All language subtitles for Informer.S01E01.INTERNAL.WEB.h264-WEBTUBE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,280 --> 00:00:24,400 This is Western DMG. 2 00:00:32,600 --> 00:00:34,160 Excuse me. Miss... 3 00:00:40,960 --> 00:00:45,320 On the morning of November the 29th, Wesley Ndoyo departed. 4 00:00:45,440 --> 00:00:48,920 West India Quay Station, through the Eldon Street exit. 5 00:00:57,160 --> 00:01:03,280 At 1030am, Mr Ndoyo entered the Eldon Street branch of Cafe 66. 6 00:01:10,960 --> 00:01:12,400 Here you go. 7 00:01:12,520 --> 00:01:14,520 Thank you so much. 8 00:01:14,640 --> 00:01:16,080 - Where did I leave it? - On the DLR. 9 00:01:16,160 --> 00:01:19,440 You're lucky I grabbed it. It would have ended up in Shadwell. 10 00:01:19,560 --> 00:01:21,600 Wait, you got off the train for me? 11 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 I guess so, yeah. 12 00:01:22,760 --> 00:01:24,680 That's amazing. Let me give you something. 13 00:01:24,800 --> 00:01:26,920 What? Nah, man. No, seriously. 14 00:01:27,040 --> 00:01:28,280 I've only got the debit anyway. 15 00:01:28,400 --> 00:01:30,680 Don't worry about it, yeah? We've all been there. 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,320 I really hope not. 17 00:01:32,440 --> 00:01:34,840 - Are you all right? - Yes. Um... 18 00:01:34,960 --> 00:01:36,280 Sorry. 19 00:01:36,400 --> 00:01:39,520 Let me buy you a coffee or a tea, maybe, anything? 20 00:01:39,640 --> 00:01:41,920 - Please. - All right, you twisted my arm. 21 00:01:42,040 --> 00:01:44,760 - I'll have a coffee. - Double shot for me today, I think. 22 00:01:44,880 --> 00:01:47,480 I'm Emily. Sorry, I didn't get your name. 23 00:01:56,480 --> 00:01:57,840 Mate, just put that down. 24 00:02:01,160 --> 00:02:02,520 My God! 25 00:02:05,280 --> 00:02:07,720 At 1032am, 26 00:02:07,840 --> 00:02:10,720 Mr Ndoyo was shot by the assailant 27 00:02:10,840 --> 00:02:12,920 in the Eldon Street branch of Cafe 66. 28 00:02:15,200 --> 00:02:18,080 Mr Ndoyo was pronounced dead at the scene. 29 00:02:25,360 --> 00:02:27,800 You were at your office when you were first made aware 30 00:02:27,920 --> 00:02:30,200 of the attack, is that correct? 31 00:02:30,320 --> 00:02:31,480 That's correct. 32 00:02:31,600 --> 00:02:34,240 What did you know at that moment in time? 33 00:02:34,360 --> 00:02:37,600 Only what was reported by the first responders. 34 00:02:37,720 --> 00:02:40,800 Shots fired, multiple casualties. 35 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 The suspect was down. 36 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 By down, you mean deceased? 37 00:02:44,520 --> 00:02:46,600 I mean incapacitated. 38 00:02:46,720 --> 00:02:48,160 He wasn't dead yet. 39 00:02:48,280 --> 00:02:52,360 Witness K, was the perpetrator known to you at this time? 40 00:02:56,200 --> 00:02:58,920 I can't discuss that in an open forum. 41 00:03:02,680 --> 00:03:06,520 Was the perpetrator known to you at this time? 42 00:03:08,360 --> 00:03:10,640 Yes, he was. 43 00:03:10,760 --> 00:03:13,800 In what capacity was he known to you? 44 00:03:59,480 --> 00:04:01,920 So, Raza, who are you, then? 45 00:04:02,920 --> 00:04:04,960 Kind of a heavy question, bruv. 46 00:04:05,080 --> 00:04:07,360 Feels like I'm on X Factor, innit? 47 00:04:07,480 --> 00:04:12,400 Um, I guess I'd say, "I go out, chill out, hang out." 48 00:04:12,520 --> 00:04:13,880 But I'm clean. I pay my rent. 49 00:04:14,000 --> 00:04:18,800 I'm not too loud but I'm not sitting in the corner like a weirdo neither. 50 00:04:18,920 --> 00:04:22,400 No, for real, I think I'd make a legit flatmate. 51 00:04:22,520 --> 00:04:24,080 Cool. We're all in the arts. 52 00:04:24,200 --> 00:04:25,880 We use the studio to collaborate. 53 00:04:26,000 --> 00:04:27,640 Yeah, do you do anything creative? 54 00:04:27,760 --> 00:04:28,840 Who's the photographer? 55 00:04:28,960 --> 00:04:31,120 - This one. - You mind? 56 00:04:31,240 --> 00:04:33,720 No, go for it. Are you into photography? 57 00:04:33,840 --> 00:04:35,800 I like what Robert Capa said, you know? 58 00:04:35,920 --> 00:04:38,440 "Pictures are already there, you just have to take them." 59 00:04:38,560 --> 00:04:41,360 - Very good. - You took all these? 60 00:04:41,480 --> 00:04:42,480 Sound. 61 00:04:42,600 --> 00:04:45,880 Yeah, I do mainly street photography. 62 00:04:46,000 --> 00:04:48,840 That's over by Altab Ali, isn't it? 63 00:04:48,960 --> 00:04:50,400 I used to run round there as a kid. 64 00:04:50,520 --> 00:04:53,360 Of course, you wouldn't want to live here back then. 65 00:04:53,480 --> 00:04:55,520 We're a lot different. 66 00:04:55,640 --> 00:04:59,200 Yeah, I use my lens to highlight shifting urban environments. 67 00:04:59,320 --> 00:05:01,440 Hold up. That's my street. 68 00:05:01,560 --> 00:05:04,760 - What?! - No way, bruv! 69 00:05:04,880 --> 00:05:07,400 No way. I'm in this one. 70 00:05:07,520 --> 00:05:09,600 - Where? - No word of a lie, that is me. 71 00:05:09,720 --> 00:05:11,280 - Shut up. - Really? 72 00:05:11,400 --> 00:05:14,000 - That is actually me. - No way. 73 00:05:14,120 --> 00:05:16,720 That is so random. I took that like two years ago. 74 00:05:17,960 --> 00:05:19,880 Young Radicals. 75 00:05:20,000 --> 00:05:21,160 What's that? 76 00:05:22,120 --> 00:05:26,960 It's the title of the piece - it's just a play on words. 77 00:05:27,080 --> 00:05:30,040 That dude there's a tramp, no-one's really listening to him 78 00:05:30,160 --> 00:05:32,120 and there's me having a fag break. 79 00:05:32,240 --> 00:05:34,000 What's radical about that? 80 00:05:34,120 --> 00:05:36,880 No, it's more like the guy in the background handing 81 00:05:37,000 --> 00:05:38,320 out the flyers. 82 00:05:38,440 --> 00:05:39,760 OK. 83 00:05:41,080 --> 00:05:44,440 That's Tarik. He works over at Aladdin's Garden. 84 00:05:44,560 --> 00:05:46,360 Those are menus, bruv. 85 00:05:49,000 --> 00:05:50,680 It's been in galleries? 86 00:05:51,760 --> 00:05:56,080 Er, yeah, I, um... I had a show last year. 87 00:05:57,280 --> 00:05:58,720 Cool, cool. 88 00:06:00,200 --> 00:06:02,880 Well, keep me posted, yeah? 89 00:06:03,000 --> 00:06:04,960 - Yeah, of course. - Sure, will do. 90 00:06:38,480 --> 00:06:41,280 - Salam, Aunties. - Hi, Faza. 91 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 Don't fret. I can't see nothing. 92 00:06:43,080 --> 00:06:44,280 You look lovely, though. 93 00:06:46,240 --> 00:06:48,920 What are you doing in bloody Shoreditch looking for flats? 94 00:06:49,040 --> 00:06:52,640 Don't... Don't think I don't have eyes everywhere. 95 00:06:52,760 --> 00:06:54,560 You don't have eyes at the school, Ummi. 96 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 Nasir texted me - detention again. 97 00:06:56,640 --> 00:06:59,080 What? Well, you'll have to go fetch him. 98 00:07:00,680 --> 00:07:02,160 Drug money. 99 00:07:02,280 --> 00:07:03,800 Please don't joke like that. 100 00:07:03,920 --> 00:07:06,160 Remember Anara's boy, he walked all the way to Ipswich, 101 00:07:06,280 --> 00:07:07,560 thinking he was Jesus. 102 00:07:07,680 --> 00:07:10,360 Of course, he had to be high to go to Ipswich. 103 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 So, how was it, this flat? 104 00:07:12,520 --> 00:07:15,520 500 quid for a room in an old handbag factory. 105 00:07:19,240 --> 00:07:20,880 He's not going anywhere. 106 00:07:29,280 --> 00:07:30,880 Miss Woods? 