All language subtitles for MY.STAND.IN.UNCUT.S01E01.IQ.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,229 --> 00:01:52,840 Hello. 2 00:01:52,840 --> 00:01:54,840 Hello, Joe, how are you doing? 3 00:02:17,480 --> 00:02:20,000 My name is Joe. I'm a stand-in. 4 00:02:20,000 --> 00:02:23,360 My work is to be the person... 5 00:02:23,360 --> 00:02:26,550 who does things that others... 6 00:02:26,550 --> 00:02:27,320 won't do. 7 00:02:30,630 --> 00:02:39,920 Ming is calling... 8 00:02:42,760 --> 00:02:43,630 Hello. 9 00:02:43,630 --> 00:02:44,510 Joe! 10 00:02:45,070 --> 00:02:45,670 Joe where are you. 11 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Hello. 12 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Hello, Ming. 13 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Hello. 14 00:03:00,320 --> 00:03:02,920 Hey, Joe. The set is ready. Let's go. 15 00:03:03,670 --> 00:03:04,670 Alright. 16 00:04:01,960 --> 00:04:03,280 Safety, is the set ready? 17 00:04:03,670 --> 00:04:04,670 Yes. 18 00:04:06,030 --> 00:04:07,480 Alright, we're ready. Silence, please, everyone. 19 00:04:07,480 --> 00:04:08,760 Alright, let's do it. 20 00:04:09,590 --> 00:04:10,840 Camera, rolling. 21 00:04:11,960 --> 00:04:16,110 And this job is about to change my life... 22 00:04:16,110 --> 00:04:17,800 forever... 23 00:04:17,959 --> 00:04:19,190 Three. 24 00:04:23,280 --> 00:04:24,400 Two. 25 00:04:28,960 --> 00:04:30,230 One. 26 00:04:34,190 --> 00:04:35,320 Action! 27 00:04:52,960 --> 00:04:53,550 Drift! 28 00:05:03,800 --> 00:05:05,960 Shit! / Check the stunt! Check the stunt! 29 00:05:05,960 --> 00:05:06,800 Hey, hurry up! 30 00:05:06,800 --> 00:05:09,360 Need help here! The sling is torn! 31 00:05:12,030 --> 00:05:13,070 This is my life. 32 00:05:15,800 --> 00:05:18,070 Every time I'm about to step out of the darkness, 33 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 something drags me down. 34 00:05:25,320 --> 00:05:28,630 But this may be the last time... 35 00:05:28,630 --> 00:05:31,030 that I try. 36 00:05:49,670 --> 00:05:51,440 Joe. 37 00:05:51,440 --> 00:05:53,150 Joe, are you awake, son? 38 00:05:54,920 --> 00:05:57,920 Miss, please get us a doctor. 39 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 Joe. 40 00:06:01,360 --> 00:06:03,840 Joe, please don't leave me again. 41 00:06:06,110 --> 00:06:08,110 Who are you, auntie? 42 00:06:10,840 --> 00:06:11,840 Joe. 43 00:06:12,510 --> 00:06:15,760 Can you not remember me? It's me, your Mom. 44 00:06:16,510 --> 00:06:17,800 It's Mommy. 45 00:06:17,800 --> 00:06:21,150 My Mom passed away a long time ago. 46 00:06:21,150 --> 00:06:23,800 I think you must've misunderstood something. 47 00:06:23,800 --> 00:06:25,150 Stay calm. 48 00:06:25,150 --> 00:06:27,630 The patient has been unconscious for two years. 49 00:06:27,630 --> 00:06:29,670 At first, he may be a little confused. 50 00:06:29,670 --> 00:06:32,000 So for now, let's give him to recover. 51 00:06:32,000 --> 00:06:33,670 I'm not confused. 52 00:06:33,670 --> 00:06:35,800 I think you all must've misunderstood something. 53 00:06:35,800 --> 00:06:38,230 The hospital will do the physical check-up again. 54 00:06:38,230 --> 00:06:39,800 But let him rest a lot. 55 00:06:39,800 --> 00:06:43,110 And, Miss, please come with me to fill out the patient's information for me. 56 00:06:43,110 --> 00:06:45,320 Oh, alright. 57 00:06:45,320 --> 00:06:47,630 Joe, I'll be right back. 58 00:06:53,190 --> 00:06:54,280 This way, please. 59 00:07:46,110 --> 00:07:48,440 They didn't misunderstand. 60 00:07:50,190 --> 00:07:52,280 I did... 61 00:07:52,280 --> 00:07:54,280 Whose body am I in? 62 00:08:31,430 --> 00:08:33,309 The results look better. 63 00:08:33,309 --> 00:08:34,559 And about the memory, 64 00:08:34,559 --> 00:08:36,760 the doctor said that he's gonna get better. 65 00:08:36,760 --> 00:08:38,919 Just having my child back, it means the world to me. 66 00:08:38,919 --> 00:08:40,350 I'm happy to hear that. 67 00:08:40,350 --> 00:08:41,110 Thank you. 68 00:08:41,110 --> 00:08:42,190 Of course. 69 00:08:42,190 --> 00:08:43,429 We're going home. 70 00:08:46,920 --> 00:08:49,390 So the prescription... 71 00:08:50,310 --> 00:08:51,470 I'm sorry 72 00:08:51,470 --> 00:08:53,720 but her son is gone... 73 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 I guess his name is Joe too. 74 00:08:58,390 --> 00:09:00,390 So he was taken away by mistake. 75 00:09:03,470 --> 00:09:05,470 Wait... 76 00:09:08,350 --> 00:09:11,760 Or her son could be stuck in my body? 77 00:09:16,030 --> 00:09:17,030 Thank you. 78 00:09:22,310 --> 00:09:26,190 Hey, he's really awake, Mrs. Ing! 79 00:09:26,190 --> 00:09:27,960 At first, when the nurse told me, 80 00:09:27,960 --> 00:09:30,520 I thought she was kidding. 81 00:09:30,680 --> 00:09:32,680 He's awake now. 82 00:09:35,310 --> 00:09:36,430 You're weak! 83 00:09:36,430 --> 00:09:37,470 Don't put down the glass! 