All language subtitles for Magicians S01E05 Mendings_ Major and Minor.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,526 Previously on The Magicians... 2 00:00:02,603 --> 00:00:03,646 You know, it should have worked. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,468 The spell we did to contact my brother. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,440 I mean, I went over it, like, a million times. 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,670 Wait, you don't want to try it again, do you? 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,234 No! No! No! I bind you! 7 00:00:11,311 --> 00:00:12,506 I bind you! 8 00:00:14,515 --> 00:00:16,450 Why did you think you had to save me? 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,517 He was gonna kill you. 10 00:00:18,252 --> 00:00:20,448 I'm done here, for good. You should be happy. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,265 When are you gonna tell me what all this is for? 12 00:00:22,289 --> 00:00:23,951 Bigger, better magic. 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,959 Let's go steal their shit. 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,891 He's not gonna wake up. Ever. 15 00:00:28,962 --> 00:00:30,692 Marina is a psycho! 16 00:00:30,764 --> 00:00:33,734 You think Brakebills cut you off from magic? 17 00:00:35,168 --> 00:00:37,069 You don't know "cut off." 18 00:00:37,137 --> 00:00:40,232 You can actually move between worlds. 19 00:00:40,307 --> 00:00:42,538 If the gift does not kill you first. 20 00:00:43,010 --> 00:00:45,070 Please, help me. 21 00:00:47,447 --> 00:00:49,473 I have a full schedule today, Quentin. 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,416 What? Uh, I just, um... 23 00:00:51,585 --> 00:00:52,985 The point? 24 00:00:53,687 --> 00:00:55,553 What's gonna happen to Julia? 25 00:00:56,156 --> 00:00:57,488 Ah, yes. 26 00:00:58,058 --> 00:00:59,617 Your hedge witch friend. 27 00:01:03,564 --> 00:01:06,295 I'm going to kill her. I, uh... 28 00:01:09,970 --> 00:01:11,063 I'm... 29 00:01:11,705 --> 00:01:14,174 I'm fucking with you, Quentin. 30 00:01:14,241 --> 00:01:16,073 I'm not going to do anything to her. 31 00:01:17,044 --> 00:01:19,946 I thought you would erase her memory, or something again. 32 00:01:20,113 --> 00:01:23,311 Sure, then her buddies tell her about magic all over again. 33 00:01:23,450 --> 00:01:25,476 Then she bothers me again. 34 00:01:26,119 --> 00:01:27,599 So, she's just gonna get away with it? 35 00:01:27,654 --> 00:01:32,183 I'm not the magic police, Quentin. They won't be back here. 36 00:01:32,693 --> 00:01:35,128 They know what'll rain down on them if they do. 37 00:01:35,195 --> 00:01:37,164 What they do out there, it's not my business, 38 00:01:37,297 --> 00:01:39,266 it's not yours. Do you understand? 39 00:01:39,666 --> 00:01:41,811 But don't you worry, hedge witches tend to crash and burn 40 00:01:41,835 --> 00:01:43,895 quite quickly all on their own. 41 00:01:44,671 --> 00:01:46,583 I want the spells I'm missing, so I can keep going. 42 00:01:46,607 --> 00:01:48,769 I want the new ones she stole because I helped her. 43 00:01:48,842 --> 00:01:51,175 You're not coming inside. 44 00:01:51,244 --> 00:01:52,371 Then bring 'em out. 45 00:01:52,813 --> 00:01:54,123 They're locked in her filing cabinet, 46 00:01:54,147 --> 00:01:55,775 and even if I could, I wouldn't. 47 00:01:56,516 --> 00:01:58,178 I don't want to see you get hurt, 48 00:01:58,251 --> 00:02:00,846 and Marina will hurt you. 49 00:02:01,254 --> 00:02:04,053 She only helped you get out of Brakebills jail to save herself. 50 00:02:04,124 --> 00:02:06,320 Next time, you will not be so lucky. 51 00:02:06,860 --> 00:02:08,692 That's bullshit. 52 00:02:08,795 --> 00:02:12,391 I earned that magic just as much as her. Fuck, more! 53 00:02:12,466 --> 00:02:13,543 It was my friend that she used... 54 00:02:13,567 --> 00:02:15,195 Your friend! 55 00:02:18,271 --> 00:02:20,740 Look, Marina's the boss. Life ain't fair. Woe is you. 56 00:02:20,807 --> 00:02:24,107 Now, please, leave before she sees you here. 57 00:02:31,018 --> 00:02:33,180 Think of it as applying for an internship, 58 00:02:33,253 --> 00:02:35,950 and for outgoing students, perhaps even a job. 59 00:02:36,023 --> 00:02:38,618 Alumni come and choose students to mentor. 60 00:02:40,260 --> 00:02:42,354 I can understand why you've been staying here, Alice. 61 00:02:44,297 --> 00:02:46,857 I know you feel that you've had to leave, 62 00:02:46,933 --> 00:02:49,425 but I'd really like you to come back. 63 00:02:50,437 --> 00:02:52,770 This is just one small corner of the world. 64 00:02:52,839 --> 00:02:54,273 There's a lot more out there to see, 65 00:02:54,341 --> 00:02:56,503 and I'd like you to see it. 66 00:02:56,576 --> 00:02:59,910 I don't much like the corners that I've already seen. 67 00:03:00,480 --> 00:03:03,541 Alice, students leave every year. 68 00:03:04,251 --> 00:03:06,277 And I don't go searching for every lost lamb. 69 00:03:06,353 --> 00:03:07,514 You didn't invite me. 70 00:03:07,788 --> 00:03:10,121 I had to sneak in just to take the entrance exam. 71 00:03:10,590 --> 00:03:11,922 I made a mistake. 72 00:03:13,460 --> 00:03:16,089 I felt responsible for what happened to your brother, 73 00:03:16,363 --> 00:03:18,662 and I didn't want to cause your family another loss. 74 00:03:19,032 --> 00:03:20,261 Alice, I was wrong. 