Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,800 --> 00:01:38,280
Joe, it's late.
2
00:01:38,509 --> 00:01:39,880
Aren't you going to work today?
3
00:01:43,710 --> 00:01:44,590
Sorry, Mom.
4
00:01:44,960 --> 00:01:47,070
I couldn't really sleep last night.
5
00:01:47,320 --> 00:01:48,360
So I woke up quite late.
6
00:01:48,550 --> 00:01:51,030
Oh, why couldn't you sleep?
7
00:01:51,110 --> 00:01:52,000
Are you alright?
8
00:01:52,630 --> 00:01:53,670
I'm alright, Mom.
9
00:01:53,800 --> 00:01:55,070
I'm just a little stressed out.
10
00:01:56,030 --> 00:01:58,840
Maybe you shouldn't go to work today.
11
00:01:58,920 --> 00:02:00,510
I've almost finished making breakfast.
12
00:02:00,760 --> 00:02:01,960
It's alright, Mom.
13
00:02:02,190 --> 00:02:03,400
I'll see you in the afternoon, alright?
14
00:02:07,110 --> 00:02:08,550
Alright, off you go.
15
00:02:08,710 --> 00:02:09,360
Yes, Mom.
16
00:02:10,759 --> 00:02:11,800
I'm gonna get going now.
17
00:02:29,670 --> 00:02:30,960
Did you forget something?
18
00:02:31,960 --> 00:02:32,480
Mrs. Ing.
19
00:02:33,670 --> 00:02:36,190
The debt,...it's been put off for a while.
20
00:02:48,190 --> 00:02:50,190
And...the keys.
21
00:03:06,280 --> 00:03:09,440
You just happened to be there when I got there that day.
22
00:03:09,800 --> 00:03:11,630
It's just like that.
23
00:03:12,070 --> 00:03:14,070
I won't be fooled by you anymore.
24
00:03:14,630 --> 00:03:15,110
Joe.
25
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
What's wrong?
26
00:03:19,510 --> 00:03:20,510
Nothing.
27
00:03:21,550 --> 00:03:23,550
I thought you're better now.
28
00:03:25,070 --> 00:03:26,630
Are you working too hard?
29
00:03:27,030 --> 00:03:30,400
If you can't handle this, you can go back
to being a model, you know.
30
00:03:30,510 --> 00:03:31,920
I'll talk to Wut for you.
31
00:03:32,230 --> 00:03:34,110
Oh, no, I don't want to.
32
00:03:34,400 --> 00:03:35,480
In this life,
33
00:03:36,000 --> 00:03:38,320
I'll never be a model again.
34
00:03:38,710 --> 00:03:39,550
Why?
35
00:03:40,190 --> 00:03:43,320
If I was good-looking as you, I wouldn't be sitting here.
36
00:03:43,840 --> 00:03:44,710
It's nothing.
37
00:03:45,190 --> 00:03:47,190
It's just an ordinary stuff, you know.
38
00:03:47,400 --> 00:03:48,510
All the backstabbing.
39
00:03:48,800 --> 00:03:50,440
No sincerity.
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,760
I think being with you like this is
the most comfortable thing.
41
00:03:55,000 --> 00:03:56,400
You're a sweet one.
42
00:04:01,670 --> 00:04:02,510
Let's go eat.
43
00:04:02,630 --> 00:04:03,760
Are you hungry?
44
00:04:04,030 --> 00:04:07,480
My wife made rice vermicelli with
Northern Thai curry sauce today.
45
00:04:07,480 --> 00:04:09,070
Stewed chicken feet...c'mon, bro, let's go.
46
00:04:09,110 --> 00:04:09,760
Are you hungry?
47
00:04:17,760 --> 00:04:19,760
I'm home. I bought you soy milk.
48
00:04:30,030 --> 00:04:30,670
Mom.
49
00:04:32,590 --> 00:04:33,360
Mom.
50
00:04:48,840 --> 00:04:49,440
Mom!
51
00:04:50,800 --> 00:04:51,400
Mom!
52
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
What happened, Mom?
53
00:05:00,320 --> 00:05:01,960
It's nothing, Son.
54
00:05:02,280 --> 00:05:03,670
How could this be nothing, Mom?
55
00:05:04,230 --> 00:05:07,590
If there's nothing, why is this place such a mess?
56
00:05:13,150 --> 00:05:13,630
Easy, easy.
57
00:05:16,960 --> 00:05:19,280
Could you please tell me what happened, Mom?
58
00:05:19,630 --> 00:05:20,960
Umm...
59
00:05:21,920 --> 00:05:23,190
Well...
60
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
When you were sick,
61
00:05:26,030 --> 00:05:28,590
the medical bills were expensive.
62
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
And I didn't have enough savings.
63
00:05:31,590 --> 00:05:35,480
So I had to get the money from the loan shark.
64
00:05:40,190 --> 00:05:42,920
And, how much was it?
65
00:05:46,400 --> 00:05:48,110
Well, a lot.
66
00:05:49,670 --> 00:05:51,110
How much is a lot?
67
00:05:55,920 --> 00:05:57,360
Three million Baht.
68
00:06:01,150 --> 00:06:02,030
Joe,
69
00:06:02,360 --> 00:06:04,590
I'm so sorry, Son.
70
00:06:05,030 --> 00:06:07,000
I didn't know what to do.
71
00:06:08,480 --> 00:06:10,190
All I knew was...
72
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
I couldn't lose you.
73
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Mom.
74
00:06:20,360 --> 00:06:24,360
But it's alright. I'll hurry and find some work to do.
75
00:06:24,440 --> 00:06:25,590
There's a maid job opening now.
76
00:06:25,590 --> 00:06:28,110
Mom, Mom, Mom, you don't need to do anything.
77
00:06:29,030 --> 00:06:29,710
Please.
78
00:06:30,510 --> 00:06:33,030
Leave the rest to me, alright?
79
00:06:35,230 --> 00:06:37,710
Joe, but you've just recovered.
80
00:06:37,960 --> 00:06:39,630
And you just started a new job.
81
00:06:40,510 --> 00:06:43,480
I don't want you to do too much of work.
82
00:06:48,030 --> 00:06:49,110
It's alright.
83
00:06:52,360 --> 00:06:53,800
I've got a way.
84
00:07:04,110 --> 00:07:06,110
And it's my specialty.
85
00:07:13,190 --> 00:07:15,880
Oh, this won't do.
86
00:07:18,760 --> 00:07:20,710
C'mon, guys, be strong.
87
00:07:21,840 --> 00:07:24,000
That's not the right move.
88
00:07:24,920 --> 00:07:26,550
Shit, that's not it.
89
00:07:27,480 --> 00:07:28,190
Hey,
90
00:07:28,920 --> 00:07:30,480
the new stunt team...