84 00:09:37,470 --> 00:09:40,030 Don't put down the bottle! Don't leave the bottle there! 85 00:09:40,520 --> 00:09:44,390 This is Wut. His Dad is being treated in that bed. 86 00:09:47,600 --> 00:09:49,560 Your name is Joe, right? 87 00:09:49,560 --> 00:09:51,270 That's such a coincidence. 88 00:09:51,270 --> 00:09:54,150 I used to have a close junior named Joe too. 89 00:09:54,150 --> 00:09:57,680 But he was a little older than you. 90 00:09:57,680 --> 00:10:01,680 Don't worry. You're much more handsome than him. 91 00:10:02,720 --> 00:10:06,230 And how is he doing now? 92 00:10:06,230 --> 00:10:09,150 Well, there's an accident. 93 00:10:09,150 --> 00:10:13,030 Joe fell of the cliff and disappeared two years ago. 94 00:10:13,030 --> 00:10:15,390 They haven't found his body since. 95 00:10:15,390 --> 00:10:17,390 You're luckier than him. 96 00:10:17,390 --> 00:10:19,390 You came back. 97 00:10:19,390 --> 00:10:23,350 Mrs. Ing, so how long will he have to stay here? 98 00:10:23,350 --> 00:10:27,110 The doctor said he would check again first. 99 00:10:32,030 --> 00:10:36,030 ONE MONTH LATER 100 00:10:39,230 --> 00:10:40,680 Oh, Mrs. Ing. 101 00:10:40,680 --> 00:10:42,150 Are you guys going home now? 102 00:10:42,150 --> 00:10:42,840 Yes. 103 00:10:42,840 --> 00:10:43,680 Would you like a ride? 104 00:10:43,680 --> 00:10:45,800 Oh, that's alright. 105 00:10:45,800 --> 00:10:48,520 There's no need to say no. 106 00:10:48,520 --> 00:10:50,470 I should be the one who does this. 107 00:10:50,470 --> 00:10:53,520 You've been taking care of my Dad for so long. 108 00:10:53,520 --> 00:10:56,000 Let me give you a ride. My car is parked at the back. 109 00:10:57,840 --> 00:11:00,030 Don't overthink. 110 00:11:06,470 --> 00:11:07,960 What is it, son? 111 00:11:07,960 --> 00:11:09,920 Can you remember him? 112 00:11:15,190 --> 00:11:17,430 I don't think so, Mrs. Ing. 113 00:11:17,430 --> 00:11:19,640 Although Joe's been in modeling for years, 114 00:11:19,640 --> 00:11:23,310 this guy's been in the industry for about half a year. 115 00:11:23,310 --> 00:11:23,920 Oh. 116 00:11:23,920 --> 00:11:27,000 It's good you didn't get to meet him. 117 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 Oh, right. Wut, you're working in this industry, aren't you? 118 00:11:30,000 --> 00:11:31,470 Wut, do you know him? 119 00:11:32,880 --> 00:11:35,880 Yes, I do. I do know him better than anyone. 120 00:11:39,600 --> 00:11:40,600 Let's go. 121 00:11:40,600 --> 00:11:41,640 Alright. 122 00:11:42,760 --> 00:11:44,640 C'mon, Mrs. Ing, hold on to me. Take it easy. 123 00:11:44,640 --> 00:11:48,230 Thanks. Let this old lady hang on to you. 124 00:12:03,390 --> 00:12:04,390 Welcome. 125 00:12:04,390 --> 00:12:05,150 Thank you. 126 00:12:08,070 --> 00:12:09,070 So here we are. 127 00:12:11,430 --> 00:12:12,430 C'mon, son. 128 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 Excuse me. 129 00:12:18,070 --> 00:12:19,470 Oh, Mrs. Ing, be careful. 130 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 I will. 131 00:12:26,190 --> 00:12:26,960 Welcome. 132 00:12:26,960 --> 00:12:27,960 Thank you. 133 00:12:32,720 --> 00:12:35,070 I'll put your stuff right here, alright? 134 00:12:36,350 --> 00:12:37,350 Thanks. 135 00:12:37,350 --> 00:12:39,470 So, why don't you stay here for dinner? 136 00:12:39,470 --> 00:12:41,070 I'll warm up the stew for you in just a sec. 137 00:12:41,070 --> 00:12:42,920 Thank you very much, Mrs. Ing. 138 00:12:42,920 --> 00:12:44,920 But I have a meeting. 139 00:12:44,920 --> 00:12:46,640 Maybe another time, Mrs. Ing. 140 00:12:46,640 --> 00:12:47,520 Oh, what a pity. 141 00:12:47,520 --> 00:12:50,230 It's alright then. Maybe another time, then. 142 00:12:50,230 --> 00:12:53,150 I'll go warm up the stew first. 143 00:12:53,150 --> 00:12:54,150 Yes, Mom. 144 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Joe. 145 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 Yes? 146 00:13:02,230 --> 00:13:05,720 About the work, my company produces movies. 147 00:13:05,720 --> 00:13:08,560 If you're well and want to do something, 148 00:13:08,560 --> 00:13:09,470 call me. 149 00:13:10,600 --> 00:13:11,600 Thank you very much, Wut. 150 00:13:16,680 --> 00:13:18,310 I don't know why... 151 00:13:18,800 --> 00:13:20,640 but you remind me of Joe. 152 00:13:24,960 --> 00:13:27,270 Nevermind, nevermind. Gotta go. 153 00:13:27,270 --> 00:13:28,190 See you around. 154 00:13:28,190 --> 00:13:29,190 Alright. 155 00:14:16,030 --> 00:14:18,390 A guy fell off the cliff and disappeared. 