75 00:03:21,334 --> 00:03:23,860 You are far too gifted not to be with us. 76 00:03:24,938 --> 00:03:26,497 Just come back for a week, 77 00:03:27,140 --> 00:03:30,838 and if you don't like it, then please, by all means, be a farmhand. 78 00:03:34,481 --> 00:03:38,316 This year, we're going to win the alumni week Hunger Games. 79 00:03:38,385 --> 00:03:41,446 My mentor last year was a nun. Never again. 80 00:03:41,755 --> 00:03:45,317 I specialize in feet. Broken bones, warts. 81 00:03:45,392 --> 00:03:49,261 I have some very interesting stuff for fungi of the toenail. 82 00:03:49,329 --> 00:03:51,662 99% of these mentors 83 00:03:52,032 --> 00:03:56,595 lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. 84 00:03:59,005 --> 00:04:00,234 Alice. 85 00:04:01,808 --> 00:04:03,276 You're, uh... 86 00:04:04,511 --> 00:04:05,535 Hi. 87 00:04:06,146 --> 00:04:08,240 I'm going to get a drink. 88 00:04:11,885 --> 00:04:12,978 Is Genji your aunt? 89 00:04:13,053 --> 00:04:14,749 Oh, hey, Alice. Is that Genji? 90 00:04:14,821 --> 00:04:16,016 Do you guys know her? 91 00:04:16,089 --> 00:04:18,320 Everyone does. She runs a retreat. 92 00:04:18,492 --> 00:04:20,461 It's like Camp David for Magicians. 93 00:04:20,527 --> 00:04:22,928 If Camp David was run by Caligula. 94 00:04:24,431 --> 00:04:25,899 I mean that in the best way. 95 00:04:27,501 --> 00:04:28,833 Excuse me. 96 00:04:33,006 --> 00:04:34,702 I feel really terrible about, um... 97 00:04:36,209 --> 00:04:37,854 I just thought, I wouldn't be standing here 98 00:04:37,878 --> 00:04:39,642 talking to me if I were you. 99 00:04:40,547 --> 00:04:41,947 I don't... 100 00:04:43,016 --> 00:04:47,454 I shouldn't blame you. The truth is, my brother died five years ago. 101 00:04:48,955 --> 00:04:50,355 Still, I... 102 00:04:50,557 --> 00:04:51,923 I should go help her. 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,506 Can anybody hear me? 104 00:05:09,409 --> 00:05:10,809 Anybody? 105 00:05:11,845 --> 00:05:13,074 Anybody? 106 00:05:18,652 --> 00:05:19,652 Ah. 107 00:05:21,154 --> 00:05:22,315 Penny. 108 00:05:24,558 --> 00:05:27,722 I'm Stanley. I'm your mentor. 109 00:05:28,061 --> 00:05:29,341 Yeah, I didn't ask for a mentor. 110 00:05:29,396 --> 00:05:30,864 I don't give a shit. 111 00:05:31,231 --> 00:05:34,030 You are what you are, so, I'm here. 112 00:05:34,201 --> 00:05:35,294 What, a Pisces? 113 00:05:35,702 --> 00:05:37,102 Travelers are rare. 114 00:05:37,170 --> 00:05:41,198 Hadn't been one at Brakebills in 35 years, I guess. 115 00:05:43,076 --> 00:05:46,638 There's no discipline that has more power and possibility. 116 00:05:46,713 --> 00:05:49,046 I get it. It's an amazing gift. 117 00:05:49,115 --> 00:05:53,052 It's a terrible, life-destroying burden. 118 00:06:00,160 --> 00:06:04,359 I zapped myself onto Mount Everest. Lost my leg to frostbite. 119 00:06:04,898 --> 00:06:09,802 I'd be dead if not for one deeply confused Sherpa. 120 00:06:10,871 --> 00:06:14,501 Had the lecture yet on sticking with astral projection? 121 00:06:14,808 --> 00:06:16,174 I don't watch Star Trek. 122 00:06:16,243 --> 00:06:18,678 Travelers' training wheels. 123 00:06:18,745 --> 00:06:21,146 Your body stays here, your mind travels. 124 00:06:21,948 --> 00:06:23,473 It's like being a ghost. 125 00:06:23,917 --> 00:06:27,718 Meditating won't stop you from having a wet dream 126 00:06:27,787 --> 00:06:30,052 and waking up in the Marianas Trench. 127 00:06:30,123 --> 00:06:31,455 This will. 128 00:06:36,129 --> 00:06:38,360 It works by binding your body to Earth. 129 00:06:38,932 --> 00:06:41,094 Astral projection only. 130 00:06:42,235 --> 00:06:43,567 Full stop. 131 00:06:47,607 --> 00:06:50,372 Won't make the voices go away, 132 00:06:50,443 --> 00:06:52,844 but it might keep you alive. 133 00:06:55,582 --> 00:06:58,780 How could you know about all this and become a podiatrist? 134 00:06:59,452 --> 00:07:02,217 This isn't Middle Earth, Quentin. 135 00:07:02,355 --> 00:07:04,984 There aren't enough noble quests to go around. 136 00:07:05,225 --> 00:07:07,490 Impress a good mentor, and you won't have to worry. 137 00:07:08,228 --> 00:07:09,628 How am I supposed to impress anyone? 138 00:07:09,729 --> 00:07:13,598 Mmm. When you're not impressive. Glad you asked. 139 00:07:13,667 --> 00:07:16,102 Welters. 140 00:07:16,436 --> 00:07:17,927 What's Welters? The worst. 141 00:07:18,004 --> 00:07:20,473 It's a game designed a billion years ago 142 00:07:20,540 --> 00:07:22,600 to keep students from killing each other in duels. 143 00:07:22,676 --> 00:07:26,010 It's like chess. Kind of. Not really. 144 00:07:26,079 --> 00:07:29,379 You use magic to take squares. It's terrible. 145 00:07:29,816 --> 00:07:30,960 I don't know. That sounds fun. 146 00:07:30,984 --> 00:07:31,984 It's boring as death. 147 00:07:32,052 --> 00:07:33,884 You're boring. You're boring. 148 00:07:33,954 --> 00:07:35,855 There's gonna be a tournament. 149 00:07:35,922 --> 00:07:38,892 It's supposed to be a surprise, but I like ruining things. 150 00:07:39,292 --> 00:07:40,851 Each discipline fields a team, 151 00:07:40,927 --> 00:07:43,089 and the mentors will be watching, 152 00:07:43,163 --> 00:07:45,632 so, don't screw this up for me. 153 00:08:11,524 --> 00:08:12,583 Quentin. 