All language subtitles for MY.STAND.IN.UNCUT.S01E02.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,670 --> 00:01:53,670 You're up? 2 00:02:00,670 --> 00:02:01,920 Wanna eat anything? 3 00:02:02,190 --> 00:02:04,000 I'm about to order some food. 4 00:02:09,000 --> 00:02:10,550 Did you take me here last night? 5 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 Yeah. 6 00:02:13,840 --> 00:02:15,920 I tried to ask where your place was. 7 00:02:15,920 --> 00:02:17,590 But you were really drunk. 8 00:02:23,150 --> 00:02:25,590 Last night, did we... 9 00:02:28,110 --> 00:02:29,110 Yeah. 10 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 But it's alright. I'm okay. 11 00:02:36,190 --> 00:02:37,550 I'm sorry. 12 00:02:37,550 --> 00:02:40,710 Why would you say that? I told you I'm okay. 13 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 How about you, Ming? Are you alright? 14 00:02:46,920 --> 00:02:49,920 Yes, I am. 15 00:02:57,670 --> 00:02:59,670 But I can't really remember anything about last night. 16 00:03:01,360 --> 00:03:03,280 Just remembered that... 17 00:03:03,960 --> 00:03:05,920 someone sneezed when he reached orgasm. 18 00:03:07,760 --> 00:03:09,440 Are you crazy? 19 00:03:09,840 --> 00:03:11,840 Who would sneeze when having orgasm? 20 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 The weather is nice. 21 00:03:24,590 --> 00:03:25,400 One more time? 22 00:03:25,400 --> 00:03:27,070 Ming. 23 00:03:28,030 --> 00:03:31,030 Ming, no! I got no energy left. 24 00:03:31,030 --> 00:03:32,030 Ming... 25 00:03:33,550 --> 00:03:34,550 Shit! 26 00:03:35,510 --> 00:03:36,510 I got a morning queue. 27 00:03:37,960 --> 00:03:38,960 Gotta go now. 28 00:03:41,110 --> 00:03:42,440 I'm sorry, Ming. 29 00:03:42,440 --> 00:03:44,440 Find something from the fridge to eat. 30 00:03:45,710 --> 00:03:47,110 I think I'll go home. 31 00:03:47,110 --> 00:03:48,480 It's alright. 32 00:03:48,480 --> 00:03:50,230 I put my key under the tree pot in front of the house. 33 00:03:50,230 --> 00:03:53,230 When you're done, just put it back. 34 00:03:57,480 --> 00:03:57,840 Joe. 35 00:03:58,230 --> 00:03:59,070 Huh? 36 00:04:00,510 --> 00:04:01,590 Will Tong be at the set? 37 00:04:01,840 --> 00:04:02,590 Yeah. 38 00:04:04,190 --> 00:04:05,150 Why? 39 00:04:06,190 --> 00:04:07,190 Can I tag along? 40 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 Sure. 41 00:04:34,480 --> 00:04:35,920 I'm half an hour late. 42 00:04:36,190 --> 00:04:37,190 Pao must scold me for sure. 43 00:04:41,440 --> 00:04:41,880 Joe. 44 00:04:42,320 --> 00:04:43,000 Huh? 45 00:04:44,000 --> 00:04:45,630 You must not tell anyone about last night. 46 00:04:46,480 --> 00:04:47,280 I know. 47 00:04:47,480 --> 00:04:49,840 Even if I told anyone, no one would believe me anyway. 48 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 I'm serious. 49 00:04:55,920 --> 00:04:57,920 Alright. I won't tell anyone. 50 00:05:18,110 --> 00:05:19,230 What happened, Joy? 51 00:05:19,440 --> 00:05:20,360 What's wrong with Tong? 52 00:05:20,760 --> 00:05:21,630 Er.. 53 00:05:22,030 --> 00:05:23,360 Tong isn't being bossy... 54 00:05:23,360 --> 00:05:25,280 It's just that he's a bit sick. 55 00:05:25,510 --> 00:05:26,630 Sick? What do you mean, Joy? 56 00:05:26,630 --> 00:05:29,110 He was gliding along the set this morning. 57 00:05:29,110 --> 00:05:30,760 That was the spirit of the actor. 58 00:05:30,760 --> 00:05:33,710 - He might want to work quickly. - Yim, what the heck happened? 59 00:05:33,710 --> 00:05:35,550 Well, the drowning female character resuce scene,... 60 00:05:35,960 --> 00:05:37,190 Tong doesn't wanna play. 61 00:05:37,360 --> 00:05:39,030 So he wants you to play for him instead. 62 00:05:40,110 --> 00:05:41,230 Me? 63 00:05:42,670 --> 00:05:45,070 Me? How to? There are lines to be said. 64 00:05:45,840 --> 00:05:47,150 They won't shoot your face. 65 00:05:47,150 --> 00:05:49,030 And they will cut it to the scene where they talk at the infirmary. 66 00:05:49,030 --> 00:05:49,710 I know we have stand-in. 67 00:05:49,710 --> 00:05:52,480 But he's for the risky scenes. 68 00:05:52,480 --> 00:05:54,590 The viewers must see Tong's face in this scene. 69 00:05:56,800 --> 00:05:58,000 Joy, you understand it, right? It... 70 00:05:58,360 --> 00:05:59,630 Tong, Tong, do you understand me? 71 00:05:59,800 --> 00:06:02,960 This is the first scene that he saves her life for the first time. 72 00:06:02,960 --> 00:06:04,920 So, no matter what, I want your face to be seen. 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,960 Alright. 74 00:06:07,400 --> 00:06:08,670 I'll play it. 75 00:06:08,670 --> 00:06:10,480 But if my condition gets worst, 76 00:06:10,480 --> 00:06:12,550 I may have to rest 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,360 around one or two weeks. 78 00:06:15,360 --> 00:06:16,800 Don't mind that. 79 00:06:24,590 --> 00:06:25,590 Alright, then. 80 00:06:27,030 --> 00:06:28,030 Joe. 81 00:06:28,670 --> 00:06:29,440 Yes? 82 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Go change. 83 00:06:30,510 --> 00:06:32,030 And play for Tong instead. 84 00:06:36,280 --> 00:06:38,360 Calm down, I'll manage it for you. 85 00:06:38,360 --> 00:06:38,840 Hurry up. 86 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 Well, be calm. 87 00:06:43,630 --> 00:06:44,630 Hey, go, go change. 88 00:06:45,800 --> 00:06:46,880 Poy, go brief him. 89 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Right away. 90 00:06:49,110 --> 00:06:50,070 Everyone, listen. 