see.
196
00:14:13,883 --> 00:14:14,883
[Music]
197
00:14:16,769 --> 00:14:19,072
-Whereâs Sung-kyung?
-Tutoring.
198
00:14:19,182 --> 00:14:20,182
[Gasps]
199
00:14:23,740 --> 00:14:25,536
Maybe we shouldnât do this?
200
00:14:25,784 --> 00:14:26,329
Maybe.
201
00:14:32,435 --> 00:14:33,336
-No.
-Okay, get off.
202
00:14:34,172 --> 00:14:34,837
[Door open]
203
00:14:39,232 --> 00:14:39,967
How did I come here?
204
00:14:41,294 --> 00:14:42,010
Hi, son!
205
00:14:42,815 --> 00:14:43,815
[Gasps]
206
00:14:52,273 --> 00:14:52,897
[Door shut]
207
00:14:57,875 --> 00:15:00,196
Go on! Hurry!
208
00:15:00,810 --> 00:15:01,322
Me?
209
00:15:01,923 --> 00:15:03,950
Go and talk to him!
210
00:15:06,284 --> 00:15:06,953
What do I say?
211
00:15:08,635 --> 00:15:09,664
Just go! Hurry!
212
00:15:12,256 --> 00:15:13,251
Nice.
213
00:15:16,393 --> 00:15:19,632
Dad, how can you have
an affair with Mom!
214
00:15:20,230 --> 00:15:21,843
Then whyâd you get divorced!
215
00:15:21,932 --> 00:15:23,100
[Clears throat]
216
00:15:24,905 --> 00:15:26,687
Let me explain, Sung-kyung.
217
00:15:27,935 --> 00:15:30,726
- Whatever you saw over there..
- I don't want to see you face
218
00:15:31,079 --> 00:15:31,894
I saw everything!
219
00:15:35,168 --> 00:15:39,997
Sung-kyung. I couldnât meet
your teacher today, right?
220
00:15:40,295 --> 00:15:43,865
So your mom was telling me what happened.
221
00:15:45,383 --> 00:15:46,492
Then, somehow...
222
00:15:47,546 --> 00:15:53,583
You know, we had a few drinks
and things heated up between us...
223
00:15:56,565 --> 00:15:58,588
You know, you have a girlfriend.
224
00:16:00,538 --> 00:16:01,174
Understand?
225
00:16:02,106 --> 00:16:02,967
Get out.
226
00:16:04,875 --> 00:16:05,678
Why you...
227
00:16:07,861 --> 00:16:08,639
Havenât done it?
228
00:16:08,751 --> 00:16:10,128
I've not do it yet.
229
00:16:11,453 --> 00:16:12,018
[Door shut]
230
00:16:14,787 --> 00:16:15,787
[Gasps]
231
00:16:22,335 --> 00:16:23,335
[Laughs]
232
00:16:24,610 --> 00:16:27,366
How could you! Why! Why! Why!
233
00:16:28,713 --> 00:16:29,713
[Crying]
234
00:16:33,181 --> 00:16:34,181
Why? [Crying]
235
00:16:34,307 --> 00:16:36,184
-Honey?
-Hi.
236
00:16:36,334 --> 00:16:37,752
Take this, hold this.
237
00:16:38,180 --> 00:16:38,961
Whereâs the chicken?
238
00:16:39,214 --> 00:16:40,796
-I forgot.
-What?
239
00:16:42,785 --> 00:16:43,925
Just joking.
240
00:16:44,008 --> 00:16:45,008
[Giggles]
241
00:16:48,095 --> 00:16:52,517
Hands up! Put this over you like this.
242
00:16:52,603 --> 00:16:54,268
Now, enjoy your meal.
243
00:16:55,632 --> 00:16:59,315
You don't look romantic
but you're really romantic.
244
00:16:59,357 --> 00:17:00,191
[Giggles]
245
00:17:00,313 --> 00:17:01,901
I know you love me.
246
00:17:02,154 --> 00:17:06,948
My Brook Shields.
Youâll love what I prepared for you.
247
00:17:07,172 --> 00:17:08,866
Where is it?
248
00:17:09,089 --> 00:17:09,742
Got it!
249
00:17:10,971 --> 00:17:11,536
Look at it.
250
00:17:11,786 --> 00:17:12,377
Whatâs this?
251
00:17:12,956 --> 00:17:14,897
I planned our trip to Gangwon-do.
252
00:17:15,032 --> 00:17:17,333
Check it out, how interesting I've made it.
253
00:17:17,440 --> 00:17:18,292
[Giggles]
254
00:17:18,950 --> 00:17:20,711
What do you think? Crazy, huh?
255
00:17:21,566 --> 00:17:22,630
Itâs crazy!
256
00:17:22,713 --> 00:17:23,631
[Laughs]
257
00:17:24,027 --> 00:17:28,302
I stayed up all night
finding all the good spots.
258
00:17:28,987 --> 00:17:31,101
I'm really excited for this trip.
259
00:17:31,180 --> 00:17:32,098
Of course.
260
00:17:32,171 --> 00:17:33,099
-Right?
-Yup.
261
00:17:33,164 --> 00:17:33,975
Look here.
262
00:17:34,396 --> 00:17:38,980
I put in meditation
in a white birch forest too.
263
00:17:39,565 --> 00:17:41,774
I canât wait for that the most.
264
00:17:43,259 --> 00:17:46,279
THE SILENCE WEIGHED DOWN MY ENTIRE BODY
265
00:17:49,741 --> 00:17:50,741
[Gasps]
266
00:17:58,855 --> 00:17:59,855
[Loud music]
267
00:18:04,662 --> 00:18:05,840
Good Morning
268
00:18:07,800 --> 00:18:08,759
Beautiful day
269
00:18:09,799 --> 00:18:11,387
It's a beautiful day
270
00:18:12,994 --> 00:18:13,994
[Gasps]
271
00:18:32,038 --> 00:18:33,038
[Gasps]
272
00:18:51,873 --> 00:18:52,873
[Wall bang]
273
00:18:55,413 --> 00:18:56,413
[Phone ring]
274
00:19:05,058 --> 00:19:05,393
Hello?
275
00:19:07,696 --> 00:19:07,985
Who?
276
00:19:09,717 --> 00:19:10,154
You..
277
00:19:11,511 --> 00:19:12,573
How did you come here?
278
00:19:14,350 --> 00:19:15,743
Whyâd you come without Nam Jin?
279
00:19:16,843 --> 00:19:17,676
I can't come?
280
00:19:20,154 --> 00:19:21,082
You can..
281
00:19:22,164 --> 00:19:25,961
You mustâve misunderstood.
I was just visiting for a few days.
282
00:19:27,188 --> 00:19:29,941
I thought you were
especially close with him.
283
00:19:30,820 --> 00:19:31,759
If you're hungry?
284
00:19:32,760 --> 00:19:34,929
I was about to order some food.
285
00:19:36,970 --> 00:19:37,848
I want one beer as well.
286
00:19:38,663 --> 00:19:39,600
Since when did you started drinking?
287
00:19:40,892 --> 00:19:41,894
Did I say that?
288
00:19:44,196 --> 00:19:45,648
Whatâs with him?
289
00:19:49,874 --> 00:19:51,250
Your wife is beautiful.
290
00:19:52,116 --> 00:19:54,785
Yes, but she sucks up
all my money.
291
00:19:55,104 --> 00:19:56,325
You married twice, right?
292
00:20:02,748 --> 00:20:03,499
Sorry.
293
00:20:03,945 --> 00:20:05,209
Donât be.
294
00:20:05,584 --> 00:20:07,461
Now, get to the point.
295
00:20:08,988 --> 00:20:11,632
Did Nam Jin tell you to spy on me?
296
00:20:12,136 --> 00:20:13,300
Not at all.
297
00:20:13,741 --> 00:20:15,534
Iâm not interested
in your relationship with him.
298
00:20:18,668 --> 00:20:19,890
You should care.
299
00:20:20,803 --> 00:20:21,157
Pardon?
300
00:20:22,699 --> 00:20:23,468
Youâre a writer.
301
00:20:24,942 --> 00:20:27,189
You got to have interest in relationships.
302
00:20:27,832 --> 00:20:28,232
Right?
303
00:20:29,489 --> 00:20:31,277
Especially when conflict
is the best subject matter.
304
00:20:38,176 --> 00:20:39,118
So, whyâd you come?
305
00:20:41,536 --> 00:20:44,665
Whenever I get drunk but
306
00:20:45,628 --> 00:20:46,716
the next day,
307
00:20:47,274 --> 00:20:49,503
I remember everything.
308
00:20:53,967 --> 00:20:55,130
What time is it?
309
00:20:56,873 --> 00:20:57,720
Arenât you going home?
310
00:20:58,368 --> 00:21:01,599
Itâs okay. Iâm not busy today. I will go.
311
00:21:02,346 --> 00:21:05,728
Thatâs not what I meant.
Stop drinking.
312
00:21:09,051 --> 00:21:09,815
Whereâs my phone?
313
00:21:15,349 --> 00:21:16,741
Where do you live?
Iâll call you a cab.
314
00:21:17,305 --> 00:21:20,014
Donât call it.
I can go home by myself.
315
00:21:21,358 --> 00:21:22,745
Iâm a grown man.
316
00:21:23,128 --> 00:21:25,122
Why you... Whatâs your address?
317
00:21:29,394 --> 00:21:31,020
I love you.
318
00:21:32,230 --> 00:21:32,755
The View?
319
00:21:35,358 --> 00:21:36,832
I said I love you.
320
00:21:40,152 --> 00:21:41,632
Iâm in love with you, sir.
321
00:21:44,486 --> 00:21:45,486
[Music]
322
00:22:03,066 --> 00:22:04,203
Must be completely drunk.
323
00:22:06,609 --> 00:22:06,914
Get up!
324
00:22:08,539 --> 00:22:09,917
Stand up straight!
325
00:22:43,448 --> 00:22:43,951
YU JIN
326
00:22:46,346 --> 00:22:49,415
THIS IS MY NOVEL.
PLEASE READ IT.
327
00:22:51,895 --> 00:22:53,752
-Hello.
-Hi.
328
00:22:53,982 --> 00:22:55,504
- Good morning sir!
- Good morning sir!
329
00:22:55,643 --> 00:22:58,841
Youâll be submitting
at least two shorts this term.
330
00:22:58,969 --> 00:23:01,427
If you canât, thereâs the door.
331
00:23:08,296 --> 00:23:09,268
Iâll call the attendance.
332
00:23:10,093 --> 00:23:11,437
-Kim Do-hee.
-Yes.
333
00:23:11,688 --> 00:23:12,813
-Seo Jung-hyun.
-Yes.
334
00:23:12,953 --> 00:23:14,023
-Lim Ho-young.
-Yes.
335
00:23:14,636 --> 00:23:15,816
-Kim Dong-hwan.
-Here.
336
00:23:18,148 --> 00:23:18,611
Yu Jin?
337
00:23:19,839 --> 00:23:20,279
Here!
338
00:23:32,217 --> 00:23:33,626
-Hello.
-Hi.
339
00:23:36,040 --> 00:23:37,212
Did you have lunch, sir?
340
00:23:40,154 --> 00:23:41,842
-Youâre a student here?
-Yes.
341
00:23:42,663 --> 00:23:44,511
-You didnât tell me that.
-You didnât ask.
342
00:23:46,667 --> 00:23:47,806
Since when?
343
00:23:48,347 --> 00:23:51,185
Last year since I learned
youâre on sabbatical.
344
00:23:55,123 --> 00:23:55,648
For what?
345
00:24:00,915 --> 00:24:03,928
Do you remember last night?
346
00:24:06,050 --> 00:24:06,408
Yes.
347
00:24:08,026 --> 00:24:10,663
You can change courses
till this week, so do it.
348
00:24:13,068 --> 00:24:14,068
[Foot steps]
349
00:24:17,670 --> 00:24:18,337
[Door shut]
350
00:24:22,091 --> 00:24:22,758
It reeks.
351
00:24:23,780 --> 00:24:25,928
-Hyun!
-You came?
352
00:24:25,986 --> 00:24:30,282
Clean up, will you?
Whatâs with this dump?
353
00:24:31,196 --> 00:24:32,434
Iâm cleaning.
354
00:24:34,318 --> 00:24:34,812
Whatâs this?
355
00:24:38,458 --> 00:24:39,400
Thatâs nothing.
356
00:24:40,126 --> 00:24:40,693
Will you eat something?
357
00:24:42,358 --> 00:24:44,863
Youâre so cheap.
Why not go out to eat?
358
00:24:46,692 --> 00:24:47,616
I want tuna.
359
00:24:47,970 --> 00:24:48,993
Shut up and eat.
360
00:24:50,332 --> 00:24:52,538
Can you please
write a book, Mr. Kim?
361
00:24:53,486 --> 00:24:55,582
Then Iâll go deep-sea fishing
and catch some tuna.
362
00:24:55,773 --> 00:24:56,792
Iâm working on it.
363
00:24:57,675 --> 00:25:00,587
If you donât produce this year,
youâll have to fork up everything.
364
00:25:00,924 --> 00:25:02,926
The investors are out of patience.
365
00:25:03,061 --> 00:25:05,843
If you pass the deadline,
youâll have to pay $1 million!
366
00:25:07,005 --> 00:25:07,527
Understood?
367
00:25:08,154 --> 00:25:11,974
Why didnât you write
during your year off?
368
00:25:14,032 --> 00:25:16,950
I heard your dean asked Moon Ae-ri
to teach next semester.
369
00:25:17,823 --> 00:25:18,647
Is it true?
370
00:25:19,572 --> 00:25:20,190
Says who?
371
00:25:21,164 --> 00:25:22,860
Who else? Moon Ae-ri.
