All language subtitles for Peaky.Blinders.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:29,960 ♪ Take a walk To the edge of town ♪ 2 00:00:30,080 --> 00:00:32,800 ♪ And go across the tracks ♪ 3 00:00:35,200 --> 00:00:37,720 ♪ Where the viaduct looms ♪ 4 00:00:37,840 --> 00:00:40,080 ♪ Like a bird of doom ♪ 5 00:00:40,200 --> 00:00:44,200 ♪ As it shifts and cracks ♪ 6 00:00:45,320 --> 00:00:50,200 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 7 00:00:50,320 --> 00:00:53,000 ♪ In the humming wires ♪ 8 00:00:53,080 --> 00:00:54,240 ♪ Hey man ♪ 9 00:00:54,320 --> 00:00:56,800 ♪ You're never coming back ♪ 10 00:00:56,880 --> 00:00:59,200 ♪ Past the square Past the bridge ♪ 11 00:00:59,320 --> 00:01:02,400 ♪ Past the mills Past the stacks ♪ 12 00:01:05,519 --> 00:01:08,160 ♪ On a gathering storm comes ♪ 13 00:01:08,240 --> 00:01:10,600 ♪ A tall handsome man ♪ 14 00:01:10,680 --> 00:01:13,400 ♪ In a dusty black coat with ♪ 15 00:01:13,480 --> 00:01:16,680 ♪ A red right hand ♪ 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,720 ♪ Red right hand ♪ 17 00:01:24,760 --> 00:01:27,960 ♪ The red right hand ♪ 18 00:01:31,680 --> 00:01:35,320 [crowd cheering in distance] 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,560 Yeah, you're like me, Tommy, 20 00:01:54,640 --> 00:01:57,600 you can't bear to watch a fight which has got rules. 21 00:02:01,240 --> 00:02:02,800 Tommy, right, imagine... 22 00:02:04,040 --> 00:02:06,400 Imagine that you could not see... 23 00:02:08,120 --> 00:02:11,200 at all, you was born blind. 24 00:02:12,320 --> 00:02:16,200 Then one day you open up your eyes 25 00:02:17,120 --> 00:02:20,720 and you can see everything 26 00:02:21,320 --> 00:02:22,600 in the world. 27 00:02:23,760 --> 00:02:25,720 When before you could only 28 00:02:26,480 --> 00:02:28,200 touch it or smell it. 29 00:02:29,880 --> 00:02:30,760 There it is. 30 00:02:32,520 --> 00:02:33,560 The revelation. 31 00:02:34,760 --> 00:02:35,680 Innit? 32 00:02:39,680 --> 00:02:40,760 I've had one. 33 00:02:42,800 --> 00:02:45,400 Yeah, saw a beautiful house down in Margate. 34 00:02:45,480 --> 00:02:47,480 Great big white building... 35 00:02:48,480 --> 00:02:51,440 Monkey puzzle tree against a sky of blue. 36 00:02:52,800 --> 00:02:54,760 Beautiful. A piece of heaven. 37 00:02:54,840 --> 00:02:59,680 Actually, you see, the way the Earth, it curves, I thought to myself, 38 00:02:59,760 --> 00:03:02,840 "Alfie, what are you doing? 39 00:03:04,920 --> 00:03:06,360 What are you doing? 40 00:03:06,720 --> 00:03:09,840 Why don't you just sell every ounce of gold and sell 41 00:03:09,920 --> 00:03:13,720 every barrel of rum you got and just buy yourself some time, mate?" 42 00:03:17,000 --> 00:03:19,400 I need to buy myself some time. 43 00:03:21,160 --> 00:03:22,240 You're moving to Margate? 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,760 I am actually, yeah. I need to get myself some rest. 45 00:03:25,840 --> 00:03:27,320 I need some rest. 46 00:03:28,360 --> 00:03:30,480 Plus, the Americans are here now, aren't they? 47 00:03:30,560 --> 00:03:32,200 So, that's it. 48 00:03:32,280 --> 00:03:35,920 Yeah. It's been that way ever since the war, innit? The Americans. 49 00:03:37,680 --> 00:03:41,800 Big fucks small. 50 00:03:43,160 --> 00:03:44,840 Always, actually. 51 00:03:45,440 --> 00:03:46,360 Hmm? 52 00:03:46,880 --> 00:03:52,640 And there is a fight going on, out there, between big and small. 53 00:03:54,920 --> 00:03:58,400 Big will fuck small. 54 00:04:03,000 --> 00:04:07,400 Right. Margate then. Blue skies, heaven. 55 00:04:11,800 --> 00:04:13,720 I will see you, Tommy. 56 00:04:15,760 --> 00:04:16,880 Might appear. 57 00:04:19,720 --> 00:04:21,240 Stay and watch the fight, Alfie? 58 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 No, you're all right. 59 00:04:25,560 --> 00:04:27,440 I already know who wins. 60 00:04:28,200 --> 00:04:29,080 Don't I? Cheer up. 61 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 [man shouting] 62 00:04:51,640 --> 00:04:53,480 [bell rings] 63 00:04:53,560 --> 00:04:55,040 [referee] Round one! 64 00:04:55,120 --> 00:04:57,240 [crowd clamoring] 65 00:05:00,400 --> 00:05:02,480 -Left, right. -[sniffing] 66 00:05:09,560 --> 00:05:11,800 [indistinct shouting] 67 00:05:18,400 --> 00:05:20,160 [grunting] 68 00:05:20,240 --> 00:05:23,040 [yelling] 69 00:05:23,960 --> 00:05:25,720 -[grunts] -[crowd cheering] 70 00:05:32,320 --> 00:05:33,400 -[crowd] Oh! -[bell ringing] 71 00:05:35,840 --> 00:05:37,040 Bonnie! Bonnie! 72 00:05:37,720 --> 00:05:38,680 [Speaking Romani] 73 00:05:46,800 --> 00:05:48,520 [in English] I know he's a big bastard but you got to... 74 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 -Where's Solomons? -Apparently he doesn't watch. 