91
00:07:31,030 --> 00:07:32,110
isn't as good as the old one.
92
00:07:34,070 --> 00:07:35,760
And what could we do?
93
00:07:36,760 --> 00:07:38,190
My good boy Joe...
94
00:07:38,400 --> 00:07:40,360
was fired by Tong, your boss,
95
00:07:41,000 --> 00:07:42,400
and he's out of the industry.
96
00:07:45,320 --> 00:07:46,630
And what to do next?
97
00:07:47,150 --> 00:07:48,920
We're gonna shoot next week.
98
00:07:49,360 --> 00:07:50,840
No matter what, we gotta have the guy.
99
00:07:51,920 --> 00:07:53,030
Hey, guys,
100
00:07:53,590 --> 00:07:54,710
let's do it again.
101
00:07:55,190 --> 00:07:56,800
Alright, we'll adjust. Let me see.
102
00:07:57,110 --> 00:07:58,360
It must be possible.
103
00:08:00,030 --> 00:08:00,280
Wut.
104
00:08:01,280 --> 00:08:02,230
Hello,
105
00:08:02,400 --> 00:08:03,800
are you busy?
106
00:08:07,630 --> 00:08:08,510
What's up?
107
00:08:08,840 --> 00:08:11,110
Well, I wanna try being a stunt.
108
00:08:11,670 --> 00:08:14,000
Do you have any project that I can try?
109
00:08:14,230 --> 00:08:16,000
I thought you told me you wanted a job off the scene?
110
00:08:16,840 --> 00:08:20,270
Well, I got a little problem so I changed my mind.
111
00:08:20,470 --> 00:08:24,070
This line of work, it's not just anyone that can do.
112
00:08:24,070 --> 00:08:25,070
It's hard.
113
00:08:28,190 --> 00:08:30,350
Wut, let him try first.
114
00:08:31,030 --> 00:08:32,429
It couldn't be any worse.
115
00:08:40,350 --> 00:08:41,030
Are you sure?
116
00:08:41,880 --> 00:08:42,799
Yes, I am.
117
00:08:44,000 --> 00:08:44,920
Okay, give it a try.
118
00:08:45,680 --> 00:08:46,350
You got this.
119
00:08:46,640 --> 00:08:47,150
Thank you very much.
120
00:08:47,640 --> 00:08:48,760
Go easy on him.
121
00:08:55,110 --> 00:08:55,640
Okay.
122
00:08:56,720 --> 00:08:57,310
Then...
123
00:08:58,840 --> 00:08:59,270
action.
124
00:09:01,390 --> 00:09:05,390
Man, damn it, that's what I thought.
125
00:09:05,520 --> 00:09:06,680
I told you it's dangerous.
126
00:09:07,000 --> 00:09:07,800
Let's call it a day.
127
00:09:07,920 --> 00:09:08,600
It's alright.
128
00:09:09,030 --> 00:09:10,230
Let me try again,
129
00:09:11,030 --> 00:09:11,470
please.
130
00:09:12,350 --> 00:09:14,470
I'm sorry. Sorry.
131
00:09:14,520 --> 00:09:15,270
One more shot, please.
132
00:09:15,600 --> 00:09:16,800
I'll give you just more time, alright?
133
00:09:17,030 --> 00:09:18,390
If you can't do it, you must quit.
134
00:09:19,310 --> 00:09:19,960
Alright,
135
00:09:20,390 --> 00:09:21,000
I'm sorry.
136
00:09:22,000 --> 00:09:23,920
Alright, then if you're ready...
137
00:09:24,600 --> 00:09:25,190
And...
138
00:09:26,190 --> 00:09:26,640
action!
139
00:09:58,600 --> 00:10:00,070
So, how was it?
140
00:10:02,470 --> 00:10:03,390
What's your name?
141
00:10:04,310 --> 00:10:05,070
My name is Joe.
142
00:10:08,470 --> 00:10:08,960
Wut.
143
00:10:10,350 --> 00:10:11,720
We got a new Joe.
144
00:10:12,640 --> 00:10:13,840
I choose this one.
145
00:10:21,350 --> 00:10:24,150
So, these are the contract and paperwork.
146
00:10:24,600 --> 00:10:25,390
Sign them all.
147
00:10:25,880 --> 00:10:28,150
And I'll try to find...
148
00:10:28,310 --> 00:10:29,000
some stunt jobs for you.
149
00:10:30,150 --> 00:10:31,720
Well, this job might not...
150
00:10:32,230 --> 00:10:33,350
be able to...
151
00:10:33,560 --> 00:10:34,520
pay all your debts in one go.
152
00:10:34,680 --> 00:10:35,190
But...
153
00:10:35,430 --> 00:10:38,000
it should keep the debt collectors away from your place.
154
00:10:40,600 --> 00:10:41,000
Thank you.
155
00:10:41,520 --> 00:10:42,230
You're welcome.
156
00:10:43,030 --> 00:10:43,920
Joe, can I ask you something?
157
00:10:44,150 --> 00:10:44,520
Yes.
158
00:10:45,030 --> 00:10:47,350
Where did you learn all the stunt moves?
159
00:10:50,110 --> 00:10:51,070
Oh,
160
00:10:51,840 --> 00:10:53,190
I used to learn some boxing before.
161
00:10:53,920 --> 00:10:54,840
Why?
162
00:10:56,760 --> 00:10:57,470
Nothing,
163
00:10:57,920 --> 00:10:58,840
it just...
164
00:10:59,310 --> 00:11:00,110
feels familiar.
165
00:11:01,310 --> 00:11:02,560
And one more thing,
166
00:11:02,920 --> 00:11:03,640
do you have a copy of...
167
00:11:04,070 --> 00:11:05,800
your bank account book?
168
00:11:06,110 --> 00:11:07,000
Give it to me...
169
00:11:07,310 --> 00:11:08,600
so that I can transfer the money to you.
170
00:11:09,000 --> 00:11:11,640
You can transfer it to my old acccount
that you opened for me.
171
00:11:12,390 --> 00:11:13,150
Old account?
172
00:11:14,680 --> 00:11:15,230
Oh,
173
00:11:16,230 --> 00:11:18,230
sorry, I forgot.
174
00:11:18,520 --> 00:11:19,920
I...umm...
175
00:11:20,310 --> 00:11:21,800
...happened to think of...
176
00:11:22,230 --> 00:11:24,600
the account that my old agency opened for me
when I was their model.
177
00:11:25,430 --> 00:11:25,720
Oh.
178
00:11:25,720 --> 00:11:26,520
Yes.
179
00:11:27,520 --> 00:11:29,470
Then, it's okay. I'll open a new account for you.
180
00:11:29,640 --> 00:11:30,760
That's good. Okay.
