All language subtitles for MY.STAND.IN.UNCUT.S01E05.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,800 --> 00:01:38,280 Joe, it's late. 2 00:01:38,509 --> 00:01:39,880 Aren't you going to work today? 3 00:01:43,710 --> 00:01:44,590 Sorry, Mom. 4 00:01:44,960 --> 00:01:47,070 I couldn't really sleep last night. 5 00:01:47,320 --> 00:01:48,360 So I woke up quite late. 6 00:01:48,550 --> 00:01:51,030 Oh, why couldn't you sleep? 7 00:01:51,110 --> 00:01:52,000 Are you alright? 8 00:01:52,630 --> 00:01:53,670 I'm alright, Mom. 9 00:01:53,800 --> 00:01:55,070 I'm just a little stressed out. 10 00:01:56,030 --> 00:01:58,840 Maybe you shouldn't go to work today. 11 00:01:58,920 --> 00:02:00,510 I've almost finished making breakfast. 12 00:02:00,760 --> 00:02:01,960 It's alright, Mom. 13 00:02:02,190 --> 00:02:03,400 I'll see you in the afternoon, alright? 14 00:02:07,110 --> 00:02:08,550 Alright, off you go. 15 00:02:08,710 --> 00:02:09,360 Yes, Mom. 16 00:02:10,759 --> 00:02:11,800 I'm gonna get going now. 17 00:02:29,670 --> 00:02:30,960 Did you forget something? 18 00:02:31,960 --> 00:02:32,480 Mrs. Ing. 19 00:02:33,670 --> 00:02:36,190 The debt,...it's been put off for a while. 20 00:02:48,190 --> 00:02:50,190 And...the keys. 21 00:03:06,280 --> 00:03:09,440 You just happened to be there when I got there that day. 22 00:03:09,800 --> 00:03:11,630 It's just like that. 23 00:03:12,070 --> 00:03:14,070 I won't be fooled by you anymore. 24 00:03:14,630 --> 00:03:15,110 Joe. 25 00:03:16,760 --> 00:03:17,760 What's wrong? 26 00:03:19,510 --> 00:03:20,510 Nothing. 27 00:03:21,550 --> 00:03:23,550 I thought you're better now. 28 00:03:25,070 --> 00:03:26,630 Are you working too hard? 29 00:03:27,030 --> 00:03:30,400 If you can't handle this, you can go back to being a model, you know. 30 00:03:30,510 --> 00:03:31,920 I'll talk to Wut for you. 31 00:03:32,230 --> 00:03:34,110 Oh, no, I don't want to. 32 00:03:34,400 --> 00:03:35,480 In this life, 33 00:03:36,000 --> 00:03:38,320 I'll never be a model again. 34 00:03:38,710 --> 00:03:39,550 Why? 35 00:03:40,190 --> 00:03:43,320 If I was good-looking as you, I wouldn't be sitting here. 36 00:03:43,840 --> 00:03:44,710 It's nothing. 37 00:03:45,190 --> 00:03:47,190 It's just an ordinary stuff, you know. 38 00:03:47,400 --> 00:03:48,510 All the backstabbing. 39 00:03:48,800 --> 00:03:50,440 No sincerity. 40 00:03:50,920 --> 00:03:53,760 I think being with you like this is the most comfortable thing. 41 00:03:55,000 --> 00:03:56,400 You're a sweet one. 42 00:04:01,670 --> 00:04:02,510 Let's go eat. 43 00:04:02,630 --> 00:04:03,760 Are you hungry? 44 00:04:04,030 --> 00:04:07,480 My wife made rice vermicelli with Northern Thai curry sauce today. 45 00:04:07,480 --> 00:04:09,070 Stewed chicken feet...c'mon, bro, let's go. 46 00:04:09,110 --> 00:04:09,760 Are you hungry? 47 00:04:17,760 --> 00:04:19,760 I'm home. I bought you soy milk. 48 00:04:30,030 --> 00:04:30,670 Mom. 49 00:04:32,590 --> 00:04:33,360 Mom. 50 00:04:48,840 --> 00:04:49,440 Mom! 51 00:04:50,800 --> 00:04:51,400 Mom! 52 00:04:58,400 --> 00:04:59,400 What happened, Mom? 53 00:05:00,320 --> 00:05:01,960 It's nothing, Son. 54 00:05:02,280 --> 00:05:03,670 How could this be nothing, Mom? 55 00:05:04,230 --> 00:05:07,590 If there's nothing, why is this place such a mess? 56 00:05:13,150 --> 00:05:13,630 Easy, easy. 57 00:05:16,960 --> 00:05:19,280 Could you please tell me what happened, Mom? 58 00:05:19,630 --> 00:05:20,960 Umm... 59 00:05:21,920 --> 00:05:23,190 Well... 60 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 When you were sick, 61 00:05:26,030 --> 00:05:28,590 the medical bills were expensive. 62 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 And I didn't have enough savings. 63 00:05:31,590 --> 00:05:35,480 So I had to get the money from the loan shark. 64 00:05:40,190 --> 00:05:42,920 And, how much was it? 65 00:05:46,400 --> 00:05:48,110 Well, a lot. 66 00:05:49,670 --> 00:05:51,110 How much is a lot? 67 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 Three million Baht. 68 00:06:01,150 --> 00:06:02,030 Joe, 69 00:06:02,360 --> 00:06:04,590 I'm so sorry, Son. 70 00:06:05,030 --> 00:06:07,000 I didn't know what to do. 71 00:06:08,480 --> 00:06:10,190 All I knew was... 72 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 I couldn't lose you. 73 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Mom. 74 00:06:20,360 --> 00:06:24,360 But it's alright. I'll hurry and find some work to do. 75 00:06:24,440 --> 00:06:25,590 There's a maid job opening now. 76 00:06:25,590 --> 00:06:28,110 Mom, Mom, Mom, you don't need to do anything. 77 00:06:29,030 --> 00:06:29,710 Please. 78 00:06:30,510 --> 00:06:33,030 Leave the rest to me, alright? 79 00:06:35,230 --> 00:06:37,710 Joe, but you've just recovered. 80 00:06:37,960 --> 00:06:39,630 And you just started a new job. 81 00:06:40,510 --> 00:06:43,480 I don't want you to do too much of work. 82 00:06:48,030 --> 00:06:49,110 It's alright. 83 00:06:52,360 --> 00:06:53,800 I've got a way. 84 00:07:04,110 --> 00:07:06,110 And it's my specialty. 85 00:07:13,190 --> 00:07:15,880 Oh, this won't do. 86 00:07:18,760 --> 00:07:20,710 C'mon, guys, be strong. 