372
00:25:23,047 --> 00:25:24,653
Is she qualified to teach?
373
00:25:24,847 --> 00:25:26,405
Sheâs nominated for the Booker Prize.
374
00:25:27,089 --> 00:25:28,032
Just nominated.
375
00:25:28,745 --> 00:25:30,826
Thatâs still amazing.
376
00:25:31,905 --> 00:25:33,829
If she wins, sheâll be set for life.
377
00:25:34,023 --> 00:25:36,415
Why would they pick her?
Think theyâre nuts?
378
00:25:38,283 --> 00:25:39,251
Use your head.
379
00:25:40,183 --> 00:25:43,357
Get with the program, man.
380
00:25:44,479 --> 00:25:47,176
Younger writers are beating you.
381
00:25:48,438 --> 00:25:49,011
Arenât you going home?
382
00:25:49,584 --> 00:25:50,596
I'm not in hurry.
383
00:25:56,771 --> 00:25:58,145
Iâm going on a business trip.
384
00:26:00,039 --> 00:26:02,275
Where to? Can I come?
385
00:26:02,612 --> 00:26:04,902
For what?
Cut the nonsense, man.
386
00:26:05,691 --> 00:26:08,655
You know I love nonsense.
387
00:26:10,336 --> 00:26:11,325
Get lost.
388
00:26:12,969 --> 00:26:14,411
Iâm using your bathroom
before I go.
389
00:26:15,849 --> 00:26:16,872
[Snoring]
390
00:26:17,581 --> 00:26:18,781
[Phone ringing]
391
00:26:23,858 --> 00:26:24,797
[Clinks]
392
00:26:28,296 --> 00:26:29,384
At this time?
393
00:26:32,572 --> 00:26:33,013
What?
394
00:26:34,712 --> 00:26:35,808
Do something with your son!
395
00:26:37,421 --> 00:26:38,644
What do you mean?
396
00:26:39,203 --> 00:26:41,897
Sung-kyung says heâs done studying.
397
00:26:42,270 --> 00:26:43,771
Heâs not applying to college.
398
00:26:44,688 --> 00:26:46,401
He locked his door
and wonât come out!
399
00:26:47,041 --> 00:26:48,779
Good. His tutoring was expensive.
400
00:26:49,409 --> 00:26:53,283
You promised to pay child support
until he graduates from college.
401
00:26:53,771 --> 00:26:57,204
If he doesnât go this year,
youâll just pay me more.
402
00:26:57,626 --> 00:26:58,038
Why?
403
00:26:58,806 --> 00:27:01,333
Want to see our agreement again?
404
00:27:02,280 --> 00:27:04,253
It doesnât specify his age.
405
00:27:04,604 --> 00:27:06,922
It just says until he graduates
from college.
406
00:27:10,788 --> 00:27:11,635
Mi-ae! Keys!
407
00:27:14,635 --> 00:27:15,264
[Door knock]
408
00:27:15,836 --> 00:27:16,698
Kim Sung-kyung!
409
00:27:19,466 --> 00:27:21,061
Go away!
[Door open]
410
00:27:21,533 --> 00:27:22,354
Sung-kyung.
411
00:27:25,175 --> 00:27:26,859
-Donât come in!
-Okay, okay.
412
00:27:27,456 --> 00:27:29,486
Sung-kyung, listen to me.
413
00:27:30,602 --> 00:27:32,531
What your mom and I did...
414
00:27:33,049 --> 00:27:35,058
Why not go to college
because of that?
415
00:27:35,092 --> 00:27:36,034
-Jeez.
-Iâm sorry.
416
00:27:36,974 --> 00:27:39,788
Listen, what Mom and I did...
417
00:27:41,044 --> 00:27:43,709
Itâs like bank interest.
418
00:27:43,894 --> 00:27:44,293
What?
419
00:27:44,782 --> 00:27:47,379
We lived together for many years.
420
00:27:47,597 --> 00:27:49,807
With the years piled up,
421
00:27:49,982 --> 00:27:51,717
the interest matures to attachment.
Attachment is like interest!
422
00:27:51,849 --> 00:27:54,678
Youâll understand
when you get divorced.
423
00:27:55,255 --> 00:27:56,430
Wait. Iâm sorry.
424
00:27:56,791 --> 00:27:58,182
I must be out of my mind.
425
00:28:01,609 --> 00:28:05,283
Your mom and I lived together
for many years, right?
426
00:28:05,899 --> 00:28:10,402
The feelings just donât disappear
because we get divorced.
427
00:28:10,633 --> 00:28:12,677
Then you did it all this time?
428
00:28:13,843 --> 00:28:14,489
Huh?
429
00:28:15,024 --> 00:28:15,699
[Door shut]
430
00:28:19,475 --> 00:28:20,537
So into details...
431
00:28:25,531 --> 00:28:26,627
Heâs my son, all right.
432
00:28:27,337 --> 00:28:28,670
I canât believe this.
433
00:28:31,184 --> 00:28:34,635
Iâm going on a business trip.
Stay with Sung-kyung and talk to him.
434
00:28:34,997 --> 00:28:37,583
Why go all the way
to Gangwon-do to sell insurance?
435
00:28:38,292 --> 00:28:39,056
I wanted to go too.
436
00:28:41,450 --> 00:28:42,601
Why for waste?
437
00:28:43,790 --> 00:28:46,230
Wasted? Why are you saying so?
438
00:28:46,691 --> 00:28:47,606
You always swear.
439
00:28:53,501 --> 00:28:54,237
Give me food.
440
00:28:54,908 --> 00:28:55,697
What? [Screams]
441
00:28:57,544 --> 00:28:59,326
-Did you call me?
-No.
442
00:29:01,167 --> 00:29:02,037
Why are you screaming?
443
00:29:03,217 --> 00:29:05,332
I give you a lot every month.
444
00:29:06,698 --> 00:29:08,710
Canât you give me one meal?
- What?
445
00:29:09,253 --> 00:29:12,716
What you said? Iâm getting that
money because you cheated on me!
446
00:29:12,772 --> 00:29:14,258
Fine. Donât scream.
447
00:29:14,328 --> 00:29:15,550
Listen. Iâm talking to you!
448
00:29:15,581 --> 00:29:17,094
What else am I doing?
- Then leave!
449
00:29:17,494 --> 00:29:18,178
I'm leaving.
450
00:29:19,170 --> 00:29:19,972
Donât come again!
451
00:29:21,030 --> 00:29:21,515
[Door shut]
452
00:29:30,607 --> 00:29:31,876
$3180 AUTO-TRANSFER TO SONG HAE-JIN
453
00:29:31,876 --> 00:29:32,651
$3000 AUTO-TRANSFER TO PARK MI-AE
BALANCE $180
454
00:29:32,715 --> 00:29:33,694
That's it?
455
00:29:35,969 --> 00:29:37,572
What a shitty life...
456
00:29:42,703 --> 00:29:43,703
[Clinks]
457
00:29:48,628 --> 00:29:50,168
You to change courses right?
458
00:29:51,685 --> 00:29:54,423
Is it wrong to confess my heart
to the one I love?
459
00:29:54,910 --> 00:29:55,799
Yes, it is.
460
00:29:56,708 --> 00:29:57,988
[Clears throats]
461
00:30:00,886 --> 00:30:04,277
Ignoring the other personâs feelings
is assault, not love.
462
00:30:05,326 --> 00:30:07,060
Cut it out and sit elsewhere.
463
00:30:09,508 --> 00:30:09,855
Go on!
464
00:30:20,679 --> 00:30:21,783
What to do?
465
00:30:23,848 --> 00:30:24,848
[Clinks]
466
00:30:32,270 --> 00:30:33,086
What are you doing?
467
00:30:33,198 --> 00:30:34,449
You said to sit elsewhere.
468
00:30:39,951 --> 00:30:42,137
I didnât come to confess to you.
469
00:30:42,174 --> 00:30:44,222
I didnât say that expecting
you to love me too.
470
00:30:44,507 --> 00:30:47,476
-My feelings and the class...
-Keep studying hard.
471
00:30:47,642 --> 00:30:48,101
Alright.
472
00:30:48,477 --> 00:30:49,770
See you next time.
473
00:30:57,050 --> 00:30:58,112
Did you read my novel?
474
00:31:00,386 --> 00:31:03,212
Novel? Did you publish a book?
475
00:31:04,029 --> 00:31:04,389
No.
476
00:31:05,312 --> 00:31:06,953
Does anyone call you an author?
477
00:31:07,654 --> 00:31:08,205
No.
478
00:31:08,778 --> 00:31:12,658
Isnât it weird to call it a novel
when youâre not a published author?
479
00:31:13,572 --> 00:31:14,586
Then what do I call it?
480
00:31:14,812 --> 00:31:15,337
A rough draft.
481
00:31:19,406 --> 00:31:21,843
-Did you read my rough draft?
-Nope.
482
00:31:26,661 --> 00:31:27,701
[Phone rings]
483
00:31:32,037 --> 00:31:33,063
Crazy fellow!
484
00:31:34,357 --> 00:31:36,024
Whatâs wrong with him?
485
00:31:37,536 --> 00:31:38,576
[Phone rings]
486
00:31:45,995 --> 00:31:46,543
What?
487
00:31:46,760 --> 00:31:48,286
Yu Jin! Yu Jin!
488
00:31:48,557 --> 00:31:50,497
I found it in your study.
489
00:31:51,016 --> 00:31:53,166
Whyâd you take it
without telling me!
490
00:31:53,736 --> 00:31:57,768
Hyun, I have a good feeling
about this.
491
00:31:57,849 --> 00:32:01,466
I get the feeling
itâs going to be a huge hit!
492
00:32:01,775 --> 00:32:04,177
You sly fox.
When did you write it?
493
00:32:05,154 --> 00:32:08,056
Letâs turn it into a book.
Iâll catch the tuna for you!
494
00:32:08,258 --> 00:32:09,558
Cut the crap and bring it back!
495
00:32:16,695 --> 00:32:19,734
Is he out of his mind?
496
00:32:23,192 --> 00:32:24,948
LETâS PUBLISH IT!
497
00:32:27,909 --> 00:32:28,994
YU JIN
498
00:32:46,431 --> 00:32:47,262
[Coughs]
499
00:33:02,112 --> 00:33:05,572
You want to stay home by yourself?
Not with your dadâs?
500
00:33:05,932 --> 00:33:07,532
How many times do I have to say it?
501
00:33:08,369 --> 00:33:10,827
Are you having a girl friend?
Why didn't you tell me before.
502
00:33:11,059 --> 00:33:13,288
You always say that
when I donât listen!
503
00:33:13,847 --> 00:33:14,497
Then what?
504
00:33:14,820 --> 00:33:17,334
Donât worry! Iâll just study
at school and tutoring anyway.
505
00:33:18,562 --> 00:33:19,419
To go to college.
506
00:33:21,158 --> 00:33:21,588
Okay.
507
00:33:22,507 --> 00:33:25,133
I made food and put in the fridge.
Donât eat ramen.
508
00:33:25,365 --> 00:33:26,512
Instant food is bad for you.
509
00:33:27,279 --> 00:33:28,553
Call your dad if you
donât want to eat alone.
510
00:33:28,769 --> 00:33:29,638
I'll be fine alone.
511
00:33:29,883 --> 00:33:31,264
Still, stay with him.
512
00:33:31,445 --> 00:33:33,141
Iâll tell him to drop by often.
513
00:33:37,079 --> 00:33:37,812
-Bye.
-See ya.
514
00:33:37,896 --> 00:33:38,896
[Music]
515
00:34:01,585 --> 00:34:05,048
SUNG-KYUNG HAD AN APPENDECTOMY
AND IS HOSPITALIZED.
516
00:34:05,202 --> 00:34:07,300
HEâLL MISS SCHOOL FOR A WHILE.
517
00:34:07,491 --> 00:34:08,468
This should be good.
518
00:34:11,572 --> 00:34:12,764
Thatâs fine.
519
00:34:12,810 --> 00:34:15,475
Ask if he needs anything.
520
00:34:16,809 --> 00:34:20,771
Just get him whatever he wants.
521
00:34:20,993 --> 00:34:22,315
And remember!
522
00:34:27,166 --> 00:34:28,697
I think Kim Hyun is dating.
523
00:34:28,952 --> 00:34:29,573
Why?
524
00:34:29,669 --> 00:34:33,577
Itâs true. His writing is back.
I can feel it.
525
00:34:34,099 --> 00:34:35,161
-Heâs writing?
-Yup.
526
00:34:35,410 --> 00:34:40,839
What can I say, itâs very rough
and sharp from the first page.
527
00:34:41,120 --> 00:34:42,794
What does that have
to do with dating?
528
00:34:43,808 --> 00:34:45,088
Is he writing a love story?
529
00:34:45,230 --> 00:34:47,549
His writing is more detailed
and delicate now.
530
00:34:48,490 --> 00:34:48,967
Honey.
531
00:34:50,140 --> 00:34:53,888
Kim Hyun canât date.
I can assure you.
532
00:34:54,839 --> 00:34:55,351
Is it?
533
00:34:56,558 --> 00:34:57,601
It could be true as well.
534
00:35:01,400 --> 00:35:04,649
What bitch came and
touched his heart this time?
535
00:35:05,595 --> 00:35:08,486
Iâm not sure.
I just have a feeling.
536
00:35:10,844 --> 00:35:12,490
How many years have you known him?
537
00:35:12,995 --> 00:35:13,742
30 years.
538
00:35:15,182 --> 00:35:17,120
Then itâs not a feeling but a fact.
539
00:35:19,946 --> 00:35:21,781
You said he canât date.
540
00:35:22,982 --> 00:35:25,738
No, maybe he can.
