Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,280 --> 00:01:27,219
Ha un guasto?
2
00:01:27,220 --> 00:01:28,220
Purtroppo sì.
3
00:01:32,860 --> 00:01:35,700
È piovuto molto in questi giorni, sarà
un problema di candele.
4
00:01:37,660 --> 00:01:38,660
No, non credo.
5
00:01:41,680 --> 00:01:43,240
Ecco, provi a metterla in moto.
6
00:01:43,500 --> 00:01:44,960
Non funzionerà. Provi lo stesso.
7
00:01:45,460 --> 00:01:46,780
Se questo la diverte...
8
00:02:01,290 --> 00:02:03,890
La ringrazio. Mi sento un po' confuso.
Si vede.
9
00:02:04,190 --> 00:02:05,190
Andiamo a bere qualcosa?
10
00:02:05,350 --> 00:02:08,410
No. No. È di queste parti? Sì, mon
trésor.
11
00:02:32,810 --> 00:02:33,810
Bella ragazza.
12
00:02:34,970 --> 00:02:37,190
Montresor. Mi ha detto proprio
Montresor.
13
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
Bella ragazza.
14
00:02:39,370 --> 00:02:40,630
Deve essere una borghese.
15
00:02:41,870 --> 00:02:43,550
Sono vizioso in questi villaggi.
16
00:02:45,150 --> 00:02:46,150
Montresor.
17
00:02:48,610 --> 00:02:50,210
Bene Jacques, sei sul posto.
18
00:02:50,590 --> 00:02:52,070
Se ti interessa, datti da me.
19
00:03:03,210 --> 00:03:05,570
Padre, ho commesso il peccato della
carne.
20
00:03:05,910 --> 00:03:10,450
Con tuo marito? Beh, sì, ma nelle sue
braccia pensava ad un 'altra. E come
21
00:03:11,070 --> 00:03:16,410
Beh, mentre facevo l 'amore, pensavo
alla sua amante.
22
00:03:16,950 --> 00:03:18,890
A come facevano l 'amore, sa?
23
00:03:19,150 --> 00:03:20,350
E mi eccitavo.
24
00:03:20,550 --> 00:03:22,410
Tuo marito ha un amante? Non ve l 'ha
detto?
25
00:03:22,650 --> 00:03:24,850
Oh, Marie, c 'è il segreto della
compassione.
26
00:03:25,050 --> 00:03:26,050
Oh, mi scusi, padre.
27
00:03:26,930 --> 00:03:28,690
Tuo marito sa che ne sei al corrente?
28
00:03:29,570 --> 00:03:32,730
Sì, me ne parla continuamente quando
facciamo l 'amore.
29
00:03:33,150 --> 00:03:35,470
Che cosa vuol dire, continuamente?
30
00:03:35,830 --> 00:03:38,930
Beh, gli piace fantasticare.
31
00:03:39,550 --> 00:03:41,130
E' tanto vizioso.
32
00:03:41,890 --> 00:03:43,410
E ieri sera ancora.
33
00:03:54,910 --> 00:03:58,390
Oh, ha dei bei seni questa ragazza.
34
00:03:59,730 --> 00:04:01,670
Non più carini dei tuoi, però.
35
00:04:02,990 --> 00:04:04,910
Ma le ragazze ti eccitano, vero?
36
00:04:12,490 --> 00:04:13,490
Oh,
37
00:04:16,250 --> 00:04:20,209
che bella figa che hai. Te la voglio
succhiare tutta.
38
00:04:21,029 --> 00:04:22,690
Sì, te la voglio leccare.
39
00:04:32,580 --> 00:04:38,760
la tua puttana di Francesca che vede
ogni volta che vai a Chateauroux so che
40
00:04:38,760 --> 00:04:45,640
anche lei così ma è soltanto un 'amica
almeno lei non
41
00:04:45,640 --> 00:04:52,460
mi fa domande manziamo scoppiamo per un
42
00:04:52,460 --> 00:04:58,780
'ora è tutto qui un 'ora a puttaniere mi
disgusti
43
00:05:04,380 --> 00:05:07,000
Oh, Andri, continua così.
44
00:05:07,400 --> 00:05:10,980
Oh, mascazzone, fai godere anche lei
così.
45
00:05:12,420 --> 00:05:14,600
Oh, sì, le piace, le piace tutto.
46
00:05:15,020 --> 00:05:17,560
Le piace che la succhi, che la scopi.
47
00:05:19,460 --> 00:05:21,340
Lei vuole che la faccia godere.
48
00:05:22,440 --> 00:05:25,880
Oh, caro, come si muove la tua lingua.
49
00:05:28,020 --> 00:05:29,460
Lecchi anche lei così.
50
00:05:31,799 --> 00:05:33,180
Sapessi come mi soffia.
51
00:05:34,060 --> 00:05:39,180
Iacolo nella figlia, nel culo,
dappertutto. No, caro, lascia odomia,
52
00:05:39,680 --> 00:05:41,400
Non questo. Faccio piano.
53
00:05:41,980 --> 00:05:43,520
No, è troppo grosso.
54
00:05:43,760 --> 00:05:44,960
No, no.
55
00:05:48,160 --> 00:05:50,200
Che bello.
56
00:05:50,420 --> 00:05:51,640
Non ti ho fatto male, vero?
57
00:05:52,260 --> 00:05:53,260
Dai,
58
00:05:53,760 --> 00:05:56,600
non ti fermare. No, non mi fermo, ti
farò godere.
59
00:05:58,080 --> 00:06:00,200
È grosso.
60
00:06:01,360 --> 00:06:02,360
E' duro.
61
00:06:41,160 --> 00:06:46,480
Ci fa pensare a quello che faccia
Francesca, eh? Dai, dai, godi mentre ti
62
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Sì,
63
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
sì.
64
00:06:51,180 --> 00:06:52,180
Succhiami ancora.
65
00:06:54,800 --> 00:06:56,800
Oh, com 'è bella la tua figa.
66
00:07:00,580 --> 00:07:06,980
Oh, sì, voglio godersi, come lei.
67
00:07:08,140 --> 00:07:10,240
Succhiami, succhiami.
68
00:07:11,020 --> 00:07:12,220
Oh, sì, continua.
69
00:07:12,780 --> 00:07:14,440
Sta per godere. Vado.
70
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Vado.
71
00:07:31,360 --> 00:07:32,660
Basta, basta.
72
00:07:33,120 --> 00:07:37,740
Ma ti rendi conto che è un peccato
mortale, mia cara? Mi sono tutta
73
00:07:37,740 --> 00:07:38,740
raccontarlo.
74
00:07:39,660 --> 00:07:41,280
Mi sono bagnata tutta.
75
00:07:48,300 --> 00:07:52,420
Marigio, ti meriti una punizione
esemplare. Ma padre, dove mi porta?
76
00:07:54,060 --> 00:07:55,940
Signor curato, dove mi porta?
77
00:07:59,820 --> 00:08:02,060
Accetti di fare la penitenza? Sì, signor
curato.
78
00:08:07,500 --> 00:08:09,400
Ti rendi conto in che condizioni mi hai
messo?
79
00:08:11,740 --> 00:08:13,120
Tu sei un demonio.
80
00:08:13,900 --> 00:08:17,780
Hai acceso in me il fuoco, adesso
spegnilo. Sarò perdonata, signor curato.
81
00:08:25,020 --> 00:08:26,020
Sì.
82
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Continua, sì.
83
00:08:39,370 --> 00:08:40,510
Pentiti, peccatrice.
84
00:08:42,549 --> 00:08:43,590
Sì.
85
00:08:49,790 --> 00:08:52,090
Sarò perdonata, signor curato.
86
00:08:53,630 --> 00:08:55,930
Mi piace questa penitenza.
87
00:08:59,770 --> 00:09:02,550
Sì, piccola dannata.
88
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Curato.
89
00:09:07,219 --> 00:09:10,100
Sì, questa è una vera lussuria.
90
00:09:10,720 --> 00:09:13,120
Non andremo all 'inferno, vero?
91
00:09:17,980 --> 00:09:19,080
Sì, continua.
92
00:09:20,320 --> 00:09:21,320
Sì.
93
00:09:28,840 --> 00:09:29,840
Sì.
94
00:09:32,180 --> 00:09:34,160
Sì, ti assolvo. Ti...
95
00:09:35,450 --> 00:09:36,670
Ti assolvo.
96
00:09:37,050 --> 00:09:39,010
Ti assolverò.
97
00:09:40,350 --> 00:09:43,570
Che peccatrice. Ti dovrei punire.
98
00:09:46,570 --> 00:09:48,630
Sì, sì, continua.
99
00:09:49,030 --> 00:09:50,630
Stai spegnendo il mio fuoco.
100
00:09:50,890 --> 00:09:51,890
Sì.
101
00:10:22,299 --> 00:10:23,800
Il lavoro va tutto bene.
102
00:10:24,320 --> 00:10:26,720
Sei clienti da stamattina? Non è mica
male.
103
00:10:27,420 --> 00:10:29,880
Ma questa ragazza con la golf non mi dà
pace.
104
00:10:30,760 --> 00:10:33,260
Impossibile sapere il suo nome, dove
abita.
105
00:10:34,040 --> 00:10:35,280
Devo trovarla a tutti i costi.
106
00:11:05,950 --> 00:11:10,430
Elena, mi presti la macchina questo
pomeriggio? Vorrei andare al mercato a
107
00:11:10,430 --> 00:11:13,590
comprare la tostiera. Certo, cara, ma mi
devi dare uno strappo fino in farmacia.
108
00:11:18,790 --> 00:11:21,150
Va bene?
109
00:11:21,630 --> 00:11:22,630
Certo, grazie.
110
00:11:28,950 --> 00:11:32,610
Che buon odorino, cosa ci avrà preparato
di buono la cugina Olga?