87 00:07:21,840 --> 00:07:24,000 That's not the right move. 88 00:07:24,920 --> 00:07:26,550 Shit, that's not it. 89 00:07:27,480 --> 00:07:28,190 Hey, 90 00:07:28,920 --> 00:07:30,480 the new stunt team... 91 00:07:31,030 --> 00:07:32,110 isn't as good as the old one. 92 00:07:34,070 --> 00:07:35,760 And what could we do? 93 00:07:36,760 --> 00:07:38,190 My good boy Joe... 94 00:07:38,400 --> 00:07:40,360 was fired by Tong, your boss, 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,400 and he's out of the industry. 96 00:07:45,320 --> 00:07:46,630 And what to do next? 97 00:07:47,150 --> 00:07:48,920 We're gonna shoot next week. 98 00:07:49,360 --> 00:07:50,840 No matter what, we gotta have the guy. 99 00:07:51,920 --> 00:07:53,030 Hey, guys, 100 00:07:53,590 --> 00:07:54,710 let's do it again. 101 00:07:55,190 --> 00:07:56,800 Alright, we'll adjust. Let me see. 102 00:07:57,110 --> 00:07:58,360 It must be possible. 103 00:08:00,030 --> 00:08:00,280 Wut. 104 00:08:01,280 --> 00:08:02,230 Hello, 105 00:08:02,400 --> 00:08:03,800 are you busy? 106 00:08:07,630 --> 00:08:08,510 What's up? 107 00:08:08,840 --> 00:08:11,110 Well, I wanna try being a stunt. 108 00:08:11,670 --> 00:08:14,000 Do you have any project that I can try? 109 00:08:14,230 --> 00:08:16,000 I thought you told me you wanted a job off the scene? 110 00:08:16,840 --> 00:08:20,270 Well, I got a little problem so I changed my mind. 111 00:08:20,470 --> 00:08:24,070 This line of work, it's not just anyone that can do. 112 00:08:24,070 --> 00:08:25,070 It's hard. 113 00:08:28,190 --> 00:08:30,350 Wut, let him try first. 114 00:08:31,030 --> 00:08:32,429 It couldn't be any worse. 115 00:08:40,350 --> 00:08:41,030 Are you sure? 116 00:08:41,880 --> 00:08:42,799 Yes, I am. 117 00:08:44,000 --> 00:08:44,920 Okay, give it a try. 118 00:08:45,680 --> 00:08:46,350 You got this. 119 00:08:46,640 --> 00:08:47,150 Thank you very much. 120 00:08:47,640 --> 00:08:48,760 Go easy on him. 121 00:08:55,110 --> 00:08:55,640 Okay. 122 00:08:56,720 --> 00:08:57,310 Then... 123 00:08:58,840 --> 00:08:59,270 action. 124 00:09:01,390 --> 00:09:05,390 Man, damn it, that's what I thought. 125 00:09:05,520 --> 00:09:06,680 I told you it's dangerous. 126 00:09:07,000 --> 00:09:07,800 Let's call it a day. 127 00:09:07,920 --> 00:09:08,600 It's alright. 128 00:09:09,030 --> 00:09:10,230 Let me try again, 129 00:09:11,030 --> 00:09:11,470 please. 130 00:09:12,350 --> 00:09:14,470 I'm sorry. Sorry. 131 00:09:14,520 --> 00:09:15,270 One more shot, please. 132 00:09:15,600 --> 00:09:16,800 I'll give you just more time, alright? 133 00:09:17,030 --> 00:09:18,390 If you can't do it, you must quit. 134 00:09:19,310 --> 00:09:19,960 Alright, 135 00:09:20,390 --> 00:09:21,000 I'm sorry. 136 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Alright, then if you're ready... 137 00:09:24,600 --> 00:09:25,190 And... 138 00:09:26,190 --> 00:09:26,640 action! 139 00:09:58,600 --> 00:10:00,070 So, how was it? 140 00:10:02,470 --> 00:10:03,390 What's your name? 141 00:10:04,310 --> 00:10:05,070 My name is Joe. 142 00:10:08,470 --> 00:10:08,960 Wut. 143 00:10:10,350 --> 00:10:11,720 We got a new Joe. 144 00:10:12,640 --> 00:10:13,840 I choose this one. 145 00:10:21,350 --> 00:10:24,150 So, these are the contract and paperwork. 146 00:10:24,600 --> 00:10:25,390 Sign them all. 147 00:10:25,880 --> 00:10:28,150 And I'll try to find... 148 00:10:28,310 --> 00:10:29,000 some stunt jobs for you. 149 00:10:30,150 --> 00:10:31,720 Well, this job might not... 150 00:10:32,230 --> 00:10:33,350 be able to... 151 00:10:33,560 --> 00:10:34,520 pay all your debts in one go. 152 00:10:34,680 --> 00:10:35,190 But... 153 00:10:35,430 --> 00:10:38,000 it should keep the debt collectors away from your place. 154 00:10:40,600 --> 00:10:41,000 Thank you. 155 00:10:41,520 --> 00:10:42,230 You're welcome. 156 00:10:43,030 --> 00:10:43,920 Joe, can I ask you something? 157 00:10:44,150 --> 00:10:44,520 Yes. 158 00:10:45,030 --> 00:10:47,350 Where did you learn all the stunt moves? 159 00:10:50,110 --> 00:10:51,070 Oh, 160 00:10:51,840 --> 00:10:53,190 I used to learn some boxing before. 161 00:10:53,920 --> 00:10:54,840 Why? 162 00:10:56,760 --> 00:10:57,470 Nothing, 163 00:10:57,920 --> 00:10:58,840 it just... 164 00:10:59,310 --> 00:11:00,110 feels familiar. 165 00:11:01,310 --> 00:11:02,560 And one more thing, 166 00:11:02,920 --> 00:11:03,640 do you have a copy of... 167 00:11:04,070 --> 00:11:05,800 your bank account book? 168 00:11:06,110 --> 00:11:07,000 Give it to me... 169 00:11:07,310 --> 00:11:08,600 so that I can transfer the money to you. 170 00:11:09,000 --> 00:11:11,640 You can transfer it to my old acccount that you opened for me. 171 00:11:12,390 --> 00:11:13,150 Old account? 172 00:11:14,680 --> 00:11:15,230 Oh, 173 00:11:16,230 --> 00:11:18,230 sorry, I forgot. 174 00:11:18,520 --> 00:11:19,920 I...umm... 175 00:11:20,310 --> 00:11:21,800 ...happened to think of... 176 00:11:22,230 --> 00:11:24,600 the account that my old agency opened for me when I was their model. 177 00:11:25,430 --> 00:11:25,720 Oh. 178 00:11:25,720 --> 00:11:26,520 Yes. 179 00:11:27,520 --> 00:11:29,470 Then, it's okay. I'll open a new account for you. 180 00:11:29,640 --> 00:11:30,760 That's good. Okay. 181 00:11:30,840 --> 00:11:33,270 I have a meeting, so don't forget to sign this, alright. 