181
00:11:30,840 --> 00:11:33,270
I have a meeting, so don't forget to sign this, alright.
182
00:11:33,720 --> 00:11:34,390
And leave it here
183
00:11:34,800 --> 00:11:35,350
and close the door...
184
00:11:35,640 --> 00:11:36,470
for me when you're done.
185
00:11:36,720 --> 00:11:37,350
Okay,
186
00:11:37,680 --> 00:11:38,350
thank you, Wut.
187
00:11:38,520 --> 00:11:38,800
Yeah.
188
00:12:19,070 --> 00:12:20,030
760,000 Baht!
189
00:12:21,270 --> 00:12:23,800
I did a great job saving money in the past.
190
00:12:24,600 --> 00:12:28,070
But how will I get the money out of the account?
191
00:12:36,560 --> 00:12:38,960
And now I'm not the same old Joe.
192
00:12:41,960 --> 00:12:43,800
Well, through ATM.
193
00:12:44,390 --> 00:12:45,520
I just need to have the card.
194
00:13:02,720 --> 00:13:05,470
I know that he's not just an ordinary fortune teller.
195
00:13:05,840 --> 00:13:09,230
Otherwise, your Dad wouldn't come here often.
196
00:13:10,430 --> 00:13:11,800
But I never thought that...
197
00:13:12,190 --> 00:13:14,430
you would come back to see him too.
198
00:13:25,190 --> 00:13:26,600
Thanks, Mike.
199
00:13:26,800 --> 00:13:28,350
For making an appointment for me.
200
00:13:29,430 --> 00:13:31,560
He canceled a meeting with the minister for you.
201
00:13:31,960 --> 00:13:34,520
I hope your business is very important to you.
202
00:13:35,390 --> 00:13:36,760
Whoa.
203
00:13:40,150 --> 00:13:42,110
How can you stand a guy like him?
204
00:13:42,760 --> 00:13:44,960
Actually, Mr. Ming is a decent man.
205
00:13:45,230 --> 00:13:47,190
Hey, you didn't have to protect him.
206
00:13:47,600 --> 00:13:48,720
You wanna work with me?
207
00:13:49,800 --> 00:13:50,720
Are you for real?
208
00:13:51,310 --> 00:13:52,390
Just kidding.
209
00:13:53,760 --> 00:13:54,880
Ming wouldn't let that happen.
210
00:14:15,150 --> 00:14:15,880
Would you need my assistance?
211
00:14:16,310 --> 00:14:17,230
It's alright.
212
00:14:18,310 --> 00:14:18,880
Even though I'm blind,
213
00:14:19,880 --> 00:14:21,150
that doesn't mean I cannot see.
214
00:14:41,470 --> 00:14:42,310
Does that smell good?
215
00:14:43,520 --> 00:14:43,960
Yes.
216
00:14:45,920 --> 00:14:46,960
You came a long way here,
217
00:14:48,270 --> 00:14:51,190
not just to have tea with me, is that right?
218
00:14:54,560 --> 00:14:55,920
You used to say...
219
00:14:57,150 --> 00:14:58,270
Joe is not dead...
220
00:14:59,310 --> 00:15:00,430
nor alive.
221
00:15:01,800 --> 00:15:03,230
What did you mean?
222
00:15:05,030 --> 00:15:06,070
What did you experience?
223
00:15:06,560 --> 00:15:08,030
I happened to run into someone...
224
00:15:12,030 --> 00:15:12,680
Nevermind.
225
00:15:14,600 --> 00:15:16,070
I just would like to know what you meant.
226
00:15:29,310 --> 00:15:30,270
These tea leaves...
227
00:15:31,520 --> 00:15:32,310
are actually...
228
00:15:33,800 --> 00:15:36,230
dead leaves.
229
00:15:36,920 --> 00:15:38,920
But when you pour hot water into it.
230
00:15:40,520 --> 00:15:43,000
You get aromatic tea to drink.
231
00:15:43,920 --> 00:15:45,560
Then do you think...
232
00:15:46,560 --> 00:15:47,520
these leaves are alive or not?
233
00:15:50,600 --> 00:15:51,640
If he's not dead yet,
234
00:15:51,960 --> 00:15:53,190
why hasn't he come back to me?
235
00:15:53,920 --> 00:15:55,680
If you want good tea,
236
00:15:56,680 --> 00:15:57,920
you must wait for the water to boil.
237
00:15:59,430 --> 00:16:01,270
Some things can't be rushed.
238
00:16:02,030 --> 00:16:04,390
But these past two years,
I've felt like it's killing me alive.
239
00:16:05,230 --> 00:16:06,760
How long do I have to wait?
240
00:16:06,880 --> 00:16:07,840
Not long.
241
00:16:08,270 --> 00:16:11,070
Not long and the truth will come out.
242
00:16:12,800 --> 00:16:14,000
The important thing is...
243
00:16:15,230 --> 00:16:16,560
will you be able to see it?
244
00:16:52,680 --> 00:16:54,230
Wow,
245
00:16:54,560 --> 00:16:57,000
there are just two of us.
246
00:16:57,150 --> 00:16:58,920
Why did you buy so much?
247
00:16:59,520 --> 00:17:00,430
Oh, Mom
248
00:17:00,680 --> 00:17:01,760
I just got a new job.
249
00:17:01,880 --> 00:17:03,390
So I want to celebrate with you, Mom.
250
00:17:04,030 --> 00:17:06,760
I bought so much. You have to eat a lot, you know, Mom.
251
00:17:07,069 --> 00:17:07,640
Joe,
252
00:17:07,839 --> 00:17:09,030
I wanna ask you this,
253
00:17:09,310 --> 00:17:10,960
how did you become a stunt?
254
00:17:11,920 --> 00:17:13,230
Have you ever practiced that kind of thing before?
255
00:17:19,310 --> 00:17:21,430
I used to learn it from YouTube.
256
00:17:22,190 --> 00:17:22,880
Oh.
257
00:17:23,000 --> 00:17:24,069
And...wouldn't...
258
00:17:24,430 --> 00:17:25,720
that be dangerous, Son?
259
00:17:27,230 --> 00:17:30,390
I'd better risk myself rather than
letting you get hurt like last time.
260
00:17:31,150 --> 00:17:34,560
Wow, how sweet of you, my baby.
261
00:17:34,760 --> 00:17:35,960
And one more thing,
262
00:17:35,960 --> 00:17:37,840
Mom, Wut takes a really good care of me.
263
00:17:37,960 --> 00:17:39,800
He won't let anything happen to me.
264
00:17:39,800 --> 00:17:42,720
And I got to see so many celebs, Mom.
265
00:17:43,030 --> 00:17:43,520
Really?