107 00:07:31,000 --> 00:07:32,160 I'm Raza Shar. 108 00:07:32,280 --> 00:07:34,160 Yes, yes, Nasir's brother. 109 00:07:37,080 --> 00:07:38,760 I was really expecting your mum. 110 00:07:38,880 --> 00:07:40,760 She's stuck at work, Miss Woods. 111 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 What's he done? 112 00:07:43,720 --> 00:07:46,720 Nasir is one of my brightest pupils 113 00:07:46,840 --> 00:07:50,640 but I can't have this in my class, you understand? 114 00:07:52,640 --> 00:07:55,320 I'm going to have to suspend him. 115 00:08:08,600 --> 00:08:10,920 Hold on. What were you telling him? 116 00:08:11,040 --> 00:08:13,200 My father will deal with him. 117 00:08:13,320 --> 00:08:16,760 Nasir won't shame us like this again. 118 00:08:16,880 --> 00:08:18,600 It's not the end of the world. 119 00:08:18,720 --> 00:08:22,040 They shouldn't really be selling these things, 120 00:08:22,160 --> 00:08:23,440 let alone to kids. 121 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 There's no need to overreact. 122 00:08:26,840 --> 00:08:27,720 What, you OG now? 123 00:08:27,840 --> 00:08:29,280 Taking knives into school and that. 124 00:08:29,400 --> 00:08:31,760 It's protection, isn't it? 125 00:08:31,880 --> 00:08:33,240 Someone's messing with you? 126 00:08:33,360 --> 00:08:36,360 No, Mr Roy gave me an A in maths, so I've got to even out 127 00:08:36,480 --> 00:08:38,160 my street cred. 128 00:08:38,280 --> 00:08:41,160 You're going to be an astronaut. What do you need street cred for? 129 00:08:41,280 --> 00:08:42,560 They barely let Pakis on planes, 130 00:08:42,680 --> 00:08:44,480 how are they going to let me up into space? 131 00:08:45,640 --> 00:08:49,080 Spaceman, Samurai, multitudes, innit? 132 00:08:49,200 --> 00:08:52,480 Presto, now, you're a photographer. 133 00:08:52,600 --> 00:08:54,080 This is old. It's got no screen. 134 00:08:54,200 --> 00:08:56,216 - So, you don't want it, then? - Nah, nah, I do, I do. 135 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Don't... Show me how it works. 136 00:08:59,080 --> 00:09:02,160 All right. Wind, click. 137 00:09:02,280 --> 00:09:03,360 Google it. 138 00:09:05,080 --> 00:09:07,200 Yo, turn around. 139 00:09:17,400 --> 00:09:18,400 Quick, get upstairs. 140 00:09:18,520 --> 00:09:21,120 What's going on in the world, Abu? 141 00:09:21,240 --> 00:09:22,760 Still spinning, barely. 142 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 Where's the shorter one? 143 00:09:27,440 --> 00:09:29,200 Hiding in his room. 144 00:09:29,320 --> 00:09:30,320 Bloody pocket knife! 145 00:09:30,360 --> 00:09:33,160 It's a dangerous world out there. 146 00:09:34,040 --> 00:09:35,360 Smells good, Ummi. 147 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 Get out. Go. 148 00:09:38,040 --> 00:09:39,880 Nothing to see here? 149 00:10:10,320 --> 00:10:13,080 Gotcha. 150 00:10:13,200 --> 00:10:14,560 Yo. 151 00:10:14,680 --> 00:10:16,320 Hello, hello. 152 00:10:16,440 --> 00:10:18,760 I knew I could smell you up there. 153 00:10:18,880 --> 00:10:20,600 That's what you've got a big nose for. 154 00:10:20,720 --> 00:10:23,000 Come down. Let's see if you can fly. 155 00:10:23,120 --> 00:10:26,040 All right. Coming right down. 156 00:10:26,160 --> 00:10:27,240 Heads up, yeah? 157 00:10:28,160 --> 00:10:30,560 Where are you off to dressed like that? 158 00:10:30,680 --> 00:10:33,240 - Too much? - Nah, you look well sharp. 159 00:10:34,880 --> 00:10:36,880 That's a lot of Kush, big spender. 160 00:10:37,000 --> 00:10:39,240 Nah, bruv. I want them rolls. 161 00:10:39,360 --> 00:10:41,000 Big night out, then, who is she? 162 00:10:41,120 --> 00:10:42,960 How many's that fetch me? 163 00:10:43,080 --> 00:10:44,720 Ten, but I'm going to give you seven. 164 00:10:44,840 --> 00:10:45,920 Any more is intent. 165 00:10:46,040 --> 00:10:49,120 Feds don't mess around with that Class A shit. 166 00:10:49,240 --> 00:10:50,520 There you go, killer. 167 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 No sleep till Brooklyn. 168 00:10:56,000 --> 00:10:59,400 TV From Syria, under the leadership of Ahmed El Adoua, 169 00:10:59,520 --> 00:11:02,120 - known to have been behind... - What have you got chopsticks for? 170 00:11:02,200 --> 00:11:03,880 Ummi thinks she's a comedian or something. 171 00:11:04,000 --> 00:11:06,360 He can't be trusted with sharp objects, can he? 172 00:11:06,480 --> 00:11:08,040 - You not eating? - Nah. 173 00:11:08,160 --> 00:11:10,800 Rotterdam yesterday. Dutch authorities have confirmed... 174 00:11:10,920 --> 00:11:12,240 Hey. Careful tonight, yeah? 175 00:11:12,360 --> 00:11:17,000 Anyone picks on you, don't be brave, tell them you're a Hindu. 176 00:11:17,120 --> 00:11:19,920 Don't freak, I'm a Sikh. 177 00:11:20,040 --> 00:11:20,920 That's my boy. 178 00:11:21,040 --> 00:11:22,960 Have launched a manhunt for the perpetrators. 179 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 Ahmed El Adoua is... 180 00:11:48,280 --> 00:11:49,320 Charlotte... 181 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 Raza. Sorry the signal's crap. 182 00:11:52,600 --> 00:11:53,680 I just got your texts. 183 00:11:53,800 --> 00:11:54,960 Good, found you. 184 00:11:56,920 --> 00:11:58,360 Who you all dressed up for? 185 00:11:58,480 --> 00:12:00,400 I roll out of bed like this, innit? 186 00:12:00,520 --> 00:12:03,240 Tristan, Angel, this is Raza. 187 00:12:05,120 --> 00:12:06,840 With your birthday cake. 188 00:12:06,960 --> 00:12:08,080 My birthday cake! 189 00:12:08,200 --> 00:12:09,520 Fucking brilliant. 190 00:12:09,640 --> 00:12:12,000 - How goes it, Raza? - Are you good, mate? 191 00:12:12,120 --> 00:12:13,200 You want to...? 192 00:12:15,920 --> 00:12:18,000 Happy birthday, innit. 193 00:12:18,120 --> 00:12:19,560 Our usual bloke's in Ibiza. 194 00:12:19,680 --> 00:12:21,640 Rakes it in this time of year. 195 00:12:21,760 --> 00:12:23,360 This ain't cut like the shit he gets you. 196 00:12:23,400 --> 00:12:25,440 Lottie, where did you meet this rascal? 197 00:12:25,560 --> 00:12:27,640 Well, swiped right, didn't she? 198 00:12:27,760 --> 00:12:29,720 - Raza! - You little piggy. 199 00:13:04,520 --> 00:13:06,400 - You won't say anything, Raza? - Easy, easy. 200 00:13:06,520 --> 00:13:08,040 - Oi, oi. - Are you getting in or what? 201 00:13:08,160 --> 00:13:11,560 - I'm not driving anyone like that. - Just take us to the nearest hospital. 202 00:13:11,680 --> 00:13:12,760 Keep the change. 203 00:13:12,880 --> 00:13:14,720 In here, in the back. 204 00:13:14,840 --> 00:13:16,256 - You're joking. - Just paid up, mate. 205 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 Go. You got your money, go. 206 00:13:18,720 --> 00:13:21,480 You're gonna be OK. All right, all right, all right. 207 00:13:23,120 --> 00:13:24,480 Just grab her legs. 208 00:13:28,120 --> 00:13:29,600 Help. 209 00:13:29,720 --> 00:13:32,200 Can I get some help, please? 210 00:13:32,320 --> 00:13:34,856 - Can you tell me your name, love? - Charlotte. Charlotte Humphreys. 211 00:13:34,880 --> 00:13:37,160 - Tell me what she took? - MDMA, just the one. 212 00:13:37,280 --> 00:13:39,520 - How long ago was that? - Three hours, at the most. 213 00:13:39,640 --> 00:13:41,040 Do you have a number I can contact? 214 00:13:41,120 --> 00:13:43,856 She's got a mobile. It's probably in her purse. Is she going to be OK? 215 00:13:43,880 --> 00:13:45,920 - Can't go back there, sir. - Is she going to be OK? 216 00:13:45,960 --> 00:13:48,360 I need you to step aside, please. That's for the doctors now. 217 00:13:48,440 --> 00:13:50,376 - Put your hands against the wall. - What am I doing? 