75 00:05:51,880 --> 00:05:53,120 [Arthur] Look at that corner. Look. 76 00:05:53,480 --> 00:05:55,520 The men there, they don't know fighters. 77 00:05:55,600 --> 00:05:57,000 I don't like it. 78 00:05:57,440 --> 00:05:59,280 You feel it though, Tom, don't ya? 79 00:05:59,360 --> 00:06:01,280 I feel it. We're all right. 80 00:06:01,400 --> 00:06:03,360 We're surrounded by soldiers, Arthur. 81 00:06:03,520 --> 00:06:06,200 Alfie's men were strip searched. We're all right. 82 00:06:07,720 --> 00:06:09,600 Right, come on, Gypsy boy, let's go. 83 00:06:09,680 --> 00:06:11,000 -[cheering] -Round two! 84 00:06:12,280 --> 00:06:14,240 [indistinct shouting] 85 00:06:18,920 --> 00:06:20,600 [grunting] 86 00:06:23,480 --> 00:06:24,840 [door opens] 87 00:06:33,680 --> 00:06:35,680 [Polly] So what did Tommy say when you told him? 88 00:06:37,120 --> 00:06:39,160 He said I'd get a weekly allowance. 89 00:06:39,280 --> 00:06:40,840 [Polly] Oh, he can be romantic. 90 00:06:40,920 --> 00:06:42,360 [door opens] 91 00:06:43,440 --> 00:06:45,160 Course as company treasurer, 92 00:06:45,240 --> 00:06:47,320 I shall be questioning that expense. 93 00:06:47,400 --> 00:06:50,520 He said something like, "We've had enough death, let's have some life." 94 00:06:50,600 --> 00:06:52,360 -[door opens] -Poll... 95 00:06:53,440 --> 00:06:55,280 This fight is fixed, isn't it? 96 00:06:56,040 --> 00:06:58,000 Poor Gypsy boy's getting battered out there. Right. You said you have some news? 97 00:07:00,880 --> 00:07:02,240 Lizzie has some news. 98 00:07:02,680 --> 00:07:03,600 Polly. 99 00:07:03,840 --> 00:07:05,480 Well, tell her. Now! 100 00:07:05,560 --> 00:07:07,240 While the men are screaming for blood. 101 00:07:07,920 --> 00:07:10,040 Have a swig. You're gonna need it. 102 00:07:11,960 --> 00:07:13,040 I'm up the duff. 103 00:07:15,200 --> 00:07:16,360 And it's Tommy's. 104 00:07:18,200 --> 00:07:19,320 How far gone are you? 105 00:07:19,400 --> 00:07:21,400 If I were going to London I'd be in Coventry. 106 00:07:21,800 --> 00:07:23,480 And are you carrying on past Coventry? 107 00:07:23,560 --> 00:07:25,280 All the way to fucking Piccadilly Circus. 108 00:07:25,360 --> 00:07:27,320 You found out whether she's having a boy or a girl, Poll? 109 00:07:27,600 --> 00:07:28,440 No. Go on then. 110 00:07:36,720 --> 00:07:38,480 [giggling] 111 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 It's a girl. 112 00:07:42,560 --> 00:07:43,520 Call her Ruby. 113 00:07:44,160 --> 00:07:45,280 Ruby Shelby. 114 00:07:46,080 --> 00:07:48,400 She'll be a star in a Hollywood movie. 115 00:07:49,920 --> 00:07:50,840 Hmm. 116 00:07:52,000 --> 00:07:53,240 Congratulations. 117 00:07:53,320 --> 00:07:55,440 [door opens] -[crowd cheering in distance] -Hey, Linda. 118 00:07:57,720 --> 00:08:01,360 Welcome to the extraordinary general meeting of the Shelby ladies club. 119 00:08:01,440 --> 00:08:03,440 [all laughing] 120 00:08:03,520 --> 00:08:04,840 Is there spit on my back? 121 00:08:05,520 --> 00:08:08,440 There were men out there spitting. It's fucking disgusting. 122 00:08:08,520 --> 00:08:10,680 No, there's no spit on your back. 123 00:08:12,400 --> 00:08:15,000 Don't let us stop you doing what you came in to do. 124 00:08:16,680 --> 00:08:17,520 What? 125 00:08:18,960 --> 00:08:22,240 It's helped me get through the fucking nightmare of being stuck in this city. 126 00:08:23,880 --> 00:08:27,040 Well, since you're here and you're almost family, 127 00:08:27,520 --> 00:08:28,840 Lizzie's got some news. 128 00:08:29,240 --> 00:08:31,360 -I'm pregnant. -[Linda] Oh? 129 00:08:32,679 --> 00:08:35,360 And who's the father, have you managed to narrow it down? 130 00:08:37,039 --> 00:08:38,480 [snorting] 131 00:08:40,039 --> 00:08:41,760 Yes, it's Tommy. 132 00:08:42,400 --> 00:08:43,679 Congratulations. 133 00:08:44,280 --> 00:08:45,960 You've won the raffle at last. 134 00:08:46,720 --> 00:08:49,320 Yeah. She's a real Shelby lady now, Linda. 135 00:08:50,360 --> 00:08:51,520 Just like you. 136 00:08:52,240 --> 00:08:55,200 Right, ladies, let's rejoin our gentlemen. 137 00:08:55,760 --> 00:08:57,160 And just remember, Linda, 138 00:08:57,560 --> 00:09:00,200 if they spit, just spit back. 139 00:09:01,120 --> 00:09:02,640 [chuckling] 140 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 -I'll see you out there. -[Polly] All right. 141 00:09:06,760 --> 00:09:08,760 [crowd clamoring] 142 00:09:10,240 --> 00:09:11,360 Come on, Bonnie! 143 00:09:14,160 --> 00:09:16,240 [crowd cheering] 144 00:09:17,320 --> 00:09:18,480 Put him away! 145 00:09:25,000 --> 00:09:27,520 Right. Who's with me, boys? 146 00:09:29,680 --> 00:09:32,320 Come get your loyalty, boy. 147 00:09:32,760 --> 00:09:34,120 You still in control, Bonnie? 