91 00:06:50,070 --> 00:06:51,630 The next scene we're gonna play, 92 00:06:51,630 --> 00:06:54,840 Marasri will grab the female lead's head at the pool. 93 00:06:54,840 --> 00:06:57,070 And she will push her into the pool. 94 00:06:57,070 --> 00:06:58,920 The female lead can't swim... 95 00:06:58,920 --> 00:07:01,150 but we got our male lead played by Joe. 96 00:07:01,150 --> 00:07:03,280 He's going to jump into the pool and help her up. 97 00:07:03,280 --> 00:07:04,840 Let's do it. Hurry up! 98 00:07:04,840 --> 00:07:08,840 It's 10:30 a.m., and we still haven't filmed the swimming pool scene. 99 00:07:09,190 --> 00:07:09,880 Hello. 100 00:07:09,880 --> 00:07:11,670 Oh, hello. Hello, Lyla. Hi. 101 00:07:12,000 --> 00:07:13,590 Today I need you to work a bit. 102 00:07:13,590 --> 00:07:15,190 You have to fall into the pool. 103 00:07:15,190 --> 00:07:16,590 This morning, we had a staff check it out. 104 00:07:16,590 --> 00:07:17,920 He went down the pool, it's not deep. 105 00:07:18,400 --> 00:07:20,030 I feel sorry for her. 106 00:07:20,190 --> 00:07:22,550 It's her first movie and the male lead leave her to play by herself. 107 00:07:23,440 --> 00:07:24,150 That's true. 108 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 Look at her face. 109 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 I think she's really disappointed. 110 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 I heard that she's a big fan of Tong too. 111 00:07:32,670 --> 00:07:34,760 And look at how nervous she is. I don't think it's gonna be fast. 112 00:07:34,880 --> 00:07:36,710 Maybe Pao will tell her to be pushed into the pool all day. 113 00:07:37,510 --> 00:07:39,880 I'm with you. I feel sorry for her. 114 00:07:40,030 --> 00:07:41,400 Lyla, you wait here. 115 00:07:41,590 --> 00:07:43,960 - Alright. And May, come with me to see the blocking. - Alright. 116 00:07:45,510 --> 00:07:46,670 - Hey, Joe. - Yes. 117 00:07:47,150 --> 00:07:48,150 Let's go. 118 00:07:52,880 --> 00:07:54,190 - Hello. - Hello. 119 00:07:54,360 --> 00:07:56,110 Hi, my name is Joe. 120 00:07:56,110 --> 00:07:58,110 I'll be playing the pool scene instead of Tong. 121 00:07:58,230 --> 00:07:59,280 Oh, right. 122 00:07:59,280 --> 00:08:01,800 And where has Tong gone? 123 00:08:02,400 --> 00:08:04,280 Tong is a little unwell. 124 00:08:04,280 --> 00:08:06,150 So he will be supporting you right in front of the monitor. 125 00:08:06,880 --> 00:08:08,480 But it's really alright. He sent me here instead. 126 00:08:08,480 --> 00:08:09,800 So you won't be so nervous. 127 00:08:10,510 --> 00:08:12,960 Please help me. I can't really swim. 128 00:08:13,320 --> 00:08:14,630 You got it, no worries. 129 00:08:15,190 --> 00:08:16,350 I've been through all this before. 130 00:08:16,520 --> 00:08:18,470 Jumping into pools, doing stunts. 131 00:08:18,880 --> 00:08:22,470 And when I was little, I liked to play a mermaid with my friends. 132 00:08:22,800 --> 00:08:23,840 Just imagine that you're about to swim 133 00:08:23,960 --> 00:08:25,840 and save the prince's life? 134 00:08:27,000 --> 00:08:27,720 Okay. 135 00:08:27,800 --> 00:08:28,920 - Okay? - Yes, of course. 136 00:08:33,840 --> 00:08:36,000 Alright, silence. Ready? 137 00:08:36,520 --> 00:08:39,470 Everyone, ready? We only got one shot. 138 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 Alright. Camera. 139 00:08:45,880 --> 00:08:47,190 And action! 140 00:08:48,190 --> 00:08:50,640 How dare you messing with my Dang? 141 00:08:51,000 --> 00:08:53,070 I...never... 142 00:08:53,520 --> 00:08:55,310 I guess we can't do the talking. 143 00:08:55,640 --> 00:08:57,680 Don't say that I'm cruel. 144 00:08:58,430 --> 00:08:59,430 Get over here! 145 00:09:02,640 --> 00:09:04,640 In case the water in the pool can cleanse your dirtiness. 146 00:09:06,430 --> 00:09:07,430 Help! 147 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Walapa! 148 00:09:17,190 --> 00:09:18,190 Cut! 149 00:09:39,800 --> 00:09:40,800 Great! 150 00:09:44,070 --> 00:09:44,840 That was awesome. 151 00:09:44,840 --> 00:09:45,470 Thank you. 152 00:09:45,470 --> 00:09:46,470 No, thank you. 153 00:09:49,520 --> 00:09:51,350 Hey, take care of the cast. 154 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 I'll carry you. 155 00:09:59,960 --> 00:10:00,230 Thank you. 156 00:10:00,230 --> 00:10:01,230 That was really good. 157 00:10:02,520 --> 00:10:05,430 - If it weren't for you, I wouldn't be able to do it. - No, that's not it, you did great by yourself. 158 00:10:07,520 --> 00:10:09,520 Are you cold? One sec. They'll bring you a towel. 159 00:10:19,430 --> 00:10:20,350 Well, how was it? 160 00:10:20,350 --> 00:10:21,350 Good. Let's go. Change. 161 00:10:33,720 --> 00:10:36,640 I just knew that being a stand-in...aside from playing the risky scenes... 162 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 you gotta play him instead? 163 00:10:40,070 --> 00:10:41,070 I guess. 164 00:10:41,720 --> 00:10:43,880 I feel sorry for the girl. 165 00:10:43,880 --> 00:10:45,390 It's her first movie. 166 00:10:45,390 --> 00:10:47,390 But she was left to drown by the male lead. 167 00:10:52,800 --> 00:10:53,760 - Tong. - Huh? 168 00:10:54,350 --> 00:10:55,350 Let's sit here. 169 00:11:01,840 --> 00:11:03,840 About last night, I'm sorry. 170 00:11:05,430 --> 00:11:06,880 It's alright. 171 00:11:07,150 --> 00:11:09,150 If you're really okay, then that's good. 172 00:11:10,230 --> 00:11:14,230 Here. The bakery from this cafe is really good. 173 00:11:17,920 --> 00:11:19,560 I'm full. 174 00:11:21,230 --> 00:11:23,230 Then, can I feed you? 175 00:11:25,230 --> 00:11:26,230 Of course. 