182 00:11:33,720 --> 00:11:34,390 And leave it here 183 00:11:34,800 --> 00:11:35,350 and close the door... 184 00:11:35,640 --> 00:11:36,470 for me when you're done. 185 00:11:36,720 --> 00:11:37,350 Okay, 186 00:11:37,680 --> 00:11:38,350 thank you, Wut. 187 00:11:38,520 --> 00:11:38,800 Yeah. 188 00:12:19,070 --> 00:12:20,030 760,000 Baht! 189 00:12:21,270 --> 00:12:23,800 I did a great job saving money in the past. 190 00:12:24,600 --> 00:12:28,070 But how will I get the money out of the account? 191 00:12:36,560 --> 00:12:38,960 And now I'm not the same old Joe. 192 00:12:41,960 --> 00:12:43,800 Well, through ATM. 193 00:12:44,390 --> 00:12:45,520 I just need to have the card. 194 00:13:02,720 --> 00:13:05,470 I know that he's not just an ordinary fortune teller. 195 00:13:05,840 --> 00:13:09,230 Otherwise, your Dad wouldn't come here often. 196 00:13:10,430 --> 00:13:11,800 But I never thought that... 197 00:13:12,190 --> 00:13:14,430 you would come back to see him too. 198 00:13:25,190 --> 00:13:26,600 Thanks, Mike. 199 00:13:26,800 --> 00:13:28,350 For making an appointment for me. 200 00:13:29,430 --> 00:13:31,560 He canceled a meeting with the minister for you. 201 00:13:31,960 --> 00:13:34,520 I hope your business is very important to you. 202 00:13:35,390 --> 00:13:36,760 Whoa. 203 00:13:40,150 --> 00:13:42,110 How can you stand a guy like him? 204 00:13:42,760 --> 00:13:44,960 Actually, Mr. Ming is a decent man. 205 00:13:45,230 --> 00:13:47,190 Hey, you didn't have to protect him. 206 00:13:47,600 --> 00:13:48,720 You wanna work with me? 207 00:13:49,800 --> 00:13:50,720 Are you for real? 208 00:13:51,310 --> 00:13:52,390 Just kidding. 209 00:13:53,760 --> 00:13:54,880 Ming wouldn't let that happen. 210 00:14:15,150 --> 00:14:15,880 Would you need my assistance? 211 00:14:16,310 --> 00:14:17,230 It's alright. 212 00:14:18,310 --> 00:14:18,880 Even though I'm blind, 213 00:14:19,880 --> 00:14:21,150 that doesn't mean I cannot see. 214 00:14:41,470 --> 00:14:42,310 Does that smell good? 215 00:14:43,520 --> 00:14:43,960 Yes. 216 00:14:45,920 --> 00:14:46,960 You came a long way here, 217 00:14:48,270 --> 00:14:51,190 not just to have tea with me, is that right? 218 00:14:54,560 --> 00:14:55,920 You used to say... 219 00:14:57,150 --> 00:14:58,270 Joe is not dead... 220 00:14:59,310 --> 00:15:00,430 nor alive. 221 00:15:01,800 --> 00:15:03,230 What did you mean? 222 00:15:05,030 --> 00:15:06,070 What did you experience? 223 00:15:06,560 --> 00:15:08,030 I happened to run into someone... 224 00:15:12,030 --> 00:15:12,680 Nevermind. 225 00:15:14,600 --> 00:15:16,070 I just would like to know what you meant. 226 00:15:29,310 --> 00:15:30,270 These tea leaves... 227 00:15:31,520 --> 00:15:32,310 are actually... 228 00:15:33,800 --> 00:15:36,230 dead leaves. 229 00:15:36,920 --> 00:15:38,920 But when you pour hot water into it. 230 00:15:40,520 --> 00:15:43,000 You get aromatic tea to drink. 231 00:15:43,920 --> 00:15:45,560 Then do you think... 232 00:15:46,560 --> 00:15:47,520 these leaves are alive or not? 233 00:15:50,600 --> 00:15:51,640 If he's not dead yet, 234 00:15:51,960 --> 00:15:53,190 why hasn't he come back to me? 235 00:15:53,920 --> 00:15:55,680 If you want good tea, 236 00:15:56,680 --> 00:15:57,920 you must wait for the water to boil. 237 00:15:59,430 --> 00:16:01,270 Some things can't be rushed. 238 00:16:02,030 --> 00:16:04,390 But these past two years, I've felt like it's killing me alive. 239 00:16:05,230 --> 00:16:06,760 How long do I have to wait? 240 00:16:06,880 --> 00:16:07,840 Not long. 241 00:16:08,270 --> 00:16:11,070 Not long and the truth will come out. 242 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 The important thing is... 243 00:16:15,230 --> 00:16:16,560 will you be able to see it? 244 00:16:52,680 --> 00:16:54,230 Wow, 245 00:16:54,560 --> 00:16:57,000 there are just two of us. 246 00:16:57,150 --> 00:16:58,920 Why did you buy so much? 247 00:16:59,520 --> 00:17:00,430 Oh, Mom 248 00:17:00,680 --> 00:17:01,760 I just got a new job. 249 00:17:01,880 --> 00:17:03,390 So I want to celebrate with you, Mom. 250 00:17:04,030 --> 00:17:06,760 I bought so much. You have to eat a lot, you know, Mom. 251 00:17:07,069 --> 00:17:07,640 Joe, 252 00:17:07,839 --> 00:17:09,030 I wanna ask you this, 253 00:17:09,310 --> 00:17:10,960 how did you become a stunt? 254 00:17:11,920 --> 00:17:13,230 Have you ever practiced that kind of thing before? 255 00:17:19,310 --> 00:17:21,430 I used to learn it from YouTube. 256 00:17:22,190 --> 00:17:22,880 Oh. 257 00:17:23,000 --> 00:17:24,069 And...wouldn't... 258 00:17:24,430 --> 00:17:25,720 that be dangerous, Son? 259 00:17:27,230 --> 00:17:30,390 I'd better risk myself rather than letting you get hurt like last time. 260 00:17:31,150 --> 00:17:34,560 Wow, how sweet of you, my baby. 261 00:17:34,760 --> 00:17:35,960 And one more thing, 262 00:17:35,960 --> 00:17:37,840 Mom, Wut takes a really good care of me. 263 00:17:37,960 --> 00:17:39,800 He won't let anything happen to me. 264 00:17:39,800 --> 00:17:42,720 And I got to see so many celebs, Mom. 265 00:17:43,030 --> 00:17:43,520 Really? 266 00:17:43,520 --> 00:17:46,310 Yes, tomorrow when I go to work, I'll take photos of them for you. 267 00:17:46,560 --> 00:17:48,270 You're the sweetest. 