154 00:08:17,097 --> 00:08:20,192 Someone called the admin office and left a message. 155 00:08:29,576 --> 00:08:31,169 My dad's sick. 156 00:08:54,134 --> 00:08:55,762 Hello, Curly Q. 157 00:08:57,203 --> 00:08:58,569 Hey, Dad. 158 00:09:02,075 --> 00:09:03,373 It's brain cancer, 159 00:09:04,411 --> 00:09:07,347 but it's the good kind of brain cancer. 160 00:09:11,151 --> 00:09:12,813 Is there anything you can do? 161 00:09:12,886 --> 00:09:15,446 Luckily, there are some treatment options, 162 00:09:15,522 --> 00:09:18,014 some really interesting new therapies. 163 00:09:20,060 --> 00:09:21,551 Um, do you... 164 00:09:23,730 --> 00:09:24,959 Uh, do you feel sick? 165 00:09:25,498 --> 00:09:28,263 Nah. I feel decent. 166 00:09:29,769 --> 00:09:32,000 Eh, there was some dizziness, headaches. 167 00:09:32,072 --> 00:09:33,802 That's why I went in. 168 00:09:35,942 --> 00:09:36,942 Does Mom know? 169 00:09:37,043 --> 00:09:39,410 No, she does not as yet. I... 170 00:09:40,413 --> 00:09:42,644 I could come up with a reason, I suppose, 171 00:09:42,749 --> 00:09:44,513 but the truth is 172 00:09:44,584 --> 00:09:46,485 I just don't want to talk to her. 173 00:09:51,391 --> 00:09:52,916 I'm worried about you. 174 00:09:54,427 --> 00:09:56,372 You have brain cancer, and you're worried about me? 175 00:09:56,396 --> 00:09:58,262 Will you stop saying "brain cancer" 176 00:09:58,364 --> 00:10:01,198 like it's brain cancer? 177 00:10:04,704 --> 00:10:08,471 I never see you anymore since you went to this new school. 178 00:10:09,509 --> 00:10:11,637 Thinking a lot about mistakes, 179 00:10:11,711 --> 00:10:14,112 you know, things I would do differently. 180 00:10:16,116 --> 00:10:18,676 Quentin, by the time you were 10 years old, 181 00:10:18,751 --> 00:10:22,017 buddy, I couldn't sit through one more card trick. 182 00:10:23,123 --> 00:10:26,457 But if that's what makes the world bearable to you, 183 00:10:26,860 --> 00:10:29,295 then you go off and do card tricks. 184 00:10:29,362 --> 00:10:31,194 Don't try to be something you're not. 185 00:10:31,564 --> 00:10:33,556 You're studying what now? Finance? 186 00:10:35,602 --> 00:10:37,571 You really a finance guy? 187 00:10:37,637 --> 00:10:38,969 I'm not a kid anymore. 188 00:10:39,038 --> 00:10:40,267 Sure, yeah. 189 00:10:40,340 --> 00:10:42,571 Dump out that bag. Go on. Dump it out. 190 00:10:42,642 --> 00:10:43,974 I'll give you 20 bucks right now 191 00:10:44,043 --> 00:10:46,911 if there isn't a Fillory book in there. 192 00:10:48,448 --> 00:10:49,939 Yeah. 193 00:10:50,016 --> 00:10:52,781 You know you're still on my insurance, right? 194 00:10:52,852 --> 00:10:56,084 You checked yourself into a mental hospital a couple of months ago. 195 00:10:56,156 --> 00:11:00,093 I didn't say a word. I didn't say a word. I gave you your space. 196 00:11:00,160 --> 00:11:01,992 But your prescriptions are still coming here, 197 00:11:02,061 --> 00:11:04,257 which is how I know you're not taking them. 198 00:11:04,330 --> 00:11:06,993 I don't need them. I'm better. 199 00:11:07,066 --> 00:11:09,729 I'm not trying to pick a fight with you, son. 200 00:11:09,802 --> 00:11:13,534 I'm just trying to fix what I broke. 201 00:11:13,973 --> 00:11:15,874 You think I'm broken? No. 202 00:11:18,444 --> 00:11:19,605 I think we are. 203 00:11:24,217 --> 00:11:25,344 Need a hand? 204 00:11:28,221 --> 00:11:29,280 We should catch up. 205 00:11:33,626 --> 00:11:35,254 I'm surprised you came back. 206 00:11:36,229 --> 00:11:38,357 I still haven't heard about your walkabout. 207 00:11:38,431 --> 00:11:40,009 Yeah, well, it wasn't anything too exciting. 208 00:11:40,033 --> 00:11:41,524 I mostly fed and killed chickens. 209 00:11:41,668 --> 00:11:43,967 I mean, I wanted you to come back. 210 00:11:44,037 --> 00:11:45,198 We're friends, right? 211 00:11:46,005 --> 00:11:49,601 Uh, I was wondering if you could do me a tiny favor. 212 00:11:50,143 --> 00:11:52,635 I helped you find Emily Greenstreet. 213 00:11:52,946 --> 00:11:54,039 Right. 214 00:11:54,280 --> 00:11:57,717 See, I still haven't been selected by a mentor yet. 215 00:11:58,051 --> 00:12:00,452 I still haven't been selected by a mentor. 216 00:12:00,520 --> 00:12:02,614 We're such good friends, I just... 217 00:12:02,689 --> 00:12:04,667 I figured you could put a good word in to your aunt. 218 00:12:04,691 --> 00:12:07,092 If you wouldn't mind putting in a good word for me. 219 00:12:07,160 --> 00:12:09,254 I just feel deeply that we are connected 220 00:12:09,329 --> 00:12:10,820 and are meant to work together. 221 00:12:10,897 --> 00:12:13,230 I'll see what I can do. 222 00:12:16,703 --> 00:12:18,729 Julia? Hey. 223 00:12:18,805 --> 00:12:20,774 Hey. 224 00:12:20,840 --> 00:12:23,935 Sorry, I'm a little early. I knocked a couple times. 225 00:12:24,077 --> 00:12:26,012 Um, working on this big paper. 226 00:12:26,479 --> 00:12:28,641 Hmm. I baked. 227 00:12:36,623 --> 00:12:37,682 That's actually good. 228 00:12:37,757 --> 00:12:39,316 It's, like, people food. 229 00:12:40,460 --> 00:12:41,621 What can I say? 230 00:12:44,764 --> 00:12:48,166 You have no idea how relieved I am to see you like this. 231 00:12:48,868 --> 00:12:51,633 Like what? A happy housewife? 