All language subtitles for Love.War.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,711 --> 00:01:27,045 Fuck. 4 00:01:27,921 --> 00:01:29,631 Where is the bomb shelter around here? 5 00:01:29,715 --> 00:01:32,301 Can you point us to a basement? 6 00:01:32,384 --> 00:01:34,344 - I don't understand. - Where can we hide? 7 00:01:34,428 --> 00:01:35,512 Hide?! 8 00:01:36,763 --> 00:01:40,058 Why don't you try to live like us instead of hiding? 9 00:01:40,142 --> 00:01:42,477 This is how we live all the time. 10 00:01:43,770 --> 00:01:46,565 Where can we hide? Is it far? 11 00:01:49,985 --> 00:01:51,236 Go down over there. 12 00:01:58,201 --> 00:01:59,494 Don't be afraid! 13 00:02:00,287 --> 00:02:01,830 You understand...? 14 00:02:03,373 --> 00:02:05,167 Can we take a picture of you? 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,543 Oh, please! 16 00:02:07,794 --> 00:02:08,837 What is your name? 17 00:02:09,338 --> 00:02:10,505 Liuba. 18 00:02:37,866 --> 00:02:39,368 Fucking hell. 19 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 I'm sick of it. 20 00:02:53,965 --> 00:02:57,761 Ladies, let's all go to the basement. 21 00:02:58,553 --> 00:03:00,305 - It's a boy. - What's his name? 22 00:03:00,389 --> 00:03:01,765 We can't decide. We're still thinking. 23 00:03:16,738 --> 00:03:18,907 Glory to Ukraine! Glory to the heroes! 24 00:03:18,990 --> 00:03:20,158 Glory to the nation! 25 00:03:25,455 --> 00:03:28,708 I just want to live in our country, that's all. 26 00:04:29,853 --> 00:04:32,439 Have you ever held a weapon? 27 00:04:42,157 --> 00:04:46,286 He's saying the aircraft alarm strike ended. 28 00:06:11,121 --> 00:06:13,206 Go, go, go. The missiles are about to hit. 29 00:06:13,290 --> 00:06:14,499 Faster, please. 30 00:06:41,151 --> 00:06:43,320 Let's walk out faster! 31 00:06:49,618 --> 00:06:51,703 We told you, minimum things, so you could run! 32 00:06:52,037 --> 00:06:53,079 Quickly, quickly, quickly! 33 00:07:10,138 --> 00:07:12,682 What were you saying was happening to the kids yesterday? 34 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 It was bad. 35 00:07:16,269 --> 00:07:20,231 They were evacuating 200 children, peaceful civilians... 36 00:10:25,291 --> 00:10:27,919 The first picture appeared on Twitter, 37 00:10:29,087 --> 00:10:31,089 with blurry faces. 38 00:10:31,506 --> 00:10:34,175 But I recognized the kids by the clothing. 39 00:10:45,186 --> 00:10:47,105 If we had been able to ask you, 40 00:10:47,188 --> 00:10:48,940 if we can use this picture 41 00:10:49,023 --> 00:10:51,693 on the front page of the newspaper. 42 00:10:51,776 --> 00:10:53,862 Yes, yes. 43 00:10:53,945 --> 00:10:57,073 The whole world should know what's going on here. 44 00:27:02,579 --> 00:27:04,081 Where are the Russian positions? 45 00:27:04,164 --> 00:27:05,624 We're driving to them. 46 00:27:20,264 --> 00:27:21,348 One more time. 47 00:27:25,102 --> 00:27:26,562 Look at how Yulia does it. 48 00:27:29,648 --> 00:27:32,276 My name is Yulia Bondarenko. 49 00:27:32,651 --> 00:27:34,194 And I'm 30. 50 00:29:17,422 --> 00:29:20,342 I live like this under shelling... 51 00:29:20,425 --> 00:29:22,844 all day and night! 52 00:29:45,826 --> 00:29:47,411 They destroyed my house. 53 00:29:47,494 --> 00:29:50,789 They destroyed the apartment, burned it all down. 54 00:29:51,289 --> 00:29:53,792 There is nothing in Mariupol, there is nothing. 55 00:30:52,392 --> 00:30:55,645 The real war is not the same as the movies. 56 00:30:56,313 --> 00:31:01,318 To joke about death, about amputation... 57 00:31:01,401 --> 00:31:05,655 it helps us to pass this moment of the fear. 58 00:31:26,051 --> 00:31:27,761 War is unpredictable. 