268 00:17:49,640 --> 00:17:50,560 Let's eat. 269 00:17:50,560 --> 00:17:52,230 Joe, do you want a prawn? Here, let me. 270 00:17:52,230 --> 00:17:53,230 Oh, thank you. 271 00:17:55,840 --> 00:17:57,840 Wow, so good. 272 00:17:58,520 --> 00:18:01,070 Here, crispy pork, your favorite. 273 00:18:07,230 --> 00:18:07,920 Do you want some fish? 274 00:18:08,190 --> 00:18:10,150 Go ahead, Mom, I wanna eat this first. 275 00:18:10,390 --> 00:18:11,390 Oh. 276 00:18:16,110 --> 00:18:18,110 Just hit him, hard. 277 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Alright. 278 00:18:23,920 --> 00:18:25,920 And you'll lift the table again, right? 279 00:18:26,270 --> 00:18:28,270 Right? And then spin? 280 00:18:29,680 --> 00:18:33,680 Wow, now, they set everything in the studio? 281 00:18:36,430 --> 00:18:38,430 Then we won't have to worry about the rain anymore? 282 00:18:52,960 --> 00:18:55,000 Mr. Ming, are you shooting at this studio? 283 00:18:56,110 --> 00:18:57,920 I'm shooting at the studio next door. 284 00:18:59,000 --> 00:19:00,640 How do you know me? 285 00:19:02,150 --> 00:19:06,150 Well, Mr. Ming, you're very famous. How could I not know you? 286 00:19:07,960 --> 00:19:09,520 Then would you excuse me, I need to... 287 00:19:09,600 --> 00:19:10,230 Wait. 288 00:19:14,800 --> 00:19:15,720 What's your name? 289 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 It's Joe. 290 00:19:22,960 --> 00:19:23,520 Joe? 291 00:19:25,640 --> 00:19:26,760 Excuse me, I need to have my make-up done. 292 00:19:42,110 --> 00:19:43,150 Mr. Ming, do you know him? 293 00:19:45,880 --> 00:19:46,520 No. 294 00:20:00,960 --> 00:20:02,640 So, are you nervous? 295 00:20:03,030 --> 00:20:04,030 A little bit. 296 00:20:04,600 --> 00:20:06,840 Relax, relax. You can do this! 297 00:20:07,350 --> 00:20:08,070 Thank you. 298 00:20:09,030 --> 00:20:09,960 Let's go. Stand by. 299 00:20:10,270 --> 00:20:11,800 Sit here. Tie him up. 300 00:20:15,150 --> 00:20:16,640 Oh, Ming. 301 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 Hello. 302 00:20:20,520 --> 00:20:21,520 Hello. 303 00:20:23,470 --> 00:20:24,720 Is that guy a stunt? 304 00:20:25,310 --> 00:20:27,470 Yes, he's Wut's new guy. 305 00:20:27,760 --> 00:20:29,110 He's really good. 306 00:20:36,150 --> 00:20:38,520 Ready? Silence, please. 307 00:20:41,520 --> 00:20:42,390 Sound. 308 00:20:42,390 --> 00:20:43,000 Speed. 309 00:20:44,030 --> 00:20:44,800 Camera. 310 00:20:46,840 --> 00:20:47,520 Ready? 311 00:20:48,760 --> 00:20:50,110 And Action! 312 00:20:56,520 --> 00:20:57,270 Cut! 313 00:20:58,110 --> 00:20:59,270 Hey, why didn't you kick him? 314 00:21:00,000 --> 00:21:01,030 Can you remember the moves? 315 00:21:02,390 --> 00:21:05,310 You must kick him. Do you remember that? 316 00:21:05,520 --> 00:21:07,520 Again, c'mon now, quickly. 317 00:21:09,190 --> 00:21:10,030 Do it well, Joe, 318 00:21:10,880 --> 00:21:11,430 ready? 319 00:21:12,560 --> 00:21:14,110 And Action! 320 00:21:19,760 --> 00:21:20,270 Cut! 321 00:21:21,000 --> 00:21:23,270 Hey, what's going on? Focus! 322 00:21:23,640 --> 00:21:24,640 I'm sorry. 323 00:21:24,960 --> 00:21:25,800 What's wrong with you? 324 00:21:26,070 --> 00:21:26,760 I'm sorry. 325 00:21:27,030 --> 00:21:28,960 C'mon, man. You're wasting other people's time. 326 00:21:29,430 --> 00:21:31,430 Again, alright? C'mon. 327 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 Sound. 328 00:21:39,960 --> 00:21:41,470 Hey, focus. 329 00:21:42,390 --> 00:21:43,390 C'mon. 330 00:21:44,110 --> 00:21:45,110 Ready? 331 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 Action! 332 00:22:15,110 --> 00:22:17,720 Cut! My God! That was awesome. 333 00:22:18,760 --> 00:22:19,720 Thank you. 334 00:22:20,000 --> 00:22:21,390 I'm sorry. Sorry. Sorry. 335 00:22:22,800 --> 00:22:23,920 So sorry. 336 00:22:25,110 --> 00:22:25,840 Thank you. 337 00:22:35,070 --> 00:22:35,920 So, 338 00:22:36,960 --> 00:22:38,720 what's up? 100-take-star! 339 00:22:40,390 --> 00:22:41,720 I'm sorry about today. 340 00:22:42,960 --> 00:22:43,800 Hey, it's alright. Don't overthink. 341 00:22:44,070 --> 00:22:45,070 It's your first time. 342 00:22:45,390 --> 00:22:47,310 Joe whom I used to take care... 343 00:22:47,520 --> 00:22:49,470 Man, his first time was a lot worse than yours. 344 00:22:49,680 --> 00:22:51,000 He punched a lead male and broke his tooth. 345 00:22:51,350 --> 00:22:52,430 Man, that fucker! 346 00:22:53,680 --> 00:22:55,110 You're altogether. 347 00:22:57,390 --> 00:22:59,070 I must apologize again for today. I... 348 00:22:59,430 --> 00:23:01,070 Hey, don't think too much. You did well. 349 00:23:01,390 --> 00:23:02,760 Just practice on the timing and you're good to go. 350 00:23:02,960 --> 00:23:04,520 Alright, Wut, take care of him. 351 00:23:04,520 --> 00:23:06,230 Alright, I must take a look at another scene now. 352 00:23:06,350 --> 00:23:07,230 Goodbye. 353 00:23:07,230 --> 00:23:07,920 Thank you. 354 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 C'mon, it's your first time. Everyone is like this too. 355 00:23:12,230 --> 00:23:14,920 Do you mind spinning around for me? 356 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 Of course. 357 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Shoulders. 358 00:23:24,070 --> 00:23:25,070 Figure. 