232 00:12:51,704 --> 00:12:54,003 Better. Not, uh... 233 00:12:54,540 --> 00:12:56,270 High all the time? 234 00:12:56,409 --> 00:12:59,675 I was gonna put it a bit more delicately than that. 235 00:13:03,349 --> 00:13:04,442 Dad? 236 00:13:06,919 --> 00:13:08,251 Dad? 237 00:13:16,763 --> 00:13:18,254 We need to go to the hospital. 238 00:13:18,464 --> 00:13:21,832 No, they'll just send me home. I'm fine. 239 00:13:21,901 --> 00:13:23,699 They need to adjust your meds. 240 00:13:24,337 --> 00:13:26,238 I'm not taking any meds, Quentin. 241 00:13:28,608 --> 00:13:30,133 How bad is it? 242 00:13:30,343 --> 00:13:32,812 I have a glioblastoma. 243 00:13:34,814 --> 00:13:37,511 It's the most common type of brain tumor. 244 00:13:39,585 --> 00:13:41,019 It's also the most severe. 245 00:13:41,621 --> 00:13:42,645 But it's treatable? 246 00:13:42,722 --> 00:13:45,123 There are treatments available. 247 00:13:45,191 --> 00:13:47,285 I chose not to pursue them. 248 00:13:54,567 --> 00:13:58,902 You know, I googled brain tumors just in general. 249 00:13:59,305 --> 00:14:00,705 And one common denominator 250 00:14:00,807 --> 00:14:02,718 that jumps out at you is impaired cognitive function, 251 00:14:02,742 --> 00:14:04,677 so maybe you deciding not to 252 00:14:04,744 --> 00:14:06,440 pursue treatment without talking... 253 00:14:06,512 --> 00:14:08,913 My doctors agree with me, Q. 254 00:14:10,416 --> 00:14:13,443 The type of tumor it is, where it's located, 255 00:14:14,520 --> 00:14:16,284 the person who comes out of surgery, 256 00:14:18,524 --> 00:14:19,787 might not be me. 257 00:14:20,460 --> 00:14:22,088 I don't want you to die. Yeah... 258 00:14:23,563 --> 00:14:24,929 I'm not too crazy about it myself. 259 00:14:25,164 --> 00:14:26,792 Then why are you giving up? 260 00:14:40,413 --> 00:14:41,413 You remember this? 261 00:14:47,820 --> 00:14:50,380 My dad and I used to build model airplanes. 262 00:14:53,793 --> 00:14:56,592 And this, this was my absolute favorite. 263 00:14:57,964 --> 00:14:59,489 Tenth birthday. 264 00:15:00,266 --> 00:15:02,826 This is a Nieuport 28. 265 00:15:02,902 --> 00:15:06,361 It's the same plane Quentin Roosevelt flew in World War I. 266 00:15:07,807 --> 00:15:10,106 When you were about two years old, 267 00:15:11,644 --> 00:15:15,911 you got your hands on this and you broke off one of the wings. 268 00:15:17,383 --> 00:15:21,514 I spent about an hour with a hot glue gun, trying to fix it. 269 00:15:22,622 --> 00:15:26,718 It ended up in about 20 pieces instead of two. 270 00:15:27,393 --> 00:15:32,058 Quentin, sometimes trying to fix something only makes it worse. 271 00:15:36,636 --> 00:15:39,196 They match my 401 up to 6%. 272 00:15:39,338 --> 00:15:40,465 It's just... It's crazy. 273 00:15:40,540 --> 00:15:41,803 Dr. Meers? 274 00:15:46,345 --> 00:15:50,544 My father's dying, and I need you to fix him. 275 00:15:51,851 --> 00:15:54,116 If Magicians could cure cancer, 276 00:15:54,187 --> 00:15:56,053 why would anybody have cancer? 277 00:15:56,689 --> 00:15:58,021 Because we like secrets. 278 00:16:00,960 --> 00:16:02,588 There's got to be some kind of spell. 279 00:16:03,062 --> 00:16:04,587 Amazing things are possible. 280 00:16:04,897 --> 00:16:08,493 But cancer, it's a part of you, 281 00:16:08,935 --> 00:16:13,305 intrinsically, in a way that magic can't separate. 282 00:16:13,673 --> 00:16:15,642 Some people think it is magic, 283 00:16:17,376 --> 00:16:19,174 an old curse we can't break. 284 00:16:19,979 --> 00:16:21,880 So, then, somebody must have tried. 285 00:16:21,948 --> 00:16:23,780 Look, even if it's experimental, I... 286 00:16:23,850 --> 00:16:27,184 Do you know why Dean Fogg didn't fix his eyes? 287 00:16:27,253 --> 00:16:28,812 I guess I just assumed he couldn't. 288 00:16:28,888 --> 00:16:33,053 Treating something like that requires an enormous amount of energy, 289 00:16:34,527 --> 00:16:35,825 and that comes at a cost. 290 00:16:36,429 --> 00:16:37,988 So does everything. 291 00:16:39,465 --> 00:16:42,526 I can give you the names of some journal articles. 292 00:16:44,303 --> 00:16:45,635 Thank you. 293 00:16:45,705 --> 00:16:47,196 Fair warning. 294 00:16:47,740 --> 00:16:50,801 What you're looking for might be impossible, 295 00:16:50,877 --> 00:16:54,279 and it will require far more energy than you can muster. 296 00:17:02,054 --> 00:17:03,522 I love you. 297 00:17:07,093 --> 00:17:08,093 Oh... 298 00:17:08,895 --> 00:17:10,056 You baked. 299 00:17:11,564 --> 00:17:14,466 You can have one, if you think you can afford it. 300 00:17:14,767 --> 00:17:18,363 Please, I have the metabolism of a Jamaican sprinter. 301 00:17:19,338 --> 00:17:21,773 And I need my strength 302 00:17:21,841 --> 00:17:25,300 so I can properly wrap this bottle of double-charmed sake 303 00:17:25,411 --> 00:17:29,439 you can only get from a very particular monk on Okinawa. 304 00:17:32,218 --> 00:17:34,847 But I'm sure Genji is gonna love your little cakes. 305 00:17:41,060 --> 00:17:43,291 This is war, bitch. 306 00:18:26,372 --> 00:18:27,372 Ow. 307 00:18:28,140 --> 00:18:30,541 You should know better than to mess with Google magic. 308 00:18:31,344 --> 00:18:33,870 And starting an invisible fire in your apartment, 309 00:18:33,946 --> 00:18:35,175 still a fire. 310 00:18:36,148 --> 00:18:37,241 You got lucky. 