156 00:14:18,390 --> 00:14:20,310 Why hasn't anyone said anything about it? 157 00:14:30,720 --> 00:14:32,720 Here is hot rice porridge for you, son. 158 00:14:39,520 --> 00:14:40,520 Thank you. 159 00:14:41,030 --> 00:14:43,800 Why don't you go take a rest, Mom? 160 00:14:43,800 --> 00:14:47,070 It's alright, dear. You just recovered and came home. 161 00:14:47,070 --> 00:14:49,150 You must take a lot of rest. 162 00:14:51,720 --> 00:14:55,310 I made you hot rice porridge. Let me feed you. 163 00:14:55,310 --> 00:14:56,350 Er... 164 00:15:00,840 --> 00:15:04,840 Here, easy. It may be really hot. 165 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Is it good? 166 00:15:14,030 --> 00:15:15,030 Here, son. 167 00:15:17,030 --> 00:15:19,030 I think I should eat it myself. 168 00:15:28,920 --> 00:15:33,430 Joe, I don't want you to hurry and find yourself a job. 169 00:15:33,430 --> 00:15:35,470 I want you to really recover first. 170 00:15:41,470 --> 00:15:42,470 Mom. 171 00:15:42,470 --> 00:15:43,470 Huh? 172 00:15:45,190 --> 00:15:48,390 In the past two years, you've spent a lot on me, right? 173 00:15:51,800 --> 00:15:55,680 Well, in the past, we used to live in a better place. 174 00:15:56,310 --> 00:16:00,070 But when I retired, I had some savings. 175 00:16:01,680 --> 00:16:04,560 In exchange of me having you back, 176 00:16:04,560 --> 00:16:06,150 it's totally worth it. 177 00:16:06,150 --> 00:16:08,150 I need nothing more in my life. 178 00:16:17,000 --> 00:16:18,270 Thank you, Mom. 179 00:16:19,840 --> 00:16:21,840 For bringing me back. 180 00:16:24,350 --> 00:16:26,920 From now on, let me take care of you, Mom. 181 00:16:26,920 --> 00:16:30,960 Oh, dear. Come here. 182 00:16:32,560 --> 00:16:34,110 My beloved son. 183 00:16:45,030 --> 00:16:46,350 Alright. 184 00:16:46,350 --> 00:16:48,350 I will be his stand-in. 185 00:17:02,520 --> 00:17:04,680 My company is just a small company. 186 00:17:04,680 --> 00:17:06,800 But we got everything we need. 187 00:17:06,800 --> 00:17:10,000 We got a studio, a production team, a post-production team. We got it all. 188 00:17:10,000 --> 00:17:13,109 And the best thing is we got our own stunt team. 189 00:17:13,109 --> 00:17:16,640 Because, here, we mainly make action movies. 190 00:17:16,640 --> 00:17:18,640 I may not look convincing, 191 00:17:18,640 --> 00:17:22,920 but, I used to be a stuntman. 192 00:17:24,599 --> 00:17:25,599 Alright, let's go. 193 00:17:26,430 --> 00:17:27,030 Hello. 194 00:17:31,000 --> 00:17:31,880 Wut, Hello. 195 00:17:31,880 --> 00:17:33,310 Hello. 196 00:17:33,310 --> 00:17:34,680 Such a hard-working team. 197 00:17:34,680 --> 00:17:36,070 You look beautiful today, Chom. 198 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 C'mon, Joe. 199 00:17:44,470 --> 00:17:45,470 Sit down. 200 00:18:00,680 --> 00:18:04,680 Oh, you remember the guy named Joe that I used to tell you? 201 00:18:04,680 --> 00:18:06,390 He used to be a stuntman here. 202 00:18:06,390 --> 00:18:10,390 And he's the best one that we got. 203 00:18:10,390 --> 00:18:12,800 He's a stand-in for Tong-Tinkun. 204 00:18:15,390 --> 00:18:18,520 Do you know him? 205 00:18:18,520 --> 00:18:20,640 Oh, yes, I do. 206 00:18:20,640 --> 00:18:24,600 Tong, the action superstar. 207 00:18:28,070 --> 00:18:29,430 Er, Wut... 208 00:18:29,430 --> 00:18:32,470 Wut, do you have any behind-the-scene job for me to do? 209 00:18:32,470 --> 00:18:36,030 Maybe working in the prop team or the lighting team. 210 00:18:36,030 --> 00:18:37,390 Wait. 211 00:18:37,390 --> 00:18:40,720 Mrs. Ing said you wanted to be an actor. 212 00:18:41,560 --> 00:18:45,800 Right now, I think the behind-the-scene job is more stable. 213 00:18:45,800 --> 00:18:47,880 And if there's a chance, I'd like to do it. 214 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 Suit yourself. 215 00:18:51,960 --> 00:18:55,270 The prop team is short of people. I'll take you there. 216 00:18:55,270 --> 00:18:56,070 Thank you. 217 00:18:56,070 --> 00:18:57,070 It's alright. 218 00:19:00,430 --> 00:19:02,270 Wut, Prach is looking for you. 219 00:19:02,270 --> 00:19:03,000 Prach? 220 00:19:03,000 --> 00:19:06,680 Shit! I forgot I had a meeting! 221 00:19:06,680 --> 00:19:09,390 Yim, take him to the prop team. 222 00:19:09,390 --> 00:19:10,880 Tell Jo that he's from me. 223 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 Alright. 224 00:19:12,470 --> 00:19:13,470 I'll leave him to you. 225 00:19:22,000 --> 00:19:23,680 We're shooting tomorrow and we haven't finished yet. 226 00:19:23,680 --> 00:19:25,880 Will we get any sleep? 227 00:19:25,880 --> 00:19:27,190 Check the wire for me too. 228 00:19:27,190 --> 00:19:29,720 Jo, Wut sent this guy to you. 229 00:19:29,720 --> 00:19:31,960 That's great. We're short. 230 00:19:31,960 --> 00:19:33,840 Hey, bro, what's your name? 231 00:19:33,840 --> 00:19:35,270 My name is Joe. 232 00:19:35,270 --> 00:19:39,840 Whoa, same name again. Before, there was a stuntman with the same name. 233 00:19:40,270 --> 00:19:43,230 I had to change to Jojo instead. 234 00:19:43,230 --> 00:19:46,920 And what did you do before this? 235 00:19:46,920 --> 00:19:49,310 Well, I was a model before. 