176 00:11:27,760 --> 00:11:29,600 - The green one? - Sure. 177 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 It's as good as before. 178 00:11:41,190 --> 00:11:42,520 One more bite? 179 00:11:42,520 --> 00:11:45,110 - Absolutely. Here. - C'mon. 180 00:12:13,150 --> 00:12:15,150 What is it? Why did you call me here? 181 00:12:17,880 --> 00:12:19,310 Are you bisexual? 182 00:12:19,520 --> 00:12:20,920 Huh? 183 00:12:21,110 --> 00:12:23,110 Or do you always take care of every female lead like this? 184 00:12:25,720 --> 00:12:27,030 Oh, 185 00:12:27,270 --> 00:12:28,720 I like guys. 186 00:12:29,310 --> 00:12:32,230 So when I'm around girls, I don't think of anything. 187 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 That's why you're close to the make-up artist like that? 188 00:12:37,230 --> 00:12:38,230 Yim? 189 00:12:39,110 --> 00:12:41,880 I was the one who asked him to work here. 190 00:12:42,390 --> 00:12:44,390 We both went to the same school. 191 00:12:46,560 --> 00:12:48,560 What's wrong with you, Ming? Are you mad at me? 192 00:12:48,800 --> 00:12:49,760 Who's mad at you? 193 00:12:50,190 --> 00:12:51,190 I was just asking. 194 00:12:57,430 --> 00:12:59,190 Then, can I ask you, Ming? 195 00:12:59,960 --> 00:13:01,640 Ming seems to be close to Tong. 196 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Do you like him? 197 00:13:05,920 --> 00:13:07,470 Don't you ever say that again. 198 00:13:09,520 --> 00:13:11,310 Tong is my sister's boyfriend. 199 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 Oh? 200 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 Then, I'm sorry. 201 00:13:17,110 --> 00:13:19,110 Well, I didn't know that Tong got a girlfriend. 202 00:13:21,520 --> 00:13:22,960 He said not to tell anyone. 203 00:13:23,190 --> 00:13:24,680 He doesn't want other people to get involved. 204 00:13:25,070 --> 00:13:26,070 Oh. 205 00:13:27,800 --> 00:13:30,600 I get that. He's a superstar. 206 00:13:31,430 --> 00:13:33,190 But I think your sister's awesome. 207 00:13:33,190 --> 00:13:35,760 She's got the country's sweetheart as her own. 208 00:13:36,560 --> 00:13:38,560 You don't think I know that? 209 00:13:41,560 --> 00:13:43,560 What's wrong with you, Ming? 210 00:13:44,760 --> 00:13:48,520 I'm sorry. I was just being happy for them. 211 00:13:49,270 --> 00:13:50,880 And what do you want to have for dinner? 212 00:13:51,030 --> 00:13:52,800 Hot pot? I'll make that for you. 213 00:13:53,030 --> 00:13:53,800 It's alright. 214 00:13:55,070 --> 00:13:57,070 I'll go eat at my place. 215 00:14:28,390 --> 00:14:29,310 Thank you so much... 216 00:14:29,920 --> 00:14:31,800 for being with me until the work's done for the day. 217 00:14:32,390 --> 00:14:33,390 You're welcome. 218 00:14:35,600 --> 00:14:38,070 Are you sure that you're not gonna go eat with me first? 219 00:14:39,760 --> 00:14:42,030 Maybe next time. 220 00:14:42,030 --> 00:14:44,030 I happened to have a plan with May. 221 00:14:50,430 --> 00:14:51,430 Alright. 222 00:14:51,960 --> 00:14:53,640 Go home safely. 223 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 Thanks. 224 00:15:32,470 --> 00:15:34,150 Oh, Ming. 225 00:15:34,430 --> 00:15:36,470 Why didn't you tell me before coming home? 226 00:15:36,470 --> 00:15:37,920 Have you eaten anything? 227 00:15:40,230 --> 00:15:41,600 I'm not very hungry. 228 00:15:44,110 --> 00:15:45,520 Are you free tomorrow? 229 00:15:45,880 --> 00:15:47,230 Auntie Mol wants to see you. 230 00:15:47,600 --> 00:15:49,600 I'll go shower now. 231 00:16:00,270 --> 00:16:01,640 C'mon! 232 00:16:02,600 --> 00:16:05,430 Remember, the main job for stuntmen is taking care of your body. 233 00:16:05,840 --> 00:16:07,600 If this is unbearable, 234 00:16:08,070 --> 00:16:10,030 the real work is much harder. 235 00:16:10,030 --> 00:16:11,030 Come on! 236 00:16:13,350 --> 00:16:15,960 What's wrong with Joe today? He's so uptight. 237 00:16:16,110 --> 00:16:18,230 Why are you guys talking? Huh? 238 00:16:19,110 --> 00:16:20,840 More push-ups! Now! 239 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 Yes! 240 00:16:24,560 --> 00:16:28,560 I haven't seen you in so long, Linin. You look more beautiful, darling. 241 00:16:30,760 --> 00:16:33,030 Thank you, Auntie. 242 00:16:33,030 --> 00:16:35,600 You have good manners. 243 00:16:36,350 --> 00:16:40,920 She's a shy one. She always go everywhere with her mother. 244 00:16:42,000 --> 00:16:43,720 How about your son? How is he doing? 245 00:16:43,720 --> 00:16:45,720 He's working hard. 246 00:16:48,190 --> 00:16:51,190 Oh, say hello to Auntie Mol, darling. 247 00:16:52,560 --> 00:16:54,560 Can you remember Linin? 248 00:16:56,190 --> 00:16:57,190 No. 249 00:17:00,390 --> 00:17:02,960 Eh, where did they see each other? 250 00:17:03,190 --> 00:17:05,069 At Tum's wedding in Kao Yai. 251 00:17:05,069 --> 00:17:06,800 Yeah, that's right, that's right! 252 00:17:07,000 --> 00:17:08,800 Can you remember Ming? 253 00:17:09,800 --> 00:17:11,839 A little bit, Auntie. 254 00:17:13,720 --> 00:17:16,560 You're so sweet. You can remember him. 255 00:17:17,109 --> 00:17:20,880 Ming, go change, hurry up. We'll have a meal together. 256 00:17:21,069 --> 00:17:22,880 Don't let her wait too long. 257 00:17:26,150 --> 00:17:28,150 No need. You don't have to rush him. 258 00:17:28,880 --> 00:17:29,720 Are we alright? 259 00:17:29,920 --> 00:17:31,070 No! 260 00:17:31,310 --> 00:17:32,190 Are we alright? 