311 00:18:38,284 --> 00:18:43,018 Pete, there's nothing else for me to be besides this. 312 00:18:43,089 --> 00:18:46,253 There's a whole world of things besides this. 313 00:18:46,726 --> 00:18:48,490 I almost burned down my apartment, 314 00:18:48,561 --> 00:18:50,530 and all I can think about is trying it again. 315 00:18:51,063 --> 00:18:52,463 Pete, there is nothing else. 316 00:18:55,001 --> 00:18:57,197 Your boyfriend could have done this for you. 317 00:18:58,337 --> 00:18:59,896 I just got this stuff at Target. 318 00:19:00,339 --> 00:19:02,035 Not that I'm complaining. 319 00:19:02,108 --> 00:19:04,628 You know, a beautiful girl calls you in the middle of the night, 320 00:19:04,744 --> 00:19:07,213 never mind she's a little intense... 321 00:19:09,448 --> 00:19:10,472 you answer. 322 00:19:36,976 --> 00:19:40,936 There are other Hedges and other safe houses. 323 00:19:41,580 --> 00:19:42,809 I want to know where. 324 00:20:04,303 --> 00:20:05,566 Quentin? 325 00:20:06,572 --> 00:20:07,801 Quentin! 326 00:20:08,808 --> 00:20:09,935 Where have you been? 327 00:20:10,543 --> 00:20:13,103 You're late, and this is mandatory! 328 00:20:15,915 --> 00:20:19,147 Welters is a game of circumstances. 329 00:20:19,218 --> 00:20:23,849 Simply put, we beat that squad of flower-power ass-clowns 330 00:20:23,956 --> 00:20:26,687 by casting to capture those squares, 331 00:20:27,093 --> 00:20:29,392 but the squares won't make that easy. 332 00:20:29,495 --> 00:20:32,294 Each one represents a different location 333 00:20:32,364 --> 00:20:34,356 and a different set of circumstances, 334 00:20:34,433 --> 00:20:36,425 so, you can't just cast. 335 00:20:36,502 --> 00:20:40,098 You actually have to know how to cast for those complications, 336 00:20:40,339 --> 00:20:42,570 then adjust in a dozen ways. 337 00:20:43,075 --> 00:20:46,910 If you get any one of them wrong, the whole thing goes to hell. 338 00:21:18,911 --> 00:21:21,938 Will you stop saying "brain cancer" 339 00:21:22,014 --> 00:21:24,040 like it's brain cancer? 340 00:21:24,350 --> 00:21:26,785 Sometimes trying to fix something only makes it worse. 341 00:21:26,852 --> 00:21:28,115 Quentin. TED: Quentin. 342 00:21:28,621 --> 00:21:30,146 Quentin. TED: Quentin. 343 00:21:30,589 --> 00:21:31,852 Quentin! 344 00:21:35,394 --> 00:21:39,388 Get your head out of your twat and throw the damn globe. 345 00:21:54,480 --> 00:21:55,709 Are you okay? 346 00:21:55,781 --> 00:21:56,908 I'm fine. 347 00:22:18,470 --> 00:22:20,270 Are you sure you want to do that? 348 00:22:45,564 --> 00:22:48,227 Q, are you controlling this? 349 00:22:48,334 --> 00:22:50,030 Q, do something! 350 00:23:14,159 --> 00:23:17,596 One spell so powerful, it wiped the whole board. 351 00:23:17,663 --> 00:23:19,029 To Quentin! 352 00:23:22,868 --> 00:23:24,928 Q, come on, celebrate. 353 00:23:25,137 --> 00:23:26,901 Who knew you had it in you? 354 00:23:27,172 --> 00:23:29,073 Easily worth whatever it's gonna cost 355 00:23:29,141 --> 00:23:30,336 to replace the roof. 356 00:23:30,509 --> 00:23:31,704 I don't care. 357 00:23:31,777 --> 00:23:33,837 I get your dad is sick. 358 00:23:33,913 --> 00:23:35,438 But like it or not, 359 00:23:35,514 --> 00:23:39,007 you still have to think about your future, and this matters for that. 360 00:23:39,084 --> 00:23:40,428 One of the mentors came up to me after the game 361 00:23:40,452 --> 00:23:43,479 and asked me to come to the Fertile Crescent to stalk a river dragon. 362 00:23:43,789 --> 00:23:47,385 I said no, 'cause grand scheme, none of that matters. 363 00:23:47,660 --> 00:23:49,526 Why do you think you were able to do that? 364 00:23:50,329 --> 00:23:52,457 Please tell me someone has pointed out to you 365 00:23:52,531 --> 00:23:57,435 that magic doesn't come from sunshine and ice cream, for any of us. 366 00:24:00,105 --> 00:24:04,475 What you're born with, what gets slammed on you as a kid, 367 00:24:05,311 --> 00:24:07,405 what happens now, like your dad... 368 00:24:10,950 --> 00:24:14,011 A great way to get the things you want 369 00:24:14,086 --> 00:24:18,581 is to be so miserable, you don't want them anymore. 370 00:24:19,758 --> 00:24:21,522 What kind of system is that? 371 00:24:22,928 --> 00:24:26,228 You know, why can't it run on love, 372 00:24:27,399 --> 00:24:29,459 or cocaine or something? 373 00:24:32,805 --> 00:24:35,206 It's the universe deep-dicking us. 374 00:24:36,275 --> 00:24:38,039 Lie back and try and enjoy it. 375 00:24:49,955 --> 00:24:51,014 Hi there. 376 00:24:51,090 --> 00:24:52,114 Hello. 377 00:24:53,826 --> 00:24:55,351 Pete sent me. 378 00:24:57,696 --> 00:24:59,096 Show us your stars. 379 00:24:59,164 --> 00:25:00,530 I can do you one better. 380 00:25:05,671 --> 00:25:06,671 Um... 381 00:25:07,706 --> 00:25:10,232 Uh, yeah. Um, welcome. 382 00:25:13,612 --> 00:25:16,104 So, what's your name? 383 00:25:20,285 --> 00:25:21,378 This is it? 384 00:25:22,287 --> 00:25:23,380 How do you mean? 385 00:25:23,455 --> 00:25:24,514 This is all you have? 386 00:25:25,791 --> 00:25:28,522 Well, if you know so much, why don't you show us? 387 00:25:28,594 --> 00:25:30,119 No, I didn't come here to teach. 388 00:25:32,264 --> 00:25:34,290 At least show us that cool cloud thing again? 389 00:25:36,468 --> 00:25:38,096 Oh, my God. 390 00:25:40,973 --> 00:25:42,839 What day of the week is it? 391 00:25:42,908 --> 00:25:45,571 I don't know. You are asking the wrong guy. 392 00:25:54,086 --> 00:25:55,281 What is this? 393 00:26:00,192 --> 00:26:01,854 You joining the Navy? 394 00:26:04,530 --> 00:26:07,523 Hey. What's wrong? 