111
00:11:32,950 --> 00:11:34,890
È sempre lo spezzatino di ieri sera.
112
00:11:41,180 --> 00:11:42,580
Chi beve con me?
113
00:11:45,080 --> 00:11:47,460
No, l 'alcol è un peccato, Cugino.
114
00:11:47,880 --> 00:11:51,100
Se ricominciate con le vostre litigate
di chiesa, vado al ristorante.
115
00:11:54,180 --> 00:11:56,640
Non è un peccato, è il sangue di Cristo.
116
00:11:59,960 --> 00:12:03,880
In ogni caso, il peccato è dappertutto
intorno a noi.
117
00:12:04,190 --> 00:12:05,450
Cosa vuol dire intorno a noi?
118
00:12:06,330 --> 00:12:07,510
Il peccato di carne.
119
00:12:11,750 --> 00:12:17,050
In questo paese quasi tutte le donne
sono peccatrici. La ringrazio per l
120
00:12:17,050 --> 00:12:19,770
'ordinazione. Beh, si rende bene. Siamo
contenti di comprare.
121
00:12:19,990 --> 00:12:21,550
A proposito, quando ritornate?
122
00:12:22,030 --> 00:12:24,270
Fra sei settimane, va bene? Bene, molto
bene.
123
00:12:24,530 --> 00:12:26,110
Allora, buon viaggio. Arrivederci.
124
00:12:27,230 --> 00:12:28,230
A presto.
125
00:12:28,430 --> 00:12:29,430
Grazie.
126
00:12:44,110 --> 00:12:45,990
Ma dov 'eri? C 'è gente in negozio.
127
00:12:46,210 --> 00:12:48,130
A confessarmi. Ah, ho capito.
128
00:12:48,370 --> 00:12:50,310
Mi avevi da raccontare, eh? Dai,
andiamo.
129
00:13:04,650 --> 00:13:07,930
Non parlo al prete, ma a mio fratello e
penso che bevi troppo vino.
130
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
Un litro in tre.
131
00:13:11,340 --> 00:13:14,080
Ma io non ne bevo. Neanch 'io, quindi è
un litro da solo.
132
00:13:14,340 --> 00:13:15,380
Ah, ne siete convinte?
133
00:13:15,620 --> 00:13:20,100
Beh, allora... Cugino, che cosa c 'è nel
baule della stanzetta?
134
00:13:20,420 --> 00:13:21,740
Ah, non si deve toccare.
135
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
Neanche tu.
136
00:13:23,440 --> 00:13:29,320
Sono libri spinti, oggetti, cassette con
registrazioni molto, molto oscene.
137
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Ma che cosa te ne fai?
138
00:13:31,740 --> 00:13:35,560
C 'è il segreto della confessione,
quindi non ne posso parlare.
139
00:13:36,500 --> 00:13:41,590
Però... Quando i parrocchiani confessano
i loro peccati di carne e mi promettono
140
00:13:41,590 --> 00:13:46,090
di non farlo più, allora loro mi danno
queste cose.
141
00:13:46,490 --> 00:13:47,830
Ma bisogna distruggerle.
142
00:13:48,150 --> 00:13:51,270
Un giorno lo farò. Beh, vado a riposare.
143
00:14:06,480 --> 00:14:10,060
Ti senti male? Sì, ti andrebbe di
parlare con me. È grave?
144
00:14:10,320 --> 00:14:12,040
Sì. Me ne vuoi parlare?
145
00:14:12,340 --> 00:14:13,340
Certamente.
146
00:14:13,800 --> 00:14:17,340
Vado a lavare i piatti e poi andremo
nella mia stanza e mi dirai quello che
147
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
va.
148
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
Avanti.
149
00:14:36,360 --> 00:14:37,460
Il suo caffè, signore.
150
00:14:39,440 --> 00:14:40,640
Posso portare via? Certamente.
151
00:14:43,420 --> 00:14:47,140
Sa, è più comodo fare colazione nella
sala da pranzo. Io volevo stare
152
00:14:47,140 --> 00:14:49,500
tranquillo. Forse mi potrebbe aiutare.
153
00:14:49,700 --> 00:14:50,920
Su via, si mette a sedere.
154
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
Chiuda la porta.
155
00:14:59,060 --> 00:15:00,060
Si segue.
156
00:15:02,840 --> 00:15:05,300
Ecco, io cerco una giovane ragazza.
157
00:15:05,870 --> 00:15:10,910
La ragazza che ho incontrato sulla
strada, le ho chiesto se era di qui e mi
158
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
detto sì, Montresor.
159
00:15:12,610 --> 00:15:16,310
Ah, è piena di donne, Montresor, sa?
160
00:15:17,770 --> 00:15:21,730
Non conosco il suo nome, è alta, bruna,
bella.
161
00:15:23,890 --> 00:15:25,770
Ma perché le interessa?
162
00:15:25,990 --> 00:15:27,550
Per fare più ampia conoscenza.
163
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
Fino a qui?
164
00:15:29,450 --> 00:15:30,470
Perché no?
165
00:15:30,830 --> 00:15:34,830
Mi conosco una, alta, bruna, bella.
166
00:15:35,320 --> 00:15:36,320
Snella?
167
00:15:36,680 --> 00:15:39,600
Snella. E ha anche dei seni duri?
168
00:15:39,920 --> 00:15:42,780
Sì, belli, duri.
169
00:15:44,720 --> 00:15:46,180
Un bel sedere?
170
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Fatto bene.
171
00:15:48,700 --> 00:15:50,060
Un bel sesso nero?
172
00:15:51,060 --> 00:15:52,280
Beh, nero.
173
00:15:53,280 --> 00:15:54,600
E allora è questa?
174
00:15:54,880 --> 00:15:55,880
Può darsi.
175
00:16:01,580 --> 00:16:03,560
E se le trovo quella donna?
176
00:16:03,930 --> 00:16:05,090
Che cosa mi regalerà?
177
00:16:07,050 --> 00:16:09,350
Allora? Io non lo so, mi chiede.
178
00:16:09,730 --> 00:16:10,730
Questo.
179
00:16:13,810 --> 00:16:16,310
L 'orologio? Sì, è molto carino.
180
00:16:18,010 --> 00:16:19,410
D 'accordo, è suo.
181
00:17:25,160 --> 00:17:26,180
Che bello.
182
00:17:30,220 --> 00:17:32,540
Come grosso.
183
00:17:39,840 --> 00:17:41,440
Mettilo in bocca.
184
00:17:43,360 --> 00:17:44,440
Aspetta.
185
00:17:48,920 --> 00:17:51,020
Aspetta. E allora?
186
00:17:51,700 --> 00:17:54,100
Prima voglio spogliarti.
187
00:17:54,730 --> 00:17:57,090
Sono sempre gli uomini che spogliano le
donne.
188
00:18:50,420 --> 00:18:52,160
E dai, vieni.
189
00:18:55,560 --> 00:19:01,880
Oh, com 'è grosso.
190
00:19:03,700 --> 00:19:05,200
Che bello.
191
00:19:08,440 --> 00:19:09,700
Succhimi bene.
192
00:19:10,940 --> 00:19:12,600
Aspetta, piano.
193
00:19:15,980 --> 00:19:17,680
Oh, com 'è bello.
194
00:19:22,840 --> 00:19:24,820
Succhiami, fammi godere.
195
00:19:28,940 --> 00:19:29,940
Dai.
196
00:19:32,080 --> 00:19:34,140
Non avere fretta.
197
00:19:36,360 --> 00:19:37,740
Voglio godere.
198
00:19:40,760 --> 00:19:42,120
Voglio godere.
199
00:19:44,760 --> 00:19:46,060
Vieni su di me.
200
00:19:46,280 --> 00:19:47,860
Ma aspetta.
201
00:19:49,380 --> 00:19:50,380
Aspetta.
202
00:19:55,669 --> 00:19:58,930
Sono troppo stretta.
203
00:19:59,550 --> 00:20:04,270
Mi strappi tutta. Come grosso.
204
00:20:05,210 --> 00:20:09,390
Mi brucia. Che bello.
205
00:20:09,850 --> 00:20:12,110
Che bello.
206
00:20:16,690 --> 00:20:19,590
Che bello.
207
00:20:28,699 --> 00:20:35,180
Sì. Lo sento fino in fondo.
208
00:20:35,500 --> 00:20:37,140
Mi fai male.
209
00:21:12,650 --> 00:21:13,870
Sì, sì.
210
00:21:14,370 --> 00:21:18,010
Ma è stretta la mia fichetta.
211
00:21:22,110 --> 00:21:23,930
Ti prendo diversamente, vuoi?
212
00:21:24,130 --> 00:21:25,730
E allora girati, dai.
213
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
Come mi piace.
214
00:21:48,470 --> 00:21:49,930
Che bello.
215
00:21:54,470 --> 00:21:55,470
Sì.
216
00:21:56,190 --> 00:21:57,190
Sì.
217
00:21:58,670 --> 00:21:59,670
Dai.
218
00:22:00,830 --> 00:22:01,830
Sì.
219
00:22:03,590 --> 00:22:04,590
Sì.
220
00:22:07,570 --> 00:22:09,630
Come è bello.
221
00:22:21,000 --> 00:22:23,140
Ti piace? Sì.
222
00:22:26,200 --> 00:22:28,540
Mi piace, sì.
223
00:22:28,900 --> 00:22:30,360
Dura, dura.
224
00:22:31,120 --> 00:22:34,960
Continua. Ancora, ancora.
225
00:22:35,220 --> 00:22:36,300
Sì.
226
00:22:39,020 --> 00:22:40,900
Prendi, prendi.
227
00:23:10,190 --> 00:23:12,530
Ho voglia di stare come prima. Va bene.
228
00:23:12,790 --> 00:23:15,370
Prendimi come prima. Va bene, facciamo
come vuoi.