236 00:19:49,310 --> 00:19:52,720 Shit, what did Wut just do to me? 237 00:19:52,720 --> 00:19:55,230 My department is Art. 238 00:19:55,230 --> 00:19:56,430 Not Arts of Acting. 239 00:19:56,430 --> 00:19:58,190 What should we do with a model? 240 00:19:58,190 --> 00:20:00,560 What did he just send me? 241 00:20:00,560 --> 00:20:01,920 Oh, well... 242 00:20:01,920 --> 00:20:03,720 Let's give it a try. 243 00:20:03,720 --> 00:20:05,560 Pistol, two. 244 00:20:09,920 --> 00:20:11,920 Rifle, one. 245 00:20:17,800 --> 00:20:19,390 Pocket knife, two. 246 00:20:20,030 --> 00:20:22,270 And rope, one. 247 00:20:26,000 --> 00:20:27,960 Queue 18, all set. 248 00:20:27,960 --> 00:20:31,960 Are you sure you've never done this before? 249 00:20:32,350 --> 00:20:35,920 Oh, I used to help my friends do this. 250 00:20:36,310 --> 00:20:37,880 Good. 251 00:20:37,880 --> 00:20:39,680 Alright, it's done for today. 252 00:20:39,680 --> 00:20:41,110 Let's eat. 253 00:20:41,110 --> 00:20:42,600 I'm starving. 254 00:20:42,600 --> 00:20:49,150 Here, my wife got us food support. 255 00:20:49,150 --> 00:20:50,560 Hey, Jo! 256 00:20:50,560 --> 00:20:54,150 I miss your wife's chicken's feet soup! 257 00:20:54,150 --> 00:20:57,150 You've had this before? You just got here. 258 00:20:58,960 --> 00:21:00,880 Oh, I've never had it. 259 00:21:00,880 --> 00:21:03,880 But I heard people say that your wife's a great cook. 260 00:21:05,840 --> 00:21:06,840 Jojo! 261 00:21:07,030 --> 00:21:08,350 Something's come up. 262 00:21:08,350 --> 00:21:10,430 We won't be going home today. 263 00:21:10,430 --> 00:21:11,430 What's up? 264 00:21:11,430 --> 00:21:13,310 Mr. Ming's commercial... 265 00:21:13,310 --> 00:21:15,230 They want to move it up and shoot it today instead. 266 00:21:15,230 --> 00:21:17,270 Wut is furious. 267 00:21:17,270 --> 00:21:18,600 Today? 268 00:21:19,350 --> 00:21:20,800 Really? 269 00:21:20,800 --> 00:21:23,520 Oh, I love Ming. 270 00:21:23,520 --> 00:21:25,190 Let me do my make-up first. 271 00:21:25,190 --> 00:21:27,880 Hey, what's wrong? 272 00:21:27,880 --> 00:21:31,070 You look pale. You were alright earlier. 273 00:21:31,070 --> 00:21:33,560 I'm a bit dizzy. 274 00:21:33,560 --> 00:21:36,070 Can I go home first, Jo? 275 00:21:36,070 --> 00:21:38,310 Well, you're still sick, right? You're recovering. 276 00:21:38,310 --> 00:21:40,920 Just go home and take a rest. We'll manage the work here. 277 00:21:40,920 --> 00:21:42,270 I'm sorry. 278 00:21:42,270 --> 00:21:44,520 I'll make it up to you next time. 279 00:21:44,520 --> 00:21:45,840 It's alright. Take a rest. 280 00:21:45,840 --> 00:21:47,520 Okay. 281 00:21:47,520 --> 00:21:48,520 I'm sorry. 282 00:23:21,070 --> 00:23:22,070 Wait. 283 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 This feeling is so much like what I felt that day... 284 00:23:32,720 --> 00:23:34,350 three years ago... 285 00:23:34,350 --> 00:23:36,230 The first time I met him. 286 00:23:43,560 --> 00:23:44,560 Tong. 287 00:23:49,760 --> 00:23:51,760 Have we met before? 288 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 I think you mistook me for someone else. 289 00:24:13,920 --> 00:24:17,920 THREE YEARS AGO 290 00:24:21,270 --> 00:24:24,960 Joe, stop eating, or else, do your own makeup. 291 00:24:26,310 --> 00:24:28,960 Well, you're so slow, and I'm famished. 292 00:24:30,760 --> 00:24:33,000 Your face is not as nice as Tong's. 293 00:24:33,000 --> 00:24:34,960 It needs more time, right? 294 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 You're an ass. 295 00:24:41,310 --> 00:24:42,310 Done. 296 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 Thanks. 297 00:24:47,430 --> 00:24:50,560 If your face is not seen, you look just like Tong. 298 00:24:50,560 --> 00:24:53,840 Especially, looking at the back. 299 00:24:53,840 --> 00:24:57,840 You're exaggerating, Yim. Who could look so much alike? 300 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Tong! 301 00:25:15,270 --> 00:25:17,190 Who are you? 302 00:25:17,190 --> 00:25:20,350 I'm Tong's stand-in. 303 00:25:20,350 --> 00:25:22,030 And where is Tong? 304 00:25:22,030 --> 00:25:24,030 I don't think he's here yet. 305 00:25:24,030 --> 00:25:26,030 Do you have anything urgent? 306 00:25:28,030 --> 00:25:29,030 No. 307 00:25:38,600 --> 00:25:39,960 Who was that? 308 00:25:39,960 --> 00:25:41,030 I don't know. 309 00:25:41,030 --> 00:25:43,840 Maybe he's Tong's fan. 310 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 Really? Is he? 311 00:25:53,390 --> 00:25:54,960 Alright, everyone, all set. 312 00:25:54,960 --> 00:25:56,310 Neung, turn off the fan, please. 313 00:25:56,310 --> 00:25:57,470 Alright. 314 00:25:57,470 --> 00:25:59,960 Actors, ready? Silence, please. 315 00:25:59,960 --> 00:26:01,960 And action! 