541
00:35:27,814 --> 00:35:30,067
Old memories just came back to me.
542
00:35:31,459 --> 00:35:33,795
Well, whatever.
543
00:35:34,533 --> 00:35:36,931
Done? Letâs go.
We have so much to do today!
544
00:35:38,534 --> 00:35:42,062
Honey? Didnât we come here to rest?
545
00:35:49,126 --> 00:35:50,326
[Phone ringing]
546
00:35:54,758 --> 00:35:55,241
What is it?
547
00:35:55,564 --> 00:35:58,370
Professor Moon is asking
if youâre coming to her lecture.
548
00:36:00,036 --> 00:36:01,831
Why didnât she ask me herself?
549
00:36:03,131 --> 00:36:04,042
Rubbish!
550
00:36:05,822 --> 00:36:07,671
-Tell her Iâll go.
-Yes, sir.
551
00:36:27,817 --> 00:36:28,400
[Gasps]
552
00:36:34,189 --> 00:36:35,865
Youâve reached your destination.
553
00:36:41,991 --> 00:36:42,789
Are you lost?
554
00:36:43,984 --> 00:36:45,208
Are you looking for someone?
555
00:36:46,302 --> 00:36:47,350
[Door knocking]
556
00:36:47,585 --> 00:36:48,211
Whoâs there?
557
00:36:48,289 --> 00:36:49,087
Itâs me, Sam.
558
00:36:49,684 --> 00:36:51,381
Some old guy came looking for you.
559
00:36:53,680 --> 00:36:54,300
[Door open]
560
00:37:20,331 --> 00:37:21,580
Itâs the Republic of Uzupis.
561
00:37:23,013 --> 00:37:25,291
Itâs an artistâs village
in Vilnius, Lithuania.
562
00:37:26,568 --> 00:37:30,231
It celebrates its independence
annually on April 1st.
563
00:37:31,180 --> 00:37:33,266
Itâs a country that exists
for just one day a year.
564
00:37:34,239 --> 00:37:38,011
Everyone has the right to die
and the right to happiness that day.
565
00:37:42,407 --> 00:37:44,201
Itâs not a sandwich panel.
Nice.
566
00:37:45,270 --> 00:37:46,352
It is a sandwich panel.
567
00:37:49,583 --> 00:37:50,023
[Clears throats]
568
00:37:56,463 --> 00:37:59,365
TO: YU JIN
KIM HYUN âEMPTY SPACEâ
569
00:38:01,903 --> 00:38:03,077
Can I smoke?
570
00:38:03,626 --> 00:38:04,245
Of course.
571
00:38:05,490 --> 00:38:06,998
But didnât you quit?
572
00:38:09,351 --> 00:38:12,388
Started again because of
some crazy fool.
573
00:38:18,511 --> 00:38:19,511
[Coughs]
574
00:38:36,276 --> 00:38:37,954
Arenât you going to ask
why Iâm here?
575
00:38:41,614 --> 00:38:43,094
Did you read my rough draft?
576
00:38:49,378 --> 00:38:49,749
No.
577
00:38:51,845 --> 00:38:52,710
Thanks for the drink.
578
00:38:53,235 --> 00:38:55,338
-Leaving already?
-Yes, I got to go.
579
00:38:55,669 --> 00:38:56,753
Donât come out.
580
00:38:58,259 --> 00:38:59,217
What about my rough...
581
00:39:04,268 --> 00:39:04,973
How do I say it?
582
00:39:07,475 --> 00:39:08,351
Damn it.
583
00:39:17,691 --> 00:39:18,361
Hey listen!
584
00:39:21,803 --> 00:39:23,783
-Going to tutoring?
-Yes.
585
00:39:24,333 --> 00:39:25,326
Dressed like that?
586
00:39:26,611 --> 00:39:27,996
Who says I canât wear this?
587
00:39:28,547 --> 00:39:31,207
Well, it just looks too loose.
588
00:39:33,392 --> 00:39:35,628
Why donât you ever greet me?
589
00:39:36,629 --> 00:39:38,131
I donât think I need to, maâam.
590
00:39:39,149 --> 00:39:40,425
I'll show you.
591
00:39:40,901 --> 00:39:41,301
Wait!
592
00:39:48,145 --> 00:39:50,101
Youâre not going to tutoring, are you?
593
00:39:51,443 --> 00:39:52,604
Where are you going, maâam?
594
00:39:53,931 --> 00:39:55,440
Donât know. Maybe coming with you..
595
00:39:56,355 --> 00:39:56,619
Why?
596
00:39:57,191 --> 00:39:58,151
Iâll follow you.
597
00:39:59,715 --> 00:40:00,445
Hold on.
598
00:40:01,128 --> 00:40:02,488
That man!
599
00:40:03,271 --> 00:40:04,616
Hey, hold this.
600
00:40:05,050 --> 00:40:05,533
Honey!
601
00:40:08,443 --> 00:40:08,828
Hey!
602
00:40:22,651 --> 00:40:23,009
Hey!
603
00:40:23,209 --> 00:40:25,053
Wait for me, kid!
604
00:40:25,891 --> 00:40:27,347
I canât believe I bumped into him.
605
00:40:27,535 --> 00:40:30,475
-Is he an old friend?
-The first guy I slept with.
606
00:40:31,666 --> 00:40:33,269
I think youâre bad for me, maâam.
607
00:40:34,121 --> 00:40:35,313
Not good, for sure.
608
00:40:35,698 --> 00:40:36,752
So, where are you going?
609
00:40:36,967 --> 00:40:37,967
[Humming]
610
00:40:40,625 --> 00:40:41,319
Fly!
611
00:40:43,327 --> 00:40:45,865
Okay! Passed ya!
612
00:40:46,944 --> 00:40:48,117
Pass it! Pass it! Pass it!
613
00:41:14,350 --> 00:41:15,476
Okay.
614
00:41:17,289 --> 00:41:18,272
I got it.
615
00:41:19,392 --> 00:41:19,691
What?
616
00:41:19,986 --> 00:41:22,610
Thatâs why he returned
to Korea alone.
617
00:41:23,267 --> 00:41:24,028
An affair.
618
00:41:25,497 --> 00:41:27,124
He got caught by me.
619
00:41:27,330 --> 00:41:29,450
So he let his wife
study abroad for it.
620
00:41:32,156 --> 00:41:34,998
Honey, know what I see now?
621
00:41:36,327 --> 00:41:41,587
Many women wearing the same sables
at his funeral.
622
00:41:42,854 --> 00:41:43,854
[Laughing]
623
00:41:46,381 --> 00:41:46,926
Okay.
624
00:41:47,356 --> 00:41:49,053
Iâm going to dress stylishly!
625
00:41:49,759 --> 00:41:50,638
Damn insect!
626
00:41:51,634 --> 00:41:54,429
The dress you recently bought is nice.
Wear that.
627
00:41:56,296 --> 00:41:58,479
Honey, weâd better get
going. I'm getting bored.
628
00:41:59,439 --> 00:42:00,356
We canât.
629
00:42:01,041 --> 00:42:02,942
Thereâs 29 minutes left.
630
00:42:04,116 --> 00:42:05,111
Thank you so much.
631
00:42:05,733 --> 00:42:09,282
Iâm very nervous.
Have you had lunch?
632
00:42:09,508 --> 00:42:10,450
-Yes!
-Good.
633
00:42:10,916 --> 00:42:13,543
I got too nervous and couldnât eat.
634
00:42:13,940 --> 00:42:16,372
I graduated from here
over 17 years ago.
635
00:42:16,781 --> 00:42:20,501
Iâm honored to give
a lecture like this here.
636
00:42:22,004 --> 00:42:26,717
And author Kim Hyun,
whom I respect dearly, is here.
637
00:42:26,900 --> 00:42:29,510
I feel bad and embarrassed too.
638
00:42:30,054 --> 00:42:31,763
Letâs give him a big hand!
639
00:42:31,804 --> 00:42:32,804
[Clapping]
640
00:42:41,432 --> 00:42:42,356
Enough!
641
00:42:43,554 --> 00:42:46,223
For this yearâs international
Booker Prize,
642
00:42:46,397 --> 00:42:48,571
16 authors have been selected.
643
00:42:48,981 --> 00:42:53,576
One of them is our very own,
author Moon Ae-ri!
644
00:42:53,653 --> 00:42:54,653
[Cheering]
645
00:42:56,682 --> 00:42:59,957
Please, donât applaud
me yet, I'm feeling shy.
646
00:43:00,580 --> 00:43:01,918
She says no applause yet.
647
00:43:02,603 --> 00:43:05,088
Itâs more embarrassing
if you fail after all the hype.
648
00:43:07,160 --> 00:43:08,091
How much is the prize money?
649
00:43:08,833 --> 00:43:09,842
Nothing yet.
650
00:43:10,058 --> 00:43:13,721
But Iâll get 1,000 pounds
for being nominated.
651
00:43:14,268 --> 00:43:14,889
How much is that?
652
00:43:15,636 --> 00:43:17,934
About $1600.
653
00:43:18,285 --> 00:43:21,104
What? Why so little?
654
00:43:21,881 --> 00:43:24,065
If I win, Iâll get $90,000.
655
00:43:24,429 --> 00:43:25,316
Thatâs if you win.
656
00:43:28,890 --> 00:43:30,489
Are you writing, sir?
657
00:43:32,003 --> 00:43:33,950
Your book should come out within this year.
658
00:43:36,725 --> 00:43:37,879
Anyone want ice cream?
659
00:43:38,226 --> 00:43:39,311
Me! [Screams]
660
00:43:44,397 --> 00:43:45,419
-Hello sir.
-Hi
661
00:43:45,873 --> 00:43:46,879
-Weâll head back in.
-Okay.
662
00:43:47,441 --> 00:43:47,706
Hmm.
663
00:43:51,443 --> 00:43:52,051
Sir.
664
00:43:52,652 --> 00:43:53,010
What?
665
00:43:53,793 --> 00:43:55,462
You know Iâm your fan, right?
666
00:43:58,022 --> 00:44:01,247
You should win the Booker Prize
before me.
667
00:44:03,490 --> 00:44:09,204
People may say youâve lost
your genius, but I believe in you.
668
00:44:10,707 --> 00:44:12,751
I know youâll write a great piece again.
669
00:44:13,822 --> 00:44:14,824
You can do it!
670
00:44:19,737 --> 00:44:21,280
Is that supposed to console me?
671
00:44:23,273 --> 00:44:24,201
Or insult me?
672
00:44:24,934 --> 00:44:25,459
Professor!
673
00:44:25,534 --> 00:44:25,877
-Yes.
-Yes.
674
00:44:26,287 --> 00:44:28,004
I meant Professor Moon, sir.
675
00:44:28,772 --> 00:44:30,062
Theyâre looking for you inside.
676
00:44:32,245 --> 00:44:33,926
Iâll head in, then.
677
00:44:47,830 --> 00:44:49,430
[Indistinct chatter]
678
00:45:19,647 --> 00:45:20,556
Daddy!
679
00:45:20,990 --> 00:45:22,016
Hi, princess!
680
00:45:22,295 --> 00:45:24,143
No, Daddy! Drunk again?
681
00:45:25,191 --> 00:45:27,647
Mom! Dad became a flamingo!
682
00:45:27,949 --> 00:45:30,149
I can't put up with you anymore!
683
00:45:30,394 --> 00:45:32,735
-I miss you too.
-Daddy canât speak English.
684
00:45:32,930 --> 00:45:34,946
-Hello? Hi, honey!
-Hi.
685
00:45:35,115 --> 00:45:38,282
Oh my gosh!
How much did you drink?
686
00:45:38,313 --> 00:45:40,743
-Not too much.
-How could you!
687
00:45:40,861 --> 00:45:41,869
Put Eun-yoo back on.
688
00:45:42,133 --> 00:45:43,133
[Music]
689
00:45:43,863 --> 00:45:44,538
Daddy!
690
00:45:46,565 --> 00:45:47,565
[Raining]
691
00:45:53,158 --> 00:45:54,158
[Foot steps]
692
00:45:59,153 --> 00:46:01,180
Move! Watch out and walk!
693
00:46:01,455 --> 00:46:04,100
What did you say? Come out!
694
00:46:05,078 --> 00:46:06,060
Come back here!
695
00:46:07,092 --> 00:46:08,896
Run me over, why donât ya!
696
00:46:10,130 --> 00:46:13,938
Stop the car if you got guts!
697
00:46:14,794 --> 00:46:16,696
I'll tell you who I am..
698
00:46:17,116 --> 00:46:18,864
Are you already scared.
699
00:46:19,592 --> 00:46:20,408
Come back!
700
00:46:20,533 --> 00:46:21,533
[Coughs]
701
00:46:26,249 --> 00:46:26,872
Are you fine?
702
00:46:30,207 --> 00:46:31,002
Why are you here?
703
00:46:32,214 --> 00:46:32,712
Take it.
704
00:46:45,129 --> 00:46:45,856
Where are you going?
705
00:46:54,459 --> 00:47:00,052
I have no other intentions with you.
Donât get me wrong.
706
00:47:01,279 --> 00:47:04,327
If it wasnât for my shitty situation,
I wouldnât be here.
707
00:47:05,553 --> 00:47:06,787
But Iâm in a rush.
708
00:47:10,475 --> 00:47:11,667
Iâm honored.
709
00:47:13,651 --> 00:47:15,004
Honored! My foot!
710
00:47:16,292 --> 00:47:17,757
Letâs set this straight.
711
00:47:18,255 --> 00:47:19,842
I donât care how you take it.
712
00:47:21,802 --> 00:47:23,346
I totally love women.
713
00:47:23,751 --> 00:47:28,100
I slept with only women since 18
and will continue to do so.