218 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 Sir, put your hands against the wall. 219 00:13:52,120 --> 00:13:54,320 Do have any weapons or sharp objects in your pockets? 220 00:13:59,560 --> 00:14:01,840 Is this what you gave the young lady? 221 00:14:01,960 --> 00:14:04,080 I'm arresting you on possession of a Class A drug. 222 00:14:04,200 --> 00:14:05,720 You do not have to say anything... 223 00:15:56,840 --> 00:15:58,480 MAN Look sharp, here she comes. 224 00:16:16,640 --> 00:16:19,480 Welcome to CTSU, Miss Morton. 225 00:16:19,600 --> 00:16:22,240 Would you like to introduce yourself? 226 00:16:23,080 --> 00:16:24,120 Holly. 227 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 Apparently not much of a charmer. 228 00:16:29,000 --> 00:16:32,160 I'll leave you to make your own assessments. 229 00:16:32,280 --> 00:16:34,560 Gabriel, Holly will ride with you. 230 00:16:34,680 --> 00:16:35,840 Yes, guv. 231 00:16:35,960 --> 00:16:39,000 Now, you will have heard about the untimely death of El Adoua 232 00:16:39,120 --> 00:16:41,400 in a drone strike last night. 233 00:16:41,520 --> 00:16:44,840 The Dutch confirmed he recruited the Rotterdam bombers late last year. 234 00:16:44,960 --> 00:16:47,880 But, before conspiring to deliver the caliphate to Holland, 235 00:16:48,000 --> 00:16:51,600 Mr El Adoua might have brought a piece of it here. 236 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 Shall we? 237 00:16:52,840 --> 00:16:56,400 AIVD, or whatever the Dutch are calling themselves these days, found El A... 238 00:16:57,920 --> 00:16:59,800 Is it "Eladoua" or "El Ad-ou-a"? 239 00:16:59,920 --> 00:17:01,280 El Adoua. 240 00:17:01,400 --> 00:17:04,520 Either way, AIVD found his travel documents. 241 00:17:04,640 --> 00:17:06,040 One of the passports got a hit, 242 00:17:06,160 --> 00:17:08,120 flight to London Stansted on June 11th. 243 00:17:08,240 --> 00:17:12,800 CCTV trawls from Stansted that day show El Adoua disembarking. 244 00:17:12,920 --> 00:17:15,400 Until they have something to share, that's as much as the gods 245 00:17:15,520 --> 00:17:16,880 have given us. 246 00:17:17,000 --> 00:17:19,240 We paint the rest of the picture ourselves. 247 00:17:19,360 --> 00:17:22,120 Prior to his death, he was in London. 248 00:17:22,240 --> 00:17:25,040 Where did he stay? With whom? 249 00:17:26,120 --> 00:17:30,560 And why in Christ was Mr El Adoua in my lovely city? 250 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 ALL Yes, guv. 251 00:17:32,040 --> 00:17:33,480 Yes, guv. 252 00:17:36,560 --> 00:17:40,320 Number Three says five to at the Croxford Street Cafe. 253 00:17:40,440 --> 00:17:42,440 No, tell him Nunhead Road. 254 00:17:42,560 --> 00:17:46,000 And text him at five to and tell him Hardess Street at quarter past. 255 00:17:46,120 --> 00:17:48,000 We set the agenda, always. 256 00:17:49,760 --> 00:17:52,040 You haven't worked informants before, have you? 257 00:17:52,160 --> 00:17:53,440 Not personally. 258 00:17:53,560 --> 00:17:55,880 Well, there's no other way to do it, other than personally. 259 00:17:56,000 --> 00:17:59,080 Obviously, I understand building relationships is crucial 260 00:17:59,200 --> 00:18:03,240 to gathering intelligence and preventing terror attacks. 261 00:18:05,120 --> 00:18:07,080 You like to win, don't you? 262 00:18:08,480 --> 00:18:09,800 Who wants to lose? 263 00:18:10,800 --> 00:18:13,160 Well, let me spare you the grief. 264 00:18:13,280 --> 00:18:14,920 We'll fail. 265 00:18:15,040 --> 00:18:17,520 And when we do, people die. 266 00:18:17,640 --> 00:18:20,480 Someone always slips through the net. 267 00:18:20,600 --> 00:18:23,440 Yeah. Stand there, please, mate. 268 00:18:24,640 --> 00:18:25,880 Turn to your right. 269 00:18:26,000 --> 00:18:27,880 Look at the blue dot on the wall. 270 00:18:35,000 --> 00:18:37,840 Excuse me, sir. Could you step to the desk, please? Thank you. 271 00:18:46,840 --> 00:18:50,160 You have reached the voicemail box of Hanif Shar. 272 00:18:50,280 --> 00:18:52,080 Stop messing with me, not now. 273 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 Raza, love, you've got to lighten up. 274 00:18:54,720 --> 00:18:56,040 I got arrested, Abu. 275 00:18:57,240 --> 00:18:58,800 - You broke your cherry. - Yeah, Listen, 276 00:18:58,920 --> 00:19:00,920 I need you to open up the salon, OK? 277 00:19:01,040 --> 00:19:03,321 I can't. I'll be coming down there, read them your rights. 278 00:19:03,400 --> 00:19:05,760 No, I don't need that. I need you to open up the salon. 279 00:19:05,880 --> 00:19:07,560 Hang on, bloody battery. 280 00:19:08,680 --> 00:19:11,680 - Hello. - Abu? Abu? 281 00:19:13,600 --> 00:19:14,880 Of course you've not charged... 282 00:19:15,000 --> 00:19:16,800 Of course you've not charged your phone. 283 00:19:18,400 --> 00:19:19,880 Just be on the lookout for new snouts 284 00:19:20,000 --> 00:19:21,640 and don't bother with the mosques. 285 00:19:21,760 --> 00:19:24,880 All my best assets are on the Devil's wishlist already. 286 00:19:25,000 --> 00:19:28,440 Junkies, dealers, perverts, any one you can get leverage on. 287 00:19:28,560 --> 00:19:30,840 They'll grass on their mates and their families. 288 00:19:30,960 --> 00:19:34,000 They'll just as easily turn on you. They're not your friends. 289 00:19:34,120 --> 00:19:35,280 You squeeze them, rinse them. 290 00:19:35,360 --> 00:19:38,080 If they give you any trouble, you drop them, move on. 291 00:19:39,960 --> 00:19:41,920 This guy here, El Adoua. 292 00:19:42,040 --> 00:19:44,600 Yeah, I think I saw this guy come in my shop this morning. 293 00:19:44,720 --> 00:19:45,840 - Really? - Yeah. 294 00:19:45,960 --> 00:19:49,440 Cos he spent most of yesterday in a bomb crater in Syria. 295 00:19:49,560 --> 00:19:51,720 Well, maybe I'll have an improved memory 296 00:19:51,840 --> 00:19:56,440 if you catch the wanker that keeps graffitiing my windows. 297 00:19:56,560 --> 00:19:58,080 Never seen this shithead. 298 00:19:58,200 --> 00:19:59,560 I'd have lamped him if I had. 299 00:19:59,680 --> 00:20:02,320 There's this one bloke though, come up to me. 300 00:20:02,440 --> 00:20:03,840 Bigging up Al-Qaeda and them. 301 00:20:03,960 --> 00:20:05,040 Who's this? 302 00:20:05,160 --> 00:20:09,560 I don't know. Like, long hair and a beard. 303 00:20:11,600 --> 00:20:13,400 Looks like a Bangla Hagrid. 304 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 You're drawing attention to yourself. 305 00:20:15,240 --> 00:20:17,280 Stop trying to instigate jihad in the mosques. 306 00:20:17,400 --> 00:20:20,080 - I get another complaint, I'll arrest you. - I'm trying my best. 307 00:20:20,200 --> 00:20:23,000 How else do I get these people exposed? 308 00:20:43,040 --> 00:20:44,520 What? 309 00:20:51,000 --> 00:20:53,240 Looks like he can afford it, though, innit? 310 00:20:59,720 --> 00:21:01,320 Other wrap must have bust in my belly. 311 00:21:01,440 --> 00:21:03,280 I'm cheesing my tits off. 312 00:21:03,400 --> 00:21:06,480 Yeah, I'm regretting that Mandy right about now. 313 00:21:07,880 --> 00:21:09,320 Don't matter, though. 314 00:21:10,800 --> 00:21:13,280 Only the guilty sleep in rusty. 