316 00:26:46,070 --> 00:26:47,430 Cut! We're good. 317 00:26:47,430 --> 00:26:48,430 Wow. 318 00:26:53,560 --> 00:26:54,680 So? 319 00:26:54,680 --> 00:26:57,000 Wait. 320 00:26:57,000 --> 00:27:00,270 Actually, we finished most of the scenes. 321 00:27:00,270 --> 00:27:02,000 Only Tong's scenes that aren't shot yet. 322 00:27:02,000 --> 00:27:06,000 So Tong...when will he get here? 323 00:27:07,520 --> 00:27:10,070 I always told him to come early, but he's always occupied by something. 324 00:27:10,070 --> 00:27:11,430 Hello, everyone. 325 00:27:11,430 --> 00:27:13,190 Hello, hello, hello. 326 00:27:13,190 --> 00:27:14,640 I'm sorry for being late. 327 00:27:14,640 --> 00:27:18,470 I happened to get some food support. 328 00:27:18,470 --> 00:27:22,520 So please have them all. If you're not full, 329 00:27:22,520 --> 00:27:24,310 there are two more food trucks outside. 330 00:27:26,430 --> 00:27:27,190 Hello. 331 00:27:27,190 --> 00:27:28,150 Hello, hello. 332 00:27:28,150 --> 00:27:29,840 Hey, Pao, hello. 333 00:27:29,840 --> 00:27:30,390 Hello. 334 00:27:30,390 --> 00:27:32,470 How are you doing? You look skinnier than before! 335 00:27:32,470 --> 00:27:35,640 Right, I haven't eaten much recently. 336 00:27:35,640 --> 00:27:37,680 Are you stressed? About what? 337 00:27:37,680 --> 00:27:40,270 About...Phil. Just a bit. 338 00:27:40,270 --> 00:27:42,110 He couldn't manage the actors' schedules quite right. 339 00:27:42,110 --> 00:27:43,960 Oh. 340 00:27:43,960 --> 00:27:45,920 Okay, keep up the good work. 341 00:27:45,920 --> 00:27:48,350 Yeah, go get dressed, hurry up. 342 00:27:48,350 --> 00:27:50,470 Hey, Joe, how was it? 343 00:27:52,430 --> 00:27:55,470 How many scenes have they taken? 344 00:27:55,470 --> 00:27:57,030 The first location is all done. 345 00:27:57,030 --> 00:27:58,800 Just the first? 346 00:27:58,800 --> 00:28:01,430 So I gotta wait for them to set another setting? 347 00:28:01,430 --> 00:28:04,000 I should've come here thirty minutes later. 348 00:28:05,640 --> 00:28:09,000 Thanks, man. Thanks a lot. Thanks. 349 00:28:09,000 --> 00:28:10,190 Okay, hello all. 350 00:28:10,190 --> 00:28:11,390 Hello, hello. 351 00:28:11,390 --> 00:28:13,030 Yes, hello to you. 352 00:28:14,720 --> 00:28:19,760 Hey, Yo, how are you going? You got skinnier? 353 00:28:19,760 --> 00:28:21,150 I'm the same. 354 00:28:21,150 --> 00:28:23,190 And my name is still Yim, the same. 355 00:28:23,190 --> 00:28:24,190 Yim? 356 00:28:24,470 --> 00:28:28,310 Sorry, I'm too old. Don't mind me. 357 00:28:28,310 --> 00:28:30,350 Who says you're old? 358 00:28:30,350 --> 00:28:32,800 You're still as handsome as ever. 359 00:28:32,800 --> 00:28:34,030 Ming! 360 00:28:34,030 --> 00:28:36,800 When did you come back? 361 00:28:36,800 --> 00:28:38,760 I just landed here this morning. 362 00:28:38,760 --> 00:28:40,350 I graduated. 363 00:28:40,350 --> 00:28:42,150 So I'm thinking about finding something to do here. 364 00:28:42,150 --> 00:28:45,720 I thought you were gonna stay there for good. 365 00:28:45,720 --> 00:28:49,960 If that place had been so good, you would've come to visit me, right? 366 00:28:51,390 --> 00:28:55,720 Oh, Ming, you know how busy I've been these days. 367 00:28:56,190 --> 00:28:59,310 But I let May bring what I had for you. 368 00:28:59,310 --> 00:29:01,720 That doesn't count. 369 00:29:01,720 --> 00:29:05,880 How about this? Tonight, you gotta buy me dinner to make things up. 370 00:29:09,110 --> 00:29:13,230 Ming, I gotta shoot this movie all day. 371 00:29:13,230 --> 00:29:15,880 I think it will take me the whole night. 372 00:29:15,880 --> 00:29:17,760 Maybe next time. 373 00:29:20,000 --> 00:29:24,000 Tong, I came here just to see you. 374 00:29:25,520 --> 00:29:26,390 Er... 375 00:29:26,390 --> 00:29:28,920 Tong, may I add some lipstick? 376 00:29:28,920 --> 00:29:30,070 Oh, right, right, right. 377 00:29:30,070 --> 00:29:31,760 I'll have to finish my makeup. 378 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Let's talk later. 379 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 Alright. 380 00:30:07,350 --> 00:30:09,270 Where are you going? I'll give you a ride. 381 00:30:10,560 --> 00:30:11,560 It's alright. 382 00:30:14,880 --> 00:30:16,760 Just hop in. 383 00:30:16,760 --> 00:30:20,270 It's about to rain, and it's hard to find a ride during this time. 384 00:30:25,680 --> 00:30:27,310 I'm gonna go see my sister. 385 00:30:27,310 --> 00:30:29,680 You can drop me off at the sky train station. 386 00:30:31,390 --> 00:30:32,390 Get in. 387 00:31:15,600 --> 00:31:16,920 I'm so sore today. 388 00:31:20,760 --> 00:31:22,760 Bad traffic during this time of day, right? 389 00:31:23,920 --> 00:31:24,920 Yes. 390 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 Er...my name is Joe. 391 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 And...are you Tong's fan? 392 00:31:51,680 --> 00:31:52,680 Yeah. 393 00:31:59,800 --> 00:32:02,760 At first, I thought you were also a celebrity. 