266
00:17:43,520 --> 00:17:46,310
Yes, tomorrow when I go to work,
I'll take photos of them for you.
267
00:17:46,560 --> 00:17:48,270
You're the sweetest.
268
00:17:49,640 --> 00:17:50,560
Let's eat.
269
00:17:50,560 --> 00:17:52,230
Joe, do you want a prawn? Here, let me.
270
00:17:52,230 --> 00:17:53,230
Oh, thank you.
271
00:17:55,840 --> 00:17:57,840
Wow, so good.
272
00:17:58,520 --> 00:18:01,070
Here, crispy pork, your favorite.
273
00:18:07,230 --> 00:18:07,920
Do you want some fish?
274
00:18:08,190 --> 00:18:10,150
Go ahead, Mom, I wanna eat this first.
275
00:18:10,390 --> 00:18:11,390
Oh.
276
00:18:16,110 --> 00:18:18,110
Just hit him, hard.
277
00:18:21,560 --> 00:18:22,560
Alright.
278
00:18:23,920 --> 00:18:25,920
And you'll lift the table again, right?
279
00:18:26,270 --> 00:18:28,270
Right? And then spin?
280
00:18:29,680 --> 00:18:33,680
Wow, now, they set everything in the studio?
281
00:18:36,430 --> 00:18:38,430
Then we won't have to worry about the rain anymore?
282
00:18:52,960 --> 00:18:55,000
Mr. Ming, are you shooting at this studio?
283
00:18:56,110 --> 00:18:57,920
I'm shooting at the studio next door.
284
00:18:59,000 --> 00:19:00,640
How do you know me?
285
00:19:02,150 --> 00:19:06,150
Well, Mr. Ming, you're very famous.
How could I not know you?
286
00:19:07,960 --> 00:19:09,520
Then would you excuse me, I need to...
287
00:19:09,600 --> 00:19:10,230
Wait.
288
00:19:14,800 --> 00:19:15,720
What's your name?
289
00:19:19,390 --> 00:19:20,390
It's Joe.
290
00:19:22,960 --> 00:19:23,520
Joe?
291
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
Excuse me, I need to have my make-up done.
292
00:19:42,110 --> 00:19:43,150
Mr. Ming, do you know him?
293
00:19:45,880 --> 00:19:46,520
No.
294
00:20:00,960 --> 00:20:02,640
So, are you nervous?
295
00:20:03,030 --> 00:20:04,030
A little bit.
296
00:20:04,600 --> 00:20:06,840
Relax, relax. You can do this!
297
00:20:07,350 --> 00:20:08,070
Thank you.
298
00:20:09,030 --> 00:20:09,960
Let's go. Stand by.
299
00:20:10,270 --> 00:20:11,800
Sit here. Tie him up.
300
00:20:15,150 --> 00:20:16,640
Oh, Ming.
301
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Hello.
302
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Hello.
303
00:20:23,470 --> 00:20:24,720
Is that guy a stunt?
304
00:20:25,310 --> 00:20:27,470
Yes, he's Wut's new guy.
305
00:20:27,760 --> 00:20:29,110
He's really good.
306
00:20:36,150 --> 00:20:38,520
Ready? Silence, please.
307
00:20:41,520 --> 00:20:42,390
Sound.
308
00:20:42,390 --> 00:20:43,000
Speed.
309
00:20:44,030 --> 00:20:44,800
Camera.
310
00:20:46,840 --> 00:20:47,520
Ready?
311
00:20:48,760 --> 00:20:50,110
And Action!
312
00:20:56,520 --> 00:20:57,270
Cut!
313
00:20:58,110 --> 00:20:59,270
Hey, why didn't you kick him?
314
00:21:00,000 --> 00:21:01,030
Can you remember the moves?
315
00:21:02,390 --> 00:21:05,310
You must kick him. Do you remember that?
316
00:21:05,520 --> 00:21:07,520
Again, c'mon now, quickly.
317
00:21:09,190 --> 00:21:10,030
Do it well, Joe,
318
00:21:10,880 --> 00:21:11,430
ready?
319
00:21:12,560 --> 00:21:14,110
And Action!
320
00:21:19,760 --> 00:21:20,270
Cut!
321
00:21:21,000 --> 00:21:23,270
Hey, what's going on? Focus!
322
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
I'm sorry.
323
00:21:24,960 --> 00:21:25,800
What's wrong with you?
324
00:21:26,070 --> 00:21:26,760
I'm sorry.
325
00:21:27,030 --> 00:21:28,960
C'mon, man. You're wasting other people's time.
326
00:21:29,430 --> 00:21:31,430
Again, alright? C'mon.
327
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Sound.
328
00:21:39,960 --> 00:21:41,470
Hey, focus.
329
00:21:42,390 --> 00:21:43,390
C'mon.
330
00:21:44,110 --> 00:21:45,110
Ready?
331
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Action!
332
00:22:15,110 --> 00:22:17,720
Cut! My God! That was awesome.
333
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
Thank you.
334
00:22:20,000 --> 00:22:21,390
I'm sorry. Sorry. Sorry.
335
00:22:22,800 --> 00:22:23,920
So sorry.
336
00:22:25,110 --> 00:22:25,840
Thank you.
337
00:22:35,070 --> 00:22:35,920
So,
338
00:22:36,960 --> 00:22:38,720
what's up? 100-take-star!
339
00:22:40,390 --> 00:22:41,720
I'm sorry about today.
340
00:22:42,960 --> 00:22:43,800
Hey, it's alright. Don't overthink.
341
00:22:44,070 --> 00:22:45,070
It's your first time.
342
00:22:45,390 --> 00:22:47,310
Joe whom I used to take care...
343
00:22:47,520 --> 00:22:49,470
Man, his first time was a lot worse than yours.
344
00:22:49,680 --> 00:22:51,000
He punched a lead male and broke his tooth.
345
00:22:51,350 --> 00:22:52,430
Man, that fucker!
346
00:22:53,680 --> 00:22:55,110
You're altogether.
347
00:22:57,390 --> 00:22:59,070
I must apologize again for today. I...
348
00:22:59,430 --> 00:23:01,070
Hey, don't think too much. You did well.
349
00:23:01,390 --> 00:23:02,760
Just practice on the timing and you're good to go.
350
00:23:02,960 --> 00:23:04,520
Alright, Wut, take care of him.
351
00:23:04,520 --> 00:23:06,230
Alright, I must take a look at another scene now.
352
00:23:06,350 --> 00:23:07,230
Goodbye.
353
00:23:07,230 --> 00:23:07,920
Thank you.
354
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
C'mon, it's your first time. Everyone is like this too.
355
00:23:12,230 --> 00:23:14,920
Do you mind spinning around for me?
356
00:23:16,110 --> 00:23:17,110
Of course.