148 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 Yes. Then take him. 149 00:09:39,440 --> 00:09:40,840 [indistinct shouting] 150 00:09:41,120 --> 00:09:42,760 I give ya two to one! 151 00:09:43,080 --> 00:09:46,280 On the big Cockney Goliath, here. 152 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 Take it or leave it, boys. 153 00:09:48,360 --> 00:09:50,200 Take it or leave it, boys. 154 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Two to one! Two to one! 155 00:09:53,680 --> 00:09:55,440 Look at them men in his corner. Look. 156 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 They don't know fighters. 157 00:09:58,920 --> 00:10:00,880 They don't know the fucking ropes. 158 00:10:00,960 --> 00:10:03,400 It's the pills and the booze spooking you, Arthur. 159 00:10:04,560 --> 00:10:05,840 -Round three! -[cheering] 160 00:10:11,920 --> 00:10:13,040 [inaudible] 161 00:10:13,120 --> 00:10:16,240 Ah, look at them. They don't stand right. They don't move right. 162 00:10:16,720 --> 00:10:19,080 They don't even care if he fucking wins. It's the fucking pills, brother. All right? 163 00:10:34,040 --> 00:10:37,240 -Come on, Bonnie! -[women cheering] 164 00:10:41,280 --> 00:10:42,680 [all shouting] 165 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 Whoo! Come on, Bonnie! 166 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 What the fuck are they laughing at? 167 00:10:53,800 --> 00:10:55,000 [Arthur] Send her back. 168 00:10:55,480 --> 00:10:56,480 Too strong. 169 00:10:58,600 --> 00:11:02,280 -[Polly] Come on, Bonnie! -[all cheering] 170 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 [sniffs] 171 00:11:03,960 --> 00:11:05,520 [crowd shouting] 172 00:11:09,560 --> 00:11:11,560 [Tommy] Arthur, leave it. Where is he going? 173 00:11:11,640 --> 00:11:13,960 Sit down and watch the fight, eh, Arthur! 174 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 Come here! 175 00:11:15,440 --> 00:11:17,720 Let me do my fucking job! 176 00:11:18,280 --> 00:11:20,600 [indistinct shouting] 177 00:11:24,280 --> 00:11:25,680 [sniffs] 178 00:11:26,600 --> 00:11:27,960 [grunts] 179 00:12:05,400 --> 00:12:06,880 [crowd cheering] 180 00:12:10,080 --> 00:12:10,960 Bonnie! 181 00:12:11,200 --> 00:12:13,040 Bonnie! Are you okay? 182 00:12:18,800 --> 00:12:22,080 I'll give you two to one now on the Cockney. 183 00:12:22,160 --> 00:12:24,640 [crowd clamoring] 184 00:12:28,600 --> 00:12:29,640 Right. 185 00:12:31,760 --> 00:12:33,440 [exhales] 186 00:12:48,280 --> 00:12:50,200 [man] That's it. One, two. One, two! 187 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 [crowd cheering] 188 00:12:58,200 --> 00:13:00,040 Come on, Bonnie boy! 189 00:13:00,120 --> 00:13:01,920 Bonnie, come on, kill him! 190 00:13:15,720 --> 00:13:17,720 [indistinct shouting] 191 00:13:22,120 --> 00:13:23,080 Come on! 192 00:13:23,640 --> 00:13:25,240 Where are Tommy and Arthur? 193 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 [man] Punch him! 194 00:13:27,160 --> 00:13:28,080 I don't know. 195 00:13:30,040 --> 00:13:31,200 Come on, Bonnie! 196 00:13:31,960 --> 00:13:33,240 Come on! 197 00:13:38,920 --> 00:13:40,360 [clears throat] 198 00:13:41,680 --> 00:13:43,680 [breathing heavily] 199 00:13:59,600 --> 00:14:00,600 Arthur! 200 00:14:12,640 --> 00:14:14,080 [choking] 201 00:14:30,000 --> 00:14:32,240 [groaning] You fucking bastard. 202 00:14:34,480 --> 00:14:36,360 [choking] 203 00:14:49,960 --> 00:14:52,520 [panting] 204 00:14:55,000 --> 00:14:56,200 [gun clicks] [gunshot] 205 00:15:00,880 --> 00:15:01,800 Arthur! 206 00:16:09,280 --> 00:16:11,040 [inaudible] 207 00:16:20,720 --> 00:16:22,160 [yells] 208 00:16:35,440 --> 00:16:37,240 [inaudible] 209 00:16:37,320 --> 00:16:40,760 [referee] I declare Bonnie Gold the new welterweight champion... 210 00:16:40,840 --> 00:16:42,560 of the Midlands South... 211 00:16:44,200 --> 00:16:45,200 Yes! 212 00:16:45,680 --> 00:16:48,120 Yes! Bonnie! 213 00:16:48,320 --> 00:16:49,400 Tommy, what's happened? Arthur's dead. 214 00:16:52,520 --> 00:16:54,280 [panting] He's dead. 215 00:16:56,560 --> 00:16:58,240 [inaudible] 216 00:16:59,800 --> 00:17:01,600 [crowd cheering] 217 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 Tommy, we have the other wop. 218 00:17:10,079 --> 00:17:11,640 Cunt had a wire in his pocket. 219 00:17:13,440 --> 00:17:14,839 [grunting] 220 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 Go on, Finn! Go on, Finn! 221 00:17:25,119 --> 00:17:26,440 [groaning] 222 00:17:28,319 --> 00:17:29,440 Take his eyes, Finn. 223 00:17:30,440 --> 00:17:31,560 Do it for Arthur. 224 00:17:33,880 --> 00:17:35,480 Take his fucking eyes! 225 00:17:39,480 --> 00:17:40,960 No. No! 226 00:17:44,440 --> 00:17:46,080 [man screaming] 227 00:18:01,280 --> 00:18:02,640 Close the doors! 