359 00:23:25,150 --> 00:23:26,150 Head. Ears. 360 00:23:26,800 --> 00:23:27,640 Exactly like him. 361 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 Like who? 362 00:23:30,350 --> 00:23:31,880 You mean Tong? 363 00:23:32,520 --> 00:23:35,390 Yes, right now Tong is about to shoot a new movie. 364 00:23:35,640 --> 00:23:37,760 And we're looking for a stand-in. 365 00:23:38,960 --> 00:23:41,720 I'd like you to become Tong's stand-in. 366 00:23:46,600 --> 00:23:48,070 Thank you, Joy, for inviting. 367 00:23:48,680 --> 00:23:50,230 But I think that a work that size... 368 00:23:50,230 --> 00:23:51,560 won't suit a newbie like me. 369 00:23:52,350 --> 00:23:54,070 I think other people will be more suitable. 370 00:23:54,430 --> 00:23:56,070 Just think about it. 371 00:23:57,640 --> 00:23:59,000 Here, this is my card. 372 00:23:59,840 --> 00:24:01,840 This is a golden oppportunity for you. 373 00:24:03,470 --> 00:24:04,310 Thank you. 374 00:24:11,030 --> 00:24:13,680 It's good that you turned her down first. 375 00:24:14,000 --> 00:24:14,800 Why is that? 376 00:24:14,960 --> 00:24:16,030 It's a long story. 377 00:24:16,270 --> 00:24:19,030 Have dinner at my place today. 378 00:24:19,230 --> 00:24:20,150 I'll tell you all about it. 379 00:24:22,310 --> 00:24:23,430 C'mon. 380 00:24:23,640 --> 00:24:24,310 Thank you, everyone. 381 00:24:24,390 --> 00:24:25,720 Thank you. Thank you. 382 00:24:27,470 --> 00:24:29,000 Today we have sour soup and fried snakehead fish. 383 00:24:29,070 --> 00:24:31,800 At first, we wanted the giant snakehead, but it was sold out. 384 00:24:33,150 --> 00:24:34,640 You always have beer. 385 00:24:34,800 --> 00:24:36,110 Alright, let's go. 386 00:24:37,350 --> 00:24:38,640 Get in the car. 387 00:24:48,230 --> 00:24:52,230 Looks like this Joe has just signed a contract to be in Wut's stunt team. 388 00:24:55,230 --> 00:24:56,520 His name is Joe. 389 00:24:57,560 --> 00:24:59,470 And he's also in Wut's stunt team. 390 00:24:59,470 --> 00:25:01,030 I think it may be a coincidence, Mr. Ming. 391 00:25:01,680 --> 00:25:04,350 You saw it. He couldn't play. 392 00:25:04,680 --> 00:25:08,470 But I heard that once I left, he was doing really well. 393 00:25:09,560 --> 00:25:11,150 That's true. 394 00:25:11,430 --> 00:25:12,920 Check his bio. 395 00:25:13,520 --> 00:25:15,880 I want to know everything about him. 396 00:25:16,150 --> 00:25:18,640 And things he doesn't want anyone to know. 397 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 Alright, Mr. Ming. 398 00:25:45,680 --> 00:25:48,390 Wow, this looks so yummy. 399 00:25:49,680 --> 00:25:51,350 Absolutely. 400 00:25:51,840 --> 00:25:55,030 You're really like that Joe, just like Wut said. 401 00:25:55,720 --> 00:25:59,720 Ja, talking about this makes me want to see that Joe. 402 00:26:01,720 --> 00:26:04,840 Pumpkin is calling. Make yourself at home. 403 00:26:05,000 --> 00:26:06,600 I'll check on my baby first. 404 00:26:10,600 --> 00:26:11,880 It must be tiring. 405 00:26:12,560 --> 00:26:15,150 I think having one child is not an easy job. 406 00:26:15,150 --> 00:26:17,270 And you got twins, that must be really hard. 407 00:26:21,110 --> 00:26:21,760 Joe. 408 00:26:21,920 --> 00:26:22,720 Yes? 409 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 Who told you I got twins? 410 00:26:27,720 --> 00:26:30,110 I heard people at the office talking. 411 00:26:33,110 --> 00:26:33,920 My wife, 412 00:26:34,800 --> 00:26:36,070 she was pregnant with twins. 413 00:26:37,600 --> 00:26:39,190 But... 414 00:26:41,110 --> 00:26:42,150 only one of them survived. 415 00:26:44,070 --> 00:26:44,760 And... 416 00:26:45,310 --> 00:26:48,070 I've never told anyone about this at the office. 417 00:26:49,470 --> 00:26:50,840 How do you know? 418 00:26:53,680 --> 00:26:54,350 Well... 419 00:26:55,230 --> 00:26:58,720 I must have mistaken it with the other one who's just had babies. 420 00:27:02,600 --> 00:27:04,470 And I've checked with your Mom. 421 00:27:05,720 --> 00:27:07,520 She said you never took boxing classes. 422 00:27:08,110 --> 00:27:12,960 And Jojo said that you worked very smoothly. 423 00:27:13,150 --> 00:27:15,190 Like a guy who had been in this industry for a long time. 424 00:27:15,640 --> 00:27:16,560 C'mon, Joe, 425 00:27:18,520 --> 00:27:19,640 is there anything that you're hiding? 426 00:27:22,110 --> 00:27:23,760 What could I be hiding? 427 00:27:24,000 --> 00:27:28,190 I just like watching action movies. And I practiced by watching YouTube. 428 00:27:30,000 --> 00:27:32,640 And sometimes, I helped other people with the work off-scene. 429 00:27:32,640 --> 00:27:33,640 That's it. 430 00:27:37,390 --> 00:27:38,720 Are you sure? 431 00:27:39,720 --> 00:27:41,150 Of course, Wut. 432 00:27:42,680 --> 00:27:43,680 Trust me. 433 00:27:45,600 --> 00:27:48,430 You've been so good to my Mom. Why would I lie to you? 434 00:27:49,030 --> 00:27:50,030 Right? 435 00:27:53,000 --> 00:27:53,680 Let's eat. 436 00:27:53,680 --> 00:27:54,430 Alright. 437 00:28:01,150 --> 00:28:03,390 My wife's sour soup with fried snakehead fish... 438 00:28:04,800 --> 00:28:06,150 is the best in the world. 439 00:28:06,520 --> 00:28:07,270 Try it. 440 00:28:07,760 --> 00:28:10,520 If you like it, then go ahead. 