261 00:17:32,350 --> 00:17:33,190 No! 262 00:17:38,150 --> 00:17:42,150 We're training so hard. When can we find a girlfriend? 263 00:17:43,840 --> 00:17:46,030 If you got one, you would be scolded like me all the time. 264 00:17:46,230 --> 00:17:48,230 Because I got no time for her. 265 00:17:48,430 --> 00:17:49,520 What are you talking? 266 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 Oh, it's nothing. 267 00:17:53,880 --> 00:17:55,680 Hey, you got a girl? 268 00:17:56,310 --> 00:17:57,310 Yes. 269 00:17:58,520 --> 00:18:01,390 So...how did you start? 270 00:18:01,390 --> 00:18:04,640 I sent her funny texts and said hello to her frequently. 271 00:18:05,760 --> 00:18:07,600 You were like teenagers. 272 00:18:07,800 --> 00:18:11,110 But...why are you asking, Joe? 273 00:18:14,110 --> 00:18:16,110 I have a friend who's a writer, so he had me go ask around. 274 00:18:18,600 --> 00:18:20,000 Wait, who told you to stop? 275 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Continue! 276 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 Push-ups! 277 00:18:25,470 --> 00:18:27,470 All the way up and all the way down. 278 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 So you ran away from the political match to smoke out here? 279 00:18:59,190 --> 00:19:00,190 But you seem like you're used to it already. 280 00:19:03,110 --> 00:19:04,430 Well, 281 00:19:04,760 --> 00:19:06,350 you're the third one this week, 282 00:19:06,520 --> 00:19:08,230 whom my Mom made an appointment. 283 00:19:08,960 --> 00:19:11,760 How about you? How many have you met this week? 284 00:19:12,640 --> 00:19:13,720 You're the first one, 285 00:19:14,070 --> 00:19:15,470 but this won't end easily. 286 00:19:15,720 --> 00:19:16,760 That's normal. 287 00:19:16,960 --> 00:19:19,000 Why is she so afraid of me having no husband? 288 00:19:19,390 --> 00:19:20,960 These days, 289 00:19:21,190 --> 00:19:23,390 if you got money, you could buy anything, right? 290 00:19:34,520 --> 00:19:38,520 My main job is a stand-in but if you wanna get some, I'm a stand-by. 291 00:19:41,350 --> 00:19:42,350 Was that your girlfriend? 292 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 No. 293 00:19:46,430 --> 00:19:48,430 Don't think I don't know. 294 00:19:49,150 --> 00:19:55,520 - C'mon, guys, dessert is here. - Yes, Mom. 295 00:19:56,760 --> 00:19:57,760 How about this? 296 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 You hurry and go see your girl. 297 00:19:59,760 --> 00:20:02,760 And then I'll tell my Mom that you gotta go do something. 298 00:20:03,110 --> 00:20:04,880 So we'll be free. 299 00:20:05,680 --> 00:20:06,680 Deal? 300 00:20:27,230 --> 00:20:29,110 When you're at the brink of life and death, 301 00:20:29,110 --> 00:20:31,390 focus is the most important thing. 302 00:20:31,390 --> 00:20:32,390 Because if you lose it only for one second... 303 00:20:41,880 --> 00:20:42,880 Ming! 304 00:20:44,310 --> 00:20:46,680 Guys, take a break, now. 305 00:20:46,920 --> 00:20:48,920 Drink some water. Go! 306 00:20:55,840 --> 00:20:57,190 What are you doing here? 307 00:20:57,640 --> 00:21:00,030 Well, I'm kinda free so I came over to see you. 308 00:21:00,560 --> 00:21:01,640 Are you busy? 309 00:21:01,760 --> 00:21:02,640 Oh, not at all. 310 00:21:02,920 --> 00:21:04,470 I just had the guys take a break... 311 00:21:04,470 --> 00:21:06,270 so they could have some water. 312 00:21:06,470 --> 00:21:08,430 And have you eaten? Are you hungry? 313 00:21:09,110 --> 00:21:10,390 Is there a restroom here? 314 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Yeah. 315 00:21:12,030 --> 00:21:14,600 Then, take me there. 316 00:21:18,600 --> 00:21:20,600 Well, sorry, Ming. The restroom is kinda far away. 317 00:21:23,880 --> 00:21:25,230 That's good, 318 00:21:25,680 --> 00:21:27,030 so no one can hear us. 319 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 Ming. 320 00:21:35,350 --> 00:21:36,350 What are you doing? 321 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 Hush. 322 00:21:40,960 --> 00:21:41,960 Ming. 323 00:21:44,520 --> 00:21:46,520 I still gotta teach. 324 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 Then stop me. 325 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 Our work is to not be afraid! 326 00:22:07,470 --> 00:22:08,470 Hurry up! 327 00:22:13,960 --> 00:22:17,960 No matter what, you gotta be able to take the pressure. 328 00:22:19,920 --> 00:22:22,640 All the way up, all the way down. Now! 329 00:22:23,070 --> 00:22:24,640 Patience! 330 00:22:30,190 --> 00:22:35,760 You can't do it? Come on! Fast! 331 00:22:37,600 --> 00:22:39,840 Don't whine. No matter how much it hurts, 332 00:22:39,840 --> 00:22:41,840 You gotta persevere. 333 00:22:47,110 --> 00:22:47,600 Ming. 334 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 Ming. 335 00:22:51,430 --> 00:22:54,030 Ming, Ming, Ming, easy. 336 00:22:54,030 --> 00:22:55,190 Ming, I can't hold it anymore. 337 00:22:55,190 --> 00:22:57,190 Ming, Ming, Ming. 338 00:23:09,230 --> 00:23:12,230 Ming, you like doing it from behind? 339 00:23:15,070 --> 00:23:17,070 I see you only do this position. 340 00:23:22,720 --> 00:23:24,190 And you don't like it? 341 00:23:28,760 --> 00:23:31,230 Ming, that's enough. I'm tired. 342 00:23:31,230 --> 00:23:32,230 Ming. 343 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 Then stop me. 344 00:23:43,800 --> 00:23:44,840 Joe. 345 00:23:44,840 --> 00:23:45,960 Huh? 346 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 Can I borrow this? 347 00:23:48,640 --> 00:23:49,640 Sure. 348 00:23:50,640 --> 00:23:52,030 Wow, 349 00:23:53,000 --> 00:23:55,070 why can't I look that good in that shirt? 