228 00:18:03,760 --> 00:18:05,840 No one fucking leaves! 229 00:18:07,240 --> 00:18:09,640 [gunshots] 230 00:18:15,160 --> 00:18:16,400 My brother is dead. 231 00:18:19,640 --> 00:18:20,680 You hear me! 232 00:18:21,400 --> 00:18:24,200 My brother is dead! 233 00:18:25,120 --> 00:18:27,680 [panting] 234 00:18:40,040 --> 00:18:41,320 -Tommy. -[both grunting] 235 00:19:09,040 --> 00:19:11,320 [horse neighing] 236 00:20:20,080 --> 00:20:22,160 [indistinct conversations] 237 00:20:30,040 --> 00:20:31,800 [telephone rings] 238 00:20:34,040 --> 00:20:35,040 Hello, Michael. 239 00:20:36,120 --> 00:20:37,440 There's been a change of plan. Mr. Gold will come and get you. 240 00:20:41,120 --> 00:20:42,080 Arthur's dead. 241 00:20:52,800 --> 00:20:54,080 [door closes] 242 00:21:08,240 --> 00:21:10,720 [sighs] Tommy, I've been trying to think of words... 243 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Don't. 244 00:21:14,080 --> 00:21:15,200 Words don't work. 245 00:21:17,640 --> 00:21:19,960 Michael, we're in a grave situation. 246 00:21:20,880 --> 00:21:21,960 Tommy has a plan. 247 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 Instead of going to Australia, 248 00:21:25,720 --> 00:21:26,920 you're going to New York. 249 00:21:31,200 --> 00:21:32,040 Why? 250 00:21:33,000 --> 00:21:35,760 'Cause the company has business to attend to in America. 251 00:21:39,560 --> 00:21:40,640 Will I be coming back? 252 00:21:43,720 --> 00:21:45,120 Train leaves in an hour, Michael. 253 00:21:50,400 --> 00:21:51,520 You made a choice. 254 00:21:53,760 --> 00:21:55,160 You knew I was gonna be shot 255 00:21:56,640 --> 00:21:58,000 and you chose not to tell me. 256 00:22:01,040 --> 00:22:02,200 I chose my mum. 257 00:22:05,560 --> 00:22:07,200 When all this business is over, 258 00:22:08,040 --> 00:22:10,320 we'll all be free to make our own choices. 259 00:22:15,120 --> 00:22:16,040 So is that it? 260 00:22:21,080 --> 00:22:24,280 You get the train to Liverpool, then the SS Monroe. [clears throat] 261 00:22:25,920 --> 00:22:27,200 Boat sails tomorrow. 262 00:22:31,280 --> 00:22:32,280 Now you can go. 263 00:23:07,200 --> 00:23:08,400 [exhales] 264 00:23:26,440 --> 00:23:28,200 I need an overseas connection, please. 265 00:23:29,640 --> 00:23:30,520 USA. 266 00:23:33,400 --> 00:23:35,920 [breathes deeply] 267 00:24:02,720 --> 00:24:04,840 -[man] Tommy! -It's all right, let her come. 268 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 Please. 269 00:24:17,600 --> 00:24:18,600 Once we're all finished. 270 00:24:35,000 --> 00:24:36,640 [lighter clicks] 271 00:24:36,720 --> 00:24:38,000 [fire burning] 272 00:24:38,080 --> 00:24:41,160 [Audrey] Your note talked about making terms for peace. 273 00:24:41,920 --> 00:24:44,560 But my son says there are no terms. 274 00:24:46,880 --> 00:24:49,400 You took my husband and my son. 275 00:24:50,840 --> 00:24:52,520 We took two of your brothers. 276 00:24:56,200 --> 00:24:57,360 The vendetta is done. 277 00:24:57,640 --> 00:25:00,280 We say the vendetta is won. 278 00:25:01,400 --> 00:25:03,760 We will take everything you have. 279 00:25:04,720 --> 00:25:06,160 All your businesses, 280 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 signed over to us. 281 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 You agree to this 282 00:25:12,160 --> 00:25:14,800 or my son will kill you all, 283 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 one by one. 284 00:25:19,120 --> 00:25:20,240 The vendetta is won. 285 00:25:22,160 --> 00:25:23,000 That's it. 286 00:25:25,640 --> 00:25:26,560 No more killing. 287 00:25:29,400 --> 00:25:33,400 Who do you think you were, Mr. Shelby? 288 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 [banging] 289 00:25:41,520 --> 00:25:43,520 [door unlocks] 290 00:26:01,360 --> 00:26:03,800 Why don't you let him know we're here to buy his business? 291 00:26:04,280 --> 00:26:05,600 Mr. Solomons! 292 00:26:06,440 --> 00:26:08,440 Mr. Changretta's here to see you! 293 00:26:16,320 --> 00:26:17,160 Andiamo. 294 00:26:20,240 --> 00:26:21,200 My Peaky! 295 00:26:22,720 --> 00:26:25,520 [speaking Italian] 296 00:26:26,200 --> 00:26:27,600 They say he was a captain. 297 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 Oh, yeah? 298 00:26:29,760 --> 00:26:32,800 Then you might wanna tell them not to open that fucking door. 299 00:26:32,880 --> 00:26:34,720 [speaking Italian] 300 00:26:44,960 --> 00:26:47,880 [Luca speaking English] Seems Mr. Solomons already left town. 301 00:26:49,960 --> 00:26:51,480 So all this is mine. 302 00:26:52,560 --> 00:26:54,320 [laughing] 303 00:26:57,920 --> 00:26:58,760 Huh. 304 00:27:24,200 --> 00:27:25,440 [door opens] 305 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 [Tommy] You don't knock? 