357
00:23:21,960 --> 00:23:22,960
Shoulders.
358
00:23:24,070 --> 00:23:25,070
Figure.
359
00:23:25,150 --> 00:23:26,150
Head. Ears.
360
00:23:26,800 --> 00:23:27,640
Exactly like him.
361
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Like who?
362
00:23:30,350 --> 00:23:31,880
You mean Tong?
363
00:23:32,520 --> 00:23:35,390
Yes, right now Tong is about to shoot a new movie.
364
00:23:35,640 --> 00:23:37,760
And we're looking for a stand-in.
365
00:23:38,960 --> 00:23:41,720
I'd like you to become Tong's stand-in.
366
00:23:46,600 --> 00:23:48,070
Thank you, Joy, for inviting.
367
00:23:48,680 --> 00:23:50,230
But I think that a work that size...
368
00:23:50,230 --> 00:23:51,560
won't suit a newbie like me.
369
00:23:52,350 --> 00:23:54,070
I think other people will be more suitable.
370
00:23:54,430 --> 00:23:56,070
Just think about it.
371
00:23:57,640 --> 00:23:59,000
Here, this is my card.
372
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
This is a golden oppportunity for you.
373
00:24:03,470 --> 00:24:04,310
Thank you.
374
00:24:11,030 --> 00:24:13,680
It's good that you turned her down first.
375
00:24:14,000 --> 00:24:14,800
Why is that?
376
00:24:14,960 --> 00:24:16,030
It's a long story.
377
00:24:16,270 --> 00:24:19,030
Have dinner at my place today.
378
00:24:19,230 --> 00:24:20,150
I'll tell you all about it.
379
00:24:22,310 --> 00:24:23,430
C'mon.
380
00:24:23,640 --> 00:24:24,310
Thank you, everyone.
381
00:24:24,390 --> 00:24:25,720
Thank you. Thank you.
382
00:24:27,470 --> 00:24:29,000
Today we have sour soup and fried snakehead fish.
383
00:24:29,070 --> 00:24:31,800
At first, we wanted the giant snakehead,
but it was sold out.
384
00:24:33,150 --> 00:24:34,640
You always have beer.
385
00:24:34,800 --> 00:24:36,110
Alright, let's go.
386
00:24:37,350 --> 00:24:38,640
Get in the car.
387
00:24:48,230 --> 00:24:52,230
Looks like this Joe has just signed a contract to be in Wut's stunt team.
388
00:24:55,230 --> 00:24:56,520
His name is Joe.
389
00:24:57,560 --> 00:24:59,470
And he's also in Wut's stunt team.
390
00:24:59,470 --> 00:25:01,030
I think it may be a coincidence, Mr. Ming.
391
00:25:01,680 --> 00:25:04,350
You saw it. He couldn't play.
392
00:25:04,680 --> 00:25:08,470
But I heard that once I left, he was doing really well.
393
00:25:09,560 --> 00:25:11,150
That's true.
394
00:25:11,430 --> 00:25:12,920
Check his bio.
395
00:25:13,520 --> 00:25:15,880
I want to know everything about him.
396
00:25:16,150 --> 00:25:18,640
And things he doesn't want anyone to know.
397
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
Alright, Mr. Ming.
398
00:25:45,680 --> 00:25:48,390
Wow, this looks so yummy.
399
00:25:49,680 --> 00:25:51,350
Absolutely.
400
00:25:51,840 --> 00:25:55,030
You're really like that Joe, just like Wut said.
401
00:25:55,720 --> 00:25:59,720
Ja, talking about this makes me want to see that Joe.
402
00:26:01,720 --> 00:26:04,840
Pumpkin is calling. Make yourself at home.
403
00:26:05,000 --> 00:26:06,600
I'll check on my baby first.
404
00:26:10,600 --> 00:26:11,880
It must be tiring.
405
00:26:12,560 --> 00:26:15,150
I think having one child is not an easy job.
406
00:26:15,150 --> 00:26:17,270
And you got twins, that must be really hard.
407
00:26:21,110 --> 00:26:21,760
Joe.
408
00:26:21,920 --> 00:26:22,720
Yes?
409
00:26:23,600 --> 00:26:25,600
Who told you I got twins?
410
00:26:27,720 --> 00:26:30,110
I heard people at the office talking.
411
00:26:33,110 --> 00:26:33,920
My wife,
412
00:26:34,800 --> 00:26:36,070
she was pregnant with twins.
413
00:26:37,600 --> 00:26:39,190
But...
414
00:26:41,110 --> 00:26:42,150
only one of them survived.
415
00:26:44,070 --> 00:26:44,760
And...
416
00:26:45,310 --> 00:26:48,070
I've never told anyone about this at the office.
417
00:26:49,470 --> 00:26:50,840
How do you know?
418
00:26:53,680 --> 00:26:54,350
Well...
419
00:26:55,230 --> 00:26:58,720
I must have mistaken it
with the other one who's just had babies.
420
00:27:02,600 --> 00:27:04,470
And I've checked with your Mom.
421
00:27:05,720 --> 00:27:07,520
She said you never took boxing classes.
422
00:27:08,110 --> 00:27:12,960
And Jojo said that you worked very smoothly.
423
00:27:13,150 --> 00:27:15,190
Like a guy who had been in this industry for a long time.
424
00:27:15,640 --> 00:27:16,560
C'mon, Joe,
425
00:27:18,520 --> 00:27:19,640
is there anything that you're hiding?
426
00:27:22,110 --> 00:27:23,760
What could I be hiding?
427
00:27:24,000 --> 00:27:28,190
I just like watching action movies.
And I practiced by watching YouTube.
428
00:27:30,000 --> 00:27:32,640
And sometimes, I helped other
people with the work off-scene.
429
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
That's it.
430
00:27:37,390 --> 00:27:38,720
Are you sure?
431
00:27:39,720 --> 00:27:41,150
Of course, Wut.
432
00:27:42,680 --> 00:27:43,680
Trust me.
433
00:27:45,600 --> 00:27:48,430
You've been so good to my Mom. Why would I lie to you?
434
00:27:49,030 --> 00:27:50,030
Right?
435
00:27:53,000 --> 00:27:53,680
Let's eat.
436
00:27:53,680 --> 00:27:54,430
Alright.
437
00:28:01,150 --> 00:28:03,390
My wife's sour soup with fried snakehead fish...
438
00:28:04,800 --> 00:28:06,150
is the best in the world.
439
00:28:06,520 --> 00:28:07,270
Try it.
440
00:28:07,760 --> 00:28:10,520
If you like it, then go ahead.
441
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
How's it?
442
00:28:14,150 --> 00:28:14,800
Fish?
443
00:28:16,030 --> 00:28:17,030
Thank you, thank you.