350 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 What are you doing? 351 00:24:00,350 --> 00:24:01,350 Breakfast. 352 00:24:02,600 --> 00:24:04,600 How would you like your fried egg? 353 00:24:07,390 --> 00:24:08,390 Sunny side up. 354 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Okay. 355 00:24:10,920 --> 00:24:11,920 Do you want coffee? 356 00:24:12,640 --> 00:24:15,150 Oh, that's alright. I'll make it. Leave it there. 357 00:24:15,350 --> 00:24:16,350 It's alright. 358 00:24:18,430 --> 00:24:19,430 2 sugars? 359 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 What are you staring at? 360 00:24:35,350 --> 00:24:37,270 I'm just not used to it. 361 00:24:37,270 --> 00:24:39,270 Normally, I live alone. 362 00:24:45,520 --> 00:24:47,760 Ming, I don't have to work today. 363 00:24:48,000 --> 00:24:49,760 Do you want me to give you a ride home? 364 00:24:49,760 --> 00:24:53,150 It's alright. It's a mess in my family now. 365 00:24:53,680 --> 00:24:55,840 Can I hide here for a few days? 366 00:24:56,310 --> 00:24:57,350 Of course. 367 00:24:57,350 --> 00:25:00,070 Or you can move in and stay with me for a long long time if you want to. 368 00:25:06,070 --> 00:25:07,070 Just kidding. 369 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Here. 370 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 Are you alright? 371 00:25:22,680 --> 00:25:24,070 C'mon, give me one more time. 372 00:25:24,270 --> 00:25:26,560 Easy, there. Okay, that's very good. And gently down. 373 00:25:26,880 --> 00:25:29,230 Are you tired? Ah, you're doing good. 374 00:25:29,520 --> 00:25:31,190 Are you tired? How are you doing? 375 00:25:31,640 --> 00:25:34,150 Here. Grab my hand. Easy. 376 00:25:34,150 --> 00:25:36,110 - Alright, are you tired? - Yes, I am. 377 00:25:36,350 --> 00:25:36,960 Okay. 378 00:25:36,960 --> 00:25:39,310 Oh, are you alright? 379 00:25:39,560 --> 00:25:41,350 Easy, easy there. Okay. 380 00:25:42,960 --> 00:25:45,960 How are you doing? Keep going. 381 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Okay. 382 00:25:47,600 --> 00:25:50,190 Why is Joe being so kind today? 383 00:25:50,350 --> 00:25:52,150 That's true. 384 00:25:52,470 --> 00:25:53,470 - Joe. - Huh? 385 00:25:53,760 --> 00:25:56,430 Is it true that there's a stunt from our team... 386 00:25:56,430 --> 00:25:58,520 went to an audition to become an idol in Korea? 387 00:25:58,720 --> 00:26:00,390 Who told you that, huh? 388 00:26:00,390 --> 00:26:02,030 I heard people talking. 389 00:26:02,150 --> 00:26:03,430 Or they were joking me? 390 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 No. 391 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 It is true. 392 00:26:12,680 --> 00:26:14,680 Sol! When did you come back? 393 00:26:15,230 --> 00:26:16,230 Just now. 394 00:26:16,760 --> 00:26:19,190 Hello. Hello. Hello. 395 00:26:19,190 --> 00:26:20,190 No need to do that. 396 00:26:25,760 --> 00:26:26,760 C'mon! 397 00:26:28,560 --> 00:26:29,470 You, shithead Sol! 398 00:26:30,000 --> 00:26:33,960 I thought you were gonna leave us for good. 399 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 Asshole! 400 00:26:35,390 --> 00:26:37,030 I just finished my tour. 401 00:26:37,270 --> 00:26:38,840 So I wanted to come back to rest. 402 00:26:39,070 --> 00:26:41,800 How are you, Sol? Did you get to to meet Lisa and Bambam? 403 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 I gotta rehearse a lot. So much work to be done, so I didn't get to see anyone. 404 00:26:44,230 --> 00:26:45,150 I'll be coming home late tonight. Don't wait up. 405 00:26:45,310 --> 00:26:46,030 A celeb! 406 00:26:46,640 --> 00:26:48,030 Hey, wait! 407 00:26:48,030 --> 00:26:49,390 Let me take a selfie. 408 00:26:49,640 --> 00:26:52,350 Actually, this is for my wife. 409 00:26:52,680 --> 00:26:54,030 Smile! 410 00:26:54,030 --> 00:26:56,030 My wife, she's the president of your fandom. 411 00:27:00,560 --> 00:27:04,560 And tonight, we're gonna be partying till late. 412 00:27:04,560 --> 00:27:06,800 Therefore, tomorrow, for you all... 413 00:27:07,110 --> 00:27:09,270 No rehearsal, no coming into the office. I give you all one day off. 414 00:27:09,560 --> 00:27:10,800 Whoa! That's amazing! 415 00:27:10,960 --> 00:27:12,680 Bring it, bring it? 416 00:27:13,270 --> 00:27:15,270 C'mon. Bottoms up! 417 00:27:15,600 --> 00:27:17,470 Sol just came back, so you guys talk to him. 418 00:27:17,470 --> 00:27:20,350 Ask him anything. I'm so excited now. He's celebrity. 419 00:27:29,110 --> 00:27:30,110 Oh. 420 00:27:47,840 --> 00:27:49,840 Are you still mad at me? 421 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Huh? 422 00:27:55,230 --> 00:27:57,230 Oh, no. 423 00:27:58,720 --> 00:28:01,430 Why would I be mad at you? It's been a long time. 424 00:28:01,760 --> 00:28:03,760 I forgot all about it. 425 00:28:06,350 --> 00:28:08,350 But I still remember, 426 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 everything you did for me. 427 00:28:11,880 --> 00:28:13,840 But I was still really young, 428 00:28:14,150 --> 00:28:16,150 So I thought... 429 00:28:18,920 --> 00:28:19,920 What? 430 00:28:20,800 --> 00:28:23,800 You thought I went to you just to get you into my bed? 431 00:28:27,470 --> 00:28:28,470 It's not your fault. 432 00:28:29,560 --> 00:28:33,560 We all know that in this industry, there are lots who take advantages. 