395 00:26:09,902 --> 00:26:12,462 It's to stop myself from traveling to an early grave. 396 00:26:16,208 --> 00:26:17,768 Come on, you're looking at it all wrong. 397 00:26:17,876 --> 00:26:22,109 Look, every idiot on the planet busts their ass. 398 00:26:22,214 --> 00:26:26,310 For what? To buy the freedom that you got for free. 399 00:26:27,119 --> 00:26:28,849 It's not freedom if I can't control it. 400 00:26:29,755 --> 00:26:31,189 Well, then figure out how. 401 00:26:32,057 --> 00:26:34,993 If you do, you could go anywhere, any time. 402 00:26:35,494 --> 00:26:37,554 I mean, look, not for nothing, 403 00:26:37,629 --> 00:26:40,531 but you could be the greatest thief who ever lived. 404 00:26:42,501 --> 00:26:43,901 I'm serious. 405 00:26:45,070 --> 00:26:46,504 Come on. 406 00:26:46,572 --> 00:26:48,200 What am I gonna steal? 407 00:26:48,273 --> 00:26:52,643 Hmm. Well, could start by stealing me a sandwich. 408 00:26:58,050 --> 00:26:59,951 The day-drinking losers absolutely do not 409 00:27:00,018 --> 00:27:01,816 fulfill the terms of our agreement. 410 00:27:04,056 --> 00:27:05,285 Our agreement? 411 00:27:05,958 --> 00:27:09,725 I want somewhere better, some place with real magic. 412 00:27:13,932 --> 00:27:14,991 Please. 413 00:27:17,369 --> 00:27:19,099 It's the number two safe house in the city. 414 00:27:19,171 --> 00:27:20,833 What? In all of New York? 415 00:27:20,906 --> 00:27:22,050 A city of eight million people? 416 00:27:22,074 --> 00:27:23,702 They got good magic. 417 00:27:24,810 --> 00:27:27,575 It's not their fault that they're the tortoise and you're the hare. 418 00:27:27,646 --> 00:27:28,978 They're not even in the race. 419 00:27:29,181 --> 00:27:30,843 Look, you want something better, 420 00:27:30,916 --> 00:27:33,715 get out of town, go to where the talent is. 421 00:27:33,785 --> 00:27:36,619 You think the safe house in Hoboken's gonna be better? 422 00:27:38,991 --> 00:27:41,927 There's this place in the Mali desert. 423 00:27:42,361 --> 00:27:45,525 The marabouts have this object magic 424 00:27:45,597 --> 00:27:47,088 like nothing we have here. 425 00:27:48,800 --> 00:27:51,292 We could go. Together. 426 00:27:51,436 --> 00:27:52,436 Oh. 427 00:27:52,871 --> 00:27:53,895 Can't. 428 00:27:54,740 --> 00:27:55,833 Why? 429 00:27:57,109 --> 00:27:58,805 Because I love my boyfriend. 430 00:27:58,877 --> 00:28:01,073 You slept with me two days ago. 431 00:28:02,314 --> 00:28:03,577 You're welcome. 432 00:28:04,750 --> 00:28:07,219 That's a pretty loose fucking definition of love. 433 00:28:08,320 --> 00:28:11,313 What, you think that you and James 434 00:28:11,390 --> 00:28:13,291 are gonna grow old together? 435 00:28:13,358 --> 00:28:15,520 He doesn't know the most important thing about you. 436 00:28:15,594 --> 00:28:17,153 Then I'll tell him. You can't. 437 00:28:17,229 --> 00:28:19,130 Why? Marina's rules? 438 00:28:19,198 --> 00:28:22,100 Because it's dangerous, for both of you. 439 00:28:22,167 --> 00:28:23,692 Marina's rules no longer apply. 440 00:28:23,769 --> 00:28:25,533 Julia, you're making a mistake. 441 00:28:25,604 --> 00:28:27,539 Give me spells, and I won't do it. 442 00:28:28,540 --> 00:28:30,338 Right. 443 00:28:48,660 --> 00:28:50,094 Please help. 444 00:28:50,162 --> 00:28:51,653 Okay, I hear you. 445 00:28:51,730 --> 00:28:53,665 Please help me. 446 00:28:55,067 --> 00:28:57,229 Please come find me. 447 00:28:58,737 --> 00:29:00,569 Please help. 448 00:29:00,639 --> 00:29:01,800 Who the fuck are you? 449 00:29:01,873 --> 00:29:03,739 Let me out of here! 450 00:29:03,809 --> 00:29:05,437 Lady... You can't keep doing this to me. 451 00:29:05,510 --> 00:29:07,274 Come on, can you hear me? 452 00:29:13,885 --> 00:29:15,786 Please help! 453 00:29:16,922 --> 00:29:19,050 Please help me! 454 00:29:21,960 --> 00:29:23,189 Let me out of here! 455 00:29:25,097 --> 00:29:27,657 You can't keep doing this to me! 456 00:29:31,536 --> 00:29:32,536 Whoa. 457 00:29:34,239 --> 00:29:35,332 Okay. 458 00:29:36,541 --> 00:29:38,874 Astral projection. 459 00:29:41,647 --> 00:29:43,206 All right, safety first. 460 00:29:47,786 --> 00:29:49,015 Please. 461 00:29:49,421 --> 00:29:50,855 Help. Hello? 462 00:29:52,991 --> 00:29:54,152 Hello? 463 00:30:07,706 --> 00:30:10,266 No! Please! Let me out of here! 464 00:30:10,342 --> 00:30:13,506 You sound talkative today, Victoria. 465 00:30:16,581 --> 00:30:18,447 Are you ready to talk? 466 00:30:21,219 --> 00:30:22,380 I can wait all day. 467 00:30:24,122 --> 00:30:25,122 Hello. 468 00:30:40,472 --> 00:30:41,770 Hey! 469 00:30:41,840 --> 00:30:43,331 You lied to me. 470 00:30:45,477 --> 00:30:47,378 First one in 35 years? 471 00:30:48,380 --> 00:30:50,212 Yes, there was a girl several years ago... 472 00:30:50,282 --> 00:30:51,875 Yeah, well, I saw her. 473 00:30:51,950 --> 00:30:54,146 While I was astral-ghosting into some dungeon. 474 00:30:54,219 --> 00:30:58,156 Turns out she's part of that incredibly famous third-year class, 475 00:30:58,223 --> 00:31:00,783 the missing third-year class. 476 00:31:00,859 --> 00:31:03,624 I didn't know what happened to her. 477 00:31:03,695 --> 00:31:05,596 I figured she was dead. 478 00:31:08,734 --> 00:31:10,327 You're supposed to be my fucking mentor. 