444
00:28:20,430 --> 00:28:21,390
Thank you so much.
445
00:28:21,600 --> 00:28:24,110
That was the best meal that I had since I woke up.
446
00:28:24,390 --> 00:28:26,110
If you like it, come here more often.
447
00:28:27,470 --> 00:28:28,600
Thank you.
448
00:28:31,800 --> 00:28:33,230
It's good that you're full.
449
00:28:35,070 --> 00:28:36,430
Right, Wut.
450
00:28:36,800 --> 00:28:38,270
Your junior named Joe...
451
00:28:38,920 --> 00:28:41,230
Did he had an accident and disappeared?
452
00:28:43,800 --> 00:28:44,390
Yeah.
453
00:28:46,470 --> 00:28:48,000
It was an unlicensed production.
454
00:28:48,520 --> 00:28:50,110
The tools didn't meet the standard.
455
00:28:51,110 --> 00:28:51,920
Actually,
456
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
I had warned him before.
457
00:28:58,960 --> 00:29:01,560
And that production didn't take any responsibilities?
458
00:29:02,110 --> 00:29:03,520
What responsibilities?
459
00:29:03,840 --> 00:29:05,960
They got gangsters backing them up.
460
00:29:06,760 --> 00:29:09,230
They didn't have to ask for permission to shoot anywhere.
461
00:29:09,560 --> 00:29:10,680
And when things happened...
462
00:29:11,880 --> 00:29:12,800
I fought for Joe,
463
00:29:13,520 --> 00:29:14,470
but I could do nothing.
464
00:29:15,350 --> 00:29:15,920
Wow,
465
00:29:16,350 --> 00:29:18,350
even you couldn't do anything?
466
00:29:19,680 --> 00:29:21,640
They had everything covered up.
467
00:29:23,350 --> 00:29:24,600
Even if we found the body...
468
00:29:25,390 --> 00:29:28,520
we wouldn't be able to identify if it's the person we're looking for.
469
00:29:30,720 --> 00:29:32,110
Speaking of it infuriates me.
470
00:29:33,960 --> 00:29:34,880
Back then,
471
00:29:36,560 --> 00:29:38,150
I should've stopped him.
472
00:29:54,880 --> 00:29:55,800
C'mon, Wut.
473
00:29:57,880 --> 00:29:59,430
Don't blame yourself.
474
00:30:00,390 --> 00:30:04,190
Maybe it's his own fate.
475
00:30:08,840 --> 00:30:11,350
That's why I don't want it to happen to you too.
476
00:30:14,640 --> 00:30:16,000
What do you mean?
477
00:30:17,030 --> 00:30:18,840
Ming's secretary called me.
478
00:30:19,560 --> 00:30:21,230
He wanted you to shoot an ad.
479
00:30:22,430 --> 00:30:23,920
But I already said no.
480
00:30:24,430 --> 00:30:26,070
You shouldn't mess with him.
481
00:30:28,110 --> 00:30:28,960
Ming...
482
00:30:30,800 --> 00:30:32,600
was the one who made Joe die.
483
00:30:42,960 --> 00:30:43,920
What happened, Mom?
484
00:30:44,110 --> 00:30:45,230
It's nothing, Son.
485
00:30:45,390 --> 00:30:46,840
And how much was it?
486
00:30:47,230 --> 00:30:48,680
Three million Baht.
487
00:30:52,070 --> 00:30:53,150
Well, Wut...about...
488
00:30:53,270 --> 00:30:54,600
I know, I know.
489
00:30:56,030 --> 00:30:57,680
It's your good opportunity.
490
00:30:58,800 --> 00:31:01,270
But...how about this?
491
00:31:01,840 --> 00:31:04,110
I got an idol who's in Korea in my team.
492
00:31:04,880 --> 00:31:07,110
Wait for him to come back first.
493
00:31:07,720 --> 00:31:09,310
And I'll let you work with him instead.
494
00:31:10,230 --> 00:31:13,680
Wut...well, can I take this job?
495
00:31:13,880 --> 00:31:15,960
The thing is my family needs a lot of money now.
496
00:31:16,230 --> 00:31:18,230
I'll ask for this just for one time.
497
00:31:20,350 --> 00:31:21,350
Please.
498
00:31:25,600 --> 00:31:26,680
Just one time, okay?
499
00:31:28,110 --> 00:31:29,110
Thank you.
500
00:31:43,600 --> 00:31:45,270
Where are you going?
501
00:31:46,190 --> 00:31:47,640
I'm going to be stunt.
502
00:31:47,760 --> 00:31:49,600
That's why I need to keep fit.
503
00:31:51,230 --> 00:31:53,030
But you just recovered.
504
00:31:53,350 --> 00:31:56,270
I know that money is important.
505
00:31:56,520 --> 00:31:58,520
But what if something bad happens to you again,
506
00:31:58,720 --> 00:32:01,350
I think it's not worth it.
507
00:32:02,470 --> 00:32:03,760
It's alright, Mom.
508
00:32:04,070 --> 00:32:05,640
I'm still young.
509
00:32:05,920 --> 00:32:08,680
You need to stay healthy.
510
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
So you can be with me for a long long time.
511
00:32:13,310 --> 00:32:14,190
Alright.
512
00:32:14,880 --> 00:32:16,600
Okay, then I'm gonna get going.
513
00:32:31,640 --> 00:32:32,230
Here it is.
514
00:32:32,470 --> 00:32:33,470
Thanks, Auntie.
515
00:33:05,600 --> 00:33:06,760
Wow,
516
00:33:07,310 --> 00:33:10,680
the ad setting is so much different from movies and series.
517
00:33:11,350 --> 00:33:12,720
That's normal. The ad industry is like this
518
00:33:12,840 --> 00:33:14,000
and this is a big brand.
519
00:33:14,150 --> 00:33:14,520
Hello.
520
00:33:15,000 --> 00:33:15,560
Hello.
521
00:33:16,030 --> 00:33:16,350
Hello.
522
00:33:16,680 --> 00:33:18,350
Learn from this. Easy.
523
00:33:18,800 --> 00:33:19,230
Alright.
524
00:33:20,030 --> 00:33:20,560
Right, Wut.
525
00:33:20,680 --> 00:33:21,070
Yes?
526
00:33:21,840 --> 00:33:24,680
I think you don't have to be with me today.
527
00:33:24,920 --> 00:33:26,470
I'll be alright on my own. You don't need to stay.
528
00:33:27,190 --> 00:33:28,840
It's alright, it's my job.
529
00:33:29,190 --> 00:33:29,840
And...
530
00:33:30,190 --> 00:33:31,640
I'd like to see someone too.
531
00:33:33,560 --> 00:33:34,720
Thank you, Wut,
532
00:33:34,920 --> 00:33:37,030
for changing your mind and letting Joe work with us.