433 00:28:33,960 --> 00:28:37,960 But now I know that you're not like that. 434 00:28:39,190 --> 00:28:40,350 Sol, 435 00:28:41,230 --> 00:28:43,230 I have never been mad at you. 436 00:28:44,350 --> 00:28:46,350 Do you know that you're the pride of our team. 437 00:28:49,680 --> 00:28:51,190 Here, let me tell you this. 438 00:28:51,430 --> 00:28:54,230 Your music videos, I've seen them all. 439 00:28:54,230 --> 00:28:56,110 I can dance to every song. 440 00:28:56,110 --> 00:28:58,520 You wanna see it? You want me to dance to a few songs? 441 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Maybe two songs. 442 00:29:00,840 --> 00:29:01,840 You should stop me. 443 00:29:01,920 --> 00:29:05,920 You know I can't dance. What shall I do? 444 00:29:06,720 --> 00:29:07,720 Right, Joe. 445 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Huh? 446 00:29:09,070 --> 00:29:13,070 The actual reason I returned isn't only because of work. 447 00:29:16,030 --> 00:29:19,110 I miss you. 448 00:29:25,390 --> 00:29:28,390 You two, what are you doing here? 449 00:29:28,680 --> 00:29:31,000 The rest and I are waiting for you guys inside. 450 00:29:31,310 --> 00:29:35,920 Don't ruin the party. I'd like to ask you two back to the drunk group. 451 00:29:36,110 --> 00:29:38,110 Let's party. Let's go! 452 00:29:38,110 --> 00:29:39,350 - Drag me. - Not drunk yet. 453 00:29:40,230 --> 00:29:41,230 Whoops, I open the wrong side. 454 00:30:29,310 --> 00:30:31,310 Joe, you're home now. 455 00:30:31,470 --> 00:30:32,470 Where is the key? 456 00:30:33,150 --> 00:30:34,150 The key... 457 00:30:35,000 --> 00:30:39,000 is under the tree pot. 458 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Okay. 459 00:31:17,880 --> 00:31:18,880 Who are you? 460 00:31:21,470 --> 00:31:22,470 And who are you? 461 00:31:25,270 --> 00:31:27,270 I'm Joe's close junior. 462 00:31:27,560 --> 00:31:29,190 Today, we went to celebrate. 463 00:31:29,190 --> 00:31:31,190 Joe was drunken by his boss. 464 00:31:36,150 --> 00:31:37,150 Thanks. 465 00:31:38,960 --> 00:31:40,960 I'll take it from here. 466 00:31:48,110 --> 00:31:49,110 Joe. 467 00:31:54,150 --> 00:31:55,150 Ming. 468 00:31:57,310 --> 00:31:58,310 Ming. 469 00:32:01,960 --> 00:32:02,960 Don't worry. 470 00:32:04,680 --> 00:32:06,680 I'll take a really good care of him. 471 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 Ming. 472 00:32:54,520 --> 00:32:56,520 Why am I lying here? 473 00:32:58,720 --> 00:33:02,720 You stank of alcohol. The floor suits you. 474 00:33:10,310 --> 00:33:12,310 And who dropped me off last night? 475 00:33:12,680 --> 00:33:15,470 I don't remember anything. Was it Wut? 476 00:33:17,310 --> 00:33:19,310 A lot more handsome than that. 477 00:33:24,110 --> 00:33:27,920 Oh, Sol? 478 00:33:27,920 --> 00:33:29,920 Before, he used to be in my team. 479 00:33:31,030 --> 00:33:33,030 But now, he's an idol in Korea. 480 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 Well, it was kind of him to drop you off here. 481 00:33:42,230 --> 00:33:44,150 If I hadn't been here last night, 482 00:33:44,150 --> 00:33:46,150 I guess you would've used the condom. 483 00:33:54,150 --> 00:33:55,800 What's wrong with you, Ming? Huh? 484 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Are you jealous? 485 00:33:58,960 --> 00:33:59,960 Who's jealous? 486 00:34:00,270 --> 00:34:02,920 If you're not jealous, then why would you be mad? 487 00:34:03,470 --> 00:34:05,560 Talk nicely. 488 00:34:05,560 --> 00:34:07,560 What's in you to make me jealous? 489 00:34:15,679 --> 00:34:16,679 I'm sorry. 490 00:34:20,469 --> 00:34:22,469 Don't be so full of yourself. 491 00:34:23,920 --> 00:34:25,920 You're just a stand-in. 492 00:34:49,389 --> 00:34:53,389 Sit-ups break my back; love breaks my heart. 493 00:34:56,429 --> 00:34:57,430 What? 494 00:35:01,430 --> 00:35:02,430 Good! 495 00:35:02,520 --> 00:35:04,350 Keep doing exercise; 496 00:35:04,350 --> 00:35:08,350 broken hearts won't break you. 497 00:35:10,520 --> 00:35:11,520 Great. 498 00:35:30,680 --> 00:35:34,190 The number you've dialed cannot be connected right now. 499 00:35:34,190 --> 00:35:36,190 Please leave a message. 500 00:35:41,390 --> 00:35:43,390 Why has Joe been having so many mood swings lately? 501 00:36:11,310 --> 00:36:12,310 Oh, Ming. 502 00:36:12,600 --> 00:36:13,600 Are you hungry? 503 00:36:14,350 --> 00:36:15,920 I'll make something for you. 504 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 It's alright, sis. I've made it myself. 505 00:36:19,150 --> 00:36:23,150 Hey, you've learned how to eat like this, mister? 506 00:36:23,520 --> 00:36:26,600 Before, if it's not Michelin-starred, you wouldn't touch it. 507 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 You're exaggerating. 508 00:36:32,520 --> 00:36:33,520 What's wrong? 509 00:36:35,110 --> 00:36:38,270 Did you fight with Mom? Why are you here? 510 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 No. 511 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 I'm just bored. 512 00:36:42,800 --> 00:36:43,800 Wanna take a trip? 513 00:36:44,270 --> 00:36:46,560 I'll invite Tong, your beloved, along. 514 00:36:51,350 --> 00:36:52,350 Sis. 515 00:36:54,880 --> 00:36:56,880 Today, I wanna be with you, just only the two of us. 516 00:37:06,390 --> 00:37:09,350 Then...I'll grab some chocolate. 517 00:37:09,560 --> 00:37:12,230 And then we'll lie here and watch cartoon, how does that sound? 518 00:37:13,640 --> 00:37:15,270 We're not kids anymore. 