714
00:47:28,535 --> 00:47:29,852
I get what you mean.
715
00:47:31,443 --> 00:47:35,113
You were born like that
and I was born like this.
716
00:47:37,645 --> 00:47:38,194
Thatâs right.
717
00:47:40,182 --> 00:47:42,365
-We just work.
-Okay.
718
00:47:43,466 --> 00:47:44,075
A new writer?
719
00:47:44,640 --> 00:47:46,243
Isnât that risky?
720
00:47:46,445 --> 00:47:47,745
You said the draft was good.
721
00:47:48,248 --> 00:47:50,247
Yes, it was...
722
00:47:50,441 --> 00:47:52,917
I think itâll be a good book.
Iâll work hard on it.
723
00:47:53,287 --> 00:47:54,585
Okay, fine. Do your best.
724
00:47:55,165 --> 00:47:57,797
But a new writer is risky.
725
00:48:06,249 --> 00:48:09,683
Is the new writer a girl?
726
00:48:10,859 --> 00:48:12,061
Is he having an affair with her?
727
00:48:12,673 --> 00:48:13,687
Who cares?
728
00:48:14,101 --> 00:48:15,898
Shouldnât his publisher know?
729
00:48:16,979 --> 00:48:19,610
You should know to tell
the good and stop the bad.
730
00:48:21,880 --> 00:48:22,321
Honey.
731
00:48:23,753 --> 00:48:26,367
Can we please stop talking about
Kim Hyun?
732
00:48:27,095 --> 00:48:28,994
Why must we talk about him all day?
733
00:48:31,264 --> 00:48:32,915
I didn't start talking about Kim Hyun?
734
00:48:33,158 --> 00:48:35,084
-Right, but...
-You talk about him too.
735
00:48:35,144 --> 00:48:40,214
Yes, but Iâm not curious about
who he dates and such!
736
00:48:41,107 --> 00:48:42,276
I could be curious.
737
00:48:42,301 --> 00:48:43,467
Why?
738
00:48:45,316 --> 00:48:46,470
Why are you overreacting?
739
00:48:47,336 --> 00:48:48,722
Forget it! Just eat.
740
00:49:02,386 --> 00:49:04,405
I think all this is rubbish.
741
00:49:19,622 --> 00:49:20,662
[Door clinks]
742
00:49:21,968 --> 00:49:22,633
Whatâs up?
743
00:49:24,442 --> 00:49:24,858
Startled?
744
00:49:25,889 --> 00:49:26,635
Did you eat?
745
00:49:30,384 --> 00:49:30,848
Wait.
746
00:49:31,521 --> 00:49:32,516
Hold on.
747
00:49:40,836 --> 00:49:41,692
Perfect.
748
00:49:44,864 --> 00:49:47,323
Isnât it the same?
749
00:49:50,955 --> 00:49:52,415
Go on. Eat it.
750
00:49:57,781 --> 00:49:58,626
KIM SUNG-KYUNG
751
00:49:59,268 --> 00:50:00,711
Your name means Bible?
752
00:50:01,608 --> 00:50:02,755
Is your dad a pastor?
753
00:50:03,508 --> 00:50:06,175
No. Heâs an author.
754
00:50:07,164 --> 00:50:09,136
An author? Who?
755
00:50:10,119 --> 00:50:11,972
Kim Hyun. Know him?
756
00:50:13,897 --> 00:50:15,351
If I donât, am I stupid?
757
00:50:16,369 --> 00:50:16,769
No.
758
00:50:17,458 --> 00:50:18,521
Thereâs no need to know him.
759
00:50:25,798 --> 00:50:27,530
I think youâre still immature.
760
00:50:28,559 --> 00:50:28,781
Pardon?
761
00:50:29,173 --> 00:50:32,952
No! The average life expectancy
is longer, so Iâll mature later!
762
00:50:37,796 --> 00:50:38,916
What are you doing?
763
00:50:39,646 --> 00:50:40,292
How was it?
764
00:50:42,480 --> 00:50:43,587
âLet me stay as kidâ.
765
00:50:44,668 --> 00:50:45,839
Donât know that movie?
766
00:50:47,079 --> 00:50:47,466
Maâam.
767
00:50:48,390 --> 00:50:48,801
Yes?
768
00:50:49,914 --> 00:50:50,928
Are you on drugs?
769
00:50:52,012 --> 00:50:55,140
No way. Iâm an actress.
770
00:50:56,595 --> 00:50:56,850
What?
771
00:50:57,521 --> 00:50:58,686
You can search me up.
772
00:50:58,894 --> 00:50:59,894
[Music]
773
00:51:04,889 --> 00:51:05,359
Welcome.
774
00:51:07,555 --> 00:51:09,321
For a full-length novel,
775
00:51:09,648 --> 00:51:12,193
It would be better with
more mystery and controversy
776
00:51:14,385 --> 00:51:14,785
Right?
777
00:51:15,287 --> 00:51:16,287
Mystery sounds good.
778
00:51:16,359 --> 00:51:19,748
Youâre the young man
and Iâm the old man.
779
00:51:20,058 --> 00:51:26,005
Expand the relationships by adding
the old manâs wife in a triangle.
780
00:51:27,281 --> 00:51:29,883
-Isnât that more thrilling?
-Yes.
781
00:51:35,175 --> 00:51:35,723
Donât look.
782
00:51:37,281 --> 00:51:39,909
Iâm not. I canât see you.
783
00:51:40,626 --> 00:51:41,986
[Keyboard clinks]
784
00:51:44,208 --> 00:51:45,208
[Music]
785
00:52:07,341 --> 00:52:10,758
Itâs patience, not writing skills
that make writers.
786
00:52:11,438 --> 00:52:11,663
Pardon?
787
00:52:12,401 --> 00:52:15,008
I mean write on your butt
not with your head.
788
00:52:16,752 --> 00:52:19,725
We have to submit within a set time,
so stay on pace.
789
00:52:20,850 --> 00:52:22,019
But Iâm hungry.
790
00:52:24,909 --> 00:52:26,565
How many pages have you written?
791
00:52:26,791 --> 00:52:29,485
If I type it up, itâll
be about 20 pages.
792
00:52:30,538 --> 00:52:30,940
Really?
793
00:52:31,639 --> 00:52:32,404
What about you, sir?
794
00:52:38,837 --> 00:52:39,415
Letâs eat.
795
00:52:40,616 --> 00:52:41,080
[Sobs]
796
00:52:44,141 --> 00:52:44,750
What have you got?
797
00:53:00,454 --> 00:53:01,350
[Clinks]
798
00:53:04,650 --> 00:53:05,270
[Door shut]
799
00:53:07,248 --> 00:53:08,874
You can sleep on the mattress.
800
00:53:09,378 --> 00:53:11,402
Itâs okay. Iâll sleep on the floor.
801
00:53:12,759 --> 00:53:14,029
Youâll be uncomfortable.
802
00:53:14,962 --> 00:53:16,532
I love being uncomfortable.
803
00:53:20,397 --> 00:53:21,036
Lights out.
804
00:53:21,818 --> 00:53:22,913
Youâre going to sleep?
805
00:53:24,584 --> 00:53:25,249
Of course.
806
00:53:25,867 --> 00:53:27,668
Itâs our first night,
how about a drink?
807
00:53:27,921 --> 00:53:29,128
What first night!
808
00:53:30,109 --> 00:53:32,715
And Iâm not drinking with you.
Lights out.
809
00:53:47,052 --> 00:53:48,052
[Clink]
810
00:54:03,062 --> 00:54:06,540
It's going to be fun with the lights off.
811
00:54:07,767 --> 00:54:08,333
Lights on!
812
00:54:08,512 --> 00:54:09,512
[Music]
813
00:54:46,995 --> 00:54:47,995
[Screams]
814
00:54:57,087 --> 00:54:58,401
Are you okay, sir?
815
00:54:59,838 --> 00:55:00,677
I slept so well.
816
00:55:04,895 --> 00:55:06,475
The person you are calling...
817
00:55:06,697 --> 00:55:08,310
Why isnât he answering?
818
00:55:15,187 --> 00:55:17,986
How long do we have to ride this?
819
00:55:18,625 --> 00:55:19,770
Itâs on the schedule.
Look.
820
00:55:28,470 --> 00:55:29,498
Itâs not even halfway?
821
00:55:32,750 --> 00:55:33,835
[Music]
822
00:55:40,633 --> 00:55:41,718
Do you have a girlfriend?
823
00:55:42,307 --> 00:55:43,720
We broke up a few days ago.
824
00:55:44,447 --> 00:55:45,556
You actually had one?
825
00:55:46,157 --> 00:55:46,974
Whyâd you break up?
826
00:55:47,646 --> 00:55:48,475
She got pregnant.
827
00:55:53,414 --> 00:55:54,360
Itâs not my baby.
828
00:55:56,834 --> 00:55:57,848
Damn bitch...
829
00:55:58,448 --> 00:55:59,111
You said it.
830
00:56:00,918 --> 00:56:01,780
Damn bitch!
831
00:56:02,534 --> 00:56:05,701
Thereâs no reason
to be sad or hurt.
832
00:56:06,326 --> 00:56:08,745
Itâs natural
for relationships to end.
833
00:56:09,648 --> 00:56:11,290
Theyâre famous lines.
834
00:56:12,291 --> 00:56:15,210
A girl and a train is similar..
835
00:56:15,539 --> 00:56:16,837
forget the bus that left!
836
00:56:20,358 --> 00:56:21,675
Nice!
837
00:56:22,429 --> 00:56:26,638
I won 1, 2, 3, 4, 5 points!
838
00:56:26,972 --> 00:56:27,931
Give me your hand!
839
00:56:28,272 --> 00:56:28,765
Come on!
840
00:56:29,581 --> 00:56:30,017
Here!
841
00:56:30,671 --> 00:56:31,226
[Giggles]
842
00:56:34,966 --> 00:56:35,439
Ow!
843
00:56:36,768 --> 00:56:37,691
[Slap]
[Gasps]
844
00:56:39,019 --> 00:56:41,278
Penance is a given with human beings.
845
00:56:41,962 --> 00:56:44,948
You have to repent to truly mature.
846
00:56:45,966 --> 00:56:48,744
Is love a crime? Why repent it?
847
00:56:49,207 --> 00:56:50,454
Donât you watch the news?
848
00:56:51,191 --> 00:56:54,875
Rascal who do date rape
claim it was love.
849
00:56:55,181 --> 00:56:57,642
According to your logic,
why should they go to jail?
850
00:56:58,253 --> 00:57:00,714
Thatâs an obsession
and clearly a crime.
851
00:57:00,836 --> 00:57:02,591
Why compare this to that?
852
00:57:03,619 --> 00:57:05,036
This is different!
853
00:57:05,084 --> 00:57:06,929
-No, itâs not!
-It is!
854
00:57:08,306 --> 00:57:10,307
What a stubborn kid!
855
00:57:11,573 --> 00:57:12,559
Do whatever you want!
856
00:57:13,265 --> 00:57:14,785
[Gasps]
[Foot steps]
857
00:57:18,669 --> 00:57:21,693
And wear sunglasses
when you look at me.
858
00:57:22,545 --> 00:57:23,403
It makes me uncomfortable.
859
00:57:39,145 --> 00:57:41,506
Oh! Someone stand me..
860
00:57:43,365 --> 00:57:45,342
-How's the movie?
-Itâs great!
861
00:57:58,620 --> 00:58:00,014
This is my favorite scene.
862
00:58:01,167 --> 00:58:01,692
Me too.
863
00:58:02,979 --> 00:58:04,236
Heâs like me.
864
00:58:05,023 --> 00:58:05,320
Right.
865
00:58:08,590 --> 00:58:10,485
Iâm talking about his backside.
866
00:58:11,855 --> 00:58:13,996
People whoâve been rejected
all look like that.
867
00:58:17,008 --> 00:58:17,791
Got any drinks?
868
00:58:18,790 --> 00:58:20,252
You said you wonât drink.
869
00:58:29,497 --> 00:58:30,679
Do I keep going?
870
00:58:31,530 --> 00:58:32,472
Okay, cut!
871
00:58:33,648 --> 00:58:34,648
[Laughs]
872
00:58:37,685 --> 00:58:40,230
Wow! You look the same!
873
00:58:40,709 --> 00:58:43,201
No way! Itâs not the same.
874
00:58:43,667 --> 00:58:44,693
I look better.
875
00:58:45,207 --> 00:58:46,778
-No! Move!
-Shoot! Goal!
876
00:58:47,104 --> 00:58:51,783
-Goal! Goal!
-Happy?
877
00:58:51,996 --> 00:58:54,036
Like winning that much?
878
00:58:55,216 --> 00:58:58,261
Goal! Look! It was awesome!
879
00:58:58,437 --> 00:58:59,437
[Gasps]
880
00:59:12,238 --> 00:59:15,182
-Get off me.
-Sorry.
881
00:59:24,323 --> 00:59:25,523
[Car passes by]
882
00:59:35,344 --> 00:59:38,486
Ulsanbawi Rock was a rock, huh?
883
00:59:39,161 --> 00:59:40,123
Yes, it was.
884
00:59:48,899 --> 00:59:51,343
God knows how long
you'll be upset on this.
885
00:59:51,790 --> 00:59:54,429
I've told you so many times to
relax now but you're not listening only.
886
00:59:55,239 --> 00:59:57,182
Isnât it about time
you get over it?
887
00:59:57,276 --> 01:00:01,269
Well, maybe you should stop
talking about Kim Hyun!
888
01:00:01,332 --> 01:00:03,110
I didnât bring him up today!
889
01:00:03,165 --> 01:00:08,110
You trembled and went crazy
when I said that heâs dating!
890
01:00:08,168 --> 01:00:09,027
I've gone crazy?