533
00:33:37,720 --> 00:33:38,880
Anyway,
534
00:33:39,800 --> 00:33:42,110
please take a good care of this Joe.
535
00:33:43,640 --> 00:33:45,110
Don't let anything happen to him like...
536
00:33:45,390 --> 00:33:46,560
the old Joe.
537
00:33:49,030 --> 00:33:50,640
If you're gonna be this protective,
538
00:33:51,310 --> 00:33:53,030
I'll take a really good care of him.
539
00:33:55,350 --> 00:33:56,030
I'm gonna get going now.
540
00:33:56,270 --> 00:33:57,030
See you, goodbye.
541
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Take care of yourself.
542
00:34:02,520 --> 00:34:03,520
Oh, Ming.
543
00:34:03,880 --> 00:34:06,800
This way, I've prepared you a motored home.
544
00:34:07,310 --> 00:34:08,719
By the way. what did you do?
545
00:34:09,000 --> 00:34:10,880
Your skin looks brighter.
546
00:34:11,520 --> 00:34:12,600
You've slipped.
547
00:34:13,000 --> 00:34:14,920
A guy like him doesn't like to be pleased.
548
00:34:15,429 --> 00:34:16,920
He likes someone stubborn.
549
00:34:18,560 --> 00:34:20,270
Why don't join me in the motored home?
550
00:34:27,270 --> 00:34:28,960
That's okay.
551
00:34:29,429 --> 00:34:31,310
I like being with lots of people.
552
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
Thank you.
553
00:34:35,230 --> 00:34:35,760
Man,
554
00:34:36,000 --> 00:34:37,150
what's wrong with him? What's his agency?
555
00:34:37,389 --> 00:34:38,190
Would you like me to talk to his agency?
556
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
It's alright.
557
00:34:39,760 --> 00:34:40,520
Let's go.
558
00:34:44,880 --> 00:34:47,639
Alright, next, the theme is the dark romance fashion set.
559
00:34:47,760 --> 00:34:49,719
Everyone, please do it as briefed.
560
00:34:50,270 --> 00:34:50,639
Yes.
561
00:34:50,760 --> 00:34:51,310
Alright, c'mon.
562
00:34:53,429 --> 00:34:54,719
Okay. One. Two. Three.
563
00:34:55,389 --> 00:34:56,000
Okay.
564
00:34:56,000 --> 00:34:57,430
One. Two. Three.
565
00:34:58,470 --> 00:34:59,470
Okay, good.
566
00:35:01,760 --> 00:35:02,560
Good.
567
00:35:12,390 --> 00:35:13,390
Okay, strike a pose.
568
00:35:19,600 --> 00:35:20,310
Alright, you...
569
00:35:20,760 --> 00:35:21,000
Yes?
570
00:35:21,030 --> 00:35:22,230
Smile less.
571
00:35:22,960 --> 00:35:25,030
I'm sorry, I'm used to action movies.
572
00:35:25,520 --> 00:35:26,920
Alright, okay, just try your best.
573
00:35:27,030 --> 00:35:27,760
Smile...okay.
574
00:35:28,000 --> 00:35:28,840
Alright, try.
575
00:35:34,960 --> 00:35:36,760
Ah. One. Two. Three.
576
00:35:38,310 --> 00:35:40,560
Alright, Mr. Ming, please.
577
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Ah, okay. Change the setting.
578
00:36:13,150 --> 00:36:14,880
Aside from the soul,
579
00:36:15,640 --> 00:36:17,560
I guess there're some feelings...
580
00:36:18,270 --> 00:36:20,520
that have passed to this body as well.
581
00:36:29,390 --> 00:36:30,470
Okay, step closer.
582
00:36:30,470 --> 00:36:31,470
A little bit more. Right there.
583
00:36:34,270 --> 00:36:35,230
One. Two.
584
00:36:39,310 --> 00:36:40,310
Okay.
585
00:36:47,760 --> 00:36:50,270
Will he ever smile?
586
00:36:51,110 --> 00:36:53,000
Hey, don't you know?
587
00:36:53,520 --> 00:36:56,110
Normally, he only smiles when he plays a movie with Tong.
588
00:36:56,230 --> 00:36:57,640
His brother-in-law.
589
00:36:59,070 --> 00:36:59,640
Oh.
590
00:36:59,800 --> 00:37:01,560
But he looks really uptight.
591
00:37:11,390 --> 00:37:14,560
If he smiles, he will be more handsome, don't you think?
592
00:37:16,840 --> 00:37:19,840
Okay, Wan, we'll do a group shot.
593
00:37:23,350 --> 00:37:24,350
Ah, okay.
594
00:37:25,600 --> 00:37:27,600
Can I switch pairs, please?
595
00:37:29,470 --> 00:37:30,470
I want that one.
596
00:37:31,230 --> 00:37:33,430
Er...well, we could give it a try.
597
00:37:33,600 --> 00:37:35,190
Alright, you come and stand next to Ming.
598
00:37:50,350 --> 00:37:52,350
Alright, you come and stand next to Ming.
599
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
One. Two.
600
00:38:08,470 --> 00:38:11,310
What's wrong? You're not as good as earlier.
601
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
Okay.
602
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
That's nice.
603
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Thank you.
604
00:38:47,560 --> 00:38:48,430
Calm down.
605
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
No one will know.
606
00:38:56,110 --> 00:38:57,680
Is everything done?
607
00:38:58,150 --> 00:38:59,000
All is well.
608
00:39:00,430 --> 00:39:02,640
Thank you so much, Mr.....
609
00:39:02,920 --> 00:39:03,680
It's Jim.
610
00:39:04,520 --> 00:39:06,070
You can call me Secretary Jim.
611
00:39:07,560 --> 00:39:09,000
Thank you, Secretary Jim.
612
00:39:09,230 --> 00:39:11,920
If I did something wrong today, I would like to apologize.
613
00:39:12,350 --> 00:39:13,470
You did well.
614
00:39:14,190 --> 00:39:17,390
Or else Mr. Ming wouldn't ask you
to have dinner with him.
615
00:39:18,840 --> 00:39:19,720
Me?
616
00:39:20,390 --> 00:39:21,840
Just me?
617
00:39:40,680 --> 00:39:43,150
Ming, are you drunk?
618
00:39:43,640 --> 00:39:46,390
I thought you'd forgotten about me.
619
00:39:46,600 --> 00:39:49,760
How about you? Did you forget about me?
620
00:39:54,150 --> 00:39:54,640
Mr. Joe.
621
00:39:56,270 --> 00:39:58,270
Sit down. Dinner is ready.
622
00:40:00,110 --> 00:40:01,110
Thank you.