306 00:27:28,240 --> 00:27:29,680 [Lizzie] You don't know my new address? 307 00:27:29,880 --> 00:27:31,200 Hello, Lizzie, how are you? I know your new address, Lizzie, 308 00:27:32,720 --> 00:27:34,560 because it was me who bought you the new fucking house. 309 00:27:34,640 --> 00:27:36,040 Then why don't you visit it? 310 00:27:46,240 --> 00:27:47,440 [drawer opens] 311 00:27:48,160 --> 00:27:49,560 [drawer closes] 312 00:27:50,560 --> 00:27:51,640 Yeah, I've been busy. Busy doing what? 313 00:27:59,080 --> 00:28:00,240 Preparing for tomorrow. 314 00:28:01,280 --> 00:28:02,320 Why, what's tomorrow? 315 00:28:03,680 --> 00:28:06,960 Luca Changretta is coming to Birmingham. It's our turn. 316 00:28:07,040 --> 00:28:09,680 He's already taken over Alfie Solomons, Sabini, 317 00:28:10,000 --> 00:28:12,200 Titanics... All of them. 318 00:28:14,360 --> 00:28:17,480 And now he's coming to take control of Shelby Company Limited. 319 00:28:20,520 --> 00:28:22,040 What are we going to do about that? 320 00:28:24,240 --> 00:28:25,320 We're gonna let him have it. 321 00:28:50,560 --> 00:28:53,440 [footsteps approaching] 322 00:29:21,600 --> 00:29:24,120 [speaking Italian] 323 00:29:27,480 --> 00:29:30,960 All that's left of the Peaky fucking Blinders. 324 00:29:44,120 --> 00:29:45,000 [snaps] 325 00:29:52,880 --> 00:29:56,840 I've had my lawyer draw up these papers. 326 00:29:58,680 --> 00:30:02,840 Cover every enterprise in your possession. 327 00:30:04,960 --> 00:30:08,320 Bars, restaurants, warehouses. 328 00:30:10,880 --> 00:30:16,240 Every fucking thing that you've taken all these years to gather together. 329 00:30:19,600 --> 00:30:21,440 You will sign them all over... 330 00:30:23,000 --> 00:30:24,320 to my family 331 00:30:28,360 --> 00:30:29,840 or you're gonna die. 332 00:30:30,920 --> 00:30:31,880 Right here. 333 00:30:40,920 --> 00:30:42,720 I would've buried you all, but my mother, she, uh... 334 00:30:47,600 --> 00:30:49,680 She knows you. She said, 335 00:30:52,160 --> 00:30:54,920 it'll be worse for you if I let you live... 336 00:30:57,440 --> 00:30:59,680 and take away everything that you have. 337 00:31:07,200 --> 00:31:08,160 Search them. 338 00:31:18,360 --> 00:31:20,920 Especially don't trust this bitch. 339 00:31:46,000 --> 00:31:46,840 So... 340 00:31:50,440 --> 00:31:51,480 Sign. 341 00:31:52,880 --> 00:31:54,760 Every fucking one of them. 342 00:32:01,160 --> 00:32:03,360 You can sign them on your knees. 343 00:32:05,160 --> 00:32:06,240 On the floor. 344 00:32:06,520 --> 00:32:08,400 [papers falling] 345 00:32:17,200 --> 00:32:20,880 Get on your fucking knees and sign. 346 00:32:24,600 --> 00:32:26,200 A friend of mine once said... 347 00:32:27,680 --> 00:32:29,000 [exhales deeply] 348 00:32:29,600 --> 00:32:31,040 "Big fucks small." 349 00:32:32,520 --> 00:32:34,520 So I had to find someone bigger than you. 350 00:32:36,040 --> 00:32:38,520 Now, you may know there are two families in Brooklyn, 351 00:32:39,120 --> 00:32:40,640 who want to take over your monopoly 352 00:32:40,720 --> 00:32:42,680 on the import of liquor into New York. 353 00:32:43,000 --> 00:32:45,160 [Polly] But if they move against you in New York, 354 00:32:46,000 --> 00:32:48,440 they'll start a war between the families. 355 00:32:49,840 --> 00:32:52,960 [Tommy] But if you were to die in a vendetta 356 00:32:53,760 --> 00:32:56,760 with some fucking bookmaker in Birmingham, 357 00:32:57,760 --> 00:32:59,920 they could take over your business without a war. 358 00:33:01,960 --> 00:33:05,200 We also contacted a businessman in Chicago. 359 00:33:08,960 --> 00:33:13,320 He's also interested in moving into the liquor business in New York. 360 00:33:14,440 --> 00:33:16,240 His name is Alphonse Capone. 361 00:33:19,440 --> 00:33:21,400 You been talking to that fat fuck? You see, all the blood relatives you brought with you 362 00:33:24,440 --> 00:33:28,680 from New York, they're all dead, Mr. Changretta. 363 00:33:29,280 --> 00:33:30,440 And these men here, 364 00:33:30,880 --> 00:33:32,920 they work for money, for the highest bidder. 365 00:33:34,160 --> 00:33:35,440 They now have new orders. 366 00:33:37,840 --> 00:33:38,760 [Luca] Is that right? 367 00:33:44,360 --> 00:33:45,400 Is that right? 368 00:33:49,600 --> 00:33:51,440 And you, Matteo? 369 00:34:07,760 --> 00:34:08,600 Hey... 370 00:34:10,199 --> 00:34:11,600 Very fucking... 