891
01:00:10,367 --> 01:00:13,156
I was trembling because
Iâm damn tired of you.
892
01:00:13,257 --> 01:00:14,324
Look ahead!
893
01:00:14,929 --> 01:00:17,202
I felt like I was in boot camp training!
894
01:00:17,428 --> 01:00:18,411
Look ahead!
895
01:00:20,347 --> 01:00:22,958
So youâre tired to be with me?
896
01:00:23,296 --> 01:00:25,544
This vacation felt like boot camp?
897
01:00:25,672 --> 01:00:26,878
Just forget it!
898
01:00:29,850 --> 01:00:30,385
Stop the car.
899
01:00:30,661 --> 01:00:31,758
Stop!
900
01:00:31,806 --> 01:00:33,486
[Screams]
[Wheels skids]
901
01:00:46,444 --> 01:00:50,443
Iâm at Neuratjae Tunnel
heading west.
902
01:00:50,746 --> 01:00:52,529
Iâm 400M from Neuratjae Tunnel.
903
01:01:00,302 --> 01:01:00,662
[Door shut]
904
01:01:02,222 --> 01:01:02,698
Excuse me.
905
01:01:06,391 --> 01:01:07,139
Where are you going?
906
01:01:09,443 --> 01:01:12,834
The insurance company
will send someone here soon.
907
01:01:13,322 --> 01:01:13,685
So?
908
01:01:14,873 --> 01:01:16,847
Theyâll record details
of all passengers.
909
01:01:17,938 --> 01:01:20,986
Your insurance broker
knows youâre Kim Hyunâs friend.
910
01:01:21,799 --> 01:01:23,154
I introduced her to you.
911
01:01:23,702 --> 01:01:29,315
What would she think if she learns
we were together out here?
912
01:01:29,379 --> 01:01:32,110
Who cares?
You divorced 10 years ago!
913
01:01:32,531 --> 01:01:33,365
It doesnât matter!
914
01:01:33,523 --> 01:01:34,029
Really?
915
01:01:35,621 --> 01:01:38,362
Can you tell your friends
and employees everything?
916
01:01:39,414 --> 01:01:41,411
That youâre dating Kim Hyunâs ex-wife?
917
01:01:45,370 --> 01:01:49,586
We can pretend, but this is our reality.
918
01:01:52,096 --> 01:01:55,926
Listen. I get it now.
Iâll tell everyone.
919
01:01:57,156 --> 01:01:58,345
What can you do?
920
01:01:58,865 --> 01:01:59,596
[Horn]
921
01:02:03,622 --> 01:02:04,809
Please listen to me.
922
01:02:08,334 --> 01:02:08,665
Dear!
923
01:02:11,608 --> 01:02:11,900
[Door shut]
924
01:02:13,318 --> 01:02:13,985
[Screams]
925
01:02:27,432 --> 01:02:30,794
Yu Jin! Wait! Stop!
926
01:02:36,744 --> 01:02:37,179
Listen.
927
01:02:40,612 --> 01:02:44,010
Heâs different from us.
I donât want you to get hurt.
928
01:02:46,702 --> 01:02:48,520
I donât expect anything,
so how can I get hurt?
929
01:02:50,217 --> 01:02:50,647
Bye, sir.
930
01:03:21,657 --> 01:03:22,262
Hop on.
931
01:03:24,207 --> 01:03:25,022
Professor!
932
01:03:31,535 --> 01:03:33,421
I told you not to look at me
like that.
933
01:03:46,135 --> 01:03:47,078
Crazy...
934
01:03:48,915 --> 01:03:52,167
-Yu Jin! Got a razor?
-Of course. I'll get it.
935
01:03:57,314 --> 01:03:58,840
My dad ran a barbershop.
936
01:04:00,712 --> 01:04:01,885
I learned it from it..
937
01:04:03,219 --> 01:04:05,972
I like to shave with blade.
938
01:04:07,282 --> 01:04:09,559
I like the feel of the blade
rather than a machine.
939
01:04:12,024 --> 01:04:13,078
Does your father know?
940
01:04:14,718 --> 01:04:18,221
Yes, so we donât see each other.
941
01:04:20,198 --> 01:04:21,237
Whose idea was that?
942
01:04:23,983 --> 01:04:24,657
My dadâs.
943
01:04:31,555 --> 01:04:35,210
Still, you should go.
Heâll be waiting for you.
944
01:04:36,396 --> 01:04:38,129
Iâll go when the book is out.
945
01:04:38,509 --> 01:04:39,672
It could take a while.
946
01:04:43,014 --> 01:04:45,756
Parents always worry about
their children.
947
01:04:47,614 --> 01:04:50,658
He may not understand,
but Iâm sure he misses you.
948
01:04:51,689 --> 01:04:52,560
You miss him too, right?
949
01:04:57,772 --> 01:04:59,484
If you talk, you could get hurt.
950
01:05:04,020 --> 01:05:04,656
[Sobs]
951
01:05:06,050 --> 01:05:08,368
Please record your message
after the beep.
952
01:05:10,387 --> 01:05:11,018
Honey? Where are you?
953
01:05:12,330 --> 01:05:13,873
Did you block my number?
954
01:05:15,265 --> 01:05:16,558
Please unblock me..
955
01:05:20,287 --> 01:05:22,414
I donât know if youâll get this message.
956
01:05:23,914 --> 01:05:25,825
Itâs all my fault.
957
01:05:28,144 --> 01:05:30,146
Iâm outside your house.
958
01:05:35,880 --> 01:05:37,489
Please take my calls.
959
01:05:41,339 --> 01:05:42,694
Are you coming for dinner?
960
01:05:42,862 --> 01:05:45,822
You eat first.
I need to mark some reports.
961
01:05:46,268 --> 01:05:48,491
-Come quickly.
-Whatever.
962
01:06:07,218 --> 01:06:07,635
[Screams]
963
01:06:07,682 --> 01:06:11,139
-What the hell? Who are you?
-Who do you think?
964
01:06:12,362 --> 01:06:13,141
What?
965
01:06:14,635 --> 01:06:15,727
Baby!
966
01:06:16,357 --> 01:06:16,798
Honey!
967
01:06:36,164 --> 01:06:38,875
WELCOME, AUTHOR YU JIN!
968
01:06:39,509 --> 01:06:40,376
[Knocks]
969
01:06:41,895 --> 01:06:42,420
Who is it?
970
01:06:44,064 --> 01:06:45,840
If you called, I wouldâve
come to pick you.
971
01:06:46,701 --> 01:06:48,676
I had to come to Seoul anyway.
972
01:06:49,337 --> 01:06:52,464
Just came to say hi.
Whereâs Kim Hyun?
973
01:06:57,253 --> 01:06:57,852
Yu Jin.
974
01:07:07,334 --> 01:07:10,031
Guys like us should
stick to each other.
975
01:07:11,589 --> 01:07:12,485
Iâll be good.
976
01:07:13,954 --> 01:07:15,424
Come back to me.
977
01:07:16,056 --> 01:07:17,506
Stop repeating it.
978
01:07:20,690 --> 01:07:21,960
Iâll feel even worse, sir.
979
01:07:26,334 --> 01:07:27,876
How can you do this to me?
980
01:07:29,295 --> 01:07:30,966
All because a trashy novel...
981
01:07:33,055 --> 01:07:34,120
Why not me?
982
01:07:34,990 --> 01:07:37,058
Why him but not me?
983
01:07:43,457 --> 01:07:45,733
Heâs doesnât write cheap
emotional sentiments.
984
01:07:45,775 --> 01:07:46,609
[Slaps]
[Gasps]
985
01:07:55,882 --> 01:07:57,620
Why didnât you throw stuff out?
986
01:07:59,182 --> 01:08:00,498
Iâll clean. Leave it.
987
01:08:00,713 --> 01:08:01,708
[Phone rings]
988
01:08:04,573 --> 01:08:05,461
YU JIN
989
01:08:05,536 --> 01:08:07,130
Yu Jin? Whoâs that?
990
01:08:07,416 --> 01:08:09,007
A student of mine.
991
01:08:09,554 --> 01:08:11,551
Why would a female student
call you at this hour?
992
01:08:11,906 --> 01:08:13,928
Heâs a guy. Give it to me!
- Is it?
993
01:08:15,633 --> 01:08:16,389
Hello?
994
01:08:17,763 --> 01:08:18,349
Hello?
995
01:08:18,736 --> 01:08:19,392
[Gasps]
996
01:08:19,726 --> 01:08:20,268
You were right.
997
01:08:21,787 --> 01:08:22,478
Hello?
998
01:08:22,778 --> 01:08:23,342
Professor?
999
01:08:23,750 --> 01:08:25,585
Ah, my wife came back.
1000
01:08:28,320 --> 01:08:32,030
Letâs exchange what we write
by email for now.
1001
01:08:34,277 --> 01:08:34,885
Hello?
1002
01:08:35,522 --> 01:08:38,411
-Sure, I understand.
-Okay, bye.
1003
01:08:41,639 --> 01:08:43,416
[Door slide]
1004
01:08:45,547 --> 01:08:46,547
[Foot steps]
1005
01:08:53,134 --> 01:08:54,414
[Phone vibrates]
1006
01:08:58,806 --> 01:09:00,975
GOODNIGHT, FRIEND
1007
01:09:15,817 --> 01:09:16,817
[Music]
1008
01:09:19,285 --> 01:09:20,285
[Screams]
1009
01:09:25,115 --> 01:09:26,000
Hello, son.
1010
01:09:28,701 --> 01:09:33,634
Your teacher called.
Your appendix burst again?
1011
01:09:35,983 --> 01:09:37,183
[Phone ringing]
1012
01:09:44,977 --> 01:09:46,020
PARK MI-AE
1013
01:09:48,528 --> 01:09:50,983
-Hi, Mi-ae!
-Kim Hyun!
1014
01:09:51,419 --> 01:09:52,985
Isnât this Kim Hyunâs phone?
1015
01:09:53,224 --> 01:09:54,028
Thatâs right!
1016
01:09:54,556 --> 01:09:57,500
Itâs Hae-jin. Howâve you been?
1017
01:09:58,008 --> 01:09:58,950
Shut up and put Hyun on.
1018
01:09:59,745 --> 01:10:00,993
Iâm so sorry.
1019
01:10:01,244 --> 01:10:02,495
Heâs taking a shower.
1020
01:10:02,846 --> 01:10:04,414
Please call again next time.
Thank you!
1021
01:10:04,723 --> 01:10:05,790
Donât hang up!
1022
01:10:10,309 --> 01:10:11,509
[Phone ringing]
1023
01:10:12,488 --> 01:10:13,089
Crazy bitch.
1024
01:10:15,442 --> 01:10:17,135
Hello!
1025
01:10:17,473 --> 01:10:18,136
Whoâs calling?
1026
01:10:18,363 --> 01:10:19,755
[Indistinct screaming]
1027
01:10:19,779 --> 01:10:20,888
Give back my phone?
1028
01:10:21,117 --> 01:10:21,973
How dare you hang up!
Iâll get you!
1029
01:10:22,428 --> 01:10:23,266
Take the call.
1030
01:10:23,742 --> 01:10:24,851
Whatâs with you?
1031
01:10:25,393 --> 01:10:27,019
-Are you out of your mind!
-Hello?
1032
01:10:28,020 --> 01:10:29,772
Come here now!
1033
01:10:29,873 --> 01:10:30,648
What now?
1034
01:10:30,999 --> 01:10:33,776
Come now if you donât want
to see your sonâs funeral!
1035
01:10:37,591 --> 01:10:38,409
Iâd better go now.
1036
01:10:41,469 --> 01:10:42,279
Kim Hyun!
1037
01:10:42,788 --> 01:10:44,328
Why didnât you call Sung-kyung?
1038
01:10:44,683 --> 01:10:46,330
I told you to watch him
when I was away!
1039
01:10:46,586 --> 01:10:48,166
It was only for a few days!
1040
01:10:53,467 --> 01:10:54,756
Hi! How are you?
1041
01:10:56,305 --> 01:10:57,515
Whyâd you bring that thing?
1042
01:10:57,595 --> 01:10:59,427
Honey, did you hear that?
1043
01:10:59,944 --> 01:11:01,262
Call Sung-kyung to your room.
1044
01:11:13,986 --> 01:11:14,859
What are you doing?
1045
01:11:15,518 --> 01:11:17,487
I donât want her listening to this.
1046
01:11:20,544 --> 01:11:23,618
Whereâd you go
instead of school and tutoring?
1047
01:11:24,939 --> 01:11:26,370
Tell us before we kill you!
1048
01:11:26,409 --> 01:11:27,747
Calm down!
1049
01:11:29,738 --> 01:11:31,542
I wonât punish you.
Just tell me.
1050
01:11:32,186 --> 01:11:33,186
[Crying]
1051
01:11:34,280 --> 01:11:38,841
Itâs okay, son.
I just want to know whatâs wrong.
1052
01:11:39,008 --> 01:11:41,010
Itâs okay. You can tell me.
1053
01:11:43,321 --> 01:11:45,348
Cut the act.
1054
01:11:46,136 --> 01:11:48,100
Just act normal, Dad.
1055
01:11:49,553 --> 01:11:50,504
You try to argue!
1056
01:11:51,037 --> 01:11:52,480
No more Mr. Nice Guy!
1057
01:11:53,660 --> 01:11:54,649
How dare you keep acting up!
1058
01:11:54,944 --> 01:11:55,942
Not going to school?
1059
01:11:56,251 --> 01:11:58,444
There are things you got to do
in life even if you donât want to!
1060
01:11:58,651 --> 01:12:01,531
Then why didnât you just try
and stick to being married!
1061
01:12:01,958 --> 01:12:04,544
You two do whatever you want!