394 00:32:03,560 --> 00:32:06,110 You are handsome. 395 00:32:06,110 --> 00:32:08,920 Or are you a celebrity? Are you? 396 00:32:09,310 --> 00:32:10,310 No. 397 00:32:11,920 --> 00:32:12,920 No? 398 00:32:16,760 --> 00:32:18,760 You wanna listen to music? 399 00:32:20,840 --> 00:32:22,840 Hello? Where are you? 400 00:32:22,840 --> 00:32:25,190 In a taxi? 401 00:32:25,190 --> 00:32:28,680 Yes, thinking about going to see my sis. 402 00:32:28,680 --> 00:32:29,960 Why don't you come see me? 403 00:32:29,960 --> 00:32:32,840 I've prepared a homecoming party for a student from abroad! 404 00:32:32,840 --> 00:32:36,560 Oh, you didn't finish late today? 405 00:32:36,560 --> 00:32:38,030 You fooled me? 406 00:32:38,030 --> 00:32:40,600 Well, you had a surprise for me. 407 00:32:40,600 --> 00:32:42,560 Why could I not surprise you? 408 00:32:42,560 --> 00:32:46,070 Luckily, May has checked with your host family. 409 00:32:46,070 --> 00:32:49,270 So we've prepared a party for you since this morning. 410 00:32:49,270 --> 00:32:50,640 Here! 411 00:32:50,640 --> 00:32:52,000 Surprise! 412 00:32:53,000 --> 00:32:54,560 Get here fast! 413 00:32:54,560 --> 00:32:56,840 Here, I've prepared some marinated pork that you like for you. 414 00:33:05,190 --> 00:33:06,190 I changed my mind. 415 00:33:06,560 --> 00:33:07,560 Huh? 416 00:33:08,000 --> 00:33:09,470 You can take me anywhere. 417 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 What? 418 00:33:11,190 --> 00:33:12,920 Where do you wanna go then? 419 00:33:12,920 --> 00:33:14,760 I said anywhere. 420 00:33:18,470 --> 00:33:22,960 Then, after we pass this intersection, there's a restaurant on the right. 421 00:33:26,760 --> 00:33:30,560 If you can't think of anywhere... 422 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 we can go to your place. 423 00:33:41,560 --> 00:33:42,560 Ooh! 424 00:34:20,150 --> 00:34:22,270 My place is on the top of this building. 425 00:34:22,270 --> 00:34:24,150 Are you sure you wanna go up there? 426 00:34:25,350 --> 00:34:26,350 Why? 427 00:34:27,800 --> 00:34:29,800 Don't you want to...? 428 00:35:01,190 --> 00:35:03,800 Walk carefully. It's quite dark here. 429 00:35:55,880 --> 00:35:57,390 Do you have a condom? 430 00:36:06,640 --> 00:36:07,680 Let me borrow it. 431 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 Wait, you're a top? 432 00:36:36,680 --> 00:36:38,520 Then, I should go home now. / Hey, wait. 433 00:36:39,880 --> 00:36:41,840 Wait for the rain to stop and go home later. 434 00:36:41,840 --> 00:36:43,640 It's still raining outside. 435 00:36:46,520 --> 00:36:47,560 Are you sure? 436 00:37:21,680 --> 00:37:23,920 Well, I don't know if you'll be able to eat that. 437 00:37:23,920 --> 00:37:25,560 This is what left in the fridge. 438 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 You haven't had anything, right? 439 00:37:30,430 --> 00:37:31,430 Oh, wait, one sec. 440 00:37:35,430 --> 00:37:36,430 Here. 441 00:37:39,800 --> 00:37:40,920 This is my recipe. 442 00:38:00,470 --> 00:38:04,000 Slow down, you'll choke. 443 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 This is good. 444 00:38:08,190 --> 00:38:10,190 I think you're starving. 445 00:38:16,030 --> 00:38:17,030 You're not eating? 446 00:38:17,840 --> 00:38:20,880 Go ahead. Seeing you eat makes me full already. 447 00:38:21,230 --> 00:38:24,600 You know your way with words. You must've had lots of people eating here. 448 00:38:25,390 --> 00:38:26,800 Well, it'd be nice to have what you said. 449 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 I've eaten alone for years. 450 00:38:31,030 --> 00:38:33,000 Then why do you have it? A condom. 451 00:38:33,000 --> 00:38:34,840 Well, just in case, you never know. 452 00:38:35,150 --> 00:38:39,470 And, when time comes that I can use it, someone took it from me. 453 00:38:47,110 --> 00:38:48,190 Easy. 454 00:38:48,190 --> 00:38:49,270 Some water. 455 00:38:53,800 --> 00:38:54,920 Eat a lot. 456 00:38:55,070 --> 00:38:58,520 You came up here. Even you're not fucked, at least you're full. 457 00:39:06,800 --> 00:39:07,560 Joe. 458 00:39:07,560 --> 00:39:08,560 Huh? 459 00:39:11,760 --> 00:39:13,760 Can I spend a night here? 460 00:39:40,560 --> 00:39:44,030 Can you sleep? My pillow is a little hard. 461 00:39:45,680 --> 00:39:49,640 What about you? You can switch places with me. 462 00:39:49,960 --> 00:39:52,270 Oh, no need to. 463 00:39:52,270 --> 00:39:54,230 You should sleep in my bed. 464 00:39:54,960 --> 00:39:57,760 I know a guy like you never sleeps on the floor. 465 00:39:59,920 --> 00:40:00,920 Yeah. 466 00:40:12,230 --> 00:40:14,150 Why don't you come up here? 467 00:40:15,150 --> 00:40:17,270 It's alright. Go ahead. I'm fine here. 468 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 C'mon. 469 00:40:19,600 --> 00:40:21,110 Or do you want me to go down there? 