479 00:31:11,803 --> 00:31:13,499 What the hell do you want from me? 480 00:31:14,973 --> 00:31:15,997 Christ! 481 00:31:18,643 --> 00:31:19,736 Can you get her back? 482 00:31:20,345 --> 00:31:21,404 Can I? 483 00:31:21,480 --> 00:31:22,846 I don't know where the hell she is. 484 00:31:22,914 --> 00:31:24,348 You're the one who saw her. 485 00:31:24,416 --> 00:31:25,975 And it's not my problem. 486 00:31:27,352 --> 00:31:28,445 My advice? 487 00:31:29,321 --> 00:31:31,790 Get that tattoo as soon as possible. 488 00:31:43,201 --> 00:31:44,362 What's your poison? 489 00:31:44,436 --> 00:31:45,768 Um... 490 00:31:45,837 --> 00:31:48,033 I don't know. I just poured something. 491 00:31:48,106 --> 00:31:51,975 Yuck. I have so much to teach you about drinking. 492 00:31:52,043 --> 00:31:55,480 It's a three-year program. Graduate level. It begins immediately. 493 00:31:56,715 --> 00:32:01,244 Relax. This isn't some mentor week full-court press. 494 00:32:02,120 --> 00:32:03,679 Oh. Yeah. 495 00:32:04,489 --> 00:32:07,789 Friends don't let friends drink Long Island Iced Tea, Alice. 496 00:32:11,430 --> 00:32:13,331 Eliot, I, oh... Sorry. 497 00:32:13,398 --> 00:32:14,398 Sorry. 498 00:32:15,400 --> 00:32:18,598 Um, Alice, do you mind if I just borrow Eliot for a second? 499 00:32:20,772 --> 00:32:21,865 How may I help you, sir? 500 00:32:22,574 --> 00:32:24,873 What do you know about Cancer Puppy? 501 00:32:33,351 --> 00:32:36,480 His name is Gerald, but everyone calls him "Cancer Puppy." 502 00:32:37,556 --> 00:32:39,684 He's sort of our unofficial mascot. 503 00:32:40,659 --> 00:32:42,093 Why does he have cancer? 504 00:32:42,160 --> 00:32:45,062 Because he's 150, Quentin. 505 00:32:45,130 --> 00:32:47,065 The enchantment just keeps him a puppy forever. 506 00:32:47,132 --> 00:32:48,443 It doesn't stop him from being riddled 507 00:32:48,467 --> 00:32:50,800 with every single disease it's possible to be riddled with. 508 00:32:50,869 --> 00:32:55,330 They've been taking him to a very confused veterinarian in Ogdensburg. 509 00:32:55,740 --> 00:32:56,740 Yes. 510 00:33:00,278 --> 00:33:01,541 Hi. 511 00:33:03,014 --> 00:33:04,414 What if I could fix you? 512 00:33:05,984 --> 00:33:08,579 You're going to cure Cancer Puppy? 513 00:33:11,223 --> 00:33:12,467 I found a spell that might work, 514 00:33:12,491 --> 00:33:14,392 but it requires a lot of energy, 515 00:33:16,194 --> 00:33:18,425 and I think I might have that right now. 516 00:33:28,874 --> 00:33:30,843 A little. Just a little. 517 00:33:38,383 --> 00:33:39,646 Okay. 518 00:33:42,387 --> 00:33:43,480 Hi. 519 00:33:47,125 --> 00:33:48,125 Okay. 520 00:33:48,860 --> 00:33:50,055 Okay. 521 00:34:03,675 --> 00:34:05,268 Oh, no. 522 00:34:05,343 --> 00:34:07,209 You killed Cancer Puppy? 523 00:34:08,113 --> 00:34:09,877 I was trying to cure him. 524 00:34:12,117 --> 00:34:14,052 The spell you were attempting to cast 525 00:34:14,119 --> 00:34:15,730 is part of the class of magic strictly forbidden 526 00:34:15,754 --> 00:34:17,052 for all students. 527 00:34:17,122 --> 00:34:19,250 It is also strictly forbidden for everyone else. 528 00:34:19,324 --> 00:34:20,348 I was just... 529 00:34:20,425 --> 00:34:22,236 The best Magicians in the world couldn't work that spell, 530 00:34:22,260 --> 00:34:24,820 and yet you thought a middling first-year student could. 531 00:34:24,896 --> 00:34:25,920 I had to try. 532 00:34:36,041 --> 00:34:37,339 Why didn't you fix your eyes? 533 00:34:37,409 --> 00:34:40,345 The glasses show me outlines. I can live with that. 534 00:34:40,412 --> 00:34:43,246 If I had to choose between my eyes or my hands, 535 00:34:43,315 --> 00:34:44,840 I'd rather be able to cast. 536 00:34:47,519 --> 00:34:50,284 It's on the first page of your first textbook, Quentin. 537 00:34:50,355 --> 00:34:54,224 "As Magicians, we are the instrument and the medium. 538 00:34:54,292 --> 00:34:56,227 "We are the chisel and the marble." 539 00:34:56,294 --> 00:34:57,353 I read it. I just... 540 00:34:57,429 --> 00:34:58,669 But you didn't listen, did you? 541 00:34:59,931 --> 00:35:03,060 Yes, you can save someone's eyes. 542 00:35:03,134 --> 00:35:04,568 You can even save someone's life, 543 00:35:04,636 --> 00:35:07,435 but you might alter their soul in the process. 544 00:35:08,073 --> 00:35:09,166 Then why bother? 545 00:35:10,942 --> 00:35:15,380 What is the point of any of this, of magic, if we can't fix real problems? 546 00:35:15,447 --> 00:35:18,781 We can fix some things. 547 00:35:20,919 --> 00:35:22,581 So, we fix what we can. 548 00:35:27,859 --> 00:35:29,418 Get rid of the flare! 549 00:35:29,494 --> 00:35:31,053 Get the kids! 550 00:35:31,129 --> 00:35:32,688 Get rid of the flare! 551 00:35:35,467 --> 00:35:37,827 Hail Mary, full of grace. The Lord be with you. 552 00:35:45,744 --> 00:35:46,837 Dad? 553 00:35:51,916 --> 00:35:52,940 Dad? Yeah... 554 00:35:59,190 --> 00:36:02,649 It's okay. I'm just, uh, a little tired. 555 00:36:05,163 --> 00:36:07,894 Curly Q, what's going on? 556 00:36:10,035 --> 00:36:11,697 You were right. 557 00:36:12,437 --> 00:36:16,374 You do know your kid. At least a little. 558 00:36:16,441 --> 00:36:17,761 I could give a shit about finance. 559 00:36:21,112 --> 00:36:24,276 You know I just want you to be happy. 