229
00:23:18,170 --> 00:23:24,370
Sì, così sì che è bello.
230
00:23:28,830 --> 00:23:30,050
Sì, così mi piace.
231
00:23:31,090 --> 00:23:33,070
Mi piace anche a te.
232
00:23:46,680 --> 00:23:48,260
Continua. Dai così.
233
00:24:29,200 --> 00:24:30,980
Oh, oh, oh.
234
00:24:58,090 --> 00:24:59,210
Devi andare a lavorare adesso.
235
00:24:59,890 --> 00:25:00,970
Devi proprio andarci.
236
00:25:02,470 --> 00:25:03,470
Sì.
237
00:25:08,190 --> 00:25:12,590
Vuoi andare via subito? Non volevi
parlarmi? Oh, no, è troppo lungo.
238
00:25:13,570 --> 00:25:14,570
Stasera, se vuoi.
239
00:25:15,150 --> 00:25:16,150
Certamente, cara.
240
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Sì? Karina?
241
00:25:36,020 --> 00:25:38,400
Sì? C 'è una chiamata dall 'esterno per
te.
242
00:25:39,080 --> 00:25:44,040
Grazie. Sai, Andrei è partito. Non apro
il negozio prima delle quattro. Vieni a
243
00:25:44,040 --> 00:25:45,040
fare un ramino?
244
00:25:45,540 --> 00:25:46,580
Sì, fra mezz 'ora.
245
00:25:46,780 --> 00:25:48,020
Ok, ti aspetto.
246
00:25:48,380 --> 00:25:50,460
A più tardi. Ti abbraccio.
247
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Avanti. Buongiorno.
248
00:26:30,180 --> 00:26:31,180
Come va?
249
00:26:32,480 --> 00:26:37,940
Bene. Oh, sei bella. Ti stanno bene i
capelli? Ma non c 'è solo questo di
250
00:26:38,120 --> 00:26:42,600
Oh, è carino. Carino, eh? È un regalo?
Sì, ho incontrato un uomo gentile che
251
00:26:42,600 --> 00:26:43,700
mi ha regalato solo questo.
252
00:26:43,920 --> 00:26:45,120
Spoglia, ti racconta me tutto.
253
00:26:45,460 --> 00:26:46,460
Sì, sì, ti racconto.
254
00:26:50,460 --> 00:26:51,660
È bello, vero?
255
00:26:52,700 --> 00:26:55,480
Anche l 'uomo, devi sapere, è superbo.
256
00:26:55,900 --> 00:27:00,680
Dell 'orologio non me ne frega niente. È
lui che volevo. Hai avuto tutti e due.
257
00:27:01,580 --> 00:27:05,100
Ebbene, io ho avuto il curato. Oh, dai.
258
00:27:06,160 --> 00:27:09,620
È da tanto tempo che lo desideravo. L
'ho fatto eccitare.
259
00:27:09,840 --> 00:27:11,640
Ma ti ha chiamata?
260
00:27:11,860 --> 00:27:14,360
No, non ne abbiamo avuto il tempo. Sua
sorella l 'ha chiamato.
261
00:27:14,560 --> 00:27:15,740
L 'ho succhiato.
262
00:27:16,080 --> 00:27:18,440
Ha goduto come un matto. Nella tua
bocca?
263
00:27:19,420 --> 00:27:20,860
Mi fai assaggiare?
264
00:27:25,390 --> 00:27:29,910
Ma sei lesbica? Siamo tutte lesbiche,
all 'occasione.
265
00:27:39,530 --> 00:27:41,250
Ma sei bagnata?
266
00:27:41,490 --> 00:27:44,430
Sì. Aspetta, ti assaggio.
267
00:27:59,929 --> 00:28:02,150
Come godi, sei tutta bagnata.
268
00:28:02,450 --> 00:28:03,450
Sì.
269
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
Sì.
270
00:28:17,130 --> 00:28:21,050
Mi piace la tua figa. Oh,
271
00:28:22,790 --> 00:28:26,990
com 'è bello. Mi piace.
272
00:28:27,250 --> 00:28:29,030
Ho voglia di scopare.
273
00:28:29,440 --> 00:28:30,840
Voglio essere penetrata.
274
00:28:34,400 --> 00:28:35,860
Vuoi essere penetrata, cara?
275
00:28:36,060 --> 00:28:37,060
Sì.
276
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
Aspetta.
277
00:28:39,080 --> 00:28:42,600
Ho portato qualcosa nella borsa.
278
00:28:43,160 --> 00:28:44,180
Qualcosa che ti farò vedere.
279
00:28:48,640 --> 00:28:50,060
Guarda cosa ti ho portato.
280
00:28:56,080 --> 00:28:59,160
Ti chiederò come ha fatto con me l 'uomo
che mi ha regalato l 'orologio.
281
00:28:59,780 --> 00:29:01,200
Come mi ha penetrata bene.
282
00:29:01,420 --> 00:29:03,400
Solo a pensarci divento tutta di fuoco.
283
00:29:05,940 --> 00:29:07,700
Come grosso, mi farà male?
284
00:29:08,560 --> 00:29:10,000
No, non ti farò male.
285
00:29:10,980 --> 00:29:11,980
Aspetta e vedrai.
286
00:29:12,220 --> 00:29:13,220
Tira il divano.
287
00:29:13,740 --> 00:29:14,740
Staremo meglio così.
288
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
Straiati.
289
00:29:29,160 --> 00:29:30,160
Com 'è grossa.
290
00:29:31,380 --> 00:29:32,660
Sì, sì.
291
00:29:38,740 --> 00:29:39,900
Ti piace?
292
00:29:40,620 --> 00:29:41,620
Sì.
293
00:29:42,000 --> 00:29:44,580
Aspetta, mi metto sopra. Vuoi metterti
su di me?
294
00:29:44,880 --> 00:29:46,580
Sì. Aspetta, vieni.
295
00:29:49,300 --> 00:29:50,820
Ecco, vieni su di me.
296
00:30:04,200 --> 00:30:05,260
Sì, così.
297
00:30:15,940 --> 00:30:18,600
Sì, dai, muoviti.
298
00:30:21,980 --> 00:30:23,180
Sto cadendo.
299
00:30:37,160 --> 00:30:39,380
Guarda com 'è bello. Sì.
300
00:30:45,500 --> 00:30:47,060
Ti faccio godere.
301
00:30:47,320 --> 00:30:49,260
Sì, è bello.
302
00:31:13,459 --> 00:31:16,220
Oh, sì.
303
00:31:16,560 --> 00:31:18,220
Oh, mi piace.
304
00:31:50,510 --> 00:31:51,830
Mi piace vederti godere.
305
00:32:28,140 --> 00:32:29,140
Oh, sì.
306
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
Allora, cara?
307
00:32:34,080 --> 00:32:36,160
È eccitante tutto questo.
308
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Continuate.
309
00:32:39,580 --> 00:32:40,880
Buongiorno, bellezza.
310
00:32:41,460 --> 00:32:43,400
Buongiorno. Ti piace?
311
00:32:44,080 --> 00:32:47,960
La mattina si confessa e la sera pecca.
312
00:32:48,240 --> 00:32:49,280
È arrabbiato?
313
00:32:49,540 --> 00:32:52,260
No, ce la dividiamo, eh?
314
00:32:52,980 --> 00:32:55,960
Tu le fai piacere e io la punisco.
315
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Vieni qua.
316
00:32:59,950 --> 00:33:06,170
E per punirti, puttana, te lo metto nel
culo. Oh, no, questo, caro, è troppo
317
00:33:06,170 --> 00:33:07,370
grosso, mi farà male.
318
00:33:14,550 --> 00:33:16,950
Tieni, vedrai come ti piacerà.
319
00:33:18,090 --> 00:33:21,710
Tieni, ti voglio sentirti urlare,
puttana.
320
00:33:24,050 --> 00:33:25,050
Bastardo.
321
00:33:26,110 --> 00:33:27,590
Rilassati, rilassati.
322
00:33:29,420 --> 00:33:30,420
Per evitare bene.
323
00:33:31,900 --> 00:33:33,920
È grosso.
324
00:33:34,420 --> 00:33:35,840
Vedrai com 'è bello.
325
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
Rilassati, cara.
326
00:33:42,040 --> 00:33:43,480
Com 'è grosso.
327
00:33:43,760 --> 00:33:45,360
Adesso mi piaci.
328
00:33:45,660 --> 00:33:47,140
Sì, sì.
329
00:33:53,400 --> 00:33:56,480
Prendi. Davanti, di dietro.
330
00:33:56,760 --> 00:33:58,280
Prendi, prendi.
331
00:33:58,720 --> 00:34:00,540
Ti piace, eh? Ti piace.
332
00:34:01,480 --> 00:34:03,860
Questa non è una punizione, eh?
333
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Prendi.
334
00:34:12,040 --> 00:34:15,300
Tieni, prendi. Ti piace, eh? Ti piace.
335
00:34:36,139 --> 00:34:37,139
il tuo culetto.
336
00:34:38,980 --> 00:34:42,739
Ti ho tradito, con il curato, sì.
337
00:34:43,159 --> 00:34:44,138
Ti ha scopata?
338
00:34:44,139 --> 00:34:47,199
No, no, l 'ho succhiato, sì.
339
00:34:47,659 --> 00:34:52,860
Ha goduto? Sì, nella mia bocca ha
goduto, sì,
340
00:34:54,060 --> 00:35:00,860
è bello, ho bevuto il suo liquido, com
'era buono,
341
00:35:00,980 --> 00:35:03,580
sto godendo, sto godendo.
342
00:35:04,360 --> 00:35:05,880
Sto godendo nel tuo cuore.
343
00:35:09,380 --> 00:35:10,560
Sto godendo.