470 00:40:45,000 --> 00:40:47,350 Seriously, I don't even know your name. 471 00:40:50,680 --> 00:40:51,760 It's Ming. 472 00:40:53,840 --> 00:40:57,840 And...when I wake up, will I still see you? 473 00:40:59,310 --> 00:41:01,880 Normally, I'm not that mean to my sleeping partner. 474 00:41:05,310 --> 00:41:07,350 But we're no sleeping partners. 475 00:41:09,520 --> 00:41:10,520 That's true. 476 00:41:12,600 --> 00:41:14,960 Actually, I'm not serious with the position, Ming. 477 00:41:16,190 --> 00:41:20,390 But...I've just never tried it. 478 00:41:25,430 --> 00:41:27,070 That means... 479 00:41:28,000 --> 00:41:30,270 I almost got to be your first one? 480 00:41:35,640 --> 00:41:36,640 Yeah. 481 00:41:47,680 --> 00:41:50,800 You should save it for the one you're serious with. 482 00:41:50,800 --> 00:41:52,760 Don't lose it with a guy like me. 483 00:42:01,840 --> 00:42:05,760 And...Ming, don't you have someone you'd like to get serious with? 484 00:42:07,430 --> 00:42:08,430 Ha. 485 00:42:11,470 --> 00:42:13,310 But from what I see, 486 00:42:13,310 --> 00:42:15,720 I think you seem to have lots of people hitting on you. 487 00:42:22,680 --> 00:42:25,470 I'm sleepy. I'm gonna sleep now. 488 00:44:24,270 --> 00:44:25,760 If it wasn't for Ming's perfume, 489 00:44:25,760 --> 00:44:27,390 that's still with me, 490 00:44:34,680 --> 00:44:36,470 I probably would think that all of this... 491 00:44:38,880 --> 00:44:40,880 was just a dream. 492 00:45:45,270 --> 00:45:46,470 Just leave it like that, Deuan. 493 00:45:47,560 --> 00:45:50,600 I wanna rest now. You should get some rest too. 494 00:45:50,600 --> 00:45:52,110 Yes, if you'd like something else, Mr. Ming, 495 00:45:52,110 --> 00:45:53,720 please call me anytime. 496 00:46:12,880 --> 00:46:14,600 I said I wanted to rest. 497 00:46:19,000 --> 00:46:19,960 Tong. 498 00:46:20,150 --> 00:46:21,600 So you're back, naughty boy? 499 00:46:23,070 --> 00:46:24,070 Yes. 500 00:46:25,230 --> 00:46:28,070 So where were you last night? 501 00:46:28,070 --> 00:46:30,350 Do you know that May was worried about you? 502 00:46:31,600 --> 00:46:34,680 Oh, I met with an old friend. 503 00:46:34,680 --> 00:46:36,680 We haven't met for a long time, so... 504 00:46:37,350 --> 00:46:39,110 I was wasted and passed out. 505 00:46:41,470 --> 00:46:43,640 So you chose your friend over me? 506 00:46:45,030 --> 00:46:46,190 I'm sorry. 507 00:46:48,270 --> 00:46:51,520 Tonight, May's gotta go to work. 508 00:46:51,520 --> 00:46:54,680 After I finish shooting, I'll treat you a meal. 509 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 This time, do not take a rain check. 510 00:46:59,640 --> 00:47:00,640 Absolutely. 511 00:47:09,270 --> 00:47:10,350 Here you go. 512 00:47:10,520 --> 00:47:11,560 Thanks, Jo. 513 00:47:12,470 --> 00:47:13,760 Only eggplants, right? 514 00:47:13,920 --> 00:47:14,640 That's alright. 515 00:47:14,640 --> 00:47:16,350 Just kidding. Take one chicken's foot. 516 00:47:16,350 --> 00:47:17,520 Oh, thank you. 517 00:47:17,520 --> 00:47:18,720 Of course! 518 00:47:19,640 --> 00:47:20,470 Do you want more? 519 00:47:20,470 --> 00:47:21,310 Yes. 520 00:47:21,310 --> 00:47:22,310 You got it! 521 00:47:23,230 --> 00:47:24,760 I'll give you another blood jelly. 522 00:47:28,600 --> 00:47:29,640 What's wrong with you, Joe? 523 00:47:30,880 --> 00:47:33,310 This is my wife's rice noodle stew. 524 00:47:33,840 --> 00:47:36,190 My wife was stewing this all night. 525 00:47:36,560 --> 00:47:37,960 It smells so good. Why don't you have it? 526 00:47:37,960 --> 00:47:39,310 C'mon, quickly, it'll run out. 527 00:47:39,600 --> 00:47:41,190 You go ahead, thank you. 528 00:47:41,190 --> 00:47:42,230 I'm not really hungry today. 529 00:47:43,600 --> 00:47:45,760 Shit, you look sad. 530 00:47:46,350 --> 00:47:47,270 Are you heartbroken? 531 00:47:47,720 --> 00:47:48,600 Who is it? 532 00:47:49,720 --> 00:47:52,640 That sweetie, cutie extra? 533 00:47:53,560 --> 00:47:56,030 Man, you don't know Joe's type at all. 534 00:47:57,150 --> 00:47:58,150 How? 535 00:47:58,840 --> 00:48:00,030 What type? 536 00:48:15,840 --> 00:48:18,430 Four years went so fast. 537 00:48:19,310 --> 00:48:22,520 I still remember the day I sent you off at the airport. 538 00:48:22,800 --> 00:48:25,070 That day, May cried. 539 00:48:25,070 --> 00:48:27,000 It seemed like you were about to go to war. 540 00:48:29,680 --> 00:48:31,150 And how about you, Tong? 541 00:48:31,150 --> 00:48:35,030 Me? I'm fine. 542 00:48:36,150 --> 00:48:40,000 But, you know, the work in this industry isn't stable. 543 00:48:40,880 --> 00:48:43,430 I'm thinking about doing something else. 544 00:48:46,000 --> 00:48:49,800 I meant, how about you and May? 545 00:48:51,430 --> 00:48:53,430 Things with May? 546 00:48:54,640 --> 00:48:56,680 Right now, it's good. 547 00:48:57,560 --> 00:49:00,600 I'm helping May out with her cake shop. 548 00:49:01,350 --> 00:49:06,110 Do you know how uneasy your sister is? 549 00:49:06,110 --> 00:49:09,000 Right now, I gotta live at her place. 