441 00:28:10,560 --> 00:28:11,640 How's it? 442 00:28:14,150 --> 00:28:14,800 Fish? 443 00:28:16,030 --> 00:28:17,030 Thank you, thank you. 444 00:28:20,430 --> 00:28:21,390 Thank you so much. 445 00:28:21,600 --> 00:28:24,110 That was the best meal that I had since I woke up. 446 00:28:24,390 --> 00:28:26,110 If you like it, come here more often. 447 00:28:27,470 --> 00:28:28,600 Thank you. 448 00:28:31,800 --> 00:28:33,230 It's good that you're full. 449 00:28:35,070 --> 00:28:36,430 Right, Wut. 450 00:28:36,800 --> 00:28:38,270 Your junior named Joe... 451 00:28:38,920 --> 00:28:41,230 Did he had an accident and disappeared? 452 00:28:43,800 --> 00:28:44,390 Yeah. 453 00:28:46,470 --> 00:28:48,000 It was an unlicensed production. 454 00:28:48,520 --> 00:28:50,110 The tools didn't meet the standard. 455 00:28:51,110 --> 00:28:51,920 Actually, 456 00:28:53,230 --> 00:28:54,230 I had warned him before. 457 00:28:58,960 --> 00:29:01,560 And that production didn't take any responsibilities? 458 00:29:02,110 --> 00:29:03,520 What responsibilities? 459 00:29:03,840 --> 00:29:05,960 They got gangsters backing them up. 460 00:29:06,760 --> 00:29:09,230 They didn't have to ask for permission to shoot anywhere. 461 00:29:09,560 --> 00:29:10,680 And when things happened... 462 00:29:11,880 --> 00:29:12,800 I fought for Joe, 463 00:29:13,520 --> 00:29:14,470 but I could do nothing. 464 00:29:15,350 --> 00:29:15,920 Wow, 465 00:29:16,350 --> 00:29:18,350 even you couldn't do anything? 466 00:29:19,680 --> 00:29:21,640 They had everything covered up. 467 00:29:23,350 --> 00:29:24,600 Even if we found the body... 468 00:29:25,390 --> 00:29:28,520 we wouldn't be able to identify if it's the person we're looking for. 469 00:29:30,720 --> 00:29:32,110 Speaking of it infuriates me. 470 00:29:33,960 --> 00:29:34,880 Back then, 471 00:29:36,560 --> 00:29:38,150 I should've stopped him. 472 00:29:54,880 --> 00:29:55,800 C'mon, Wut. 473 00:29:57,880 --> 00:29:59,430 Don't blame yourself. 474 00:30:00,390 --> 00:30:04,190 Maybe it's his own fate. 475 00:30:08,840 --> 00:30:11,350 That's why I don't want it to happen to you too. 476 00:30:14,640 --> 00:30:16,000 What do you mean? 477 00:30:17,030 --> 00:30:18,840 Ming's secretary called me. 478 00:30:19,560 --> 00:30:21,230 He wanted you to shoot an ad. 479 00:30:22,430 --> 00:30:23,920 But I already said no. 480 00:30:24,430 --> 00:30:26,070 You shouldn't mess with him. 481 00:30:28,110 --> 00:30:28,960 Ming... 482 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 was the one who made Joe die. 483 00:30:42,960 --> 00:30:43,920 What happened, Mom? 484 00:30:44,110 --> 00:30:45,230 It's nothing, Son. 485 00:30:45,390 --> 00:30:46,840 And how much was it? 486 00:30:47,230 --> 00:30:48,680 Three million Baht. 487 00:30:52,070 --> 00:30:53,150 Well, Wut...about... 488 00:30:53,270 --> 00:30:54,600 I know, I know. 489 00:30:56,030 --> 00:30:57,680 It's your good opportunity. 490 00:30:58,800 --> 00:31:01,270 But...how about this? 491 00:31:01,840 --> 00:31:04,110 I got an idol who's in Korea in my team. 492 00:31:04,880 --> 00:31:07,110 Wait for him to come back first. 493 00:31:07,720 --> 00:31:09,310 And I'll let you work with him instead. 494 00:31:10,230 --> 00:31:13,680 Wut...well, can I take this job? 495 00:31:13,880 --> 00:31:15,960 The thing is my family needs a lot of money now. 496 00:31:16,230 --> 00:31:18,230 I'll ask for this just for one time. 497 00:31:20,350 --> 00:31:21,350 Please. 498 00:31:25,600 --> 00:31:26,680 Just one time, okay? 499 00:31:28,110 --> 00:31:29,110 Thank you. 500 00:31:43,600 --> 00:31:45,270 Where are you going? 501 00:31:46,190 --> 00:31:47,640 I'm going to be stunt. 502 00:31:47,760 --> 00:31:49,600 That's why I need to keep fit. 503 00:31:51,230 --> 00:31:53,030 But you just recovered. 504 00:31:53,350 --> 00:31:56,270 I know that money is important. 505 00:31:56,520 --> 00:31:58,520 But what if something bad happens to you again, 506 00:31:58,720 --> 00:32:01,350 I think it's not worth it. 507 00:32:02,470 --> 00:32:03,760 It's alright, Mom. 508 00:32:04,070 --> 00:32:05,640 I'm still young. 509 00:32:05,920 --> 00:32:08,680 You need to stay healthy. 510 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 So you can be with me for a long long time. 511 00:32:13,310 --> 00:32:14,190 Alright. 512 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 Okay, then I'm gonna get going. 513 00:32:31,640 --> 00:32:32,230 Here it is. 514 00:32:32,470 --> 00:32:33,470 Thanks, Auntie. 515 00:33:05,600 --> 00:33:06,760 Wow, 516 00:33:07,310 --> 00:33:10,680 the ad setting is so much different from movies and series. 517 00:33:11,350 --> 00:33:12,720 That's normal. The ad industry is like this 518 00:33:12,840 --> 00:33:14,000 and this is a big brand. 519 00:33:14,150 --> 00:33:14,520 Hello. 520 00:33:15,000 --> 00:33:15,560 Hello. 521 00:33:16,030 --> 00:33:16,350 Hello. 522 00:33:16,680 --> 00:33:18,350 Learn from this. Easy. 523 00:33:18,800 --> 00:33:19,230 Alright. 524 00:33:20,030 --> 00:33:20,560 Right, Wut. 525 00:33:20,680 --> 00:33:21,070 Yes? 526 00:33:21,840 --> 00:33:24,680 I think you don't have to be with me today. 