315 00:21:13,400 --> 00:21:17,240 That's from that movie, Kaiser Sose. 316 00:21:17,360 --> 00:21:18,840 What about you? 317 00:21:21,080 --> 00:21:25,200 We all got a little haram in us, bro. 318 00:21:25,320 --> 00:21:27,000 Dadir. 319 00:21:28,240 --> 00:21:30,400 Raza. 320 00:21:30,520 --> 00:21:31,880 Raza the Rizla. 321 00:21:32,000 --> 00:21:33,840 I'ma burn you up. 322 00:21:36,520 --> 00:21:38,360 What's your postcode, brother? 323 00:21:57,760 --> 00:21:59,320 What's that? What are you writing? 324 00:21:59,440 --> 00:22:02,840 2123, source meeting, Bow Canal. 325 00:22:02,960 --> 00:22:04,920 Hey, do me a favour. Leave this one out. 326 00:22:05,040 --> 00:22:06,960 Yousef's a bit skittish. 327 00:22:08,960 --> 00:22:10,920 Maybe hang back here, yeah. 328 00:22:25,280 --> 00:22:27,960 What on earth is she doing out there? 329 00:22:29,360 --> 00:22:31,120 It's her first day. 330 00:22:31,240 --> 00:22:32,680 I didn't know Feds come in that size. 331 00:22:32,800 --> 00:22:35,320 Is she going to make it to day two? 332 00:22:35,440 --> 00:22:37,880 One of the Rotterdam bombers was spotted in London. 333 00:22:38,000 --> 00:22:39,640 El Adoua, you heard of him? 334 00:22:39,760 --> 00:22:41,800 Yeah, I've got a telly, yeah. 335 00:22:45,400 --> 00:22:47,560 Look, there's got to be a bit of give and take today. 336 00:22:47,680 --> 00:22:50,360 Feds have got my brother on possession. 337 00:22:50,480 --> 00:22:52,320 You saw El Adoua in London. 338 00:22:52,440 --> 00:22:54,040 What about my brother? 339 00:22:54,160 --> 00:22:57,560 You're going to have to sell me a little harder. 340 00:22:59,600 --> 00:23:03,400 I saw your man around, yeah, back in the summer. 341 00:23:03,520 --> 00:23:06,800 Hanging near Bridgetown with this bigshot dude. 342 00:23:06,920 --> 00:23:09,600 Word was they met in Raqqa a whiles back. 343 00:23:09,720 --> 00:23:11,800 Raqqa? Have you been holding out on me? 344 00:23:11,920 --> 00:23:15,040 Nah. You're the one asked the questions. 345 00:23:15,160 --> 00:23:17,040 Bigshot - what's his name? 346 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 Look... 347 00:23:21,200 --> 00:23:23,880 my brother's out, we talk. 348 00:23:27,600 --> 00:23:28,880 I'll see what I can do. 349 00:23:29,000 --> 00:23:30,600 See what you can do then, innit? 350 00:23:30,720 --> 00:23:34,520 Oi, don't dream of dodging me on this one. 351 00:23:34,640 --> 00:23:36,080 Get Shorty an umbrella. 352 00:23:36,200 --> 00:23:38,440 She's going to catch the death. 353 00:23:50,800 --> 00:23:52,520 Yo. Yo, yo, yo, yo. 354 00:23:52,640 --> 00:23:54,040 Wake up. Wake up, yo. 355 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 What? 356 00:24:45,680 --> 00:24:48,400 Right. Tadir Hassan's release should be processed by the morning. 357 00:24:48,520 --> 00:24:51,040 His case officer will have a bleeding hissy fit. 358 00:24:53,080 --> 00:24:55,600 CPS approved. 359 00:24:55,720 --> 00:24:58,720 We all have to make sacrifices to win the war on terror, John. 360 00:24:58,840 --> 00:25:00,040 Lee... 361 00:25:01,600 --> 00:25:03,640 Tadir Hassan, evidence compromised. 362 00:25:03,760 --> 00:25:04,960 - OK. - Cheers. 363 00:25:07,280 --> 00:25:12,240 This guy with Tadir Hassan, did they get picked up together? 364 00:25:12,360 --> 00:25:15,480 That chappy is one Raza Shar. 365 00:25:15,600 --> 00:25:17,000 I'll take a look, please. 366 00:25:17,120 --> 00:25:20,080 - Thanks. - Brought in on his own. 367 00:25:21,960 --> 00:25:24,640 Seems like a potential source. 368 00:25:24,760 --> 00:25:26,240 What gave him away? 369 00:25:26,360 --> 00:25:27,880 Nice tan, funny name. 370 00:25:28,960 --> 00:25:32,600 Young, IC4 male, lives in council housing. 371 00:25:32,720 --> 00:25:35,520 At possession, could be bumped up to intent. 372 00:25:35,640 --> 00:25:38,880 - That's how you want to turn him? - First arrest. He'll want home. 373 00:25:41,320 --> 00:25:43,960 Have you got an interview room for us, John? 374 00:25:44,080 --> 00:25:46,240 He hasn't spoken to his defence solicitor yet. 375 00:25:46,360 --> 00:25:47,720 He'll get round to it. 376 00:25:50,240 --> 00:25:53,000 Come on, then, let's go meet your first recruit. 377 00:25:56,200 --> 00:25:58,040 Raza Shar, let's have you. 378 00:26:01,000 --> 00:26:03,560 Raza the Rizla. 379 00:26:03,680 --> 00:26:05,720 Come by Bridgetown, yeah? We'll kick it. 380 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 Be easy, bruv. 381 00:26:07,360 --> 00:26:08,520 Come on. 382 00:26:12,920 --> 00:26:14,160 Come on. 383 00:26:20,400 --> 00:26:22,240 Nah, mate. I'm getting released. 384 00:26:22,360 --> 00:26:24,840 Life's full of disappointments. 385 00:26:24,960 --> 00:26:26,280 Have a seat, Raza. 386 00:26:35,040 --> 00:26:39,720 Interview commencing at 1224am with Raza Shar. 387 00:26:39,840 --> 00:26:41,000 Don't I get a lawyer? 388 00:26:41,120 --> 00:26:43,360 It doesn't have to come to that. 389 00:26:43,480 --> 00:26:46,360 If you enrol in our confidential informant programme, 390 00:26:46,480 --> 00:26:49,000 we'll drop the charges and you'll be free to go home. 391 00:26:51,720 --> 00:26:53,320 Go on, share the joke. 392 00:26:53,440 --> 00:26:55,920 You want me to grass - on possession. 393 00:26:56,040 --> 00:26:58,240 With intent to supply? 394 00:26:58,360 --> 00:26:59,640 Four pills. 395 00:26:59,760 --> 00:27:02,000 They didn't catch me with scales and baggies. 396 00:27:02,120 --> 00:27:04,560 No intent, no previous. 397 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 My mate got the same rap 398 00:27:05,800 --> 00:27:08,240 but he walked away with 40 hours' community service. 399 00:27:08,360 --> 00:27:10,080 If I'm choosing between being a snitch 400 00:27:10,200 --> 00:27:12,280 and working the counter at Age Concern, 401 00:27:12,400 --> 00:27:15,120 yeah, bring on the grey army, bruv. 402 00:27:16,640 --> 00:27:20,400 - Is that a high school blazer you're wearing? - It was, yeah. 403 00:27:20,520 --> 00:27:22,160 Why did you take the badge off? 404 00:27:22,280 --> 00:27:24,320 Had a date, needed a jacket. 405 00:27:29,800 --> 00:27:32,520 Interview terminated at 1226am. 406 00:27:40,680 --> 00:27:42,960 Raza Shar, you are hereby charged with possession 407 00:27:43,080 --> 00:27:44,680 of a Class A substance. 408 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 You've been deemed a flight risk and will be remanded in custody 409 00:27:47,440 --> 00:27:49,400 - until you face the magistrates. - Flight risk? 410 00:27:49,520 --> 00:27:51,600 What are you on about? 411 00:27:51,720 --> 00:27:53,080 I've never even left the country. 412 00:27:53,200 --> 00:27:55,440 You're supposed to charge me, turn me out. 413 00:27:55,560 --> 00:27:56,960 Park him in Bin 5. 414 00:28:04,160 --> 00:28:06,320 How's he a flight risk? They'll toss his case. 415 00:28:06,440 --> 00:28:09,080 There is no case, the boy will walk. 416 00:28:09,200 --> 00:28:11,640 I bought you 24 hours to find some real leverage 417 00:28:11,760 --> 00:28:13,480 or get yourself another snout. 418 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Pigs. 419 00:28:45,760 --> 00:28:47,240 Yo, this is mad. 420 00:28:49,080 --> 00:28:50,440 Come on, Faisal, stand up. 421 00:28:50,560 --> 00:28:52,280 Yo, what have I even done? 422 00:28:52,400 --> 00:28:54,240 You going to do this again? 423 00:28:54,360 --> 00:28:56,040 - Keep still. - This is profiling, man. 424 00:29:07,000 --> 00:29:08,280 All right? 425 00:29:08,400 --> 00:29:09,840 Beard's coming along. 