344
00:35:11,840 --> 00:35:13,280
Ecco, vengo.
345
00:35:40,620 --> 00:35:41,620
Dovevo entrare.
346
00:36:50,990 --> 00:36:56,950
si sollevava in montagne frementi di
carne, infermenti, datore di umore,
347
00:36:56,950 --> 00:36:58,530
in molti strati voluttosi.
348
00:36:59,530 --> 00:37:04,070
Dejoux era sempre sdraiata, inerte, e si
risvegliava solo al momento dell
349
00:37:04,070 --> 00:37:05,070
'amore.
350
00:37:05,330 --> 00:37:09,610
Tutti i fluidi del desiderio
gocciolavano lungo le ombre argentate
351
00:37:09,610 --> 00:37:15,530
gambe, intorno ai fianchi a forma di
violino, scendendo e salendo con rumori
352
00:37:15,530 --> 00:37:19,050
seta bagnata intorno alle infossature
dei segni.
353
00:37:20,120 --> 00:37:23,440
Divennero tutte bocche e dita, lingue e
segni.
354
00:37:23,720 --> 00:37:28,900
Le loro labbra cercavano altre labbra,
un capetto, un clitoide.
355
00:37:29,860 --> 00:37:33,260
Giacevano avvigliate e si muovevano con
grande lentezza.
356
00:37:33,840 --> 00:37:39,320
Si baciarono finché baciarsi divenne una
tortura e il corpo si fece inquieto.
357
00:37:39,940 --> 00:37:44,460
Le loro mani trovavano sempre una carne
aromata. Semi e città mi fa impazzire.
358
00:37:45,070 --> 00:37:49,950
La pelliccia sulla quale giacevano
risalava un odore animale che si
359
00:37:49,950 --> 00:37:51,030
con gli odori del sesso.
360
00:37:51,670 --> 00:37:54,110
Laura cercò il corpo pieno di Vanna.
361
00:37:54,450 --> 00:37:56,310
Laura fu più aggressiva.
362
00:37:56,850 --> 00:38:00,570
Fece sdraiare Vanna e incominciò a
baciarla tra le gambe.
363
00:38:00,790 --> 00:38:06,070
Di quando in quando Vanna passava
indietro, lontano dai baci e dai morsi
364
00:38:06,070 --> 00:38:10,510
brucianti. da quella lingua dura come un
sesso maschile. Sì, lo capisco. Quando
365
00:38:10,510 --> 00:38:15,670
si leva così, il suo sedere finiva
completamente sul viso di Laura, che lo
366
00:38:15,670 --> 00:38:17,810
accarezzato amandone la forma.
367
00:38:20,210 --> 00:38:25,270
Tutti erano desiderosi di sesso,
volevano godere, misero di toccarsi e si
368
00:38:25,270 --> 00:38:31,050
guardarono, ammirando il loro disordine,
vedendo il fluido brillare sulle gambe
369
00:38:31,050 --> 00:38:32,050
bellissime.
370
00:38:32,560 --> 00:38:35,620
Non riuscivano a tenere le mani lontane
dai corpi delle altre.
371
00:38:36,200 --> 00:38:41,300
Ora Silvia e Kate insieme attaccarono
Georgina, intente a strapparle la
372
00:38:41,300 --> 00:38:42,440
sensazione estrema.
373
00:38:43,700 --> 00:38:49,260
Georgina venne circondata, abbracciata,
coperta, leccata, baciata, morsa,
374
00:38:49,320 --> 00:38:51,480
tormentata con un milione di mani e di
lingue.
375
00:38:51,960 --> 00:38:56,580
Ormai implorava di essere soddisfatta,
spalancava le gambe, cercava di darsi
376
00:38:56,580 --> 00:38:59,440
piacere da sola, strusciandosi contro i
corpi delle altre.
377
00:39:00,040 --> 00:39:01,600
Ma queste non glielo permettevano.
378
00:39:03,340 --> 00:39:07,280
La saccheggiavano con le lingue e le
dita. Davanti e dietro.
379
00:39:08,600 --> 00:39:10,540
Il mio corpo è caldo.
380
00:39:10,820 --> 00:39:12,000
Io godo.
381
00:39:12,460 --> 00:39:15,360
Godo come una matta. Ho voglia.
382
00:39:15,600 --> 00:39:17,560
Ancora. Ancora.
383
00:39:18,180 --> 00:39:21,420
Il mio sesso brucia.
384
00:39:21,720 --> 00:39:22,920
Delle mani.
385
00:39:23,460 --> 00:39:26,700
Voglio delle mani sul mio sesso. Delle
labbra.
386
00:39:27,180 --> 00:39:28,640
Dei stessi. Chiavala bene.
387
00:39:29,000 --> 00:39:32,880
Voglio che mi prendano. Le piace, le
vuole. Che entrino, che mi violentino.
388
00:39:33,200 --> 00:39:34,380
Voglio godere.
389
00:39:34,880 --> 00:39:38,160
Godere. Godere continuamente. Godere.
390
00:39:39,360 --> 00:39:41,900
Dai, chiavala. Mai mi fermerei.
391
00:39:42,360 --> 00:39:44,320
Sì, voglio di godere.
392
00:39:44,920 --> 00:39:46,840
Godere. Sempre.
393
00:39:47,340 --> 00:39:50,520
Ancora. Sì, venite.
394
00:39:51,180 --> 00:39:53,940
Sì, venite, prendetemi. Non lasciatemi
più lì.
395
00:39:55,020 --> 00:39:59,560
Vigliacco. Cane, prendimi. Perché non mi
vuoi penetrare?
396
00:39:59,780 --> 00:40:01,460
Io sono una libidinosa.
397
00:40:01,700 --> 00:40:03,380
Voglio i vostri cazzi.
398
00:40:03,620 --> 00:40:05,440
Lo vuoi tutto, dai.
399
00:40:05,680 --> 00:40:08,400
Ancora. Mettete i vostri cazzi nella mia
bocca.
400
00:40:08,700 --> 00:40:15,520
Nel mio culo. Perché non vieni? Io
divento pazza. Non ne posso più.
401
00:40:15,780 --> 00:40:18,240
Sì. I cazzi.
402
00:40:18,700 --> 00:40:20,080
Voglio i cazzi.
403
00:40:22,340 --> 00:40:25,120
E prendila dappertutto.
404
00:40:25,900 --> 00:40:28,860
Voglio godere anch 'io con voi, anch
'io.
405
00:40:35,820 --> 00:40:40,900
Voglio umiliarli, sottopetterli. Voglio
che si ribellino, che mi buttino a
406
00:40:40,900 --> 00:40:44,500
terra. Che mi prendano solvaggiamente
come delle bestie in calore.
407
00:40:45,640 --> 00:40:48,160
Che mi prendano le mani sul mio corpo.
408
00:40:48,420 --> 00:40:51,240
Che mi spattino il loro senso addosso.
409
00:40:52,820 --> 00:40:55,220
Spredominata, maltrattata.
410
00:40:55,660 --> 00:40:59,640
saltata come una puttana, posseduta,
penetrata, saccheggiata.
411
00:40:59,940 --> 00:41:03,660
Voglio dei cazzi, dei cazzi, dei cazzi.
412
00:41:04,960 --> 00:41:09,960
Il mio senso è caldo, il mio senso
brucia.
413
00:41:11,140 --> 00:41:17,680
Sì, un cazzo, sì, un cazzo, non mi
importa di chi sia, grande,
414
00:41:17,780 --> 00:41:20,960
grosso, piccolo, sottile, lo voglio.
415
00:41:21,420 --> 00:41:23,980
Sì, lo voglio.
416
00:41:24,810 --> 00:41:25,890
Non ne posso più.
417
00:41:28,010 --> 00:41:31,430
Questo è un vero uomo.
418
00:41:32,650 --> 00:41:36,410
O dove di maschio, o dove di sesso.
419
00:41:37,030 --> 00:41:39,070
Deve avere un sesso enorme.
420
00:41:39,530 --> 00:41:41,130
E' eccitato.
421
00:41:41,630 --> 00:41:47,970
Il suo sesso si ingrandisce, si goffia,
si tappa per esplodere. Io sono
422
00:41:47,970 --> 00:41:52,750
fatta, fatta di desiderio. Lo voglio, lo
voglio subito.
423
00:41:56,040 --> 00:41:59,240
Oh, per godere. Oh, che bello. Per
terra.
424
00:42:00,000 --> 00:42:01,060
Non mi importa.
425
00:42:01,560 --> 00:42:03,120
Sì, prendetemi.
426
00:42:03,560 --> 00:42:07,660
Prendetemi tutta. Sono vostra. Vi
appartengo, maiali.
427
00:42:07,900 --> 00:42:08,940
Fatemi godere.
428
00:42:09,420 --> 00:42:11,120
Voglio godere di più.
429
00:42:11,320 --> 00:42:12,460
Sempre di più.
430
00:42:12,820 --> 00:42:13,900
Sempre di più.
431
00:42:14,520 --> 00:42:15,740
Venite, vi prego.
432
00:42:16,300 --> 00:42:19,180
Venite. Aprite le porte, guardateci.
433
00:42:20,020 --> 00:42:22,180
Accetto qualunque cosa pur di godere.
434
00:42:26,780 --> 00:42:30,320
Questo è veramente il mio giorno
fortunato.
435
00:42:31,660 --> 00:42:34,900
Claudio è arrivato. So già cosa mi
attende.
436
00:42:35,700 --> 00:42:39,960
Vieni presto, mio piccolo Claudio. Nudo
e più presto che puoi.
437
00:42:41,500 --> 00:42:42,140
Sono
438
00:42:42,140 --> 00:42:50,720
matta,
439
00:42:50,720 --> 00:42:52,340
non avrei mai dovuto aprire il pavone.