527 00:33:24,920 --> 00:33:26,470 I'll be alright on my own. You don't need to stay. 528 00:33:27,190 --> 00:33:28,840 It's alright, it's my job. 529 00:33:29,190 --> 00:33:29,840 And... 530 00:33:30,190 --> 00:33:31,640 I'd like to see someone too. 531 00:33:33,560 --> 00:33:34,720 Thank you, Wut, 532 00:33:34,920 --> 00:33:37,030 for changing your mind and letting Joe work with us. 533 00:33:37,720 --> 00:33:38,880 Anyway, 534 00:33:39,800 --> 00:33:42,110 please take a good care of this Joe. 535 00:33:43,640 --> 00:33:45,110 Don't let anything happen to him like... 536 00:33:45,390 --> 00:33:46,560 the old Joe. 537 00:33:49,030 --> 00:33:50,640 If you're gonna be this protective, 538 00:33:51,310 --> 00:33:53,030 I'll take a really good care of him. 539 00:33:55,350 --> 00:33:56,030 I'm gonna get going now. 540 00:33:56,270 --> 00:33:57,030 See you, goodbye. 541 00:33:57,030 --> 00:33:58,030 Take care of yourself. 542 00:34:02,520 --> 00:34:03,520 Oh, Ming. 543 00:34:03,880 --> 00:34:06,800 This way, I've prepared you a motored home. 544 00:34:07,310 --> 00:34:08,719 By the way. what did you do? 545 00:34:09,000 --> 00:34:10,880 Your skin looks brighter. 546 00:34:11,520 --> 00:34:12,600 You've slipped. 547 00:34:13,000 --> 00:34:14,920 A guy like him doesn't like to be pleased. 548 00:34:15,429 --> 00:34:16,920 He likes someone stubborn. 549 00:34:18,560 --> 00:34:20,270 Why don't join me in the motored home? 550 00:34:27,270 --> 00:34:28,960 That's okay. 551 00:34:29,429 --> 00:34:31,310 I like being with lots of people. 552 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Thank you. 553 00:34:35,230 --> 00:34:35,760 Man, 554 00:34:36,000 --> 00:34:37,150 what's wrong with him? What's his agency? 555 00:34:37,389 --> 00:34:38,190 Would you like me to talk to his agency? 556 00:34:38,389 --> 00:34:39,389 It's alright. 557 00:34:39,760 --> 00:34:40,520 Let's go. 558 00:34:44,880 --> 00:34:47,639 Alright, next, the theme is the dark romance fashion set. 559 00:34:47,760 --> 00:34:49,719 Everyone, please do it as briefed. 560 00:34:50,270 --> 00:34:50,639 Yes. 561 00:34:50,760 --> 00:34:51,310 Alright, c'mon. 562 00:34:53,429 --> 00:34:54,719 Okay. One. Two. Three. 563 00:34:55,389 --> 00:34:56,000 Okay. 564 00:34:56,000 --> 00:34:57,430 One. Two. Three. 565 00:34:58,470 --> 00:34:59,470 Okay, good. 566 00:35:01,760 --> 00:35:02,560 Good. 567 00:35:12,390 --> 00:35:13,390 Okay, strike a pose. 568 00:35:19,600 --> 00:35:20,310 Alright, you... 569 00:35:20,760 --> 00:35:21,000 Yes? 570 00:35:21,030 --> 00:35:22,230 Smile less. 571 00:35:22,960 --> 00:35:25,030 I'm sorry, I'm used to action movies. 572 00:35:25,520 --> 00:35:26,920 Alright, okay, just try your best. 573 00:35:27,030 --> 00:35:27,760 Smile...okay. 574 00:35:28,000 --> 00:35:28,840 Alright, try. 575 00:35:34,960 --> 00:35:36,760 Ah. One. Two. Three. 576 00:35:38,310 --> 00:35:40,560 Alright, Mr. Ming, please. 577 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 Ah, okay. Change the setting. 578 00:36:13,150 --> 00:36:14,880 Aside from the soul, 579 00:36:15,640 --> 00:36:17,560 I guess there're some feelings... 580 00:36:18,270 --> 00:36:20,520 that have passed to this body as well. 581 00:36:29,390 --> 00:36:30,470 Okay, step closer. 582 00:36:30,470 --> 00:36:31,470 A little bit more. Right there. 583 00:36:34,270 --> 00:36:35,230 One. Two. 584 00:36:39,310 --> 00:36:40,310 Okay. 585 00:36:47,760 --> 00:36:50,270 Will he ever smile? 586 00:36:51,110 --> 00:36:53,000 Hey, don't you know? 587 00:36:53,520 --> 00:36:56,110 Normally, he only smiles when he plays a movie with Tong. 588 00:36:56,230 --> 00:36:57,640 His brother-in-law. 589 00:36:59,070 --> 00:36:59,640 Oh. 590 00:36:59,800 --> 00:37:01,560 But he looks really uptight. 591 00:37:11,390 --> 00:37:14,560 If he smiles, he will be more handsome, don't you think? 592 00:37:16,840 --> 00:37:19,840 Okay, Wan, we'll do a group shot. 593 00:37:23,350 --> 00:37:24,350 Ah, okay. 594 00:37:25,600 --> 00:37:27,600 Can I switch pairs, please? 595 00:37:29,470 --> 00:37:30,470 I want that one. 596 00:37:31,230 --> 00:37:33,430 Er...well, we could give it a try. 597 00:37:33,600 --> 00:37:35,190 Alright, you come and stand next to Ming. 598 00:37:50,350 --> 00:37:52,350 Alright, you come and stand next to Ming. 599 00:37:52,680 --> 00:37:53,680 One. Two. 600 00:38:08,470 --> 00:38:11,310 What's wrong? You're not as good as earlier. 601 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 Okay. 602 00:38:27,960 --> 00:38:28,960 That's nice. 603 00:38:32,960 --> 00:38:33,960 Thank you. 604 00:38:47,560 --> 00:38:48,430 Calm down. 605 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 No one will know. 606 00:38:56,110 --> 00:38:57,680 Is everything done? 607 00:38:58,150 --> 00:38:59,000 All is well. 608 00:39:00,430 --> 00:39:02,640 Thank you so much, Mr..... 609 00:39:02,920 --> 00:39:03,680 It's Jim. 610 00:39:04,520 --> 00:39:06,070 You can call me Secretary Jim. 611 00:39:07,560 --> 00:39:09,000 Thank you, Secretary Jim. 612 00:39:09,230 --> 00:39:11,920 If I did something wrong today, I would like to apologize. 613 00:39:12,350 --> 00:39:13,470 You did well. 614 00:39:14,190 --> 00:39:17,390 Or else Mr. Ming wouldn't ask you to have dinner with him. 615 00:39:18,840 --> 00:39:19,720 Me? 616 00:39:20,390 --> 00:39:21,840 Just me? 617 00:39:40,680 --> 00:39:43,150 Ming, are you drunk? 618 00:39:43,640 --> 00:39:46,390 I thought you'd forgotten about me. 619 00:39:46,600 --> 00:39:49,760 How about you? Did you forget about me? 620 00:39:54,150 --> 00:39:54,640 Mr. Joe. 621 00:39:56,270 --> 00:39:58,270 Sit down. Dinner is ready. 