371 00:34:12,760 --> 00:34:13,880 [grunting] 372 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 [grunting] 373 00:34:36,360 --> 00:34:37,400 [gasps] 374 00:34:47,120 --> 00:34:50,000 [Tommy] Arthur's been injured, but he's all right, Poll. 375 00:34:52,080 --> 00:34:55,239 We need to make them believe that he's dead. 376 00:34:57,680 --> 00:35:01,760 To everyone but you, me, and Linda, 377 00:35:02,520 --> 00:35:04,760 Arthur Shelby is dead. 378 00:35:06,760 --> 00:35:08,120 I've got it all worked out. 379 00:35:08,920 --> 00:35:12,080 We can use his death to win this war. 380 00:35:20,200 --> 00:35:21,520 [thuds] 381 00:35:23,480 --> 00:35:26,080 [exhales deeply] Tell your people in Chicago 382 00:35:26,960 --> 00:35:31,360 that Michael Gray will sign the import license to New York. 383 00:35:31,800 --> 00:35:34,480 Three hundred barrels of English dry gin a month. 384 00:35:36,240 --> 00:35:37,160 Leave. 385 00:35:38,000 --> 00:35:38,880 All of ya. 386 00:35:42,080 --> 00:35:44,200 Tell your boss what you saw here today. 387 00:35:44,880 --> 00:35:45,760 And tell him... 388 00:35:49,160 --> 00:35:51,640 You don't fuck with the Peaky Blinders. 389 00:35:56,440 --> 00:35:59,360 [slow music playing] 390 00:36:01,160 --> 00:36:04,200 [indistinct chatter] 391 00:36:14,600 --> 00:36:16,160 [Tommy] Nice. Hey! 392 00:36:17,240 --> 00:36:18,760 [clears throat] Listen up. Um... 393 00:36:19,320 --> 00:36:22,680 Before we go and eat, I'd like to say a few words. 394 00:36:24,120 --> 00:36:25,520 Last time we were all here, 395 00:36:27,680 --> 00:36:28,720 it ended badly. 396 00:36:29,640 --> 00:36:30,560 Yeah. 397 00:36:31,520 --> 00:36:32,880 And now, we're in a happier place. 398 00:36:36,600 --> 00:36:39,960 That's it. I'd just like to raise a toast. 399 00:36:40,600 --> 00:36:41,440 [Arthur] Hold on. 400 00:36:42,320 --> 00:36:44,240 A few words I want to say from the heart, 401 00:36:44,680 --> 00:36:45,960 and this time, 402 00:36:46,400 --> 00:36:48,080 you're gonna let me finish, Tommy. 403 00:36:50,000 --> 00:36:51,240 Now, as you all know, 404 00:36:52,480 --> 00:36:55,080 Arthur Shelby is dead. 405 00:36:56,080 --> 00:36:57,120 'Cause of that, 406 00:36:58,680 --> 00:37:00,280 Tommy's offered me a way out. 407 00:37:01,880 --> 00:37:03,040 A new identity. 408 00:37:04,360 --> 00:37:06,360 Start a whole new life for meself. 409 00:37:08,080 --> 00:37:09,240 I've thought about it. 410 00:37:12,120 --> 00:37:13,080 Made a decision. 411 00:37:17,760 --> 00:37:19,680 I ain't fucking going nowhere. 412 00:37:19,760 --> 00:37:21,600 [all laughing] 413 00:37:23,120 --> 00:37:24,560 Our enemies are gone. 414 00:37:25,240 --> 00:37:26,400 Dead, all of them. 415 00:37:29,080 --> 00:37:31,400 For the first time since me, 416 00:37:32,800 --> 00:37:34,080 my two kid brothers, 417 00:37:35,960 --> 00:37:37,600 Tommy and John, 418 00:37:39,440 --> 00:37:41,840 enlisted in the Warwickshire Yeomanry, 419 00:37:44,720 --> 00:37:45,640 we have peace. 420 00:37:47,960 --> 00:37:48,840 So... 421 00:37:50,160 --> 00:37:52,120 I think I'd like to make a proposal 422 00:37:54,080 --> 00:37:56,520 that all of you, the Shelby Company Limited, 423 00:37:57,200 --> 00:38:00,400 insist that Tommy here 424 00:38:01,600 --> 00:38:02,960 take some time off. 425 00:38:04,720 --> 00:38:06,280 Time you took a holiday, Tom. 426 00:38:07,320 --> 00:38:08,360 Put your feet up. 427 00:38:09,840 --> 00:38:10,840 War's over. 428 00:38:11,680 --> 00:38:13,040 No one wants to kill us. 429 00:38:14,240 --> 00:38:15,120 To peace. 430 00:38:16,680 --> 00:38:17,960 [all] To peace. 431 00:38:18,040 --> 00:38:19,960 [glasses clinking] 432 00:38:45,360 --> 00:38:47,480 I do hope you're gonna leave the dog out of this. 433 00:38:48,920 --> 00:38:50,240 You were easy to find. 434 00:38:50,880 --> 00:38:52,720 Yeah, well, there's a good reason for that, Tommy. 435 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 Because I wanted it to be here. 436 00:38:59,600 --> 00:39:01,000 I once told you, Alfie, 437 00:39:02,360 --> 00:39:04,760 that for business reasons or in bad blood, 438 00:39:05,280 --> 00:39:06,280 I would kill you. 439 00:39:08,520 --> 00:39:10,320 I have no business reasons. 440 00:39:11,440 --> 00:39:13,320 It seems you have retired. 441 00:39:14,720 --> 00:39:17,440 So, this is all purely for bad blood, is it, Tommy? 442 00:39:17,520 --> 00:39:19,200 -Yeah. -Right. Yeah. 443 00:39:19,800 --> 00:39:20,680 Told you. 444 00:39:21,880 --> 00:39:23,280 I wanted it to be here. 445 00:39:25,120 --> 00:39:27,240 -You gonna look after this dog? -No. 446 00:39:27,840 --> 00:39:29,600 Right then. Well, his name is Cyril and he'll be very upset and distressed, 447 00:39:31,720 --> 00:39:33,320 so you'll need to find him someone. 448 00:39:34,640 --> 00:39:36,480 -You're not armed? -No. 449 00:39:37,480 --> 00:39:38,360 Don't be dull. 450 00:39:39,880 --> 00:39:41,840 The only thing I got on me 451 00:39:42,880 --> 00:39:44,520 is fucking cancer, mate. 452 00:39:49,280 --> 00:39:50,160 Yeah. 453 00:39:51,600 --> 00:39:52,640 Riddled with it. 454 00:39:53,720 --> 00:39:57,000 Doctor told me I might have picked it up in France from the gas or something. 