426 00:29:09,960 --> 00:29:11,240 Itches like a dog's arse. 427 00:29:11,360 --> 00:29:14,560 You should try coconut oil. How's that limp working out for you? 428 00:29:14,680 --> 00:29:17,600 It slows me down, but, you know, all part of building out 429 00:29:17,720 --> 00:29:19,920 the legend, darling. 430 00:29:20,040 --> 00:29:21,920 Who's your friend? 431 00:29:22,040 --> 00:29:24,320 DC Holly Morton, first week. 432 00:29:24,440 --> 00:29:27,040 This is DC Imran Aziz, the local level two. 433 00:29:27,160 --> 00:29:28,760 - Hey. - Hey. 434 00:29:28,880 --> 00:29:31,760 One of my snouts reckons El Adoua was seen knocking round your patch 435 00:29:31,880 --> 00:29:33,320 back when he was still breathing. 436 00:29:33,440 --> 00:29:36,560 No. No chance. 437 00:29:37,840 --> 00:29:41,280 I've still got to kick it up the chain. 438 00:29:41,400 --> 00:29:43,280 I'll see you back at home. 439 00:30:00,280 --> 00:30:01,440 What's his name, then? 440 00:30:01,560 --> 00:30:03,160 Raza Shar. 441 00:30:03,280 --> 00:30:04,520 Raza Shar. 442 00:30:04,640 --> 00:30:06,040 Yes. 443 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 And you're his father? 444 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 Yes. 445 00:30:08,280 --> 00:30:09,680 ID, please. 446 00:30:14,200 --> 00:30:15,640 - Expired. - Is it? 447 00:30:15,760 --> 00:30:17,640 I need valid identification. 448 00:30:17,760 --> 00:30:19,200 That's my face, that's my name. 449 00:30:19,320 --> 00:30:22,280 - It's not bloody complicated. - Sir, you need to lower your tone. 450 00:30:22,400 --> 00:30:24,280 Where's my son? Then I'll lower my bastard tone. 451 00:30:24,400 --> 00:30:26,680 Sir, I believe you've had a drink or two. 452 00:30:26,800 --> 00:30:30,560 Take a breath, think about what you're going to say next. 453 00:30:30,680 --> 00:30:32,960 OK, I say... 454 00:30:33,080 --> 00:30:35,480 up yours. Can you release my son?! 455 00:30:35,600 --> 00:30:37,520 Hands off, fascist bastards. 456 00:30:37,640 --> 00:30:39,360 - Go on, boy. - Police state. 457 00:30:39,480 --> 00:30:41,480 When are you going to catch the real baddies? 458 00:30:48,560 --> 00:30:49,920 Police! 459 00:30:52,680 --> 00:30:55,680 - Choked on it. - You're a dickhead, man. 460 00:30:55,800 --> 00:30:58,920 I told Mum you're at the new girl's. 461 00:30:59,040 --> 00:31:01,280 Why you done that? You've got her planning a wedding now. 462 00:31:01,360 --> 00:31:04,840 I tell her the truth, she'll be planning the prison break. 463 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 - They didn't charge you, then? - Nah. 464 00:31:07,080 --> 00:31:09,680 So, I'm in there all night and then, this morning, they said 465 00:31:09,800 --> 00:31:12,280 them clowns lost my gear at the lab. 466 00:31:14,120 --> 00:31:15,880 Can you imagine? 467 00:31:16,000 --> 00:31:17,680 Idiots, man. 468 00:31:17,800 --> 00:31:20,280 God's smiling on me today, you know? 469 00:31:20,400 --> 00:31:22,400 Stuff and lot. 470 00:31:22,520 --> 00:31:25,360 He's got better things to do than fuck about with you, Bruv. 471 00:31:25,480 --> 00:31:27,440 Shut up, man, drive. 472 00:31:27,560 --> 00:31:29,040 I'm way too tired for your shit. 473 00:31:45,160 --> 00:31:47,200 Mr Hassan, this is the Post Office. 474 00:31:47,320 --> 00:31:50,080 We have a package ready for you at the Harness Street branch. 475 00:31:50,200 --> 00:31:52,600 We close half an hour early today. 476 00:31:52,720 --> 00:31:54,200 Yousef, let's go. 477 00:31:54,320 --> 00:31:56,040 Yeah, yeah, in a bit. 478 00:31:57,480 --> 00:31:58,840 Come on, bruv. We're away. 479 00:31:58,960 --> 00:32:00,320 Two seconds, man. 480 00:32:01,240 --> 00:32:03,200 Yousef, seriously, play it later, yeah. 481 00:32:04,640 --> 00:32:06,440 Long, man. 482 00:32:07,760 --> 00:32:11,360 Yes. Jab, jab, jab. 483 00:32:15,160 --> 00:32:16,680 OK, wrap. 484 00:32:18,200 --> 00:32:19,600 You OK, yeah? You all right? 485 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 Good work today. 486 00:32:35,440 --> 00:32:36,720 Yo, you headed home? 487 00:32:36,840 --> 00:32:37,960 Got to work. 488 00:32:38,080 --> 00:32:40,080 How about you drop me off on the way? 489 00:32:40,200 --> 00:32:42,240 Don't want your sweat sticking up my leather. 490 00:32:42,360 --> 00:32:44,080 Are you for real? 491 00:32:45,280 --> 00:32:47,600 You're a mug, you know that? 492 00:32:47,720 --> 00:32:48,800 You're a snake. 493 00:32:49,760 --> 00:32:51,960 You're supposed to be my big brother. It's cold. 494 00:33:30,240 --> 00:33:32,080 This is Yousef. You know what to do. 495 00:33:32,200 --> 00:33:34,000 Hello, Yousef. 496 00:33:34,120 --> 00:33:35,800 Post Office again. 497 00:33:35,920 --> 00:33:40,160 Better collect that package soon or we're going to toss it. 498 00:33:47,320 --> 00:33:50,080 You know, in all my years on this job, I have never come 499 00:33:50,200 --> 00:33:53,720 across an informer lying to get what they want. 500 00:33:53,840 --> 00:33:58,120 Leaving their handler pissing in the wind is unprecedented. 501 00:34:03,080 --> 00:34:05,320 He was just telling you what you want to hear. 502 00:34:05,440 --> 00:34:07,896 If I had £1 for every idiot informant blathering on about Raqqa 503 00:34:07,920 --> 00:34:10,201 and Daesh, I could buy you all a black flag for Christmas. 504 00:34:10,240 --> 00:34:13,600 He's been on my books for three years, always been kosher. 505 00:34:13,720 --> 00:34:15,400 They all cash out eventually. 506 00:34:15,520 --> 00:34:17,480 I say we're looking at his endgame. 507 00:34:17,600 --> 00:34:18,680 We'll see. 508 00:34:18,800 --> 00:34:21,040 El Adoua was nowhere near Bridgetown estate because, 509 00:34:21,160 --> 00:34:22,840 if he was, I would have seen him. 510 00:34:22,960 --> 00:34:26,640 If you were psychic, darling, you'd be in my chair. 511 00:34:28,960 --> 00:34:30,000 Yes, guvnor. 512 00:34:35,360 --> 00:34:36,440 He's defensive. 513 00:34:37,480 --> 00:34:39,640 Because he's wrong. 514 00:34:39,760 --> 00:34:42,200 The SS traced El Adoua's e-mails to an IP address 515 00:34:42,320 --> 00:34:45,560 of an internet cafe on the Bridgetown estate. 516 00:34:46,920 --> 00:34:50,280 Imran's been under cover a while. You know, he gets foggy. 517 00:34:50,400 --> 00:34:52,640 Don't like foggy, Gabriel. 518 00:34:52,760 --> 00:34:55,240 Yousef Hassan dropped you. 519 00:34:55,360 --> 00:34:56,920 We're supposed to handle the sources, 520 00:34:57,040 --> 00:34:58,960 not the other way round. 521 00:35:00,280 --> 00:35:02,600 We need more eyes in Bridgetown. 522 00:35:17,400 --> 00:35:19,720 Holly, where are you at with that kid, Raza Shar? 523 00:35:19,840 --> 00:35:21,920 I have found something quite interesting. 524 00:35:22,040 --> 00:35:25,840 The Shar family own Delights hair and beauty salon on Romford Street. 525 00:35:25,960 --> 00:35:28,240 I pulled this photo from their website. 526 00:35:28,360 --> 00:35:32,200 We have the two boys - Raza, Nasir - and that's Mum and Dad. 527 00:35:32,320 --> 00:35:33,440 Happy days. 528 00:35:33,560 --> 00:35:37,760 Except I searched the GRO and found Miriam Shar's death certificate. 529 00:35:37,880 --> 00:35:41,760 Raza's mother died in... 2002. 530 00:35:44,280 --> 00:35:45,800 So, who's the mother here then? 531 00:35:45,920 --> 00:35:47,560 Website says Sadia Shar, 532 00:35:47,680 --> 00:35:50,080 but I couldn't find a marriage certificate, 533 00:35:50,200 --> 00:35:51,600 no NI number, no passport. 