59 00:31:28,428 --> 00:31:30,764 And you realize every moment... 60 00:31:32,474 --> 00:31:34,309 could be the last one. 61 00:40:20,710 --> 00:40:22,545 They just want to see our daily activities, 62 00:40:22,629 --> 00:40:24,422 what we are doing... 63 00:41:30,571 --> 00:41:32,281 Maybe you can take one with you! 64 00:41:38,329 --> 00:41:42,041 Do you mind if we film your face or without? 65 00:41:42,125 --> 00:41:43,376 Without. 66 00:41:46,671 --> 00:41:48,673 But if kids end up in the shot, it's okay? 67 00:41:48,756 --> 00:41:51,175 - Where will they show it? - In America. 68 00:41:51,259 --> 00:41:53,594 We don't know anybody in America, so... 69 00:42:01,644 --> 00:42:05,440 But... it can still get spread around. 70 00:42:06,065 --> 00:42:09,360 I'm carrying our Chinese prince. 71 00:42:09,777 --> 00:42:11,070 I'm protecting him. 72 00:42:16,200 --> 00:42:17,326 Where are the parents from? 73 00:42:17,410 --> 00:42:18,745 Are you carrying a boy or a girl? 74 00:42:18,828 --> 00:42:20,705 A girl. From Brazil. 75 00:52:56,882 --> 00:52:58,509 Careful! Careful! 76 00:52:59,843 --> 00:53:02,054 Watch your head, the ceiling is low. 77 00:53:04,056 --> 00:53:05,724 Yes, you can film. 78 00:53:07,685 --> 00:53:09,853 This way, this way, this way. 79 00:53:14,900 --> 00:53:16,151 Hello. 80 00:53:16,235 --> 00:53:18,362 They are hitting us with artillery. 81 00:53:19,071 --> 00:53:21,824 We aren't dressed. 82 00:54:47,659 --> 00:54:48,785 Glory to Ukraine! 83 01:00:30,585 --> 01:00:32,254 They were brought down here. 84 01:00:38,009 --> 01:00:40,762 Women and men were held here. 85 01:00:41,388 --> 01:00:43,723 They were told to change their political views... 86 01:00:43,807 --> 01:00:46,017 and renounce any grievances against Russia. 87 01:00:46,351 --> 01:00:49,145 We took samples for DNA analysis. 88 01:00:52,274 --> 01:00:54,359 They used a gas mask attached to a hat. 89 01:00:55,360 --> 01:00:57,112 Clubs, pipes... 90 01:00:57,863 --> 01:00:59,698 The screaming was constant. 91 01:01:00,198 --> 01:01:02,284 Interrogations were constant. 92 01:01:05,287 --> 01:01:06,955 They marked their days. 93 01:01:20,844 --> 01:01:23,388 You dug up your family yourself? 94 01:01:23,471 --> 01:01:24,890 A soldier helped me. 95 01:01:26,099 --> 01:01:27,559 We took turns. 96 01:01:34,065 --> 01:01:38,737 We have registered more than 5,000 war crimes so far. 97 01:02:29,704 --> 01:02:32,707 Oh, what should I say? Until we see each other again. 98 01:02:32,791 --> 01:02:36,711 To you saying, "Congratulations on your safe return home." 99 01:02:37,587 --> 01:02:38,755 God-willing. 100 01:02:38,838 --> 01:02:40,674 And as soon as possible. 101 01:02:45,053 --> 01:02:47,097 I pray every day. 102 01:02:48,932 --> 01:02:51,142 I am showing her my prayer book. 103 01:02:51,226 --> 01:02:53,395 And my lame photo? 104 01:03:33,059 --> 01:03:35,270 I think I'm another person. 105 01:03:41,901 --> 01:03:44,821 I'm another person than before the invasion, of course. 106 01:03:51,244 --> 01:03:55,331 You need to realize if you pay attention to all your pain, 107 01:03:55,415 --> 01:03:57,375 you're really gonna go crazy. 108 01:03:57,459 --> 01:04:00,045 So you just reject it. 109 01:31:23,144 --> 01:31:25,480 Say "glory to Ukraine." 110 01:31:44,207 --> 01:31:47,377 Bride and groom, we invite you into the ceremony hall. 111 01:31:51,297 --> 01:31:55,301 ...to take this step brightly, courageously, and together. 112 01:32:00,056 --> 01:32:06,021 Officially and ceremoniously, I pronounce you husband and wife! 7514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.