455 00:39:58,000 --> 00:39:59,480 He even showed me a photograph... 456 00:39:59,560 --> 00:40:01,240 Alfie, stop talking. 457 00:40:01,520 --> 00:40:03,760 So I said, "Margate" right, and here I am. 458 00:40:03,840 --> 00:40:05,680 -Come on, Tommy. -Alfie, look at me. 459 00:40:05,760 --> 00:40:08,200 There's an honorable reason now to pull that trigger... 460 00:40:08,280 --> 00:40:09,760 Alfie, look at me. 461 00:40:09,840 --> 00:40:12,120 Fucking get on with it. Stop acting like a little girl. 462 00:40:12,200 --> 00:40:13,120 Alfie! 463 00:40:13,480 --> 00:40:14,960 [gunshots] 464 00:41:15,440 --> 00:41:17,760 [somber music playing] 465 00:41:49,280 --> 00:41:51,120 [music continues] 466 00:42:05,400 --> 00:42:08,000 -[horses approaching] -[explosion] 467 00:42:11,480 --> 00:42:13,800 -[gunshots] -[dogs barking] 468 00:42:15,280 --> 00:42:16,600 [men shouting] 469 00:42:18,080 --> 00:42:20,000 [dogs barking] 470 00:42:25,640 --> 00:42:27,040 [sighs] 471 00:42:39,640 --> 00:42:40,880 [grunts] 472 00:42:44,280 --> 00:42:45,320 [Frances, muffled] Mr. Shelby. Mr. Shelby. 473 00:42:53,000 --> 00:42:54,080 [clear] Mr. Shelby. 474 00:43:04,040 --> 00:43:06,880 Mr. Shelby, you are not yourself. I should call a doctor. 475 00:43:11,360 --> 00:43:12,640 It's all right, Frances. 476 00:43:14,520 --> 00:43:15,600 I'll call Mrs. Gray. 477 00:43:17,920 --> 00:43:19,200 I know what this is... 478 00:43:21,040 --> 00:43:23,440 It's just myself talking to myself about myself. 479 00:43:24,920 --> 00:43:26,040 [uncorking bottle] 480 00:43:26,120 --> 00:43:27,080 [pouring drink] Out. Thank you. 481 00:43:35,200 --> 00:43:36,760 [music continues] 482 00:44:19,160 --> 00:44:21,040 [glass shatters] 483 00:44:35,760 --> 00:44:36,720 Charlie. 484 00:45:13,360 --> 00:45:14,800 [clears throat] 485 00:45:17,880 --> 00:45:19,480 Since I know you won't go yourself, 486 00:45:20,520 --> 00:45:22,360 I've been to a doctor on your behalf. 487 00:45:24,200 --> 00:45:26,200 No, it's all right. None of the boys know you're sick. 488 00:45:31,320 --> 00:45:32,360 I'm not sick, Polly. 489 00:45:39,160 --> 00:45:41,520 It starts when you stop, when you rest. 490 00:45:43,320 --> 00:45:44,360 Could be nerves. 491 00:45:46,440 --> 00:45:47,280 The war. 492 00:45:50,960 --> 00:45:53,520 It might be the alcohol. Blue devils, they call that. 493 00:45:53,760 --> 00:45:54,680 Yeah, well. Yeah. 494 00:45:55,120 --> 00:45:56,440 Yeah, it's the fucking booze. 495 00:45:57,720 --> 00:46:00,480 It's the booze, the booze got out and the booze got in me bones. 496 00:46:05,360 --> 00:46:06,680 Lizzie wants to see you. 497 00:46:07,000 --> 00:46:07,840 No. 498 00:46:08,480 --> 00:46:09,520 Tom, she's showing. 499 00:46:09,800 --> 00:46:11,280 I don't want to see Lizzie, Poll. 500 00:46:18,680 --> 00:46:20,440 Shit. Maybe it's in us. 501 00:46:23,840 --> 00:46:25,000 It's with Shelbys. 502 00:46:27,720 --> 00:46:29,240 It's in our Gypsy blood. 503 00:46:31,480 --> 00:46:33,600 We live somewhere between life and death, 504 00:46:35,600 --> 00:46:37,000 waiting to move on. 505 00:46:40,120 --> 00:46:41,040 And in the end, 506 00:46:42,560 --> 00:46:43,640 we accept it. 507 00:46:46,360 --> 00:46:48,160 We shake hands with devils 508 00:46:49,480 --> 00:46:51,000 and we walk past them. 509 00:47:17,480 --> 00:47:18,400 [sighs] 510 00:47:47,120 --> 00:47:49,080 Mr. Shelby, you're meant to be resting. 511 00:47:52,000 --> 00:47:53,760 I've learned something, Frances. 512 00:47:55,680 --> 00:47:58,200 There's no rest for me in this world. 513 00:48:02,480 --> 00:48:03,720 Perhaps in the next. 514 00:48:12,200 --> 00:48:15,080 Them there, you pay out. This one, you have to think. 515 00:48:15,160 --> 00:48:16,640 Use your fucking head, man. 516 00:48:16,720 --> 00:48:18,160 Right, even money. 517 00:48:18,240 --> 00:48:20,680 Whose fucking idea was it that I go on holiday, eh? 518 00:48:20,760 --> 00:48:24,040 Welcome back, Tommy. How was it? What'd you get up to? 519 00:48:24,120 --> 00:48:25,520 Went fishing, played golf. 520 00:48:25,600 --> 00:48:26,960 Golf's fucking boring. 521 00:48:27,040 --> 00:48:28,120 Boring and easy. 522 00:48:28,320 --> 00:48:30,720 Yeah, well, what's the plan? 523 00:48:35,400 --> 00:48:36,960 [Tommy] I need you to give this to Jessie Eden. 524 00:48:37,920 --> 00:48:38,800 By hand. 525 00:48:38,920 --> 00:48:40,640 -Yes, Mr. Shelby. -By your hand. 526 00:48:42,000 --> 00:48:43,800 This will be the last job you'll do for me. 527 00:48:44,200 --> 00:48:46,120 You can go to Glasgow and be with your family. 