519 00:37:41,270 --> 00:37:42,270 Can we switch? 520 00:37:42,800 --> 00:37:43,720 No. 521 00:37:43,720 --> 00:37:44,800 It's dripping. 522 00:37:46,110 --> 00:37:47,110 Yum. 523 00:37:47,110 --> 00:37:48,110 It's still in my mouth. 524 00:37:49,430 --> 00:37:50,430 Is it good? 525 00:37:50,430 --> 00:37:51,390 Yeah. 526 00:37:51,390 --> 00:37:55,390 How long haven't we both chilled like this? 527 00:37:57,070 --> 00:37:58,840 Well, who told you to get a boyfriend? 528 00:37:58,840 --> 00:38:01,230 I can't help it. I'm pretty. 529 00:38:07,760 --> 00:38:09,760 Seeing this reminds me of when we were kids. 530 00:38:14,310 --> 00:38:17,030 If I hadn't been so stubborn and got into the water alone like that, 531 00:38:17,920 --> 00:38:19,720 you wouldn't have had to be so troubled. 532 00:38:20,150 --> 00:38:21,150 Who said so? 533 00:38:22,150 --> 00:38:24,150 If I didn't help you that day... 534 00:38:24,640 --> 00:38:25,680 now... 535 00:38:26,150 --> 00:38:29,720 I wouldn't have this stubborn baby brother right beside me. 536 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 Don't overthink. 537 00:38:32,680 --> 00:38:34,720 In exchange of a pneumonia, 538 00:38:35,350 --> 00:38:37,350 it's worth it. 539 00:38:41,720 --> 00:38:43,000 Sis, 540 00:38:44,030 --> 00:38:45,720 when I'm not around, 541 00:38:45,720 --> 00:38:46,960 are you happy? 542 00:38:47,310 --> 00:38:48,560 Very happy. 543 00:38:49,350 --> 00:38:51,110 I don't have headaches. 544 00:38:51,800 --> 00:38:53,470 But I also am very lonely. 545 00:38:53,470 --> 00:38:56,270 Lonely? You got Tong. 546 00:38:57,270 --> 00:38:58,800 It's not the same, is it? 547 00:38:59,310 --> 00:39:03,310 For me, family is the most important thing. 548 00:39:09,030 --> 00:39:10,030 Yes, it is. 549 00:39:11,190 --> 00:39:13,190 Family is the most important thing. 550 00:39:14,270 --> 00:39:15,520 And how about you, 551 00:39:16,430 --> 00:39:18,270 Ming? Are you happy? 552 00:39:19,600 --> 00:39:21,390 When I see you happy, 553 00:39:22,390 --> 00:39:24,390 I'm happy. 554 00:39:24,600 --> 00:39:25,960 No, that's not it. 555 00:39:26,350 --> 00:39:27,520 You gotta find happiness 556 00:39:28,390 --> 00:39:30,350 for yourself too, Ming. 557 00:39:32,760 --> 00:39:34,760 Sometimes, it's hard to do. 558 00:39:36,030 --> 00:39:38,030 Even I can, I shouldn't. 559 00:39:41,150 --> 00:39:42,960 If you got something on your mind, 560 00:39:44,470 --> 00:39:48,470 you can come to me for advice at any time. 561 00:39:50,150 --> 00:39:51,150 Understood? 562 00:39:53,150 --> 00:39:55,960 I'm always on your side. 563 00:39:59,680 --> 00:40:00,680 I know that. 564 00:40:04,760 --> 00:40:06,760 But this one, it may take some time. 565 00:40:07,800 --> 00:40:09,030 I promise you... 566 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 that I'll get through this. 567 00:40:35,310 --> 00:40:38,030 So, we've trained for months, and this is all you got? 568 00:40:38,230 --> 00:40:39,270 Get up 569 00:40:39,800 --> 00:40:40,680 and do it again! 570 00:40:40,880 --> 00:40:41,600 Hurry! 571 00:40:41,800 --> 00:40:43,600 Joe, someone's here to see you. 572 00:40:46,000 --> 00:40:47,350 Oh, Sol. 573 00:40:48,030 --> 00:40:49,920 You're still as uptight as before. 574 00:40:50,640 --> 00:40:51,680 If I wasn't strict... 575 00:40:51,680 --> 00:40:54,390 would I be able to push you to Korea? 576 00:40:55,560 --> 00:40:57,150 I was there for a long time... 577 00:40:57,150 --> 00:40:59,000 I don't know if I can still remember what you taught me. 578 00:40:59,390 --> 00:41:01,470 I guess it's time for a brush-up. 579 00:41:02,030 --> 00:41:03,030 Sol, I was kidding. 580 00:41:03,520 --> 00:41:05,680 You are not a stuntman anymore. 581 00:41:06,230 --> 00:41:07,230 What? 582 00:41:08,520 --> 00:41:10,000 You're afraid of losing? 583 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 If something happens to you, Wut will kill me. 584 00:41:16,390 --> 00:41:19,350 If you're not serious with this, I'll take you down. 585 00:42:32,190 --> 00:42:33,640 Alright, Sol. 586 00:42:35,840 --> 00:42:36,840 Sol. 587 00:42:38,070 --> 00:42:39,070 Sol. 588 00:42:40,680 --> 00:42:41,680 Hey, Sol! 589 00:42:42,070 --> 00:42:44,070 Sol! Sol! Sol! Sol! Sol! 590 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 Wut will definitely kill me. 591 00:42:49,560 --> 00:42:50,560 I'm really alright now. 592 00:42:53,720 --> 00:42:55,720 What were you thinking? 593 00:42:58,560 --> 00:43:00,560 I just wanted us to be like what we used to be. 594 00:43:11,230 --> 00:43:15,230 Sol, you're a millions-viewer superstar now. 595 00:43:16,720 --> 00:43:18,600 Why would you come back and get yourself hurt like this? 596 00:43:19,270 --> 00:43:23,270 When I was there, people came to me,... 597 00:43:23,720 --> 00:43:26,310 expecting something out of me... 598 00:43:27,760 --> 00:43:30,030 I realized that... 599 00:43:30,030 --> 00:43:32,030 only you were sincere to me. 600 00:43:47,470 --> 00:43:48,470 I was foolish. 601 00:43:50,110 --> 00:43:51,110 I was being paranoid. 602 00:43:52,230 --> 00:43:53,230 And I ran away from you. 603 00:43:54,680 --> 00:43:56,680 Can you give me one more chance? 604 00:44:00,760 --> 00:44:02,760 What are you talking about? Huh? 605 00:44:02,760 --> 00:44:06,760 No matter what, you will always be like my dear brother, you know. 606 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 But I don't want to be just a brother. 607 00:44:12,230 --> 00:44:14,230 I don't want to be a friend. 