Why canât I?
1062
01:12:04,569 --> 01:12:06,494
What do you mean
we do whatever we want?
1063
01:12:06,544 --> 01:12:08,412
Youâre divorced but still have sex!
1064
01:12:08,481 --> 01:12:09,288
Turn up the volume!
1065
01:12:09,650 --> 01:12:11,091
What are you talking about!
1066
01:12:11,219 --> 01:12:13,763
You said itâs like bank interest!
1067
01:12:15,145 --> 01:12:15,545
Interest?
1068
01:12:15,571 --> 01:12:17,588
Dad said itâs like interest!
1069
01:12:18,013 --> 01:12:18,930
Whatâs he saying?
1070
01:12:18,961 --> 01:12:20,049
You said to talk to him.
1071
01:12:20,233 --> 01:12:23,511
You compared us to bank interest?
1072
01:12:23,641 --> 01:12:24,762
Then what?
1073
01:12:25,155 --> 01:12:27,890
See? I said to leave him alone
till things cooled down!
1074
01:12:28,199 --> 01:12:31,143
Itâs because youâre always
so overprotective of him!
1075
01:12:31,180 --> 01:12:32,660
And you always tell him to study!
1076
01:12:32,991 --> 01:12:35,560
Raise your daughter like that!
Donât lecture me!
1077
01:12:35,749 --> 01:12:38,332
What do you know about nurturing!
1078
01:12:38,555 --> 01:12:39,915
Then stop calling me over!
1079
01:12:39,947 --> 01:12:41,612
I hate this damn family!
1080
01:12:41,721 --> 01:12:44,156
-What?
-Kim Sung-kyung!
1081
01:12:44,675 --> 01:12:45,449
What did you say?
1082
01:12:46,182 --> 01:12:48,536
This damn family? What did you say?
- Just shut up!
1083
01:12:52,849 --> 01:12:53,833
Why are you here?
1084
01:12:55,419 --> 01:12:56,877
She opened the door for me.
1085
01:12:58,269 --> 01:13:00,631
You probably didnât hear the bell.
1086
01:13:00,738 --> 01:13:03,175
Who says you can
unlock my front door!
1087
01:13:03,421 --> 01:13:04,421
[Laughing]
1088
01:13:08,602 --> 01:13:10,258
Look at this mess!
1089
01:13:10,815 --> 01:13:12,101
Didnât you know, Dad?
1090
01:13:12,911 --> 01:13:16,689
Mom didnât go away on business.
She went to Gangwon-do with him.
1091
01:13:18,124 --> 01:13:18,816
And you.
1092
01:13:19,304 --> 01:13:22,820
Did you know my parents
are having an affair?
1093
01:13:23,296 --> 01:13:25,990
Theyâre cheating on you people!
1094
01:13:26,652 --> 01:13:27,652
[Music]
1095
01:13:29,308 --> 01:13:33,205
They had sex in that room!
I saw it!
1096
01:13:34,912 --> 01:13:35,955
Shut up!
1097
01:13:36,672 --> 01:13:37,668
You can't say all this.
1098
01:13:38,952 --> 01:13:39,754
Let go!
1099
01:13:41,024 --> 01:13:43,257
How do you expect me
to be normal in this house?
1100
01:13:44,234 --> 01:13:44,846
Everyone's mad over here.
1101
01:13:45,426 --> 01:13:46,260
[Door open]
1102
01:13:50,514 --> 01:13:51,514
[Grunts]
1103
01:13:51,891 --> 01:13:52,891
[Music]
1104
01:13:54,955 --> 01:13:56,020
Thatâs not it!
1105
01:13:58,123 --> 01:14:00,006
I know you, jerk!
1106
01:14:00,110 --> 01:14:02,652
How dare you have sex
with your ex-wife!
1107
01:14:02,741 --> 01:14:04,862
You got it all wrong, honey!
Let go!
1108
01:14:07,823 --> 01:14:08,366
Itâs me!
1109
01:14:08,495 --> 01:14:09,784
Wrong person.
1110
01:14:10,682 --> 01:14:11,827
-Ow! It hurts!
-Hey!
1111
01:14:12,966 --> 01:14:14,080
What are you doing?
1112
01:14:14,307 --> 01:14:15,307
[Screams]
1113
01:14:16,262 --> 01:14:17,375
I'm not going to leave you.
1114
01:14:48,135 --> 01:14:50,467
You son of a bitch!
1115
01:14:54,563 --> 01:14:54,954
[Bams]
1116
01:15:07,121 --> 01:15:10,264
You had nowhere to run away to
but your neighborâs house?
1117
01:15:14,699 --> 01:15:15,772
It suits you.
1118
01:15:19,656 --> 01:15:20,465
Itâs yummy!
1119
01:15:21,953 --> 01:15:24,462
When is your husband coming?
1120
01:15:25,179 --> 01:15:25,776
Donât know.
1121
01:15:26,212 --> 01:15:28,404
We donât know each otherâs schedules.
1122
01:15:29,240 --> 01:15:30,531
Did he really go away on business?
1123
01:15:31,007 --> 01:15:31,449
Why?
1124
01:15:32,842 --> 01:15:36,746
My dad said that and
went away to cheat on Mom.
1125
01:15:43,585 --> 01:15:47,631
I guess life doesnât
come easy for me or you.
1126
01:15:50,639 --> 01:15:53,054
Sounds like author Kim
has less creativity in that field.
1127
01:15:59,416 --> 01:16:00,416
[Crying]
1128
01:16:06,876 --> 01:16:08,652
What do I do now?
1129
01:16:11,089 --> 01:16:16,285
They say love comes unexpectedly.
I canât kick him out.
1130
01:16:18,788 --> 01:16:21,582
Why do you both had to
come to close to each other?
1131
01:16:23,142 --> 01:16:24,794
I donât know.
1132
01:16:25,801 --> 01:16:28,387
I can't control over my feelings.
1133
01:16:29,787 --> 01:16:31,217
Youâre right.
1134
01:16:32,926 --> 01:16:34,595
Iâll keep meeting him,
1135
01:16:37,740 --> 01:16:40,059
and be cool in saying goodbye.
1136
01:16:41,692 --> 01:16:42,692
[Crying]
1137
01:17:00,972 --> 01:17:03,988
Are you going to keep
living like that?
1138
01:17:04,931 --> 01:17:06,502
Yes. Why?
1139
01:17:08,147 --> 01:17:12,550
You are going to survive
on doing nothing forever.
1140
01:17:13,149 --> 01:17:16,387
Sloths donât do anything,
but arenât extinct yet.
1141
01:17:16,696 --> 01:17:17,179
[Gasps]
1142
01:17:22,020 --> 01:17:24,520
Donât say to anyone else, but me.
1143
01:17:24,968 --> 01:17:25,437
Why not?
1144
01:17:26,290 --> 01:17:27,690
It makes you look stupid.
1145
01:17:28,322 --> 01:17:29,322
[Giggles]
1146
01:17:31,377 --> 01:17:32,027
Really?
1147
01:17:34,700 --> 01:17:37,313
Maâam! Let's go somewhere?
1148
01:17:41,929 --> 01:17:43,247
Where are you today?
1149
01:17:43,530 --> 01:17:45,457
Are you busy now?
1150
01:17:46,306 --> 01:17:49,962
If youâre free, would you like to meet me?
1151
01:17:49,987 --> 01:17:52,736
I have something to tell you
1152
01:17:54,070 --> 01:17:55,676
and then
1153
01:17:58,053 --> 01:18:00,116
I will say that I love you
1154
01:18:01,390 --> 01:18:03,225
Iâve never said this before
1155
01:18:03,619 --> 01:18:05,603
Will you become mine?
1156
01:18:06,079 --> 01:18:08,397
And we both will be together.
1157
01:18:09,165 --> 01:18:11,525
Iâm not kidding
1158
01:18:12,435 --> 01:18:17,323
You're mine and I'm yours
1159
01:18:17,438 --> 01:18:18,438
[Music]
1160
01:18:40,638 --> 01:18:43,783
OPEN MIND
1161
01:18:44,421 --> 01:18:44,975
You okay?
1162
01:18:47,445 --> 01:18:48,381
Are you okay?
1163
01:18:49,091 --> 01:18:49,396
Yup.
1164
01:18:52,667 --> 01:18:53,108
Me too.
1165
01:18:54,109 --> 01:18:56,730
I wrote up a rough proposal
for you to look at.
1166
01:18:58,295 --> 01:19:00,759
I think I can get this done
before the end of my contract.
1167
01:19:01,105 --> 01:19:03,410
You couldnât write
one page for 7 years...
1168
01:19:04,488 --> 01:19:05,913
Who is this new writer?
1169
01:19:06,705 --> 01:19:07,790
Youâll see on signing day.
1170
01:19:11,648 --> 01:19:13,254
It would be better if you don't do this.
1171
01:19:24,069 --> 01:19:25,499
Life stings.
1172
01:19:27,207 --> 01:19:29,019
Eat this, idiot.
1173
01:19:35,756 --> 01:19:42,622
Youâre the only one among us
who makes a living on writing.
1174
01:19:44,037 --> 01:19:45,688
Youâre the only one left.
1175
01:19:46,287 --> 01:19:46,495
[Gasps]
1176
01:19:48,973 --> 01:19:49,453
Right...
1177
01:19:51,868 --> 01:19:56,061
Itâs so hard to write for a living.
1178
01:19:58,309 --> 01:20:03,053
Iâm fifty, but I have no idea
what Iâm doing.
1179
01:20:03,988 --> 01:20:05,180
Iâm so lame.
1180
01:20:05,819 --> 01:20:09,727
Then what does that make me
when I sell books off of you?
1181
01:20:10,807 --> 01:20:13,355
-Am I recycled garbage?
-Whatever.
1182
01:20:14,778 --> 01:20:15,774
Donât laugh.
1183
01:20:27,372 --> 01:20:29,204
-Hey.
-What?
1184
01:20:30,711 --> 01:20:36,420
By the way, I liked Mi-ae first.
1185
01:20:45,988 --> 01:20:48,057
Be good to her. She deserves to be happy.
1186
01:20:49,319 --> 01:20:52,394
You bastard...
1187
01:20:54,752 --> 01:20:55,647
[Foot steps]
1188
01:20:55,773 --> 01:20:56,773
[Door open]
1189
01:20:57,102 --> 01:20:57,983
[Door close]
1190
01:21:02,713 --> 01:21:03,713
[Snoring]
1191
01:21:08,090 --> 01:21:10,371
[Slap] [Screams]
What! Who was that?
1192
01:21:11,470 --> 01:21:12,680
If youâre up, come out.
1193
01:21:17,823 --> 01:21:19,840
Iâll give you two choices
to choose from.
1194
01:21:21,190 --> 01:21:21,778
First.
1195
01:21:22,622 --> 01:21:26,512
Youâre so sorry and too ashamed
to be with me,
1196
01:21:26,667 --> 01:21:29,181
suggest you getting divorced.
1197
01:21:29,810 --> 01:21:31,517
So we get divorced.
1198
01:21:31,991 --> 01:21:32,810
Second.
1199
01:21:33,532 --> 01:21:39,274
I canât trust you anymore
and propose we get divorced.
1200
01:21:39,968 --> 01:21:41,860
So we get divorced.
1201
01:21:42,957 --> 01:21:43,987
Is there a third choice?
1202
01:21:44,592 --> 01:21:47,032
Yes. Bring the divorce papers.
1203
01:21:47,170 --> 01:21:49,576
Hae-jin... Honey...
1204
01:21:51,011 --> 01:21:52,913
I wonât do it again.
1205
01:21:53,563 --> 01:21:54,748
I promise!
1206
01:22:00,134 --> 01:22:00,671
[Slap]
[Screams]
1207
01:22:00,865 --> 01:22:01,171
Wow!
1208
01:22:02,236 --> 01:22:04,091
Letâs go with the third choice.
1209
01:22:06,069 --> 01:22:07,069
[Foot steps]
1210
01:22:18,831 --> 01:22:20,017
Donât mind me and go.
1211
01:22:21,391 --> 01:22:23,110
Honey, Iâm so sorry.
1212
01:22:24,454 --> 01:22:25,779
Please listen to me..
1213
01:22:25,880 --> 01:22:28,240
He told me everything while he was drunk.
1214
01:22:28,830 --> 01:22:29,019
Huh?
1215
01:22:29,641 --> 01:22:32,995
I heard you punched him
for coming on to you. Just go.
1216
01:22:39,888 --> 01:22:41,211
I love you, honey.
1217
01:22:42,435 --> 01:22:44,131
I love you.
[Crying]
1218
01:22:46,579 --> 01:22:47,718
I love you too...
1219
01:22:50,282 --> 01:22:51,472
Whyâd you block my calls?
1220
01:22:53,616 --> 01:22:54,641
That hurt.
1221
01:22:55,106 --> 01:22:59,980
I wanted to die when I thought I lost you.
1222
01:23:01,041 --> 01:23:05,087
A man who cries is charming, right?
Stop looking. Heâs mine.
1223
01:23:07,787 --> 01:23:11,992
Good morning sir [Indistinct chatter]
1224
01:23:26,855 --> 01:23:27,674
Whoâs absent?
1225
01:23:28,530 --> 01:23:29,301
The gay guy.
1226
01:23:36,909 --> 01:23:37,999
Who just said that?
1227
01:23:47,503 --> 01:23:48,987
The person you are calling...
1228
01:24:24,320 --> 01:24:24,856
[Clears throats]
1229
01:24:34,091 --> 01:24:35,509
He had terminal liver cancer.
1230
01:24:37,399 --> 01:24:38,859
I came too late.
1231
01:24:41,726 --> 01:24:43,083
Donât blame yourself.