534 00:35:51,720 --> 00:35:54,280 Another intruder to Fortress Britain. 535 00:35:54,400 --> 00:35:56,400 - Possibly. - Could be leverage. 536 00:35:56,520 --> 00:35:57,520 I think so. 537 00:35:57,640 --> 00:35:59,200 Know so. 538 00:35:59,320 --> 00:36:01,640 I'll cross-check travel with Border Agency. 539 00:36:01,760 --> 00:36:02,880 Too slow. 540 00:36:03,000 --> 00:36:05,720 Our boy's up in court in 16 hours. After that, he's not our boy. 541 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 I can request an extension from the Home Office. 542 00:36:07,800 --> 00:36:09,440 On minor possession? 543 00:36:09,560 --> 00:36:11,520 Good luck with that. They'd rather ship her home. 544 00:36:11,640 --> 00:36:13,760 What are we supposed to do - interview the family? 545 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 Not we. 546 00:36:15,000 --> 00:36:16,600 Two strangers turn up on your doorstep, 547 00:36:16,720 --> 00:36:18,720 that's the police. 548 00:36:18,840 --> 00:36:20,120 Anyone in here police? 549 00:36:20,240 --> 00:36:21,920 No. 550 00:36:22,040 --> 00:36:23,080 Understood? 551 00:36:50,240 --> 00:36:51,720 Hello. Is your mum home? 552 00:36:53,480 --> 00:36:54,800 - Ummi? - Yeah. 553 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 Hello. Can I help you? 554 00:36:58,320 --> 00:37:01,760 Mrs Shar, I'm a counsellor from Cornell Parkside Primary School. 555 00:37:01,880 --> 00:37:03,640 My boy goes to Ashton Wood. 556 00:37:03,760 --> 00:37:05,200 I'm here to talk about Raza. 557 00:37:05,320 --> 00:37:06,600 He's not here right now. 558 00:37:06,720 --> 00:37:08,520 OK. But you are. 559 00:37:08,640 --> 00:37:11,000 Would you like to invite me in? 560 00:37:15,960 --> 00:37:17,040 Come, this way. 561 00:37:19,720 --> 00:37:21,240 What is it you want? 562 00:37:21,360 --> 00:37:23,760 It's been years since Raza left primary. 563 00:37:23,880 --> 00:37:25,680 What's left to say? 564 00:37:25,800 --> 00:37:27,840 Before I begin, I just need to see some proof 565 00:37:27,960 --> 00:37:29,600 that you're his legal guardian. 566 00:37:31,080 --> 00:37:33,600 Now's really not a good time. 567 00:37:33,720 --> 00:37:37,560 I just need to check a passport, driving licence - anything, really. 568 00:37:37,680 --> 00:37:40,800 And I'm politely asking you to come back another time. 569 00:37:40,920 --> 00:37:44,120 Mrs Shar, I think you'll want to sit down. 570 00:37:50,400 --> 00:37:52,240 A former teacher at our school 571 00:37:52,360 --> 00:37:56,840 has been accused of sexually molesting some of his students. 572 00:37:58,120 --> 00:37:59,840 Raza may have been one of them. 573 00:37:59,960 --> 00:38:01,760 Molested? 574 00:38:03,520 --> 00:38:05,160 What? 575 00:38:07,360 --> 00:38:09,200 How? 576 00:38:09,320 --> 00:38:12,040 What bastard teacher did this? 577 00:38:12,160 --> 00:38:14,040 I can only say he followed a pattern. 578 00:38:14,160 --> 00:38:18,320 Children short on friends, foreign nationals mainly. 579 00:38:18,440 --> 00:38:20,040 He convinced them that if they talked, 580 00:38:20,160 --> 00:38:22,280 he could have their parents deported. 581 00:38:23,600 --> 00:38:26,440 Does that sound like Raza's situation? 582 00:38:29,280 --> 00:38:31,600 Where were you born, Mrs Shar? 583 00:38:34,000 --> 00:38:35,840 Are the police looking into this? 584 00:38:35,960 --> 00:38:39,560 I can't go into any more details until I see some proof 585 00:38:39,680 --> 00:38:41,480 that you're his mother. 586 00:38:42,840 --> 00:38:45,000 Mrs Shar, I'm just trying to understand what happened 587 00:38:45,120 --> 00:38:46,320 to your son. 588 00:38:47,840 --> 00:38:49,160 So, I was born in Pakistan. 589 00:38:49,280 --> 00:38:50,960 What bloody difference does that make? 590 00:38:51,080 --> 00:38:52,600 How did you come to be in the UK? 591 00:38:52,720 --> 00:38:54,080 What did this teacher do to him? 592 00:38:54,200 --> 00:38:59,360 If you're living here illegally, Mrs Shar, it alters our procedure. 593 00:38:59,480 --> 00:39:01,760 What did...? 594 00:39:03,320 --> 00:39:05,120 Go and play on your computer. 595 00:39:05,240 --> 00:39:07,600 What's she saying about Raza, someone's been touching him? 596 00:39:07,720 --> 00:39:09,280 No, no, no, nothing, nothing. 597 00:39:09,400 --> 00:39:10,760 Go on. Go. 598 00:39:15,280 --> 00:39:16,480 What is the name of this...? 599 00:39:18,840 --> 00:39:19,880 Hello? 600 00:39:26,560 --> 00:39:28,040 Cornell Parkside Primary 601 00:39:28,160 --> 00:39:31,400 wants to launch a nationwide manhunt for you. 602 00:39:31,520 --> 00:39:35,040 Fortunately, the mother doesn't want to make this a police matter. 603 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Because she's undocumented - which I was able to confirm. 604 00:39:41,600 --> 00:39:43,640 I was under the instructions of a superior officer. 605 00:39:43,760 --> 00:39:48,840 DS Waters has flaunted the letter of the law on numerous occasions. 606 00:39:48,960 --> 00:39:50,320 Shh. It's unbecoming. 607 00:39:51,720 --> 00:39:55,720 I did warn you, she's no charmer, but I'll let you be Caesar. 608 00:40:00,720 --> 00:40:03,000 Let's see if you can cause less damage tomorrow. 609 00:40:06,360 --> 00:40:08,480 Paedo routine's a new one. 610 00:40:08,600 --> 00:40:10,360 Marks for originality. 611 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 Piss off. 612 00:40:14,080 --> 00:40:15,840 She'll get there. 613 00:40:15,960 --> 00:40:18,040 You were a babe once yourself. 614 00:40:20,560 --> 00:40:24,000 Old case of yours has come up for parole. 615 00:40:24,120 --> 00:40:27,000 Belmarsh appears to have had enough of him. 616 00:40:27,120 --> 00:40:29,880 What, Skittle's out on good behaviour? 617 00:40:30,000 --> 00:40:32,880 I'm afraid CPS needs you at the hearing. 618 00:40:34,160 --> 00:40:38,040 Gabriel, it was a long road bringing you back. 619 00:40:54,960 --> 00:40:58,120 I haven't worn that guy in a long time. 620 00:40:59,960 --> 00:41:01,360 He was a beautiful boy. 621 00:41:01,480 --> 00:41:03,760 Scared the daylights out of me, though. 622 00:41:23,480 --> 00:41:25,040 Look, if you're not going to answer it, 623 00:41:25,160 --> 00:41:26,960 can you put that thing on silent, please? 624 00:41:27,080 --> 00:41:28,120 Yousef... 625 00:41:28,240 --> 00:41:29,240 Yo. 626 00:41:42,080 --> 00:41:45,160 This is Yousef. You know what to do. 627 00:41:47,840 --> 00:41:49,880 No sleep just yet, lad. 628 00:41:50,000 --> 00:41:51,720 Nightmare's almost over. 629 00:41:54,960 --> 00:41:57,600 Adrian Hodge, your legal aid. 630 00:41:57,720 --> 00:42:00,320 Been chasing your ghost all day. 631 00:42:00,440 --> 00:42:04,200 First things first, any one you need to call? 632 00:42:04,320 --> 00:42:05,880 Just plead me guilty already. 633 00:42:06,000 --> 00:42:08,600 I've been here forever. When do I go home? 634 00:42:08,720 --> 00:42:11,760 You're going in front of the magistrate first thing. 635 00:42:11,880 --> 00:42:13,080 Now why are you here, Raza? 636 00:42:13,200 --> 00:42:15,120 Should have turned you out already with a charge. 637 00:42:15,240 --> 00:42:16,416 They said I was a flight risk. 638 00:42:16,440 --> 00:42:18,520 You don't have an accent. 639 00:42:18,640 --> 00:42:20,320 Got family abroad, have you? 640 00:42:21,480 --> 00:42:23,240 Someone's pulling your chain, lad. 641 00:42:23,360 --> 00:42:26,120 Look, what I'd like to do tomorrow is lodge a formal complaint... 