608 00:44:19,030 --> 00:44:21,030 I want us to be a couple. 609 00:44:27,600 --> 00:44:30,720 I admit that I used to like you. 610 00:44:31,230 --> 00:44:33,000 You were really cool. 611 00:44:36,350 --> 00:44:40,350 But when time passed, 612 00:44:41,030 --> 00:44:43,560 I started to realize... 613 00:44:43,920 --> 00:44:45,920 what love really was. 614 00:44:49,840 --> 00:44:51,760 It's like that someone... 615 00:44:51,760 --> 00:44:55,760 makes you feel like you're home. 616 00:44:57,470 --> 00:45:00,070 It's someone who can make you feel lonely, 617 00:45:00,680 --> 00:45:02,680 although you can live alone by yourself. 618 00:45:06,150 --> 00:45:08,150 You mean... 619 00:45:11,520 --> 00:45:13,520 your boyfriend who's at your place? 620 00:45:17,600 --> 00:45:18,600 Yeah. 621 00:45:20,600 --> 00:45:22,600 Actually, he's not my boyfriend. 622 00:45:25,430 --> 00:45:27,430 Even though, I want us to be a couple so badly. 623 00:45:48,390 --> 00:45:50,390 I should've come back sooner... 624 00:46:33,110 --> 00:46:34,640 Ming. 625 00:46:36,600 --> 00:46:38,600 Oh, you're back? 626 00:46:39,600 --> 00:46:41,600 How did you get in? 627 00:46:43,190 --> 00:46:45,190 The key under the tree pot. 628 00:46:47,470 --> 00:46:48,470 Oh. 629 00:46:50,880 --> 00:46:51,880 What's that smell? 630 00:46:54,070 --> 00:46:58,070 I tried making curry rice with deep-fried pork. 631 00:47:00,800 --> 00:47:02,800 I know it might not be as tasty as what you do. 632 00:47:04,880 --> 00:47:06,880 I meant...the burning smell. 633 00:47:09,430 --> 00:47:10,430 Curry! 634 00:47:11,270 --> 00:47:12,270 It's burnt?! 635 00:47:16,230 --> 00:47:17,190 Is it hot? I'm sorry. 636 00:47:17,190 --> 00:47:18,190 It's alright, it's alright. 637 00:47:20,470 --> 00:47:20,840 Damn it. 638 00:47:20,840 --> 00:47:21,840 Are you okay? 639 00:47:39,270 --> 00:47:40,270 I've opened a window already. 640 00:47:41,310 --> 00:47:43,310 The smell will be gone soon. 641 00:47:46,560 --> 00:47:47,560 I'm sorry. 642 00:47:48,150 --> 00:47:49,150 It's alright. 643 00:47:57,270 --> 00:48:01,270 You know, my parents passed away when I was little. 644 00:48:01,840 --> 00:48:03,840 So I grew up alone. 645 00:48:07,270 --> 00:48:09,350 And my dream was... 646 00:48:09,350 --> 00:48:13,350 seeing lights on when I came home. 647 00:48:13,880 --> 00:48:17,110 And the lovely smell of the food. 648 00:48:17,110 --> 00:48:21,110 And someone...to say, "You're home?". 649 00:48:23,270 --> 00:48:25,270 Thank you, Ming, for making my dream come true. 650 00:48:30,150 --> 00:48:33,110 If you like it, make a copy of the key for me. 651 00:48:33,920 --> 00:48:36,190 I'm too lazy to lift the tree pot. 652 00:48:36,800 --> 00:48:38,800 Wait, what do you mean? 653 00:48:38,880 --> 00:48:39,880 Oh. 654 00:48:41,640 --> 00:48:44,110 Weren't you the one inviting me in the other day? 655 00:48:44,800 --> 00:48:47,070 Are you really moving in with me? 656 00:48:47,070 --> 00:48:47,880 Huh, for real? 657 00:48:49,920 --> 00:48:51,230 or real? 658 00:48:51,720 --> 00:48:53,760 But I got two conditions. 659 00:48:54,390 --> 00:48:55,390 What are those? 660 00:48:56,560 --> 00:49:00,600 First, we won't mess with the other one's privacy. 661 00:49:01,470 --> 00:49:02,430 Okay. 662 00:49:02,430 --> 00:49:03,880 And the second one? 663 00:49:04,430 --> 00:49:05,840 The second one... 664 00:49:06,640 --> 00:49:08,560 you can't mess with other people. 665 00:49:09,350 --> 00:49:11,390 Especially, that oppa of yours. 666 00:49:11,960 --> 00:49:12,960 Can you do it? 667 00:49:13,640 --> 00:49:16,350 Of course, I can accept any of your conditions. 668 00:49:16,350 --> 00:49:20,350 All I want is that when I come home, I see you. 669 00:49:27,000 --> 00:49:30,000 And...that night, were you jealous? 670 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 If you ask again, I'll change my mind. 671 00:49:38,070 --> 00:49:40,070 Well, I wanna hear it. 672 00:49:40,470 --> 00:49:42,470 Tell me, were you jealous? 673 00:49:43,070 --> 00:49:44,070 Were you? 674 00:49:46,000 --> 00:49:46,760 Mmm. 675 00:49:46,760 --> 00:49:48,760 Huh? What was that? I couldn't hear you. 676 00:49:49,310 --> 00:49:50,310 I've already said it. 677 00:49:50,720 --> 00:49:53,000 - I didn't hear it. I wanna hear it. - I said it. 678 00:49:53,390 --> 00:49:55,800 - I wanna hear it again. Please. Were you jealous? - No. 679 00:49:56,270 --> 00:49:57,000 Please. 680 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Just eat it! 681 00:50:11,560 --> 00:50:12,560 What? 682 00:50:12,960 --> 00:50:13,960 What's wrong with you? 683 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 What are you doing? 684 00:50:27,430 --> 00:50:28,430 No! 685 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 Ming! 686 00:50:33,840 --> 00:50:34,840 Give it to me, I'll do it. 687 00:50:35,190 --> 00:50:36,150 - Again! - No! 688 00:50:36,270 --> 00:50:37,270 Come on, hurry up! 689 00:50:37,920 --> 00:50:38,920 Do it yourself! 690 00:50:39,390 --> 00:50:41,190 - I want to do it again. - No! 691 00:50:41,470 --> 00:50:43,390 If I can make a wish, 692 00:50:44,150 --> 00:50:46,470 I wish that this night 693 00:50:46,680 --> 00:50:48,680 will last forever. 694 00:50:51,350 --> 00:50:54,310 It's a pity. It wasn't possible. 695 00:50:54,560 --> 00:50:56,390 - Eat it yourself! - No! I want it like earlier. 696 00:50:56,640 --> 00:50:57,640 No more! 697 00:51:02,520 --> 00:51:03,520 Isn't that too short? 698 00:51:05,680 --> 00:51:06,640 No! 45995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.