1232
01:24:46,113 --> 01:24:48,505
The last time I saw Dad
after coming out,
1233
01:24:51,233 --> 01:24:52,759
he bought me a book.
1234
01:24:54,884 --> 01:24:55,637
âEmpty Spaceâ.
1235
01:24:58,505 --> 01:25:02,436
Reading it,
I realized why he bought it for me.
1236
01:25:05,702 --> 01:25:07,357
Thatâs when I started liking you.
1237
01:25:15,118 --> 01:25:20,078
We call feeling of book.
1238
01:25:21,777 --> 01:25:26,627
Comfort and empathy can be
mistaken for love.
1239
01:25:36,451 --> 01:25:37,011
Professor...
1240
01:25:40,178 --> 01:25:44,603
Can you hug me just once?
1241
01:25:48,375 --> 01:25:48,982
Sure.
1242
01:25:51,664 --> 01:25:51,985
Come here.
1243
01:25:56,516 --> 01:25:57,908
Cheer up.
1244
01:26:00,572 --> 01:26:01,828
I know itâs love.
1245
01:26:06,465 --> 01:26:07,959
Wait. Back off.
1246
01:26:14,305 --> 01:26:15,926
I know how I feel.
1247
01:26:17,897 --> 01:26:18,804
But youâre...
1248
01:26:22,111 --> 01:26:25,394
What are you doing?
This is your fatherâs funeral!
1249
01:27:07,198 --> 01:27:08,520
Spoiled my mind.
1250
01:27:10,467 --> 01:27:11,189
[Knocking]
1251
01:27:13,125 --> 01:27:15,152
Sir? Itâs time for class.
1252
01:27:17,659 --> 01:27:18,029
Okay.
1253
01:27:21,313 --> 01:27:22,826
-Lee Sang-gon.
-Here.
1254
01:27:23,143 --> 01:27:24,453
-Kang Joo-hee.
-Yes.
1255
01:27:24,875 --> 01:27:26,371
-Kim Do-hee.
-Here.
1256
01:27:26,639 --> 01:27:28,182
-Kim Dong-hwan.
-Yes.
1257
01:27:30,680 --> 01:27:31,710
-Yu Jin.
-Here!
1258
01:27:39,052 --> 01:27:40,469
-Lee Sang-eun.
-Yes.
1259
01:27:40,728 --> 01:27:41,678
-Lee Jin-a
-Yes.
1260
01:27:42,092 --> 01:27:43,555
-Cho Yun-bin.
-Here.
1261
01:27:45,824 --> 01:27:47,976
TWO MEN
1262
01:27:48,837 --> 01:27:49,895
Iâm sorry Iâm late.
1263
01:27:52,301 --> 01:27:53,982
Did you send your father off well?
1264
01:27:55,937 --> 01:27:56,318
Yes.
1265
01:27:59,465 --> 01:28:00,322
Good.
1266
01:28:02,243 --> 01:28:03,617
Back then, when I said...
1267
01:28:03,663 --> 01:28:04,910
The publisher will call soon.
1268
01:28:06,434 --> 01:28:07,746
The release date is set.
1269
01:28:10,160 --> 01:28:13,001
You have to sign a contract.
Read it properly.
1270
01:28:14,966 --> 01:28:19,721
The company will explain
your schedule from here on.
1271
01:28:23,466 --> 01:28:24,095
[Clears throats]
1272
01:28:25,665 --> 01:28:26,723
Iâll see you there.
1273
01:28:28,948 --> 01:28:29,768
You may go.
1274
01:28:48,971 --> 01:28:50,580
[Door open]
1275
01:28:51,706 --> 01:28:53,083
[Door closed]
1276
01:28:54,324 --> 01:28:54,653
Here.
1277
01:28:58,176 --> 01:28:59,840
Itâs all done.
1278
01:29:00,450 --> 01:29:04,219
Weâre done,
but author Kim Hyun isnât here yet.
1279
01:29:05,788 --> 01:29:10,195
The old man in the book...
1280
01:29:10,576 --> 01:29:15,558
the psychological description
of loving him is very detailed.
1281
01:29:16,874 --> 01:29:17,482
Listen..
1282
01:29:18,916 --> 01:29:22,195
Do you mind if I ask
you a personal question?
1283
01:29:22,989 --> 01:29:24,281
What question?
1284
01:29:24,429 --> 01:29:24,990
Hey!
1285
01:29:26,128 --> 01:29:27,033
You startled me.
1286
01:29:28,320 --> 01:29:29,327
What do you mean?
1287
01:29:30,591 --> 01:29:30,996
What?
1288
01:29:33,150 --> 01:29:35,500
Donât get me wrong. I don't
have any wrong intentions.
1289
01:29:36,435 --> 01:29:41,131
Our companyâs name is âOpen Mindâ.
Weâre open minded here.
1290
01:29:42,399 --> 01:29:46,052
I'm very happy today..
1291
01:29:46,649 --> 01:29:52,976
For fans of author Kim Hyun
who have waited for 7 years,
1292
01:29:53,271 --> 01:29:57,397
I think this book will be
like a great gift.
1293
01:29:57,626 --> 01:29:59,363
Keep up the good work till the end!
1294
01:30:00,329 --> 01:30:02,402
Letâs drink to that! Cheers!
1295
01:30:02,795 --> 01:30:04,029
Cheers!
1296
01:30:04,594 --> 01:30:04,818
What?
1297
01:30:07,174 --> 01:30:08,867
Oh! Author Yu Jin!
1298
01:30:09,038 --> 01:30:13,330
I was just about to introduce
our newest author, Yu Jin!
1299
01:30:13,546 --> 01:30:15,081
Donât get me wrong.
1300
01:30:17,182 --> 01:30:18,793
I suggest you go home tonight.
1301
01:30:19,950 --> 01:30:21,755
Then youâll have to come to
my funeral.
1302
01:30:22,189 --> 01:30:26,072
They wonât kill you,
but theyâll beat you.
1303
01:30:27,986 --> 01:30:28,970
Go home tonight.
1304
01:30:29,260 --> 01:30:30,260
[Music]
1305
01:30:33,183 --> 01:30:35,119
Shh! Come closer.
1306
01:30:38,558 --> 01:30:39,476
Pound, thump.
1307
01:30:39,540 --> 01:30:40,541
Can you hear my heartbeat?
1308
01:30:42,734 --> 01:30:44,527
You got me.
1309
01:30:45,230 --> 01:30:48,740
I feel the same way too.
1310
01:30:51,301 --> 01:30:53,662
âI love you Jung-won.
May our love last foreverâ?
1311
01:30:54,375 --> 01:30:55,375
[Screams]
1312
01:30:56,548 --> 01:30:56,998
What?
1313
01:30:57,083 --> 01:31:00,126
-Honey! Who is with you? Where did you come
-None is with me
1314
01:31:00,210 --> 01:31:01,836
Jung-won? Who is this?
1315
01:31:01,951 --> 01:31:03,421
Itâs nothing. Letâs go home.
1316
01:31:03,522 --> 01:31:05,131
You sure heâs nothing?
1317
01:31:05,357 --> 01:31:06,132
Nothing?
1318
01:31:06,562 --> 01:31:08,843
Get your hand off her, jerk!
1319
01:31:09,008 --> 01:31:12,347
Honey! Heâs a crazy kid!
If he bites, youâll get sick.
1320
01:31:12,793 --> 01:31:14,975
-Let go!
-Go home, kid!
1321
01:31:15,024 --> 01:31:16,017
-Let go!
-Go! Letâs go home.
1322
01:31:16,302 --> 01:31:19,562
Young bastard! How old are you?
Who are you?
1323
01:31:20,271 --> 01:31:20,897
I... Iâm...
1324
01:31:21,039 --> 01:31:21,815
Go home!
1325
01:31:22,416 --> 01:31:23,400
Jung... Jung-won...
1326
01:31:23,492 --> 01:31:24,383
Go home, kid!
1327
01:31:25,210 --> 01:31:26,152
I love her!
1328
01:31:26,225 --> 01:31:27,779
Oh, no!
[Slap]
1329
01:31:28,547 --> 01:31:32,534
Donât forget that I bought you
tuna today!
1330
01:31:32,744 --> 01:31:33,530
-Okay, fine.
-Understood?
1331
01:31:33,701 --> 01:31:36,079
- Don't forget ok?
- Yes.
1332
01:31:36,596 --> 01:31:37,169
Of course.
1333
01:31:40,261 --> 01:31:41,876
-Buddy
1334
01:31:43,156 --> 01:31:44,921
Iâm sorry, man.
1335
01:31:45,061 --> 01:31:48,008
Crazy fool. Get up.
Whatâs with you?
1336
01:31:49,460 --> 01:31:50,510
But you jerk!
1337
01:31:51,296 --> 01:31:53,346
Whyâd you do that to Mi-ae...
1338
01:31:53,859 --> 01:31:54,958
-Okay, okay.
-Thatâs wrong...
1339
01:31:55,077 --> 01:31:55,640
Taxi!
1340
01:31:56,678 --> 01:31:59,352
- You did wrong with her.
- Sit inside.
1341
01:31:59,500 --> 01:32:00,895
-The cab is here?
-Get in.
1342
01:32:01,091 --> 01:32:02,814
-Wait.
-Go home!
1343
01:32:03,008 --> 01:32:04,711
- Listen to me.
- We will meet tomorrow.
1344
01:32:05,302 --> 01:32:05,608
[Door shut]
1345
01:32:07,911 --> 01:32:08,903
Damn...
1346
01:32:12,480 --> 01:32:13,450
[Car passes by]
1347
01:32:15,554 --> 01:32:16,754
[Phone ringing]
1348
01:32:23,572 --> 01:32:24,044
Hello?
1349
01:32:27,136 --> 01:32:27,797
[Door shut]
1350
01:32:29,154 --> 01:32:29,966
Kim Sung-kyung!
1351
01:32:30,810 --> 01:32:33,053
Sir? Are you his father?
1352
01:32:33,078 --> 01:32:33,622
Yes.
1353
01:32:34,034 --> 01:32:35,638
Itâs a double assault case.
1354
01:32:36,326 --> 01:32:38,099
Her husband went to emergency.
1355
01:32:38,216 --> 01:32:38,683
What?
1356
01:32:41,119 --> 01:32:42,395
Why did you do that?
1357
01:32:42,833 --> 01:32:44,564
We asked them why,
1358
01:32:45,326 --> 01:32:46,685
but he doesn't reply back!
1359
01:32:47,113 --> 01:32:50,153
Iâm so sorry.
Itâs all my fault.
1360
01:32:50,201 --> 01:32:53,323
But his wife doesnât want
your son to be charged.
1361
01:32:55,605 --> 01:32:56,493
Thank you very much!
1362
01:32:57,807 --> 01:32:59,659
-Itâs okay.
-Thank you!
1363
01:33:00,302 --> 01:33:02,707
Please sign here
then take him home.
1364
01:33:08,233 --> 01:33:11,466
Please donât scold him.
He didnât do anything wrong.
1365
01:33:11,745 --> 01:33:12,383
[Screams]
1366
01:33:12,467 --> 01:33:13,009
[Table clinks]
1367
01:33:15,538 --> 01:33:16,054
[Door open]
1368
01:33:16,221 --> 01:33:17,221
[Raining]
1369
01:33:24,805 --> 01:33:27,607
Letâs talk.
You really didnât like me?
1370
01:33:27,762 --> 01:33:29,943
Not at all.
1371
01:33:30,232 --> 01:33:31,317
Youâre lying!
1372
01:33:32,170 --> 01:33:34,948
-I heard you talking in your room.
-What?
1373
01:33:35,149 --> 01:33:39,862
You cried and said your feelings
for me were growing!
1374
01:33:41,263 --> 01:33:45,434
Oh, my god.
I was practicing for an audition!
1375
01:33:47,288 --> 01:33:48,247
Youâre lying...
1376
01:33:48,541 --> 01:33:50,547
Think Iâm crazy enough
to like you?
1377
01:33:53,317 --> 01:33:54,425
Why am I a doofus?
1378
01:33:55,527 --> 01:33:57,262
You like sloths,
of course youâre a doofus!
1379
01:34:00,619 --> 01:34:03,080
-Stop.
-Let go!
1380
01:34:03,668 --> 01:34:06,020
-Sung-kyung!
-Moon Jung-won!
1381
01:34:06,225 --> 01:34:08,565
Jung-won!
1382
01:34:08,902 --> 01:34:09,649
Come back!
- Stop!
1383
01:34:09,924 --> 01:34:10,733
Come back!
1384
01:34:11,293 --> 01:34:12,026
Stop!
1385
01:34:14,219 --> 01:34:15,029
Jung-won!
1386
01:34:18,697 --> 01:34:19,242
Jung-won!
1387
01:34:21,245 --> 01:34:22,245
Jung-won!
1388
01:34:27,434 --> 01:34:28,334
Where are you?
1389
01:34:29,770 --> 01:34:31,421
Moon Jung-won...
1390
01:34:34,729 --> 01:34:35,729
[Music]
1391
01:35:07,237 --> 01:35:10,585
Dad! Itâs too dark! I canât see!
1392
01:35:33,077 --> 01:35:34,150
We will talk later.
1393
01:35:39,413 --> 01:35:40,240
Itâs okay.
1394
01:35:43,176 --> 01:35:45,536
Itâll get better in time.
1395
01:35:47,216 --> 01:35:52,585
How can it get better
when it hurts so much?
1396
01:35:54,138 --> 01:35:59,634
My heart feels like itâs burning.
1397
01:36:02,497 --> 01:36:04,681
It hurts so badly.
1398
01:36:06,995 --> 01:36:09,018
My heart is broken.
1399
01:36:10,795 --> 01:36:12,689
I think Iâm going to die.