440
00:42:54,480 --> 00:42:56,380
Non dovevo entrare in quella stanza.
441
00:42:58,000 --> 00:43:00,080
Non avrei dovuto raccontartelo.
442
00:43:00,480 --> 00:43:02,180
Io non ce l 'ho con te.
443
00:43:02,400 --> 00:43:05,440
Hai parlato, ti sei sfogata.
444
00:43:06,600 --> 00:43:08,260
Vorrei sapere una cosa.
445
00:43:08,780 --> 00:43:12,140
Ti ha fatto qualche effetto quello che
hai ascoltato?
446
00:43:12,860 --> 00:43:19,740
Beh, un po'. Un
447
00:43:19,740 --> 00:43:21,820
po'. Sei tutta bagnata.
448
00:43:22,220 --> 00:43:23,700
Credo di esserlo anche io.
449
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
È vero.
450
00:43:30,480 --> 00:43:32,020
Basta, mi sento svenire.
451
00:43:32,360 --> 00:43:33,780
Ti piace, eh?
452
00:43:34,000 --> 00:43:35,820
Hai imparato in convento.
453
00:43:43,140 --> 00:43:45,080
Ho paura degli uomini.
454
00:43:46,860 --> 00:43:48,960
Ma tu sei tanto dolce.
455
00:43:49,400 --> 00:43:51,140
Oh, io sono matta.
456
00:43:54,280 --> 00:43:56,100
Ho voglia della tua bocca.
457
00:44:08,200 --> 00:44:12,080
Sono matta. Sono posseduta dal demonio.
458
00:44:13,000 --> 00:44:15,140
Sì, sì.
459
00:44:16,180 --> 00:44:17,460
Sì.
460
00:44:19,520 --> 00:44:25,740
Sono pazza di desiderio.
461
00:44:26,460 --> 00:44:28,320
Sì, continua.
462
00:44:28,760 --> 00:44:31,320
Dai, con la tua piccola lingua.
463
00:44:43,950 --> 00:44:45,270
Sei buona con me.
464
00:44:48,450 --> 00:44:49,530
Amore.
465
00:44:50,270 --> 00:44:51,350
Peccatrice.
466
00:44:52,670 --> 00:44:55,350
Sto per gridare dal piacere.
467
00:44:56,790 --> 00:44:59,930
Legami. Legami tutta.
468
00:45:01,570 --> 00:45:02,650
Sì.
469
00:45:05,070 --> 00:45:07,310
Legami. Sì.
470
00:45:54,510 --> 00:45:55,510
Ti è piaciuta?
471
00:45:55,750 --> 00:45:57,090
Oh, sì.
472
00:46:01,110 --> 00:46:03,110
Mi avevo voglia da tanto tempo.
473
00:46:10,710 --> 00:46:12,590
Avrei voluto violentarti.
474
00:46:13,470 --> 00:46:14,970
Sono pazza.
475
00:46:16,390 --> 00:46:18,630
Ho commesso il peccato della carne.
476
00:46:20,830 --> 00:46:22,110
Devo confessare.
477
00:46:36,130 --> 00:46:37,130
Avanti.
478
00:46:37,830 --> 00:46:38,830
Avanti.
479
00:46:40,130 --> 00:46:41,130
Buongiorno, signore.
480
00:46:41,750 --> 00:46:42,930
La sua colazione.
481
00:46:43,350 --> 00:46:44,650
Chiudi la porta, per piacere.
482
00:46:47,850 --> 00:46:49,350
Parla piano, c 'è il padrone.
483
00:46:49,710 --> 00:46:51,970
Mi hai fatto paura. Pensavo fossi
arrabbiata.
484
00:46:52,230 --> 00:46:53,910
Arrabbiata io, sei pazzo.
485
00:46:54,110 --> 00:46:55,370
Mi hai coccolata.
486
00:46:55,650 --> 00:46:59,030
Come posso essere arrabbiata? Chiedimi
tutto quello che vuoi.
487
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
Fa vedere?
488
00:47:00,890 --> 00:47:02,310
Hai gli occhi tutti cerchiati.
489
00:47:03,150 --> 00:47:05,290
Certamente non è per la nostra avventura
di ieri.
490
00:47:05,840 --> 00:47:10,780
Hai continuato anche questa notte? Sì,
con un 'amica e il suo marito. Ma ormai
491
00:47:10,780 --> 00:47:12,680
troppo. Oggi stesso mi devo confessare.
492
00:47:13,360 --> 00:47:14,360
E' curato e giovane?
493
00:47:14,760 --> 00:47:15,760
Sì.
494
00:47:16,680 --> 00:47:17,740
Gli piace la vita, eh?
495
00:47:18,280 --> 00:47:23,080
Certo, gli piace bere e anche altro. E'
un bel uomo e questo incoraggia a
496
00:47:23,080 --> 00:47:24,140
credergli. Tutta nella?
497
00:47:24,560 --> 00:47:26,080
Sì, quando voglio.
498
00:47:26,280 --> 00:47:31,480
Ora ascolta, ho incontrato la macchina
della ragazza che mi ha aiutato. E sai
499
00:47:31,480 --> 00:47:32,480
la...
500
00:47:33,390 --> 00:47:35,630
Ah, ma continua ancora con la storia
della ragazza.
501
00:47:36,110 --> 00:47:37,790
Sì, era una suora che la guidava.
502
00:47:38,090 --> 00:47:39,090
Una Golf GT?
503
00:47:39,170 --> 00:47:45,410
Sì. Nera? Sì. Ah, ma è... è Olga, la...
504
00:47:45,410 --> 00:47:52,190
la suora, la segretaria, la cugina del
curato. E l 'altra, la tua cara,
505
00:47:52,390 --> 00:47:57,970
è Elaine, la sorella del curato, la
farmacista. Bella ragazza, eh? Quello
506
00:47:57,970 --> 00:48:01,750
farò è vendere del vino al curato, o
meglio, regalarglielo.
507
00:48:02,480 --> 00:48:03,480
Non si sa mai.
508
00:48:05,500 --> 00:48:08,440
La tua colazione si sta raffreddando.
Ah, sì.
509
00:48:09,500 --> 00:48:10,540
Ciao, mio caro.
510
00:48:18,680 --> 00:48:19,960
Bene, vado.
511
00:48:20,340 --> 00:48:24,160
Devo assolutamente confessarmi. Vai
anche tu? Certo, stasera all 'uscita
512
00:48:24,160 --> 00:48:25,160
farmacia.
513
00:48:25,980 --> 00:48:28,060
A presto. Pensa un po' anche a me.
514
00:48:28,820 --> 00:48:32,020
Vado a piedi? Sì, ho bisogno della
macchina per andare in farmacia.
515
00:48:45,370 --> 00:48:47,710
Pronto? Qui è Abbazia di Villuan.
516
00:48:48,030 --> 00:48:49,890
Buongiorno, vorrei parlare con il
curato.
517
00:48:50,190 --> 00:48:54,570
Non c 'è. Lo troverà domani in mattinata
nella chiesa di Villuan. Avrei bisogno
518
00:48:54,570 --> 00:48:58,330
di incontrarlo in privato. Si tratta di
un fatto strettamente personale. In
519
00:48:58,330 --> 00:49:01,550
questo caso passi domani nel pomeriggio
oppure dopo pranzo, se può.
520
00:49:02,050 --> 00:49:03,610
Allora dopo pranzo verso le 15.
521
00:49:03,830 --> 00:49:06,690
Chi devo annunciare? Signor Renal,
Jacques Renal.
522
00:49:07,190 --> 00:49:09,510
Bene, annoterò. Lei è sua sorella
Hélène?
523
00:49:09,770 --> 00:49:10,990
Lei mi conosce?
524
00:49:11,390 --> 00:49:13,090
O meglio, ci conosciamo?
525
00:49:13,330 --> 00:49:14,330
Può essere.
526
00:49:14,470 --> 00:49:17,310
Mi scusi, lei è la farmacista del paese?
527
00:49:17,690 --> 00:49:20,730
Senta, se è uno scherzo di un nemico di
università, fermiamoci qui.
528
00:49:21,890 --> 00:49:22,890
Bene, la saluto.
529
00:49:30,670 --> 00:49:32,090
Non è facile la ragazza.
530
00:49:33,050 --> 00:49:38,670
Quando la terrò a quattro zampe con il
culo in aria davanti a me, farà meno una
531
00:49:38,670 --> 00:49:39,670
schizzinosa.
532
00:49:40,130 --> 00:49:41,470
Te ne accorgerai, bellezza.
533
00:49:42,710 --> 00:49:44,750
Ma chi crede di essere questo Renal?
534
00:49:45,370 --> 00:49:46,790
Sembra anche un nome falso.
535
00:50:16,970 --> 00:50:18,870
Io sono la vera colpevole.
536
00:50:19,630 --> 00:50:21,710
L 'ho praticamente violentato.
537
00:50:22,750 --> 00:50:24,410
L 'ho accarezzato.
538
00:50:24,770 --> 00:50:26,190
L 'ho spogliato.
539
00:50:27,290 --> 00:50:28,590
L 'ho baciato.
540
00:50:29,030 --> 00:50:30,270
L 'ho succhiato.
541
00:50:30,570 --> 00:50:31,650
E non lo conoscevi?
542
00:50:32,250 --> 00:50:34,930
No. No, non lo conoscevo.
543
00:50:35,890 --> 00:50:37,350
Ma era bello.
544
00:50:37,890 --> 00:50:40,670
Alto. Aveva un bel membro.
545
00:50:42,210 --> 00:50:44,090
Abbiamo fatto l 'amore a lungo.
546
00:50:45,970 --> 00:50:49,510
E... È stato veramente bello, mi è
piaciuto. Bene.
547
00:50:50,650 --> 00:50:53,470
E adesso sono qui.
548
00:50:53,830 --> 00:50:54,830
Ho fatto male?