642 00:42:26,240 --> 00:42:27,840 No, man. No complaints. 643 00:42:27,960 --> 00:42:29,640 I'm not just going to get you out, lad. 644 00:42:29,760 --> 00:42:32,680 I'll get the case dropped, keep your record clean, 645 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 that's for your future. 646 00:42:33,840 --> 00:42:36,280 Look, if they mark you, brand you, career, 647 00:42:36,400 --> 00:42:38,000 mortgage loan, for the rest of your life, 648 00:42:38,120 --> 00:42:40,640 that's the first question they ask. And I promise you, Raza, 649 00:42:40,760 --> 00:42:43,920 Simon White Face or whoever, with his Jesus and his Eton 650 00:42:44,040 --> 00:42:47,200 and his Oxbridge, he's not checking that box. 651 00:42:48,680 --> 00:42:51,760 I'm not trying to bleed the Matrix, bruv. 652 00:42:51,880 --> 00:42:53,440 Just get me out. 653 00:43:15,840 --> 00:43:17,920 Christ, don't you ever knock? 654 00:43:22,480 --> 00:43:26,400 How intelligent do you look getting duped by a low-rent pusher? 655 00:43:26,520 --> 00:43:28,080 - Sir... - You told me you had a snout 656 00:43:28,200 --> 00:43:30,080 with a bead on El Adoua's man in London. 657 00:43:30,200 --> 00:43:32,400 You swore up and down your man was reliable. 658 00:43:32,520 --> 00:43:35,200 Now he's in the wind and I'm left cursing the weather. 659 00:43:35,320 --> 00:43:40,280 Some bear fruit, most don't. 660 00:43:40,400 --> 00:43:44,680 Italian AC are closing in on attack cell in Turin. 661 00:43:44,800 --> 00:43:48,200 If El Adoua has taught those pillocks how to build the same bomb 662 00:43:48,320 --> 00:43:50,320 that took 17 lives in Rotterdam, 663 00:43:50,440 --> 00:43:52,440 he was in London long enough to do the same. 664 00:43:52,560 --> 00:43:55,320 I promise you, we're doing everything we can 665 00:43:55,440 --> 00:43:57,240 to find his network. 666 00:43:57,360 --> 00:44:00,680 So, I promised Downing Street Rotterdam won't happen here. 667 00:44:00,800 --> 00:44:03,040 You promised me your snout's good word. 668 00:44:03,160 --> 00:44:06,400 History teaches us wars are fought with bombs and bullets. 669 00:44:06,520 --> 00:44:09,480 Promises are buried along with the dead. 670 00:44:14,680 --> 00:44:16,600 There he is, Mr Get Out of Jail Free. 671 00:44:16,720 --> 00:44:18,040 Take care of my parking tickets, 672 00:44:18,160 --> 00:44:20,240 I'll tell you how to find the Loch Ness Monster. 673 00:44:20,360 --> 00:44:21,640 Not even a smile. 674 00:44:21,760 --> 00:44:23,760 He's been working on that joke all morning. 675 00:44:23,880 --> 00:44:25,440 Time well spent, lads. 676 00:44:25,560 --> 00:44:28,440 Found El Adoua's London contacts, have we? 677 00:44:31,360 --> 00:44:33,000 All right, today, we're in the haystack. 678 00:44:33,120 --> 00:44:34,320 Pull up the watchlist. 679 00:44:34,440 --> 00:44:36,520 I'll take A to E, you take F to J. 680 00:44:36,640 --> 00:44:39,520 - Let's see who was is in the country. - What about Yousef? 681 00:44:39,640 --> 00:44:41,080 We're not looking for Yousef. 682 00:44:42,200 --> 00:44:44,000 It's just I found him. 683 00:44:57,000 --> 00:44:58,000 So... 684 00:44:58,040 --> 00:45:00,680 here's Yousef leaving his flat. 685 00:45:02,160 --> 00:45:03,160 Wait for it. 686 00:45:06,240 --> 00:45:07,640 White van. 687 00:45:07,760 --> 00:45:11,080 Here he is again, leaving the gym 20 minutes prior to your meet. 688 00:45:13,200 --> 00:45:15,960 Looks like the same white van tailing him. 689 00:45:16,080 --> 00:45:17,120 See. 690 00:45:18,400 --> 00:45:22,680 And, here is six minutes later on Nelson. 691 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 Plates on the van? 692 00:45:26,040 --> 00:45:27,720 Unreadable. Reflectors. 693 00:45:28,920 --> 00:45:30,600 Did he know to watch for tails? 694 00:45:30,720 --> 00:45:31,760 Yeah. 695 00:45:31,880 --> 00:45:33,000 Where did they go next? 696 00:45:33,120 --> 00:45:35,560 I checked the surrounding feeds. Both vehicles disappeared. 697 00:45:35,680 --> 00:45:37,840 - I'll keep sifting. - 400,000 cameras in London. 698 00:45:37,960 --> 00:45:40,320 That's not sifting, that's drowning. 699 00:45:40,440 --> 00:45:43,120 Check with Audi, see if his GPS is still pinging. 700 00:45:43,240 --> 00:45:45,800 I'll ask the guv to put in for a warrant. 701 00:45:45,920 --> 00:45:48,080 Nah, she won't want the bother. 702 00:45:48,200 --> 00:45:53,000 Just get the VIN number and tell them you're hunting for joyriders. 703 00:45:53,120 --> 00:45:54,640 Good work. 704 00:45:56,480 --> 00:45:57,800 Cheers. 705 00:46:00,640 --> 00:46:02,280 Karrol Jada... 706 00:46:02,400 --> 00:46:04,160 Gyay-da... 707 00:46:04,280 --> 00:46:05,600 Giedzinski. 708 00:46:05,720 --> 00:46:06,920 That'll be the one. 709 00:46:17,800 --> 00:46:18,880 Are they dodge? 710 00:46:20,200 --> 00:46:21,200 Not bad. 711 00:46:21,240 --> 00:46:23,240 - What's that? - Your creps. 712 00:46:23,360 --> 00:46:24,720 Where d'you nab them? 713 00:46:24,840 --> 00:46:26,960 Deptford market. 714 00:46:27,080 --> 00:46:30,400 Got a mate who runs a stall, Watney market. 715 00:46:30,520 --> 00:46:31,960 Does fakes for a tenner. 716 00:46:35,000 --> 00:46:36,560 You always wanted to be a lawyer, then? 717 00:46:36,680 --> 00:46:39,080 Why? Are you thinking of joining the cause, lad? 718 00:46:39,200 --> 00:46:40,400 Good to have options, innit? 719 00:46:40,520 --> 00:46:41,840 Life's not an orchard. 720 00:46:41,960 --> 00:46:44,040 Don't get to stroll through, pick the fruit you want. 721 00:46:44,080 --> 00:46:45,320 Nah, I could be a lawyer. 722 00:46:45,440 --> 00:46:46,720 Seems legit. 723 00:46:48,040 --> 00:46:51,000 So, you've got, like, assistants and that? 724 00:46:51,120 --> 00:46:52,800 Interns. 725 00:46:52,920 --> 00:46:55,560 But they're not pratting about getting themselves arrested. 726 00:47:00,280 --> 00:47:01,960 What, you didn't fancy uni, then? 727 00:47:02,080 --> 00:47:03,120 Circumstances, bruv. 728 00:47:03,240 --> 00:47:05,960 Didn't matter what I fancied. 729 00:47:06,080 --> 00:47:08,480 What keeps you busy now? 730 00:47:08,600 --> 00:47:10,000 Domestic shipping. 731 00:47:10,120 --> 00:47:11,160 Postman, then. 732 00:47:11,280 --> 00:47:13,040 Nah, packing boxes. 733 00:47:16,200 --> 00:47:17,440 Interns. 734 00:47:17,560 --> 00:47:19,960 A bit like slave labour, innit? 735 00:47:20,080 --> 00:47:23,880 The day I can afford real kicks is the day I pay my interns. 736 00:47:24,000 --> 00:47:25,680 Raza Shar. 737 00:47:29,160 --> 00:47:31,520 NFA. Your case is dismissed. 738 00:47:31,640 --> 00:47:33,760 We've been sat here all morning. When did that happen? 739 00:47:33,880 --> 00:47:37,240 About 30 seconds ago when CPS phoned the clerk. 740 00:47:41,360 --> 00:47:42,800 Go on, then. 741 00:47:42,920 --> 00:47:44,960 Get out while you still can. 742 00:47:55,000 --> 00:47:56,640 Freedom! 743 00:47:59,280 --> 00:48:02,160 You look tired, mate. Do you need a lift? 744 00:48:02,280 --> 00:48:03,640 I ain't got nothing to say to you. 745 00:48:03,720 --> 00:48:05,560 What, not even "thank you"? 746 00:48:05,680 --> 00:48:07,520 Who do think got your charges dropped? 747 00:48:07,640 --> 00:48:10,160 Same twat that had me locked up in the first place, seems like. 748 00:48:10,280 --> 00:48:12,160 Same twat that ain't got shit on me now, anyway. 749 00:48:12,280 --> 00:48:13,840 Not on you, I don't. 750 00:48:13,960 --> 00:48:17,960 Your mum, on the other hand - overstayed her visa by about, 751 00:48:18,080 --> 00:48:19,840 ooh, 16 years. 