1400
01:36:20,098 --> 01:36:20,780
Right...
1401
01:36:23,654 --> 01:36:25,034
It must hurt a lot...
1402
01:36:36,646 --> 01:36:40,091
TWO MEN
WRITTEN BY KIM HYUN & YU JIN
1403
01:36:49,562 --> 01:36:50,727
MBC REPORTER [Phone ringing]
1404
01:36:50,977 --> 01:36:52,412
YTN REPORTER [Phone ringing]
1405
01:36:57,234 --> 01:36:59,777
How can you publish the report
without verifying things?
1406
01:37:09,784 --> 01:37:11,748
Kim Hyun once called
a writerâs book
1407
01:37:12,158 --> 01:37:16,502
full of cheap, gay sentiments.
He was anti-homosexual.
1408
01:37:16,919 --> 01:37:19,422
When I saw him living with
his co-author Yu Jin,
1409
01:37:19,447 --> 01:37:21,799
and realized theyâre in love...
1410
01:37:21,970 --> 01:37:22,731
Damn it.
1411
01:37:23,121 --> 01:37:23,885
I saw them.
1412
01:37:24,140 --> 01:37:28,056
Heâs saying what he does is okay,
but what others do is wrong.
1413
01:37:28,958 --> 01:37:34,062
Kim Hyun is rumored to be dating
Yu Jin, his co-author of âTwo Menâ.
1414
01:37:34,450 --> 01:37:37,732
They met as a professor and student.
1415
01:37:38,154 --> 01:37:41,110
Kimâs wife and 7-year-old daughter
are living in the US.
1416
01:37:41,167 --> 01:37:46,115
There is a new update on
Kim Hyun and Yu Jin.
1417
01:37:46,923 --> 01:37:49,994
Writer N claimed further
revelations on his social media.
1418
01:37:50,415 --> 01:37:53,915
âTwo Menâ is actually
Yu Jinâs book.
1419
01:37:54,266 --> 01:37:58,478
Kim Hyun suffered mentally
from the burden of writing a new book.
1420
01:38:00,939 --> 01:38:01,881
You bastard.
1421
01:38:02,525 --> 01:38:06,803
Even if you donât expect anything
from him and think you wonât get hurt,
1422
01:38:06,859 --> 01:38:08,513
itâs different for him!
1423
01:38:09,155 --> 01:38:11,015
Youâre a pain in the neck to him!
1424
01:38:40,273 --> 01:38:41,504
How long will you stay like this?
1425
01:38:45,123 --> 01:38:45,925
What about Yu Jin?
1426
01:38:46,192 --> 01:38:50,221
His phone is off and his place
is surrounded by reporters.
1427
01:38:51,878 --> 01:38:53,558
Still, you should go and check.
1428
01:38:53,795 --> 01:38:56,686
Think it was easy coming here?
1429
01:38:58,246 --> 01:39:03,776
Our investors and ad sponsors
want you to hold a press conference.
1430
01:39:04,580 --> 01:39:06,529
Whether itâs true or not,
just say it isnât.
1431
01:39:07,036 --> 01:39:08,906
Itâs the only way to save
a lot of people.
1432
01:39:09,735 --> 01:39:12,952
Just say Yu Jin had a crush on you,
1433
01:39:13,489 --> 01:39:16,497
and you agreed to co-write the book.
1434
01:39:17,504 --> 01:39:18,207
Itâs simple.
1435
01:39:19,038 --> 01:39:20,334
How much is the penalty?
1436
01:39:20,430 --> 01:39:22,670
Selling this place wonât be enough.
1437
01:39:23,480 --> 01:39:26,799
Money won't just help
in solving this problem.
1438
01:39:27,687 --> 01:39:28,551
Arenât you going to write?
1439
01:39:29,702 --> 01:39:33,097
Just answer two questions.
1440
01:39:33,555 --> 01:39:35,016
Iâll send you a guide.
1441
01:39:35,535 --> 01:39:37,059
-Where are you going?
-I canât.
1442
01:39:37,392 --> 01:39:38,019
Stop!
1443
01:39:38,166 --> 01:39:40,043
I canât go that low, man!
1444
01:39:44,977 --> 01:39:49,655
Iâll pay the penalty somehow.
Iâll take full responsibility.
1445
01:39:50,729 --> 01:39:51,908
I donât believe this!
1446
01:39:54,970 --> 01:39:55,328
Hello?
1447
01:39:57,472 --> 01:39:57,747
Now?
1448
01:40:00,186 --> 01:40:01,083
Hello, Iâm Yu Jin.
1449
01:40:02,877 --> 01:40:04,712
We also thought much about
1450
01:40:04,980 --> 01:40:07,965
whether it is appropriate
to do a live interview with you.
1451
01:40:08,496 --> 01:40:11,427
However, you claimed
that writer Nâs claims are false
1452
01:40:11,861 --> 01:40:15,181
and seemed determined to explain
your relationship with Kim Hyun.
1453
01:40:15,724 --> 01:40:17,642
Let me ask you, Mr. Yu.
1454
01:40:18,283 --> 01:40:23,412
Are you refuting rumors of romance
between yourself and author Kim Hyun?
1455
01:40:24,136 --> 01:40:29,099
Or that you agreed to co-author
to make a debut when it was your book?
1456
01:40:29,265 --> 01:40:29,862
Please explain.
1457
01:40:30,089 --> 01:40:34,636
Itâs true that Iâm in love with
Professor Kim Hyun.
1458
01:40:36,205 --> 01:40:36,911
I see.
1459
01:40:39,222 --> 01:40:41,474
However, he doesnât love me.
1460
01:40:42,496 --> 01:40:43,751
Heâs different from me.
1461
01:40:48,106 --> 01:40:48,506
Hello?
1462
01:40:49,637 --> 01:40:51,801
What Mr. Nam Jin said...
1463
01:40:52,325 --> 01:40:53,177
is not true.
1464
01:40:55,039 --> 01:40:58,057
âTwo Menâ was co-written
without any coercion or conditions.
1465
01:40:59,244 --> 01:41:00,133
Iâm screwed...
1466
01:41:01,578 --> 01:41:02,895
Then, I ask you...
1467
01:41:03,130 --> 01:41:05,189
Since itâs a socially sensitive issue,
1468
01:41:05,512 --> 01:41:10,278
it must be difficult to reveal yourself
for the truth like this.
1469
01:41:13,716 --> 01:41:14,323
Iâm fine.
1470
01:41:17,515 --> 01:41:29,672
Iâm used to getting hurt and
overcoming it. Yes, I'm fine.
1471
01:41:55,587 --> 01:41:56,616
Okay, cut!
1472
01:41:58,755 --> 01:41:59,327
[Laughs]
1473
01:42:09,938 --> 01:42:13,316
ROOM FOR RENT
1474
01:42:22,549 --> 01:42:23,309
[Door shut]
1475
01:42:46,869 --> 01:42:47,792
Where are you?
1476
01:42:48,261 --> 01:42:48,751
Why?
1477
01:42:48,903 --> 01:42:51,045
Did you forget about
your book concert?
1478
01:42:51,207 --> 01:42:54,048
I told you I wouldnât do it
without Yu Jin.
1479
01:42:54,187 --> 01:42:54,632
What?
1480
01:42:55,584 --> 01:42:57,843
Donât do this to me, man.
1481
01:42:58,051 --> 01:42:59,595
There arenât many people here.
1482
01:42:59,946 --> 01:43:01,180
Why make a big fuss?
1483
01:43:06,860 --> 01:43:08,646
Iâll ask the next question.
1484
01:43:09,455 --> 01:43:11,774
What did you want to say
through this book?
1485
01:43:17,496 --> 01:43:20,037
I wanted to talk about relationships.
1486
01:43:21,453 --> 01:43:26,455
No one should judge or belittle
who loves whom.
1487
01:43:27,223 --> 01:43:30,641
We can surely love the
one who loves us back.
1488
01:43:31,297 --> 01:43:36,173
It could be also that we love
someone and don't get loved in return.
1489
01:43:36,806 --> 01:43:40,845
I wanted to draw out how we grow
and change with relationships.
1490
01:43:41,721 --> 01:43:43,973
Reading Yu Jinâs short story,
1491
01:43:44,085 --> 01:43:49,374
you said it felt like going back to
your desperate and unhindered days.
1492
01:43:49,792 --> 01:43:57,278
Then, would you say your writings
back then are similar to Yu Jinâs?
1493
01:44:00,245 --> 01:44:01,157
Not at all.
1494
01:44:04,276 --> 01:44:06,454
Author Yu Jin writes much better.
1495
01:44:07,495 --> 01:44:10,416
Yu Jin is a true literary artist.
1496
01:44:10,931 --> 01:44:15,004
How was your experience
writing the book together?
1497
01:44:15,730 --> 01:44:19,717
You have different views on love.
Any difficulties?
1498
01:44:21,202 --> 01:44:22,470
We fought hard.
1499
01:44:24,685 --> 01:44:32,396
So I felt happy and thankful
to be writing again.
1500
01:44:33,195 --> 01:44:35,983
Any last words youâd like
to say to author Yu Jin?
1501
01:44:43,841 --> 01:44:47,620
Mixing colors makes a new color.
1502
01:44:48,848 --> 01:44:50,122
They just look different.
1503
01:44:54,574 --> 01:44:55,669
Please continue.
1504
01:44:59,620 --> 01:45:02,635
But the original colors we knew...
1505
01:45:02,685 --> 01:45:03,685
[Cheering]
1506
01:45:05,092 --> 01:45:06,972
Whatâs happening over there?
1507
01:45:07,314 --> 01:45:09,225
Moon Ae-ri won the Booker Prize!
1508
01:45:09,788 --> 01:45:11,148
[Music]
[Cheering]
1509
01:45:15,896 --> 01:45:16,941
Damn it!
1510
01:45:30,090 --> 01:45:31,090
[Phone ring]
1511
01:45:33,566 --> 01:45:34,083
Hello?
1512
01:45:34,236 --> 01:45:35,626
-Did you arrive?
-Yes.
1513
01:45:36,019 --> 01:45:38,212
Donât come back
without writing this time.
1514
01:45:38,797 --> 01:45:40,965
-If I catch you fishing, youâre dead!
-Gotcha!
1515
01:45:41,006 --> 01:45:42,006
[Laughing]
1516
01:46:08,968 --> 01:46:10,911
As sentences come together
to form a book,
1517
01:46:12,588 --> 01:46:14,915
sad emotions accumulate to fill a life.
1518
01:46:17,815 --> 01:46:22,339
We suffer fiercely, break up,
fight for love,
1519
01:46:22,851 --> 01:46:24,466
and comfort each other.
1520
01:46:26,644 --> 01:46:29,763
They also went through
the stinging season.
1521
01:46:31,449 --> 01:46:36,645
Though some may be
different some may be special.
1522
01:46:37,607 --> 01:46:42,234
the main characterâs resplendent,
healing wounds
1523
01:46:42,914 --> 01:46:44,445
fill their chapters in life.
1524
01:46:49,050 --> 01:46:51,148
Still, I canât pick up my pen.
1525
01:46:53,094 --> 01:46:55,789
To my friend
who is overcoming his pain,
1526
01:46:56,391 --> 01:46:59,084
I must tell him something
to be able to write again.
1527
01:47:07,956 --> 01:47:09,428
Youâre not a pain to anyone.
1528
01:47:11,514 --> 01:47:14,016
Youâre a comfort to me.
1529
01:47:21,919 --> 01:47:25,277
Mixing colors doesnât make them disappear.
1530
01:47:25,936 --> 01:47:27,237
They just look different.
1531
01:47:27,652 --> 01:47:30,783
But the original colors
we knew are still there.
1532
01:47:32,229 --> 01:47:33,994
Thatâs what you were going to
say to me, right?
1533
01:47:34,482 --> 01:47:37,706
Though it got buried
when Moon won the Booker Prize.
1534
01:47:40,541 --> 01:47:44,712
This place is an independent republic
only on April 1st every year, right?
1535
01:47:46,065 --> 01:47:46,757
You remembered?
1536
01:47:48,526 --> 01:47:51,929
Yes because weâre citizens of this country.
1537
01:47:53,658 --> 01:47:54,640
I guess.
1538
01:48:00,990 --> 01:48:01,397
Here.
1539
01:48:09,789 --> 01:48:10,589
Thank you so much.
1540
01:48:14,182 --> 01:48:14,910
I love you.
1541
01:48:16,399 --> 01:48:16,870
What?
1542
01:48:17,310 --> 01:48:21,230
Itâs April Foolâs Day.
I can say anything.
1543
01:48:22,724 --> 01:48:23,127
Crazy fool.
1544
01:48:23,729 --> 01:48:24,729
[Laughing]
1545
01:48:28,839 --> 01:48:29,839
[Music]
1546
01:48:36,932 --> 01:48:37,808
RYU SEUNG-RYONG
1547
01:48:37,933 --> 01:48:38,892
OH NA-RA
1548
01:48:38,976 --> 01:48:39,977
KIM HIE-WON
1549
01:48:40,060 --> 01:48:40,978
LEE YOU-YOUNG
1550
01:48:41,061 --> 01:48:41,937
SUNG YU-BEEN
1551
01:48:42,062 --> 01:48:43,022
MU JIN-SUNG
1552
01:48:43,063 --> 01:48:44,565
OH JUNG-SE, RYU HYUN-KYUNG
1553
01:48:45,149 --> 01:48:50,654
PERHAPS LOVE
1554
01:48:50,708 --> 01:48:52,508
[Music in foreign language]
1555
01:49:21,351 --> 01:49:22,478
HAWAII TRIP SCHEDULE
1556
01:49:23,478 --> 01:49:43,478
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.day
95952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.