560 00:36:24,349 --> 00:36:27,717 I know. I get that. I do. Come on. 561 00:37:13,231 --> 00:37:14,722 This is where I've been. 562 00:37:21,473 --> 00:37:22,998 I'm a Magician. 563 00:37:31,750 --> 00:37:33,582 Hot stuff. Hey. 564 00:37:35,053 --> 00:37:37,022 You usually get me a scone, too. 565 00:37:37,088 --> 00:37:38,579 Um... 566 00:37:39,157 --> 00:37:42,650 I tried calling, like, a lot. 567 00:37:42,727 --> 00:37:47,427 Uh, anyways, listen, uh, 'cause this is important, so... 568 00:37:47,499 --> 00:37:51,630 Okay, let me stop you one quick second. Do I know you? 569 00:37:53,538 --> 00:37:54,733 This isn't funny. 570 00:37:54,806 --> 00:37:55,967 I'm sorry. 571 00:37:56,040 --> 00:37:58,339 I think you have me confused for someone else. 572 00:38:00,211 --> 00:38:01,211 Um... 573 00:38:01,546 --> 00:38:02,878 Sorry. 574 00:38:15,593 --> 00:38:16,993 Little problem out here. 575 00:38:18,296 --> 00:38:20,265 Pete. Now, fucker! 576 00:38:21,733 --> 00:38:24,293 What're you thinking? Marina could be back any second. 577 00:38:24,369 --> 00:38:25,837 You need to leave now. 578 00:38:25,904 --> 00:38:27,964 You're pathetic. I'm really not. 579 00:38:28,039 --> 00:38:29,803 What is this, some sort of sick revenge 580 00:38:29,874 --> 00:38:31,218 because I wouldn't screw you again? 581 00:38:31,242 --> 00:38:32,710 I didn't do anything. 582 00:38:32,777 --> 00:38:34,405 No, of course you didn't. Marina did. 583 00:38:34,479 --> 00:38:36,957 You couldn't get it up for this kind of magic even if you wanted to. 584 00:38:36,981 --> 00:38:38,415 You sold me out! 585 00:38:38,483 --> 00:38:40,281 It wasn't to hurt you! 586 00:38:40,351 --> 00:38:42,718 It was to save James from you 587 00:38:42,787 --> 00:38:44,255 because you're out of control. 588 00:38:44,756 --> 00:38:45,815 You want everybody's help. 589 00:38:45,890 --> 00:38:47,290 You want to stand on our shoulders, 590 00:38:47,358 --> 00:38:50,954 and you haven't, not once, taken any of our advice. 591 00:38:51,029 --> 00:38:52,895 No wonder they didn't let you into Brakebills. 592 00:39:02,874 --> 00:39:06,276 I gave it a shot. I tried to get into alumni week. 593 00:39:06,344 --> 00:39:07,642 I just... I'm sorry. 594 00:39:07,712 --> 00:39:11,171 I don't care about becoming a magical podiatrist 595 00:39:11,249 --> 00:39:14,014 or cataloging cryptids or throwing huge parties. 596 00:39:15,386 --> 00:39:17,378 Honestly... What do you care about? 597 00:39:19,691 --> 00:39:21,956 I don't know. I'm still figuring that out. 598 00:39:22,026 --> 00:39:24,291 Well, then this is the perfect place to be. 599 00:39:25,697 --> 00:39:26,697 Oh... 600 00:39:27,165 --> 00:39:29,862 Charlie would be so proud, sweetheart. 601 00:39:31,069 --> 00:39:33,163 And you can always run away to me whenever you like. 602 00:39:35,406 --> 00:39:37,398 What are these two staring at? 603 00:39:38,009 --> 00:39:39,068 Here she comes. 604 00:39:39,143 --> 00:39:41,476 Get ready for the first spanking you won't enjoy. 605 00:39:41,546 --> 00:39:42,946 That's actually kind of hot. 606 00:39:45,717 --> 00:39:48,414 Dears, while you are both quite impressive, 607 00:39:48,486 --> 00:39:51,684 honestly, the thought of working with you exhausts me, 608 00:39:51,756 --> 00:39:54,555 and I'm too vain to sacrifice my looks in that way. 609 00:39:54,659 --> 00:39:56,958 No, no. I mean, we totally get it. 610 00:39:59,063 --> 00:40:00,087 Maybe next year? 611 00:40:00,164 --> 00:40:01,257 Sure. 612 00:40:08,039 --> 00:40:09,439 Well... 613 00:40:10,208 --> 00:40:12,336 What do we need her for anyway? 614 00:40:12,477 --> 00:40:14,571 We can start our own bed and breakfast. 615 00:40:14,646 --> 00:40:15,909 Retreat. 616 00:40:16,347 --> 00:40:17,508 Hotel. 617 00:40:18,082 --> 00:40:19,414 Bathhouse? Mmm. 618 00:40:22,754 --> 00:40:27,522 Helps if you hold a pleasant image in mind, such as a baby, 619 00:40:27,592 --> 00:40:29,618 if you tolerate those. 620 00:40:29,694 --> 00:40:32,664 Circumstances are more favorable on a waxing moon. 621 00:40:32,730 --> 00:40:34,665 That's not to say that it can't be done. 622 00:40:34,732 --> 00:40:37,133 It's cooperative, so, partner up. 623 00:40:44,475 --> 00:40:45,966 Lab partners? 624 00:40:54,919 --> 00:40:56,581 About your dad... 625 00:40:58,122 --> 00:40:59,283 Yeah. 626 00:41:03,194 --> 00:41:04,526 Well, can they fix him? 627 00:41:07,098 --> 00:41:08,396 Can we fix him? 628 00:41:11,035 --> 00:41:13,163 Quentin? 629 00:41:14,639 --> 00:41:16,631 You can get through this. 630 00:41:22,714 --> 00:41:24,512 I wasn't sure if you were gonna, um... 631 00:41:28,820 --> 00:41:30,152 I'm glad you came back. 632 00:41:41,799 --> 00:41:44,462 Looks like Game of Thrones fan art. 633 00:41:44,535 --> 00:41:46,094 Super helpful. 634 00:41:47,171 --> 00:41:49,766 You should ask Quentin and Alice. 635 00:41:50,641 --> 00:41:52,633 Hell no. It saw you. 636 00:41:54,445 --> 00:41:55,936 Penny, they're involved. 637 00:41:59,851 --> 00:42:02,218 All I can say is, it was some kind of dungeon. 638 00:42:03,621 --> 00:42:04,919 This was on the walls. 639 00:42:14,699 --> 00:42:16,725 That's Ember's seal. 640 00:42:23,074 --> 00:42:24,074 Uh... 641 00:42:35,153 --> 00:42:36,985 Penny, I think you were in Fillory. 43270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.