528 00:48:46,920 --> 00:48:47,760 You're free. 529 00:49:00,480 --> 00:49:01,960 You need to sign all of these. 530 00:49:12,800 --> 00:49:14,360 So you shook hands with the devil? 531 00:49:19,080 --> 00:49:19,920 Yeah. 532 00:49:21,720 --> 00:49:22,840 And I walked past him. 533 00:49:29,000 --> 00:49:29,840 Poll... 534 00:49:33,000 --> 00:49:34,160 I've had an idea. 535 00:49:35,800 --> 00:49:36,760 Oh, fuck. 536 00:49:43,840 --> 00:49:47,120 [Tommy] "Dear Jessie, now, more certainly than ever, 537 00:49:47,480 --> 00:49:50,440 I believe things must change. Things must change. 538 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 The general strike is holding. 539 00:49:53,440 --> 00:49:54,840 We've not an hour to lose. 540 00:49:55,720 --> 00:49:56,560 Meet me." 541 00:50:07,880 --> 00:50:10,080 [Tommy] I've made up my mind, Jessie. [Jessie] About what? 542 00:50:15,640 --> 00:50:17,320 Your cause is now my cause. 543 00:50:18,560 --> 00:50:19,520 I wanna help. 544 00:50:20,600 --> 00:50:23,360 The strike is holding. I want to meet the people who can take this further. 545 00:50:25,680 --> 00:50:26,720 Are you serious? 546 00:50:27,360 --> 00:50:28,200 Yeah. 547 00:50:29,120 --> 00:50:30,240 I've done a lot of thinking. 548 00:50:32,160 --> 00:50:33,520 Right. I'll arrange a meeting. 549 00:50:34,400 --> 00:50:36,040 The operator knows my voice. 550 00:50:36,320 --> 00:50:37,560 Give me the name and the number. 551 00:50:45,280 --> 00:50:46,600 His name is Casey Douglas. 552 00:50:48,840 --> 00:50:50,600 It's Sparkhill 453. 553 00:50:50,720 --> 00:50:51,600 Right. 554 00:50:57,680 --> 00:50:58,840 And he's the leader of the cell? 555 00:51:02,560 --> 00:51:04,520 He's in contact with London and Moscow. 556 00:51:07,520 --> 00:51:08,360 Good. 557 00:51:12,920 --> 00:51:14,640 Yeah. Sparkhill 453. 558 00:52:05,360 --> 00:52:06,840 [exhales deeply] 559 00:52:17,400 --> 00:52:19,760 [Bigge] You are quite a creature, Mr. Shelby. 560 00:52:21,520 --> 00:52:25,200 When I received your note, I wasn't sure you could deliver. 561 00:52:30,600 --> 00:52:31,720 I've made contact 562 00:52:33,080 --> 00:52:36,200 with a Soviet agent inside the Birmingham Communist Party. 563 00:52:39,080 --> 00:52:40,280 And do you have a name? 564 00:52:41,120 --> 00:52:43,920 And an address and a telephone number. 565 00:52:48,640 --> 00:52:50,120 I can be of great use to you. 566 00:52:52,080 --> 00:52:54,600 I can give you the name of any communist party member, 567 00:52:55,440 --> 00:52:58,000 who is prepared to cross the line into armed revolution. 568 00:52:58,800 --> 00:53:01,120 We're in the fourth day of a general strike, 569 00:53:01,200 --> 00:53:02,480 which appears to be holding. 570 00:53:03,880 --> 00:53:05,480 Even if it fails today, 571 00:53:06,720 --> 00:53:08,200 tomorrow they may succeed. 572 00:53:09,920 --> 00:53:11,520 Mmm. [sniffs] 573 00:53:13,800 --> 00:53:17,680 And you're offering to help ensure they never succeed. 574 00:53:18,360 --> 00:53:19,760 If my cover is maintained, 575 00:53:20,960 --> 00:53:24,440 I can begin to shape the movement and organize it myself. 576 00:53:25,280 --> 00:53:26,760 And undermine it? 577 00:53:27,600 --> 00:53:30,440 Rise through the ranks of the wider Socialist movements. 578 00:53:33,240 --> 00:53:35,720 Of course you want something in return. 579 00:53:37,240 --> 00:53:39,960 What this time? A knighthood? 580 00:53:44,600 --> 00:53:45,520 My proposal. 581 00:53:47,600 --> 00:53:48,680 And my conditions. 582 00:53:52,400 --> 00:53:55,000 Mmm. For the attention of Winston Churchill? 583 00:53:55,640 --> 00:53:57,240 He holds me in very high regard. 584 00:54:05,320 --> 00:54:06,560 Are you serious? 585 00:54:07,480 --> 00:54:09,720 Breaking up a revolutionary cell is one thing. 586 00:54:10,800 --> 00:54:13,280 Given my position of influence in my home city, 587 00:54:14,120 --> 00:54:16,000 I could be of much more use to you than that. 588 00:54:19,120 --> 00:54:20,560 [folk music playing] 589 00:55:05,160 --> 00:55:09,360 [returning officer] Ronald Carr, Conservative, 3,412. 590 00:55:09,520 --> 00:55:12,800 Bernard Hall, Liberal. 4,015. 591 00:55:13,400 --> 00:55:17,640 Michael Ross, Communist. 6,406. 592 00:55:17,920 --> 00:55:23,280 Thomas Shelby, Labor Party. 48,564. 593 00:55:23,480 --> 00:55:26,360 [crowd cheering] 594 00:55:26,960 --> 00:55:28,840 I now declare Thomas Shelby 595 00:55:28,960 --> 00:55:31,120 to be the new Labour Member of Parliament 596 00:55:31,200 --> 00:55:33,680 for the constituency of Birmingham South. 597 00:55:35,680 --> 00:55:37,760 [song continues] 598 00:56:20,240 --> 00:56:24,280 ♪ On a gathering storm Comes a tall handsome man ♪ 38380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.