752 00:48:22,960 --> 00:48:25,080 Jump in the car, we'll talk about it. 753 00:48:44,320 --> 00:48:45,800 What do you want with my mum? 754 00:48:45,920 --> 00:48:47,800 So he does speak. 755 00:48:47,920 --> 00:48:50,640 She's not your mum, is she? 756 00:48:50,760 --> 00:48:53,360 Look, I've got some friends at the Home Office. 757 00:48:53,480 --> 00:48:56,320 They won't go anywhere near her, long as I say. 758 00:48:56,440 --> 00:48:59,360 You mean as long as I snitch? 759 00:48:59,480 --> 00:49:02,160 You just have to report to me once a week. 760 00:49:02,280 --> 00:49:06,320 Keep me posted on people you talk to, things that you hear. 761 00:49:06,440 --> 00:49:07,960 Who am I talking to? 762 00:49:09,640 --> 00:49:11,840 I work counter-terrorism. 763 00:49:11,960 --> 00:49:13,960 I don't know any fucking terrorists, bruv. 764 00:49:14,080 --> 00:49:16,880 Not yet you don't, but we'll get you there. 765 00:49:17,000 --> 00:49:19,360 Look, your identity will be protected 766 00:49:19,480 --> 00:49:22,600 and there's perks to knowing people like me. 767 00:49:22,720 --> 00:49:25,160 Your dad's been released already, I've taken care of that. 768 00:49:25,280 --> 00:49:26,400 My dad? 769 00:49:26,520 --> 00:49:27,360 How's that? 770 00:49:27,480 --> 00:49:30,080 Bit of a card, isn't he, your dad? 771 00:49:30,200 --> 00:49:34,040 Look, I really don't know how I'm supposed to help you. 772 00:49:34,160 --> 00:49:38,040 I've got to run a quick errand, so, pardon the detour, yeah? 773 00:49:51,640 --> 00:49:53,400 What is this place? 774 00:49:53,520 --> 00:49:54,760 Why are you bringing me here? 775 00:49:54,880 --> 00:49:57,240 Have you heard about that Rotterdam bombing? 776 00:49:57,360 --> 00:49:59,520 17 dead, 63 injured. 777 00:49:59,640 --> 00:50:01,840 Why do you think they do it? 778 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 To hurt people. 779 00:50:03,080 --> 00:50:04,600 To scare people. 780 00:50:04,720 --> 00:50:07,040 People don't feel safe, they panic. 781 00:50:07,160 --> 00:50:10,080 Blame anyone that doesn't look like them. 782 00:50:10,200 --> 00:50:11,920 Then they start building places like this. 783 00:50:12,040 --> 00:50:14,080 Say it loud, say it clear. 784 00:50:14,200 --> 00:50:16,760 Refugees are not welcome here. 785 00:50:19,400 --> 00:50:20,440 Afternoon, Neil. 786 00:50:20,560 --> 00:50:22,360 How's the private sector? 787 00:50:22,480 --> 00:50:23,480 Underworked, overpaid. 788 00:50:23,560 --> 00:50:25,640 Always looking for new blood if you fancy a pay rise. 789 00:50:25,760 --> 00:50:27,200 You're all right, thank you. 790 00:50:27,320 --> 00:50:28,960 How's everything with the lads? 791 00:50:29,080 --> 00:50:31,160 Young 'un got into a fight at Sunday league. 792 00:50:31,280 --> 00:50:32,360 Bloody mess. 793 00:50:32,480 --> 00:50:33,960 Line-up's ready for you. 794 00:50:34,080 --> 00:50:35,120 Thank you. 795 00:50:38,880 --> 00:50:40,680 Poor sods. 796 00:50:40,800 --> 00:50:45,080 Lost a game of snakes and ladders, now they're back on the bottom. 797 00:50:45,200 --> 00:50:47,240 I'll grass for you. You don't need to threaten me. 798 00:50:48,880 --> 00:50:50,000 Relax, Raza. 799 00:50:56,720 --> 00:50:57,760 Pick one. 800 00:50:59,160 --> 00:51:02,520 - One what? - Whichever man you choose gets to stay. 801 00:51:04,280 --> 00:51:05,760 Stay? 802 00:51:05,880 --> 00:51:06,920 Like stay. 803 00:51:08,080 --> 00:51:09,680 How? 804 00:51:10,760 --> 00:51:12,520 Well, just choose one. 805 00:51:12,640 --> 00:51:16,000 - Why do want me to do it? - Because we're working together now. 806 00:51:19,200 --> 00:51:21,760 - This is fucked. - Neil, no-one gets to ride free today. 807 00:51:21,880 --> 00:51:23,480 No, no. OK, shit. 808 00:51:23,600 --> 00:51:24,640 I'll do it. 809 00:51:27,240 --> 00:51:29,520 How am I supposed to choose? 810 00:51:29,640 --> 00:51:31,320 I don't know. 811 00:51:31,440 --> 00:51:33,720 Nicest hat, friendliest face. 812 00:51:41,840 --> 00:51:42,960 Him. 813 00:51:44,080 --> 00:51:45,520 Which one? 814 00:51:45,640 --> 00:51:47,880 Come and point him out to me. 815 00:51:54,640 --> 00:51:56,440 This guy? 816 00:51:56,560 --> 00:51:58,000 Stand up. 817 00:51:58,120 --> 00:51:59,200 Yeah, stand up. 818 00:52:02,920 --> 00:52:04,040 Come here. 819 00:52:08,760 --> 00:52:09,840 You understand English? 820 00:52:11,760 --> 00:52:13,520 Where are you from? 821 00:52:13,640 --> 00:52:15,240 Afghanistan, boss. 822 00:52:16,240 --> 00:52:17,720 What's your name? 823 00:52:17,840 --> 00:52:21,280 Rostam Avshar, boss. 824 00:52:21,400 --> 00:52:23,280 Welcome to England, Rostam. 825 00:52:25,960 --> 00:52:27,800 Boss? 826 00:52:27,920 --> 00:52:29,600 You remember this face. 827 00:52:31,120 --> 00:52:33,920 This is the man that changed your life. 828 00:52:38,560 --> 00:52:40,560 Thank you. 829 00:52:40,680 --> 00:52:42,080 Rostam, come with me. 830 00:53:49,040 --> 00:53:51,200 This is Yousef. You know what to do. 831 00:53:52,720 --> 00:53:55,080 Yousef, Post Office. 832 00:53:55,200 --> 00:53:57,800 I'm afraid we've dumped that package of yours. 833 00:53:57,920 --> 00:54:01,960 That does leave an outstanding balance on your account. 834 00:54:03,360 --> 00:54:05,240 You'll be hearing from us. 835 00:54:25,200 --> 00:54:27,360 Hello. How are my two favourite ladies? 836 00:54:27,480 --> 00:54:29,640 - Hi. - Hi, Daddy. 837 00:54:29,760 --> 00:54:30,960 No hugs for me, then? 838 00:54:31,080 --> 00:54:33,480 You don't want paint all over you, Daddy. 839 00:54:33,600 --> 00:54:36,160 Hey, Ems, I thought we'd settled on the duck egg. 840 00:54:36,280 --> 00:54:38,960 Don't ask me. I'm not in charge. 841 00:54:39,080 --> 00:54:40,800 Come on, then. I'll take over from here. 842 00:54:40,920 --> 00:54:42,440 But, I'm not done yet. 843 00:54:42,560 --> 00:54:44,880 Hey, it's late. Come on, Laurie. 844 00:54:45,000 --> 00:54:47,160 You've got paint all over you. Get cleaned up. 845 00:54:48,680 --> 00:54:50,720 And I'll know if you haven't brushed your teeth. 846 00:54:50,840 --> 00:54:52,320 All right, all right. 847 00:54:53,840 --> 00:54:55,200 - You look tired. - Thanks. 848 00:54:56,960 --> 00:55:00,120 You still look a lot better than the last guy that came to paint my walls. 849 00:55:01,400 --> 00:55:04,440 Hello, stranger. What have you been up to? 850 00:55:04,560 --> 00:55:06,120 This and that. You? 851 00:55:07,600 --> 00:55:09,000 This and that. 852 00:56:03,560 --> 00:56:06,040 You're back. 853 00:56:07,720 --> 00:56:10,600 I thought you'd moved to bloody Shoreditch. 854 00:56:39,680 --> 00:56:42,840 You don't just send a canary straight down the mine. 855 00:56:42,960 --> 00:56:45,680 You've got to put him in a cage first. 856 00:56:49,640 --> 00:56:51,440 He knew the risks. 857 00:56:51,560 --> 00:56:52,840 No, he didn't. 858 00:56:54,240 --> 00:56:55,280 They never do. 859 00:56:57,320 --> 00:56:59,640 If they did, they wouldn't do it. 860 00:57:04,800 --> 00:57:06,800 What happened to "They're not your friends?" 861 00:57:08,480 --> 00:57:09,880 They're not. 862 00:57:12,440 --> 00:57:13,880 But you're theirs. 863 00:57:14,800 --> 00:57:16,800 You know their biggest secret. 864 00:57:19,320 --> 00:57:22,640 All they want to know is, are you going to keep us safe? 865 00:57:26,560 --> 00:57:29,200 You lie about anything else, you don't lie about that. 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.