549
00:50:55,070 --> 00:50:57,810
È certo che hai fatto male. È un peccato
molto grave.
550
00:50:58,890 --> 00:51:04,650
La sera stessa, anzi, nel pomeriggio,
Marie Jo mi ha invitata a casa sua.
551
00:51:04,970 --> 00:51:05,970
La moglie di André?
552
00:51:06,250 --> 00:51:07,250
Sì.
553
00:51:07,710 --> 00:51:09,030
Abbiamo fatto l 'amore.
554
00:51:10,190 --> 00:51:16,090
Era la prima volta che faceva l 'amore
con una donna. Sei pentita almeno?
555
00:51:17,570 --> 00:51:18,570
No.
556
00:51:19,890 --> 00:51:22,030
Sì, ma è stato bello.
557
00:51:22,450 --> 00:51:26,270
Suo marito è... è arrivato quando era
sdraiata.
558
00:51:27,390 --> 00:51:28,390
Su di me.
559
00:51:28,750 --> 00:51:32,970
L 'ha sodomizzata... per punirla.
560
00:51:35,350 --> 00:51:37,470
Punirla, punirla. Non tocca a lui
punire.
561
00:51:38,250 --> 00:51:41,470
In ogni caso, è stata una bella
punizione.
562
00:51:42,770 --> 00:51:44,390
Perché ha gridato...
563
00:51:45,230 --> 00:51:48,150
È grosso, ha gridato, è grosso.
564
00:51:48,510 --> 00:51:50,310
Io la capivo.
565
00:51:51,330 --> 00:51:53,430
Doveva farle veramente male.
566
00:51:54,910 --> 00:51:59,330
Dentro il suo piccolo culo le faceva
male.
567
00:51:59,670 --> 00:52:03,390
Ma io l 'ho baciata.
568
00:52:04,310 --> 00:52:06,970
Le ho chiesto di rilassarsi.
569
00:52:07,650 --> 00:52:11,770
E alla fine le è piaciuto.
570
00:52:13,440 --> 00:52:15,640
Credo proprio che lo abbia apprezzato
veramente.
571
00:52:16,100 --> 00:52:17,100
Tu sei dannata.
572
00:52:17,220 --> 00:52:20,500
Tutti, tutti siete abitati dal vizio e
dal diavolo. Aspetta.
573
00:52:23,920 --> 00:52:24,960
È incredibile.
574
00:52:25,380 --> 00:52:26,380
Peccatrice, vieni con me.
575
00:52:34,760 --> 00:52:39,060
Ma, signor curato, dove mi porta? All
'inferno. Ti porto dove è il tuo posto.
576
00:52:40,590 --> 00:52:42,830
Ma padre, è così grave quello che ho
fatto.
577
00:52:43,070 --> 00:52:44,830
In ogni caso è stato tanto bello.
578
00:52:48,150 --> 00:52:53,150
Oh, com 'è carino il diavolo. Lo devo
baciare per chiedergli perdone? Oh sì,
579
00:52:53,250 --> 00:52:57,190
prenderlo in bocca per spegnere il fuoco
che lo brucia. Oh sì, il fuoco che gli
580
00:52:57,190 --> 00:52:58,190
hai acceso.
581
00:52:59,610 --> 00:53:01,230
Oh, questo diavolo.
582
00:53:01,770 --> 00:53:03,070
Oh, peccatrice.
583
00:53:05,030 --> 00:53:06,030
Succhiolo, sì.
584
00:53:06,490 --> 00:53:08,610
Sì. Non si brucia.
585
00:53:12,240 --> 00:53:15,000
Sì. Continua. Oh, sì, mi piace.
586
00:53:15,440 --> 00:53:20,300
Oh, sì.
587
00:53:22,040 --> 00:53:23,040
Sì.
588
00:53:27,540 --> 00:53:28,540
Sì.
589
00:53:31,820 --> 00:53:32,820
Continua.
590
00:53:45,760 --> 00:53:46,760
Sì.
591
00:53:53,080 --> 00:53:54,760
Sì, sì, sì.
592
00:53:55,020 --> 00:53:57,260
Sì, io ti punisco per i tuoi peccati.
593
00:54:00,480 --> 00:54:02,300
Sì, sì, sì.
594
00:54:02,980 --> 00:54:06,500
Oh, padre, non ho solo peccato con la
bocca. Devo essere punita dappertutto.
595
00:54:07,120 --> 00:54:09,340
Sì, sì, io ti punisco.
596
00:54:09,720 --> 00:54:11,920
Ti punisco, vedrai.
597
00:54:12,440 --> 00:54:13,440
Sì.
598
00:54:15,380 --> 00:54:16,380
Sì.
599
00:54:17,520 --> 00:54:19,500
Puniscimi, puniscimi.
600
00:54:19,940 --> 00:54:20,940
Fatica.
601
00:54:22,220 --> 00:54:23,740
Com 'è bello.
602
00:54:24,020 --> 00:54:26,640
Sì, ti punisco per i tuoi peccati.
603
00:54:30,120 --> 00:54:31,900
Peccatrice, sei un demonio.
604
00:54:32,940 --> 00:54:34,720
Ti sto punendo.
605
00:54:36,300 --> 00:54:37,840
Sì, sì.
606
00:54:38,860 --> 00:54:41,100
Sì, puniscimi bene.
607
00:54:41,720 --> 00:54:45,400
Sì, sì, me lo merito.
608
00:54:48,820 --> 00:54:49,880
Sì.
609
00:54:53,160 --> 00:54:55,640
Dall 'altra, sarà data.
610
00:54:56,700 --> 00:54:58,580
Mi hai stregato.
611
00:55:03,580 --> 00:55:07,780
Ti stai perdendo.
612
00:55:08,440 --> 00:55:09,440
Sì, sì.
613
00:55:10,100 --> 00:55:12,800
Sì, sì, sì.
614
00:55:13,300 --> 00:55:15,260
Sto accudendo.
615
00:55:15,760 --> 00:55:16,760
Sto zitta.
616
00:55:16,900 --> 00:55:19,320
Oh, Satana.
617
00:55:20,100 --> 00:55:23,460
Prendi. Che bel demonio.
618
00:55:23,720 --> 00:55:25,780
Lo senti, vero?
619
00:55:26,440 --> 00:55:30,860
Sì. Brucia. Io brucio.
620
00:55:35,620 --> 00:55:39,640
Sì, apri, apri il tuo inferno. Sì.
621
00:55:41,900 --> 00:55:45,540
Sì, sì, peccatrice.
622
00:55:48,860 --> 00:55:51,380
Mi è piaciuta questa punizione.
623
00:55:52,760 --> 00:55:56,780
Mi pento di avere peccato, ma era così
dolce.
624
00:55:57,080 --> 00:55:58,660
Come mai ritardo il curato?
625
00:56:00,220 --> 00:56:02,500
Certamente si starà facendo la negra.
626
00:56:03,600 --> 00:56:05,540
Per punirla dei suoi peccati.
627
00:56:06,160 --> 00:56:07,540
Quella non chiede che questa.
628
00:56:08,060 --> 00:56:10,640
È più viziosa di me e di lui.
629
00:56:14,860 --> 00:56:16,980
Ora Karin sta esagerando.
630
00:56:17,840 --> 00:56:19,040
Stancherà il curato.
631
00:56:20,400 --> 00:56:22,640
E non rimarrà niente per le amiche.
632
00:56:24,180 --> 00:56:26,580
Speriamo che mi faccia passare prima
della suora.
633
00:56:27,340 --> 00:56:29,840
Quella la potrà confessare nell
'abbazia.
634
00:56:30,820 --> 00:56:32,120
Va, ti confesso.
635
00:56:34,760 --> 00:56:38,220
Se non vi dispiace, vi confesserò domani
mattina. Oggi è tardi.
636
00:56:38,960 --> 00:56:39,960
Sì, padre.
637
00:56:40,240 --> 00:56:41,240
D 'accordo, padre.
638
00:56:53,800 --> 00:56:58,820
Ha resistente il curato, eh? Sì, non gli
è bastata, carino. Adesso si farà la
639
00:56:58,820 --> 00:56:59,820
suora.
640
00:57:01,660 --> 00:57:06,060
Padre. Mi accuso di avere commesso il
peccato della carne. Tu? E dove?
641
00:57:06,680 --> 00:57:07,980
All 'abbazia. No.
642
00:57:08,320 --> 00:57:09,460
E con un uomo?
643
00:57:09,720 --> 00:57:11,160
Non con un uomo.
644
00:57:11,480 --> 00:57:12,480
Ah, non piangere.
645
00:57:12,800 --> 00:57:13,820
Niente commedie.
646
00:57:14,180 --> 00:57:15,820
Confessati onestamente. Con chi allora?
647
00:57:16,300 --> 00:57:17,300
Con Elena.
648
00:57:22,080 --> 00:57:25,600
La lussuria sotto il mio tetto. Ti devo
punire. No, la prego, padre.
649
00:57:56,110 --> 00:58:00,070
Tu hai fatto questo in questa casa,
sotto il nostro tetto. Le chiedo
650
00:58:00,090 --> 00:58:01,090
padre.
651
00:58:01,810 --> 00:58:05,610
Troppo facile. Si introduce il vizio e
la lossuria in questa casa e devo
652
00:58:05,610 --> 00:58:06,610
perdonarti così.
653
00:58:07,310 --> 00:58:08,650
Fatemi fare penitenza.
654
00:58:08,870 --> 00:58:10,630
Certo, sarai punita dove hai peccato.
655
00:58:11,010 --> 00:58:12,010
Avvicinati.
656
00:58:15,510 --> 00:58:16,650
Ma non hai mutande?
657
00:58:17,650 --> 00:58:20,630
Sono mantenuta da lei, padre, per fare
economia.