623
00:40:08,000 --> 00:40:09,270
Thank you for inviting me.
624
00:40:10,110 --> 00:40:11,920
Let me do something for you, Mr. Ming.
625
00:40:13,150 --> 00:40:14,150
I'll pour this for you.
626
00:40:15,270 --> 00:40:16,070
No!
627
00:40:18,520 --> 00:40:20,520
Tomorrow, Mr. Ming has to work in the morning..
628
00:40:22,390 --> 00:40:23,270
Oh, is that so?
629
00:40:23,880 --> 00:40:24,840
That means...
630
00:40:24,960 --> 00:40:27,030
Mr. Ming has work to do every day, right?
631
00:40:27,640 --> 00:40:28,680
Then, that's good.
632
00:40:29,000 --> 00:40:30,960
I'll pour it for you. Let's relax a bit.
633
00:40:33,880 --> 00:40:34,680
And for Secretary Jim.
634
00:40:34,720 --> 00:40:35,430
No.
635
00:40:36,390 --> 00:40:37,470
I need to work.
636
00:40:39,760 --> 00:40:41,150
C'mon.
637
00:40:41,270 --> 00:40:42,600
Thank you, Mr. Joe.
638
00:40:43,800 --> 00:40:47,800
Mr. Ming, too. Let's call it a night. We're all drunk.
639
00:40:56,560 --> 00:40:57,640
Where are you from?
640
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Bangkok.
641
00:41:04,880 --> 00:41:06,840
How did you know Wut?
642
00:41:07,310 --> 00:41:09,720
I work for him.
643
00:41:10,230 --> 00:41:12,190
And he happens to need a stunt.
644
00:41:12,920 --> 00:41:14,070
But you're the only one...
645
00:41:14,230 --> 00:41:16,430
that Wut came and took care at the set personally.
646
00:41:16,640 --> 00:41:17,110
Why?
647
00:41:19,110 --> 00:41:20,110
I don't know.
648
00:41:21,600 --> 00:41:24,270
Maybe it's because I'm like his old junior.
649
00:41:25,270 --> 00:41:26,390
You know him?
650
00:41:28,350 --> 00:41:29,600
Wut told me a bit about him.
651
00:41:30,000 --> 00:41:31,110
What did he tell you?
652
00:41:32,920 --> 00:41:34,960
He said we had the same name.
653
00:41:35,070 --> 00:41:35,880
And...
654
00:41:37,190 --> 00:41:39,760
when he shot a movie, he had an accident and passed.
655
00:41:39,760 --> 00:41:40,800
He's still alive.
656
00:41:46,680 --> 00:41:47,680
Oh.
657
00:41:48,230 --> 00:41:49,960
That's what Wut told me.
658
00:41:50,470 --> 00:41:52,190
I don't know the detail.
659
00:41:57,560 --> 00:41:58,840
Get out of here.
660
00:42:00,560 --> 00:42:01,760
And tell your boss that...
661
00:42:02,150 --> 00:42:03,350
Joe's still alive.
662
00:42:10,310 --> 00:42:11,190
Yes.
663
00:42:16,190 --> 00:42:17,560
And watch your mouth...
664
00:42:17,960 --> 00:42:19,350
when you talk about Joe.
665
00:42:20,880 --> 00:42:23,430
Other people like you because of that name,
666
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
remember that.
667
00:42:31,720 --> 00:42:32,070
Yes,
668
00:42:33,150 --> 00:42:33,840
I know that already.
669
00:42:57,470 --> 00:42:58,390
This is for Secretary Jim.
670
00:42:58,390 --> 00:42:59,960
No, I gotta work.
671
00:43:00,760 --> 00:43:02,920
Thank you, Mr. Joe.
672
00:43:06,030 --> 00:43:08,230
The day after tomorrow, off to Singapore.
673
00:43:09,840 --> 00:43:11,150
The way is clear.
674
00:43:20,960 --> 00:43:22,030
Excuse me.
675
00:43:22,800 --> 00:43:25,030
I found this in the restroom.
676
00:43:25,230 --> 00:43:26,640
I think it might belong to a customer here.
677
00:43:26,800 --> 00:43:30,230
Oh, of course, I'll return this to its owner.
678
00:43:30,430 --> 00:43:31,430
Thank you.
679
00:43:42,600 --> 00:43:43,070
Jo.
680
00:43:45,270 --> 00:43:47,000
Thank you for letting me go to work as a model that day.
681
00:43:47,190 --> 00:43:47,840
Right,
682
00:43:48,350 --> 00:43:50,520
Wut told me about your issue.
683
00:43:51,470 --> 00:43:53,720
Next month, you prepare yourself
and be with the stunt team.
684
00:43:53,720 --> 00:43:55,310
You don't have to work with me anymore.
685
00:43:56,680 --> 00:43:58,190
Thank you for understanding.
686
00:43:58,680 --> 00:44:00,720
I'll come back and eat with you often.
687
00:44:01,110 --> 00:44:01,880
Right,
688
00:44:02,720 --> 00:44:04,110
do you have something to do this afternoon?
689
00:44:04,840 --> 00:44:06,310
Ko won a lotto,
690
00:44:06,960 --> 00:44:08,600
so he said he would treat us a meal with karaoke.
691
00:44:09,470 --> 00:44:10,150
I'm sorry.
692
00:44:10,430 --> 00:44:12,760
I have something do to already.
693
00:44:13,030 --> 00:44:13,760
Oh,
694
00:44:14,190 --> 00:44:15,230
you got a girl?
695
00:44:15,720 --> 00:44:16,800
A girlfriend?
696
00:44:17,110 --> 00:44:17,880
No,
697
00:44:18,430 --> 00:44:20,560
I'm going to break into someone's house.
698
00:44:32,270 --> 00:44:34,110
You're such an ass.
699
00:44:36,000 --> 00:44:37,110
Good luck.
700
00:44:37,760 --> 00:44:38,920
Thank you so much, Jo.
701
00:44:39,030 --> 00:44:40,110
I'm gonna get going now.
702
00:44:40,350 --> 00:44:41,720
I don't want anyone waiting.
703
00:44:42,150 --> 00:44:43,030
Goodbye.
704
00:44:43,680 --> 00:44:44,520
Good luck!
705
00:47:43,350 --> 00:47:44,110
Tong.
706
00:47:46,190 --> 00:47:48,000
Why didn't you choose me?
707
00:48:09,680 --> 00:48:10,680
Who is that?
708
00:48:12,760 --> 00:48:14,230
How dare you break into this house?
709
00:48:15,000 --> 00:48:16,640
Do you know whose house this is?
710
00:48:21,600 --> 00:48:22,760
Hands above your head.
711
00:48:23,430 --> 00:48:24,880
And slowly turn around.
45392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.