622 00:40:00,110 --> 00:40:01,110 Thank you. 623 00:40:08,000 --> 00:40:09,270 Thank you for inviting me. 624 00:40:10,110 --> 00:40:11,920 Let me do something for you, Mr. Ming. 625 00:40:13,150 --> 00:40:14,150 I'll pour this for you. 626 00:40:15,270 --> 00:40:16,070 No! 627 00:40:18,520 --> 00:40:20,520 Tomorrow, Mr. Ming has to work in the morning.. 628 00:40:22,390 --> 00:40:23,270 Oh, is that so? 629 00:40:23,880 --> 00:40:24,840 That means... 630 00:40:24,960 --> 00:40:27,030 Mr. Ming has work to do every day, right? 631 00:40:27,640 --> 00:40:28,680 Then, that's good. 632 00:40:29,000 --> 00:40:30,960 I'll pour it for you. Let's relax a bit. 633 00:40:33,880 --> 00:40:34,680 And for Secretary Jim. 634 00:40:34,720 --> 00:40:35,430 No. 635 00:40:36,390 --> 00:40:37,470 I need to work. 636 00:40:39,760 --> 00:40:41,150 C'mon. 637 00:40:41,270 --> 00:40:42,600 Thank you, Mr. Joe. 638 00:40:43,800 --> 00:40:47,800 Mr. Ming, too. Let's call it a night. We're all drunk. 639 00:40:56,560 --> 00:40:57,640 Where are you from? 640 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 Bangkok. 641 00:41:04,880 --> 00:41:06,840 How did you know Wut? 642 00:41:07,310 --> 00:41:09,720 I work for him. 643 00:41:10,230 --> 00:41:12,190 And he happens to need a stunt. 644 00:41:12,920 --> 00:41:14,070 But you're the only one... 645 00:41:14,230 --> 00:41:16,430 that Wut came and took care at the set personally. 646 00:41:16,640 --> 00:41:17,110 Why? 647 00:41:19,110 --> 00:41:20,110 I don't know. 648 00:41:21,600 --> 00:41:24,270 Maybe it's because I'm like his old junior. 649 00:41:25,270 --> 00:41:26,390 You know him? 650 00:41:28,350 --> 00:41:29,600 Wut told me a bit about him. 651 00:41:30,000 --> 00:41:31,110 What did he tell you? 652 00:41:32,920 --> 00:41:34,960 He said we had the same name. 653 00:41:35,070 --> 00:41:35,880 And... 654 00:41:37,190 --> 00:41:39,760 when he shot a movie, he had an accident and passed. 655 00:41:39,760 --> 00:41:40,800 He's still alive. 656 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Oh. 657 00:41:48,230 --> 00:41:49,960 That's what Wut told me. 658 00:41:50,470 --> 00:41:52,190 I don't know the detail. 659 00:41:57,560 --> 00:41:58,840 Get out of here. 660 00:42:00,560 --> 00:42:01,760 And tell your boss that... 661 00:42:02,150 --> 00:42:03,350 Joe's still alive. 662 00:42:10,310 --> 00:42:11,190 Yes. 663 00:42:16,190 --> 00:42:17,560 And watch your mouth... 664 00:42:17,960 --> 00:42:19,350 when you talk about Joe. 665 00:42:20,880 --> 00:42:23,430 Other people like you because of that name, 666 00:42:23,880 --> 00:42:24,880 remember that. 667 00:42:31,720 --> 00:42:32,070 Yes, 668 00:42:33,150 --> 00:42:33,840 I know that already. 669 00:42:57,470 --> 00:42:58,390 This is for Secretary Jim. 670 00:42:58,390 --> 00:42:59,960 No, I gotta work. 671 00:43:00,760 --> 00:43:02,920 Thank you, Mr. Joe. 672 00:43:06,030 --> 00:43:08,230 The day after tomorrow, off to Singapore. 673 00:43:09,840 --> 00:43:11,150 The way is clear. 674 00:43:20,960 --> 00:43:22,030 Excuse me. 675 00:43:22,800 --> 00:43:25,030 I found this in the restroom. 676 00:43:25,230 --> 00:43:26,640 I think it might belong to a customer here. 677 00:43:26,800 --> 00:43:30,230 Oh, of course, I'll return this to its owner. 678 00:43:30,430 --> 00:43:31,430 Thank you. 679 00:43:42,600 --> 00:43:43,070 Jo. 680 00:43:45,270 --> 00:43:47,000 Thank you for letting me go to work as a model that day. 681 00:43:47,190 --> 00:43:47,840 Right, 682 00:43:48,350 --> 00:43:50,520 Wut told me about your issue. 683 00:43:51,470 --> 00:43:53,720 Next month, you prepare yourself and be with the stunt team. 684 00:43:53,720 --> 00:43:55,310 You don't have to work with me anymore. 685 00:43:56,680 --> 00:43:58,190 Thank you for understanding. 686 00:43:58,680 --> 00:44:00,720 I'll come back and eat with you often. 687 00:44:01,110 --> 00:44:01,880 Right, 688 00:44:02,720 --> 00:44:04,110 do you have something to do this afternoon? 689 00:44:04,840 --> 00:44:06,310 Ko won a lotto, 690 00:44:06,960 --> 00:44:08,600 so he said he would treat us a meal with karaoke. 691 00:44:09,470 --> 00:44:10,150 I'm sorry. 692 00:44:10,430 --> 00:44:12,760 I have something do to already. 693 00:44:13,030 --> 00:44:13,760 Oh, 694 00:44:14,190 --> 00:44:15,230 you got a girl? 695 00:44:15,720 --> 00:44:16,800 A girlfriend? 696 00:44:17,110 --> 00:44:17,880 No, 697 00:44:18,430 --> 00:44:20,560 I'm going to break into someone's house. 698 00:44:32,270 --> 00:44:34,110 You're such an ass. 699 00:44:36,000 --> 00:44:37,110 Good luck. 700 00:44:37,760 --> 00:44:38,920 Thank you so much, Jo. 701 00:44:39,030 --> 00:44:40,110 I'm gonna get going now. 702 00:44:40,350 --> 00:44:41,720 I don't want anyone waiting. 703 00:44:42,150 --> 00:44:43,030 Goodbye. 704 00:44:43,680 --> 00:44:44,520 Good luck! 705 00:47:43,350 --> 00:47:44,110 Tong. 706 00:47:46,190 --> 00:47:48,000 Why didn't you choose me? 707 00:48:09,680 --> 00:48:10,680 Who is that? 708 00:48:12,760 --> 00:48:14,230 How dare you break into this house? 709 00:48:15,000 --> 00:48:16,640 Do you know whose house this is? 710 00:48:21,600 --> 00:48:22,760 Hands above your head. 711 00:48:23,430 --> 00:48:24,880 And slowly turn around. 45392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.