658
00:58:22,070 --> 00:58:23,090
Sta zitta.
659
00:58:23,970 --> 00:58:25,130
Ti devo punire.
660
00:58:25,470 --> 00:58:28,870
Sì, flagellate, mi merito la verga. E l
'avrai, la verga.
661
00:58:29,290 --> 00:58:33,010
Ti condanno ad essere solo mia. La
prego, no, questo no.
662
00:58:36,610 --> 00:58:39,050
Pietà, che male.
663
00:58:39,350 --> 00:58:43,150
No, nessuna pietà. È troppo grosso, mi
fa male.
664
00:58:43,690 --> 00:58:45,550
Però ti piace, peccatrice.
665
00:58:48,310 --> 00:58:51,190
La supplico, lo metto più in basso, no.
666
00:58:52,150 --> 00:58:54,510
Devi soffrire per il tuo peccato. Mi fa
male.
667
00:59:01,230 --> 00:59:04,510
Ti devo punire. Com 'è duro.
668
00:59:05,350 --> 00:59:06,890
Fa male.
669
00:59:07,670 --> 00:59:09,310
Prenda l 'altro buco.
670
00:59:12,270 --> 00:59:13,270
Satana.
671
00:59:14,390 --> 00:59:16,770
Devi soffrire per il tuo peccato.
672
00:59:18,430 --> 00:59:21,050
È troppo tardi per finirsi.
673
00:59:21,950 --> 00:59:23,470
Chiedo perdono.
674
00:59:24,080 --> 00:59:25,080
E allora,
675
00:59:26,020 --> 00:59:28,000
puniscimi pure.
676
00:59:30,380 --> 00:59:31,400
Sì, così.
677
00:59:33,880 --> 00:59:35,140
Prendi, peccatrice.
678
00:59:35,960 --> 00:59:36,960
Prendi.
679
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Così, sì.
680
00:59:42,360 --> 00:59:47,140
Oh, sì, continua. Il tuo diavolo sta
prendendo fuoco.
681
00:59:48,220 --> 00:59:51,720
Continua. Il mio buco è diventato tutto
rovente. Vedrai cosa ti farà questo
682
00:59:51,720 --> 00:59:52,940
diavolo. Oh, sì.
683
00:59:53,550 --> 00:59:54,550
Ecco.
684
00:59:55,690 --> 00:59:56,890
Vieni.
685
00:59:58,050 --> 01:00:02,610
Ti devo punire dappertutto. Dove hai
peccato.
686
01:00:05,770 --> 01:00:09,170
La peccatrice.
687
01:00:11,590 --> 01:00:12,790
Dannata.
688
01:00:13,530 --> 01:00:19,610
Sì. È bello. Sì. È bello.
689
01:00:28,140 --> 01:00:30,260
Continua, voglio essere pulita.
690
01:00:30,480 --> 01:00:31,480
Sì.
691
01:00:35,060 --> 01:00:39,760
Così. È proprio questo il posto che ha
peccato. Sì.
692
01:00:40,100 --> 01:00:44,080
Così. Sei tutta un po'. Sì. Sì.
693
01:00:47,200 --> 01:00:50,580
Oh, peccatrice. Come mi hai pulita bene.
694
01:01:10,060 --> 01:01:14,620
Puniscimi ancora Te lo meritavi per il
tuo peccato Perché?
695
01:01:15,380 --> 01:01:17,460
Perché non mi punisci ancora?
696
01:01:32,680 --> 01:01:36,040
Bene, vai a dire le orazioni nella tua
stanza. Sì, padre.
697
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Lascia, rispondo io.
698
01:01:45,260 --> 01:01:46,260
Pronto?
699
01:01:46,540 --> 01:01:49,540
Sono Hélène, volevo dirti che non vengo
a pranzare. Va bene.
700
01:01:49,840 --> 01:01:53,960
È il compleanno della mia assistente e l
'ho invitata al ristorante. Lo dici tu
701
01:01:53,960 --> 01:01:56,240
a Olga? Olga fa penitenza.
702
01:01:56,500 --> 01:01:58,060
Ah, è venuta a confessarsi.
703
01:01:58,800 --> 01:02:01,920
Esattamente. E anche tu dovresti pensare
a purificarti.
704
01:02:02,549 --> 01:02:06,550
Confessando i tuoi peccati. D 'accordo,
fratello. Chi è senza peccato scagli la
705
01:02:06,550 --> 01:02:07,550
prima pietra.
706
01:02:07,590 --> 01:02:08,590
Oh, Hélène.
707
01:02:09,310 --> 01:02:12,630
Bene, ti riceverò in confessione verso
le 17.
708
01:02:13,350 --> 01:02:17,350
Bene, ci sarò. Non dimenticare che hai
un appuntamento a casa nel pomeriggio.
709
01:02:17,350 --> 01:02:19,770
certo signor Renal. Sì, sì. Va bene,
ciao.
710
01:02:20,050 --> 01:02:21,310
Va bene, a più tardi.
711
01:02:38,380 --> 01:02:39,380
È chiusa.
712
01:02:39,780 --> 01:02:41,440
La bella Hélène starà pranzando.
713
01:02:42,100 --> 01:02:44,840
Mi conviene andare dal fratello. Forse
prenderà con lui.
714
01:03:46,020 --> 01:03:50,440
Avanti. Ah, è lei, signor Renal? Sì, per
servirla. Si tolga il sopravvito, fa
715
01:03:50,440 --> 01:03:52,160
caldo. Si sieda.
716
01:03:53,160 --> 01:03:54,920
Lei ha pranzato? Sì, grazie.
717
01:03:55,660 --> 01:03:58,060
Mi scusi se sono in anticipo, non vorrei
disturbarla.
718
01:03:59,920 --> 01:04:02,940
Ma no, ma no, andrò a fare il pisolino
dopo.
719
01:04:03,320 --> 01:04:05,360
Allora le dico il motivo della mia
visita.
720
01:04:05,680 --> 01:04:08,850
Sono un rappresentante divino e non
mostro i miei... I miei prodotti.
721
01:04:09,810 --> 01:04:15,590
Sapete, un parroco di campagna non è mai
molto ricco. Ma bisogna avere fede. Non
722
01:04:15,590 --> 01:04:18,910
si sa mai nella vita. E voi, voi lo
sapete bene.
723
01:04:19,710 --> 01:04:23,150
Lei sa che la fede non ha niente a che
vedere con il vino.
724
01:04:23,390 --> 01:04:25,050
Per il momento assaggi questo.
725
01:04:25,290 --> 01:04:26,690
Un Pinot 78.
726
01:04:28,130 --> 01:04:29,250
Niente male, eh?
727
01:04:31,610 --> 01:04:32,610
Vedrà.
728
01:04:32,970 --> 01:04:34,470
Favoloso, signor curato.
729
01:04:40,970 --> 01:04:42,010
Beve, signor curato.
730
01:04:48,530 --> 01:04:51,230
Molto secco, ma ha del corpo.
731
01:04:56,170 --> 01:04:58,110
Ha un buon gusto.
732
01:05:14,120 --> 01:05:15,320
Non devi esagerare, però.
733
01:05:15,740 --> 01:05:17,200
Beva, reverendo, offre la ditta.
734
01:05:17,460 --> 01:05:18,460
Ecco.
735
01:05:48,300 --> 01:05:49,300
Mica male.
736
01:05:50,880 --> 01:05:55,940
Questa è un 'altra cosa. È più robusto,
più buono.
737
01:05:57,520 --> 01:05:58,740
Mi saprà dire.
738
01:06:03,160 --> 01:06:05,660
Oh là là, con calma.
739
01:06:05,860 --> 01:06:07,880
Devo lavorare questo pomeriggio.
740
01:06:08,640 --> 01:06:10,900
Ho dei parrucchiani da confessare.
741
01:06:14,080 --> 01:06:15,360
Anche mia sorella.
742
01:06:20,770 --> 01:06:23,430
Boh, ho tempo fino alle 17.
743
01:06:27,530 --> 01:06:30,050
È buono questo vino. Certo, è di buona
annata.
744
01:06:37,950 --> 01:06:39,590
Vive solo, signor curato?
745
01:06:41,530 --> 01:06:46,630
Con mia sorella Elena e mia cugina, una
religiosa.
746
01:06:52,780 --> 01:06:53,780
Molto buono.
747
01:06:55,360 --> 01:06:56,620
Veramente buono.
748
01:06:56,840 --> 01:06:58,220
E corposo.
749
01:07:00,540 --> 01:07:02,620
Sei tu, mio bel cugino.
750
01:07:03,580 --> 01:07:05,720
Il mio culetto è in fuoco.
751
01:07:06,780 --> 01:07:08,200
Hai fatto bene.
752
01:07:08,600 --> 01:07:10,260
Sai, mi hai punita bene.
753
01:07:11,120 --> 01:07:13,260
Mi viene voglia di peccare ancora.
754
01:07:14,580 --> 01:07:19,920
È carina la mia piccola fessura. Ha
desiderio di essere penetrata.
755
01:07:22,760 --> 01:07:24,100
Meno mio caro cugino.
756
01:07:25,660 --> 01:07:27,660
Mi masturbo per te.
757
01:07:33,860 --> 01:07:35,760
Ti desidero.
758
01:07:36,180 --> 01:07:37,840
Ho voglia di te.
759
01:07:39,540 --> 01:07:42,160
Prendimi come piace a te.
760
01:07:43,960 --> 01:07:45,700
Sono il tuo oggetto.
761
01:07:57,610 --> 01:07:58,610
Perdonami, cugino.
762
01:08:00,250 --> 01:08:02,150
Sono pazza.
763
01:08:02,910 --> 01:08:04,430
Pazza del mio corpo.
764
01:08:04,990 --> 01:08:08,490
Ho voglia di godere.