550 00:49:10,720 --> 00:49:13,430 That's good, so she won't be too tired. 551 00:49:13,920 --> 00:49:16,000 And how about you? 552 00:49:18,390 --> 00:49:19,390 I... 553 00:49:24,230 --> 00:49:27,960 Speaking of the devil...she's calling me. 554 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 Hello. 555 00:49:30,720 --> 00:49:32,920 Yeah, I'm having dinner with Ming. 556 00:49:34,000 --> 00:49:36,070 I feel a little sick. 557 00:49:37,110 --> 00:49:39,720 Really? Have you taken any medicine? 558 00:49:40,390 --> 00:49:43,110 Yeah, but I'm not feeling better. 559 00:49:43,110 --> 00:49:46,190 If you don't feel better, call me right away, alright? 560 00:49:46,190 --> 00:49:48,920 Okay, got it. 561 00:49:53,520 --> 00:49:55,350 That was May. 562 00:49:55,350 --> 00:49:57,840 She's having a headache so she called 563 00:49:57,840 --> 00:50:00,760 to ask if I could go home early, something like that. 564 00:50:04,110 --> 00:50:06,800 Then you should leave. I'm stuffed. 565 00:50:08,880 --> 00:50:10,150 Are you sure? 566 00:50:10,150 --> 00:50:12,000 Yes, go take care of May. 567 00:50:12,000 --> 00:50:13,960 I'm fine. I can find a ride home. 568 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 Then, next time, I'll treat you with another meal, alright? 569 00:50:21,470 --> 00:50:23,270 And I'll bring May here too. 570 00:50:23,270 --> 00:50:24,600 So we can all be together. 571 00:50:25,680 --> 00:50:26,880 Sounds good? 572 00:50:27,190 --> 00:50:28,000 Sure. 573 00:50:34,470 --> 00:50:35,470 See you around. 574 00:51:21,030 --> 00:51:22,030 I'm done. 575 00:51:22,470 --> 00:51:23,430 Guys, I'm done. 576 00:51:23,430 --> 00:51:24,430 One sec, babe. 577 00:51:24,720 --> 00:51:25,350 Thank you. 578 00:51:25,350 --> 00:51:26,110 Go home safely. 579 00:51:26,110 --> 00:51:27,110 I will. 580 00:51:32,270 --> 00:51:33,390 Hello. 581 00:51:33,560 --> 00:51:34,720 Is this Joe? 582 00:51:35,470 --> 00:51:37,520 Yes, who is this? 583 00:51:37,840 --> 00:51:40,350 It's Ming. Are you busy? 584 00:51:54,920 --> 00:51:57,070 Sorry, Ming. Were you waiting for long? 585 00:51:58,840 --> 00:52:00,960 And where did you get my number? 586 00:52:01,470 --> 00:52:02,640 Not telling ya. 587 00:52:04,880 --> 00:52:05,880 Ming. 588 00:52:07,600 --> 00:52:08,600 Are you drunk? 589 00:52:10,190 --> 00:52:11,190 Nope. 590 00:52:12,230 --> 00:52:14,150 If you wanna eat something, just order. 591 00:52:15,840 --> 00:52:18,350 Whoa, just all of that is more than enough. 592 00:52:20,350 --> 00:52:23,560 And...isn't this room a little too big? 593 00:52:23,560 --> 00:52:25,960 I think it's way too big. 594 00:52:25,960 --> 00:52:26,920 You talk so much. 595 00:52:27,680 --> 00:52:29,110 I told you to order, then order. 596 00:52:57,960 --> 00:53:01,520 I thought you'd forgotten about me. 597 00:53:08,390 --> 00:53:12,030 And you, have you forgotten about me? 598 00:53:17,680 --> 00:53:19,030 What do you think? 599 00:53:21,470 --> 00:53:23,720 From what I see... 600 00:53:24,640 --> 00:53:26,720 you can't forget about me, can you? 601 00:53:34,840 --> 00:53:35,960 What would you like to have? 602 00:53:37,350 --> 00:53:40,030 Oh, just a sec, please. 603 00:53:40,030 --> 00:53:43,310 It's my first time here, so I don't know what to order. 604 00:53:52,470 --> 00:53:53,470 Stop being so stiff. 605 00:53:56,230 --> 00:53:59,560 What are you staring at? Go get us some drinks. 606 00:54:20,150 --> 00:54:22,150 Have you decided? 607 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 Easy. 608 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 Huh? 609 00:54:30,560 --> 00:54:32,070 Walk straight, Ming. 610 00:54:41,070 --> 00:54:43,030 You told me you weren't drunk. 611 00:54:43,800 --> 00:54:45,070 I'm not drunk. 612 00:55:04,640 --> 00:55:05,800 Where are you going? 613 00:55:07,960 --> 00:55:09,000 To shower. 614 00:55:40,110 --> 00:55:42,110 So you chose your friend over me? 615 00:55:43,030 --> 00:55:44,030 I'm sorry. 616 00:55:46,000 --> 00:55:47,000 Then I'm gonna get going. 617 00:56:26,350 --> 00:56:27,350 Ming. 618 00:56:33,070 --> 00:56:34,070 Ming! 619 00:56:38,760 --> 00:56:40,000 I know. 620 00:56:46,640 --> 00:56:49,110 Why do you have to be a virgin? 621 00:56:54,720 --> 00:56:56,760 If you were to be my first one... 622 00:56:57,350 --> 00:56:58,960 I wouldn't deny that. 623 00:58:50,000 --> 00:58:52,880 Then, I felt like I was in a dream. 624 00:58:55,880 --> 00:58:58,960 Without knowing that it was a nightmare. 625 00:58:58,960 --> 00:59:01,390 And this person... 626 00:59:01,390 --> 00:59:03,880 Is the one who caused me to die. 41151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.