765
01:08:09,830 --> 01:08:11,490
Io sto venendo.
766
01:08:18,370 --> 01:08:20,250
E dopo mi punirai.
767
01:08:20,729 --> 01:08:22,490
Sì, tu mi punirai.
768
01:08:29,450 --> 01:08:30,729
La tua verga.
769
01:08:31,130 --> 01:08:32,729
Voglio che mi penetri.
770
01:08:40,149 --> 01:08:42,310
Peccato. Vieni a punire.
771
01:08:51,830 --> 01:08:53,290
Molto buono questo vino.
772
01:08:53,630 --> 01:08:56,910
Viene in ordino due cartoni di ognuno.
773
01:08:57,630 --> 01:08:59,069
Due cartoni da sei.
774
01:08:59,430 --> 01:09:00,430
Ho dato 12.
775
01:09:00,569 --> 01:09:03,069
Dai, amico Jacques, sei ubriaco.
776
01:09:03,550 --> 01:09:05,510
12 cartoni di ognuno.
777
01:09:09,229 --> 01:09:11,890
C 'è Ellen che mi aspetta.
778
01:09:12,290 --> 01:09:13,990
La mia cara sorella.
779
01:09:16,710 --> 01:09:18,990
Grande peccatrice davanti all 'Eterno.
780
01:09:19,990 --> 01:09:22,109
Andiamo, l 'ultimo per oggi.
781
01:09:29,229 --> 01:09:30,229
la la la la
782
01:10:14,000 --> 01:10:15,100
Si deve confessare?
783
01:10:15,460 --> 01:10:18,820
Aspettavo mio fratello, è prete. Sì, lo
so, sono andato da lui, ma aveva una
784
01:10:18,820 --> 01:10:22,880
visita da fare. Se vuole la posso
confessare io. Ma c 'è una ragione?
785
01:10:22,880 --> 01:10:26,820
vostro legame di parentela, è
preferibile che lo faccia io, no?
786
01:10:27,020 --> 01:10:28,020
Va bene.
787
01:10:38,480 --> 01:10:41,640
Padre, mi accuso di avere molto peccato.
Ti ascolto, figliola.
788
01:10:42,350 --> 01:10:47,850
Se vuoi essere perdonata, devi
purificare la tua anima, confessando i
789
01:10:47,850 --> 01:10:48,850
che hai commesso.
790
01:10:49,130 --> 01:10:52,930
Padre, mi accuso di avere commesso il
peccato della carne, proprio a casa mia.
791
01:10:53,170 --> 01:10:54,470
Con un uomo del paese?
792
01:10:54,810 --> 01:10:57,770
No, assieme a una donna, a mia cugina.
793
01:11:00,950 --> 01:11:04,270
Su, chiami tutta. Sono una donna
peccatrice.
794
01:11:04,610 --> 01:11:06,050
Le chiami tutta.
795
01:11:11,880 --> 01:11:13,380
È peccato, padre. Basta.
796
01:11:13,780 --> 01:11:15,600
Stai bestemmiando, figliola.
797
01:11:16,260 --> 01:11:20,980
Sei pentita piuttosto? Quello che
rimpiango è che sia un peccato. Mi
798
01:11:21,280 --> 01:11:27,120
È così dolce sentire una bocca amata
aprire un sesso infocato. Una lingua che
799
01:11:27,120 --> 01:11:29,120
lambisce e ci fa fremere di piacere.
800
01:11:29,600 --> 01:11:31,980
Essere colpiti dal fulmine della voluta.
801
01:11:37,540 --> 01:11:39,160
Vieni. Ma padre!
802
01:11:39,930 --> 01:11:43,130
Dovrei espiare il peccato dove l 'hai
commessa. Ma è a casa, nella mia stanza.
803
01:11:43,270 --> 01:11:44,270
Andiamola allora.
804
01:11:58,150 --> 01:12:01,230
Oh, il mio bel sesso, mi hai dato
piacere.
805
01:12:05,930 --> 01:12:09,350
E anche tu, il mio bel culetto, ti ha
fatto...
806
01:12:10,120 --> 01:12:13,380
Ma hai anche avuto piacere. Oh, arriva
qualcuno.
807
01:12:30,460 --> 01:12:33,420
Allora è qui che ti sei data a peccato?
808
01:12:34,960 --> 01:12:36,320
Sì, padre. Con una religiosa?
809
01:12:37,200 --> 01:12:40,100
Sì, padre, chiedo perdono al cielo, ma
la carne è debole.
810
01:12:40,620 --> 01:12:43,700
Dimmi l 'avere confessato il tuo peccato
di carne.
811
01:12:43,940 --> 01:12:44,980
Ti ha eccitata?
812
01:12:45,240 --> 01:12:47,160
No, non mi sembra. Fammi sentire.
813
01:12:48,560 --> 01:12:51,040
Ah, piccola bugiarda, sei tutta bagnata.
814
01:12:51,420 --> 01:12:52,420
Oh, padre.
815
01:12:52,700 --> 01:12:53,700
Stai zitta.
816
01:12:54,400 --> 01:12:57,320
Ti lavo di tutta la tua sporcizia per
purificarti.
817
01:13:04,120 --> 01:13:05,180
Piccola sporcacciona.
818
01:13:05,680 --> 01:13:06,900
Non porti nemmeno la mutande?
819
01:13:09,240 --> 01:13:10,800
Padre, mi vergogno.
820
01:13:11,300 --> 01:13:13,440
Che dolce punizione.
821
01:13:14,820 --> 01:13:18,340
Che bello. La sua lingua è tenera.
822
01:13:19,380 --> 01:13:21,740
Ancora. Olga, mia cara.
823
01:13:25,940 --> 01:13:31,240
Oh, com 'è bello.
824
01:13:35,370 --> 01:13:36,570
Sei tutta umida.
825
01:13:49,310 --> 01:13:53,150
Oh, padre.
826
01:13:54,250 --> 01:13:55,730
Sta sbagliando.
827
01:13:56,730 --> 01:13:59,950
Olga potrebbe venire da un momento all
'altro. Rilassati.
828
01:14:13,199 --> 01:14:18,960
Devi sottometterti, se vuoi essere
perdonata. Oh, sì, mi sottometto.
829
01:14:20,060 --> 01:14:22,840
Ho ancora voglia di essere punita dalla
sua bocca.
830
01:14:25,920 --> 01:14:27,260
Sto per godere.
831
01:14:28,420 --> 01:14:29,420
Godo.
832
01:14:40,920 --> 01:14:41,920
Gireti da breve.
833
01:15:11,080 --> 01:15:13,320
Sono pazza, mi piace sentirti.
834
01:15:15,520 --> 01:15:17,900
Olga, vieni, aiutami.
835
01:15:21,280 --> 01:15:22,280
Olga.
836
01:15:22,740 --> 01:15:24,060
È lei la cugina?
837
01:15:24,400 --> 01:15:25,400
Sì.
838
01:15:31,000 --> 01:15:33,040
Ele, sono qua.
839
01:15:33,640 --> 01:15:34,640
Abbandonati a lui.
840
01:15:34,940 --> 01:15:40,500
Ho paura, è grosso. Ma no, lo bagno un
po' perché possa penetrarti.
841
01:15:44,620 --> 01:15:46,140
Quanto siete perverse tutte e due.
842
01:15:50,740 --> 01:15:56,400
Mi piace quando ti succhia. Sì, succhia
bene.
843
01:15:59,180 --> 01:16:00,640
Ti voglio penetrare.
844
01:16:13,070 --> 01:16:14,390
Guarda come mi succhia.
845
01:16:15,310 --> 01:16:16,590
Com 'è buono.
846
01:16:18,370 --> 01:16:21,430
Ti ho riconosciuto, non sei un prete,
sei già.
847
01:16:22,110 --> 01:16:23,530
E hai voglia di me?
848
01:16:23,810 --> 01:16:24,810
Sì, molto.
849
01:16:25,050 --> 01:16:28,050
Prendimi, sì, prendimi dappertutto.
850
01:16:29,290 --> 01:16:30,710
Ti penetrerà bene.
851
01:16:31,790 --> 01:16:34,130
Sì, sì, fammelo sentire.
852
01:16:36,670 --> 01:16:37,670
Adesso.
853
01:16:39,470 --> 01:16:41,490
Voglio prenderti. Non ancora.
854
01:16:42,890 --> 01:16:43,890
Puoi prenderla.
855
01:16:44,570 --> 01:16:45,570
Ora.
856
01:16:54,470 --> 01:16:56,090
Oh, no, non così, Olga.
857
01:16:56,750 --> 01:16:57,750
Fai piano.
858
01:16:57,810 --> 01:16:59,230
Vedrai com 'è bello, vedrai.
859
01:17:00,970 --> 01:17:06,810
Oh, no, è troppo grosso.
860
01:17:08,410 --> 01:17:09,710
Piano, dolcemente.
861
01:17:09,990 --> 01:17:10,990
Oh, com 'è bello.
862
01:17:19,560 --> 01:17:24,580
La tua bocca, la tua lingua e il tuo
cazzo.
863
01:17:25,280 --> 01:17:27,360
Ti piace, vero?
864
01:17:28,720 --> 01:17:31,700
Adesso ti accarezzo un po'. Ancora?
865
01:17:32,780 --> 01:17:34,020
Penetrala bene.
866
01:18:09,680 --> 01:18:13,880
Sto godendo Aspettami, aspettami
867
01:18:13,880 --> 01:18:22,840
Ti
868
01:18:22,840 --> 01:18:28,680
è piaciuto, vero? Ti è piaciuto, eh?
869
01:18:29,100 --> 01:18:30,940
Guarda come ti ha bagnata tutta.
870
01:18:37,160 --> 01:18:43,560
È stato
871
01:18:43,560 --> 01:18:46,300
bello. Che bello.
57030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.